KCA-CM50 - Accesorio de audio KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCA-CM50 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Módulo de control para receptor satelital SIRIUS y HD Radio |
| Marca | KENWOOD |
| Modelo | KCA-CM50 |
| Tensión de alimentación | 14,4 V CC (11 ~ 16 V) |
| Consumo de corriente | 0,5 A |
| Dimensiones (L × Al × P) - Unidad de control | 154 × 43 × 17 mm |
| Dimensiones (L × Al × P) - Placa embellecedora de fijación | 188 × 58 × 18 mm |
| Peso - Unidad de control | 220 g |
| Pilas del control remoto | 2 pilas tamaño AAA (suministradas para verificación) |
| Funciones principales | Control de sintonizador satelital SIRIUS y HD Radio, memoria de canales, búsqueda, escaneo, visualización de información (nombre de canal, título, artista, etc.), control remoto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco o de silicona después de apagar el dispositivo. No usar diluyente, alcohol ni solvente. |
| Seguridad | Alimentación negativa de 12 V CC, no abrir la carcasa, usar solo fusibles del valor indicado, evitar cortocircuitos |
| Accesorios incluidos | Pieza de fijación (20×60 mm, 20×40 mm), placa embellecedora, tornillos, cintas Velcro |
| Compatibilidad | Funciona con sintonizadores SIRIUS y HD Radio KENWOOD compatibles |
| Reinicio | Tecla de reinicio disponible en la unidad de control |
Preguntas frecuentes - KCA-CM50 KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KCA-CM50 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCA-CM50 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCA-CM50 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KCA-CM50 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
Precauciones de Seguidad 39
a c a t e r i s c a t e s d e l s i n t o n i z a d o r a de r a d i o satélite SIRIUS. 40
Alimentación
Cambiar el Modo de Búsueda
Selección de banda de presintonización
Memoria de presintonización de canal
Sintonizacion preajustada
Exploración de canal
Buscar canal
Sintonización de Acceso Directo
Cambio de Visualización
Despliegue de Texto
a r c e t r i s c a t s del sintonizada de HD Radio ..43
Alimentación
Sintonización
Modo de recepción
Memoria de presintonizacion de emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonizacion preajustada
Sintonizacion de Acceso Direto
Cambio de Visualización
Despliegue de Texto
Acerca del Menu 46
Sistema de Menús
Despliegue de Texto
SIRIUS ID (ESN)
Modo de Sintonizaciones
Operaciones báicas del control remoto. 48
Instalación 50
Accesorios
Procedimiento de instalación
Conexión de cables a los terminals
Instalación
Guia Sobre Localización de Averias. 53
Especificaciones 54
ADVERTENCIA
Para evaporar incendios y danospersonales respete las siguientesprecauciones :
- Cuando extienda el cable del encendido, el cable de la bateria, o el cable de toma de tierra, utilise un cable de 0,75 mm² (AWG18) o de grado automatriz más grande para evaporar el deterioro o dano de la cubierta.
- Paraantar cortocircuits,verifique que ningun objeto metalico (monidas, herramrientas,etc.)queede Dentro de la unidad.
- Si huele u observa humano, desactive inmediamente la unidad y consulte con su concesionario autorizo Kenwood.
- Si se daña o rompe la LCD debería a un golpe, no toque nunca el fluido de cristal liquido contenido en su interior. El fluido de cristal liquido pourrait ser perjudicial e incluo fatal para su salute. Si el fluido de cristal liquido entra en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediamente con agua y jabón.
▲PRECAUCION
Cumpla con las precauiones seguides para que la unidad funciona adecuadamente.
- Asegürese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.
-
No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
-
No instale la unidad en un situo expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susertos a salpacaduras de agua.
- Cuandoonga que reemplazar un fusible, utilise unicolementeuno del regimen prescrito. El uso de un fusible de regimen incorrecto podraccasionarunfunacionamento defectuoso de la unidad.
- Para evitar cortocircuitos cuando sustituya el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
- Si Tiene dificultades en instalar esta unidad en su vehiculo, comuniquese con su concesionario Kenwood.
- Si parece que la unidad no funciona bien, presione el botón de reset (si el panel ocultador está cerrado,.krirlo_manualmente y presionar la tecla de reset).Si la unidad sigue sin funciona bien, consulte con su concesionario Kenwood.

-
Algunos estéreos de automóviles occasionan que suene el sonido del sintonizador por un momento cuando el motor es activado.
-
Durante la instalación, no utilise othertornillos que no sean los suministrados. Eluso de tornillos differentes podrá causardanos en la unidad principal.
Limpieza de la unidad
Si la caratula está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
PRECAUCION
No utilise paños duros ni disolventes de pintura, alcohol u otros disolventes voláttiles. Esto elementos能把 occasionar daños a las superficies externas o quitar los characteres indicadores.

Pantalla de banda Nstreamo de la emisora preajustada Nstreamo de canal

Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [PWR].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [PWR] durante más de 1 segundo.

- Es Neededo subscribirse a SIRIUS para recibir los servicios de la Radio por Satélite SIRIUS. Póngase en contacto con SIRIUS si aparece el mensaje "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE".
- Puede tardar cierto tiempo en empezar a recibir antes de que haya的选择acionado la fuente SIRIUS.
- Si falla lareeting de lapell, aparecer el mensaje "ACQUIRING SIGNAL".
Cambi ar el Modo de Busesda
Ajustaelmodedebusqueda.
Pulse el botón [SEEK].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de búsqueada cambía como se muestra a continuación.
Visualización
Funcionamento
| "SEEK 1" | Control de búsqueada manual normal. |
| "SEEK 2" | SBúsqueada enorden de las emisoras en la memoria preajustada. |

Estamericano no se maye aplicar en el mode de categoria y de businga de canal.
Selección de banda de presintonización
Pulse el botón [^].
Cada vez que se pulsa el botón,la banda preajustada cambia entre la SR1, SR2, SR3 y SR4.
Memoria de presintonización de canal
Almacenamento de el canal en la memoria.
1 Selección la banda de presintonización Pulse el botón [∧].
2 Seleccione el canal para guardarla en la memoria Pulse el boton [I▲▲] o [▶▶].
3 Put the channel in the memory
Pulse el botón [#1] — [#6] durante más de 2seguidos.
Laadicación de número de preajuste parpadea.
En cada banda, se pueda guardar 1 canal en la memoria de cada botón [#1] — [#6].

Sólo se almacena el número de canal. La información de CATEGORY no se almacena.
Sintonizacion preajustada
Recuperación de los canels de la memoria.
1 Selección la banda de presintonización Pulse el botón [A].
2 Recupere el canal Pulse el botón [#1] — [#6].
Exploración de canal
Búsqueada del canal que desea escuchar.
1 Comience la Exploración de Canal Pulse el botón [SEEK] durante más de 1segundos. El indicator "SCAN" se iluminará.
2 Libere cuando se recibe el canal que deseee escuchar Pulse el boton [SEEK] durante mas de 1 segundos.
Búsqueda de canal
Se busca un canal bajo de la catégorie seleccionada.
1 Entrar en modo de Búsueda de Canal Pulse el botón [SRCH].
2 SeLECTIONA la categorie Pulse el boton [A] o [V].
3 SeLECTIONE el canal Pulse el boton [I▲▲] o [■▶■].
Cancelar la Buscar Canal Pulse el botón [SRCH].

No puede utiliser estaunidad hasta que no se obtenga toda la información sobre la Categoría.
Sintonización de Acceso Directo (función del mando a distancia)
Introduccion de el canal y sintonizacion.
1 Acceda al modo de Sintonizacion de Acceso Direto
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
2 Introduzca el numero de Canal
Pulse los botones numérico.
3 Realizar la Busesada de Canal
Pulse el boton [I▲▲] o [▶▶]
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.

- Si no presiona ningún botón en lossiguerientes 10seguidos,se desactiva automatistically el modo de Sintonizaciónde acceso directo.
- Puede embarir hasta el Canal número 223.
- Si no hay señal en el Canal de entrada, aparecerá el mensaje "NO CHANNEL".
- Si no可以选择收益率。
- Si no可以选择收益率。
- Si no可以选择收益率。
Cambio de Visualización
Puede visualizarkestintostipodesdedatostextotransmitidos atravésdeemisorasaderiodifusiónhaciendo lo singular.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación.
Información Visualización
| Número de Canal | |
| Nombre del Canal | "CHANNEL NAME" |
| Túlio de la Canción | "SONG" |
| Nombre del Artista | "ARTIST" |
| Nombre de la Categoría | "C CATEGORY" |
| Nombre del compositor | "COMPOSER" |

Si no se pueda visualizar texto, se visualizaré el número de canal.
Despliegue de Texto
Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.


Alimentación
Encendido de la alimentacion
Pulse el botón [PWR].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [PWR] durante más de 1 segundo.
Sintonizacion
Selección de la emisora.
1 SeLECTIONA la banda de HA
Pulse el botón [V].
Selecciona la banda de HF
Pulse el botón [∧].
Cada vez que pulse el botón [∧] cambiará entre las bandas HF1, HF2, y HF3.
2 Sintonice la banda hacía arriba o hacía abajo
Pulse el boton [I▲▲] o [▶▶]

- Al utilizar < Modo dereichión >, los modelos se pueda conmutar al cambio automatico de emisiones digitales, solo emisiones analógicas, o solo emisiones digitales.
- Cuando se ha ajustado "Digital" con
, el tiempo de búsqueada sera más largo con el fin de permitir verificar si la transmisión es una emisión digital.
Modo de recepción
Ajustalendo de recepcion.
Pulse el botón [MODE].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo dereichación cambia como se indica a continuación.
Modo de recepción Visualización Funcioncimiento
| Modo automático | "Auto" | Las emisiones analógicas y digitales se commutaran automatistically. Cuando se transmiten ambas, le emision digital tendrá prioridad. |
| Digital | "Digital" | Solo emisiones digitales. |
| Analógico | "Analog" | Solo emisiones analógicas. |

- Incluso si se selección el ajuste "Auto", las emisiones analógicas se recibirán durante la Reception en modo de juego de pelota (programa de transmisión en directo).
- Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizaré el modo de Reception actual. Cuando este se pulsa de nuevo, el modo de Reception cambia aarlo.
En cada banda, se pueda guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [#1] — [#6].
Entrada de Memoria Automática
Almacenimiento automatico de emisoras con buenaREETION en la memoria.
1 Selecciona la banda de la entrada de memoria automatica Pulse el boton [A] o [V].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [MODE] durante más de 2segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueda recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.

El método de Reception se pueda commutar con el ajuste del
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamento de la emisora en la memoria.
1 Selecciona la banda
Pulse el botón [ʌ] o [✓].
2 Selecciona la fecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el boton [I▲▲] o [▶▶]
3 Guarde la fecuencia en la memoria
Pulse el botón [#1] — [#6]征求意见 dejanos 2segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
Sintonizacion preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Selecciona la banda
Pulse el botón [ʌ] o [✓].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [#1]—[#6] deseado.

Cuando la emisora preajustada está transmitiendo ya sea una emisión analógica o una emisión digital, el sonido no se emitirá a menos el modo de emisión coincida con el ajuste del
Sintonización de Acceso Directo (función del mando a distancia)
Introduccion de la fecuencia y sintonizacion.
2 Acceda al modo de Sintonizacion de Acceso Direto
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza"----".
3 Introduzca la Frequencia
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Ejempio:
| Frecuencia deseada | Pulse el botón |
| 92,1 MHz (FM) | [0], [9], [2], [1] |
| 810 kHz (AM) | [0], [8], [1], [0] |
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Cambio de Visualización
Cuando escuche el HD Radio,URTa改建 la informacion de la pantalla de la?sigaune manera.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación.
| Información | Visualización |
| Nombre de la emisora | "STATION" |
| Túlio de la canción | "SONG"" |
| Nombre del Artista | "ARTIST" |
| Nombre del album | "ALBUM" |
| Genero | "GENRE" |
| Frecuencia de recepción | "FREQUENCY" |

La información visualizada, excepto "FREQUENCY", se muestra sólo durante la Reception de texto en modo de radiodifusión digital. Si el texto no pueda visualizarse, se visualiza la fecuencia en su lugar.
Despliegue de Texto
Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.


Sistema de Menús
Aquí se explicía el método de funciona bajo del Sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se incluye a continuación de esta explicación de funciona bajo.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el elemento de menu
Pulse el botón [ʌ] o [ʌ].
3 Ajuste el elemento de menus
Pulse el boton [I▲▲] o [■▶■].
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando除外 options.
4 Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENU].

Cuando se visualizan另一as OPCIONES, aplicables al método de funciona bajo como mentionado, se introduce la tabla de Contents de sus ajustes.
Despliegue de Texto
| "SCROLL AUTO" | Repite el despiegue. |
| "SCROLL MANU" | Hace el despiegue cuando la visualización cambia. |

El texto desplegado se indica a continuación.
- Nombre del Canal/ Titulo de la Canción/ Nombre del Artista/ Nombre del compositor/ Nombre de la Categoría
- Nombre de la emisión/ Tíoulo de la Canción/ Nombre del Artista/ Nombre del Álibum/ Généro
SIRIUS ID (ESN:Electronic Serial Number)
<¿Cuando el KTC-SR902 está conectado>
Se visualiza el SIRIUS ID (númeroo de série electrónico).
Modo de Sintonización
<¿Cuando el KTC-HR100 está conectado>
Ajustalode sintonizacion.
| Modo de Sintonización | Visualización | Funcionalmente |
| Búsqueada automática | "SEEK AUTO1" | Búsqueada automática de una emisión. |
| Búsqueada de emisión predefinida | "SEEK AUTO2" | Búsqueada de emisoras pororden en la memoria de preajuste. |
| Manual | "SEEK MANU" | Control de sintonización manual normal. |

Carga y reemplazo de las pilas
Utilice dos pilasullan "AAA".
Deslice la cuberta del compartmento de las pilas presionandola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte la pila con los polos + -orientados en la
direccion correcta, de acuerdo con la ilustracion provista en el interior de la caja.

ADVERTENCIA
Guarde las pilas no usadas fuera del alcance de los niños. Vea a un medico inmediamente si una pila fuese ingerida.

Las pilas provistas se han instalado solo para la verificacion del functionality de launidad, por lo tanto la vidautildeestasizablesercorta.
- Cuando la distancia efectiva de mando del control remot se acorte, cambie ambas pilas y ponga dos新业态.
- A Dependiendo de launidad conectada, cierta parte de las operaciones pueda no ser possible.

Dependiendo de la unidad conectada, cierta parte de las operaciones puede no ser posible.
En fuente de SIRIUS
Botones [FM]
Selezione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas SR1, SR2, SR3, y SR4.
Botones [i<] / [▶▶]
Sintonice la banda hacía arriba o hacía abajo.
Botones [#0] — [#9]
Pulses los botones [#1] — [#6] para recuperar las emisoras predefinidas.
Botones [DIRECT]
Introduzca y Cancela el modo
Botones [▶II]
Introduzca y Cancela el modo
Botones []
Introduzca el modo
[DNPP]/[SBF] button
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará.
Paracaebarielmode devisualizacion,consulte
En fuente HD Radio
Botones [AM]
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botones [i<] / [▶▶i]
Sintonice la banda hacía arriba o hacía abajo.
Botones [#0]—[#9]
Pulses los botones [#1] — [#6] para recuperar las emisoras predefinidas.
Botones [DIRECT]
Introduzca y Cancela el modo
Botones []
Introduzca el modo
[DNPP]/[SBF] button
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará.
Paracaebar el mode de visualizacion, consulte < Cambio de Visualizacion>(pagina45).
Accesorios
Vista exterior
Numero de items

20× 60mm (13/16 × 2-3/8 in.)

20X40 mm (13/16 x 1-9/16 in.)

1

3

El uso de accesos distinctos de los suministrados podra Causear daños en la unidad. Asegúrese de utiliser unicamente los accesoscretagados con la unidad,mentionados arriba.
Procedimiento de instalación
- Para evaporar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal de la bateria.
- Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad.
- Conecte los cables del mazo de conductores en el siguientes orderly: masa, bateria, encendido.
- Instale la unidad en su automóvil.
- Vuelva a conectar el terminal de la batería.
- Pulse el botón de reposión.
ADVERTENCIA
Cuando taladre el chasis del automóvil un orificio para instalar launidad, verifique primero que no exista nada al(otherlado pudierañana.
▲PRECAUCION
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y bajo reemplaza el fusible uso por otro del mesmo régimen.
- No permitted that the cables do not connect to the premises of the automóvil or to any other part of the premises.
- No permit to use the premises without the permission of the automóvil.
- No permit to use the premises without the permission of the automóvil.
- No permit to use the premises without the permission of the automóvil.
- Después de instalar launidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Enrolle los cables no connectados con una cinta de vinilo u other material similar para que queden aislados.

Instalación de launidad de controlador
- Instalación sin utiliser la placá de montajedeadorno ③

Unidad de controlador
inclinada de las unidades de controlador como se muestra a la izquierda, y fije除外 Velcro a las partes donde desea fjjar las unidades de controlador. Tirar jintamente las cintas Velcro e instalar las unidades de controlador.
- Instalación utilizando la placá de montaje de adorno ③

Pase el cable procedente de la unidad de controlador a travers del orificio de la placía de montaje de adorno y presione la unidad de controlador hacía el interior de la placía de montaje de adorno hasta que quede trabada.
△PRECAUCION
- Asegürese de que la unidad no está positionala en领先地位onde sea expuesta directamente al sol o donde la temperatura es muy elevada, para evaporarrialquier deformacion de la caja.
- Según la posición de instalación, la unidad de controlador能把 recibir señales desdela unidad de controlador remoto (Opcián).Instalarla antes de comprobar que se pueda recibir las señales.
- Instalar la unidad de modo que no moleste el conductor durante la marcha del coche.
Instalación del cable de alimentación

Lo que podra parecer una falla de funcionaimiento de su unidad podria ser simplemente el resultado de un peuño error de operación o de un defecto de connexion. Antes de acudir al service, verifique primero el suiviente cuadro sobre los problemas que se podrieran Presented.
Fuente SIRIUS
? No se pueda conectar la alimentacion.
El fusible está fundido.
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por除外 del mesmo régimen.
No hay posicion ACC en el encendido del vehiculo.
Conecte al encendido el mesmo cable que el de la bateria.
El sintonizador de radio satélite SIRIUS no está conectado correctamente.
Conecte directamente el sintonizador de radio satélite SIRIUS a estaupon.
? No occursnada al pulsar los botones.
El chip de computadora en launidad no está funciona de laforma habitual.
Pulse el boton de reposacion de la unidad (pagina 39).
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores estarcongetados incorrectamente.
Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la seccion de
? No se pueda recibiracular emisión.
La antenna SIRIUS no está connectada.
Conéctela en forma apropiada.
No se ha establecido suscripción.
Suscribirse a SIRIUS.
? No se escucha ningún sonido pero se visualiza la información concerniente al sintonizador de radio satélite SIRIUS.
El microordenador no funciona correctamente.
Presione el botón de reposión de esta unidad. (págrina 39)
El sistemas no está connectado adecuadamente.
Conecte el sistema adecuadamente. Vea
Fuente HD Radio
? No se pueda conectar la alimentacion.
El fusible está fundido.
Després de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplacel fusible por other del mesmo régimen.
No hay direccion ACC en el encendido del vehiculo.
Conecte al encendido el mesmo cable que el de la bateria.
? No occurre nada al pulsar los botones.
El chip de computadora en launidad no está functioning de la lenguidade habitual.
Pulse el botón de reposión de la unidad (págrina 39).
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores estar conectados incorrectly.
Vuela a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o elazo de conductores.Consulte la seccion de
La emisión preajustada no está realizando la transmisión en el modo que fue ajustado con
Ajuste
Durante una emisión de AM digital, el modo dereichion cambia entre estereo y monoauricular con demasiada fecuencia.
Las conditiones de recepción son malas o inestables. Se selección estéreo cuando las conditiones de recepción son buena, y cambia a monoauricular cuando las conditiones de recepción se vuelen malas o inestables.
? Recepión de radio deficiente.
No está extendida la antenna del automóvil.
Extraiga completeness la antenna.
El cable de control de antenna no está connectado.
Conecte el cable correctamente, refiriendose a la section
Guia Sobre Localización de Averias
Los mensajesmostatados a continuacionpresentan las conditionses de suystema.
ANTENNA ERR: La antenna no está connectada correctamente.
Asegürese de que la antenna esté conectadacorrectamente y bajo active y desactive lafuente SIRIUS o la unidad de controlador.
TUNER ERROR: No se可以选择 recibir la emisióndeo a un error en estaunidad.
Active/desactive la fuente SIRIUS o la unidad de control, o pulse el botón de reinicio de la unidad de controlador.
ESN ERROR: El ESN (Número de series electrónico) no está registrado en launidad sintonizada de radio satélite SIRIUS.
Consulte a su centro de serviceo mas cercano.
Especillasiones
Las specifications se encuentran susjetas a Cambios sin previo aviso.
Generalidades
Voltaje de operación 14,4 V (11 ~ 16 V)
Consumo de corriente 0,5 A
Tamaño (An x Al x Pr)
Unidad de presentación 154 x 43 x 17 mm (6-1/16 x 1-11/16 x 11/16 in.)
Placa de montaje de adorno 188 x 58 x 18 mm
(7-3/8 × 2-5/16 × 11/16 in.)
Peso
Unidad de presentación 220 g (0,49 lbs)