K 1152 TST - Limpiador de alta presion KRANZLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 1152 TST KRANZLE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K 1152 TST KRANZLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 1152 TST - KRANZLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 1152 TST de la marca KRANZLE.
MANUAL DE USUARIO K 1152 TST KRANZLE
Instrucciones de servicio!
Antes de la puesta en servicio deben leerse y observarse las indicaciones de seguridad!
Conservar para el uso posterior o para posteriores propietarios.
Gerätebeschreibung
Kränzle 1152 TS T

text_image
Känzle 1152TSTDescripción de equipo
Kränzle 1152 TS T

text_image
Kranzle 7152TSTAsidero de forma ergonómica
Arrollador de cable con 5 m cable
Tambor para 15 m de manguera de alta presión con armadura de acer
Pistola de desconexión de seguridad
Manguera para inyector de detergente
Cabezal de la bomba de latón de alta resistencia
Manómetro de acero inoxidable ampliamente dimensionado
Regulación continua de la presión y del caudal
Carcaj para pistola de desconexión de seguridad
Interruptor Con/Des con guardamotor Carcaj para lanza Vario-Jet con tubo de acero inoxidable y eliminador de suciedad con tubo de acero inoxidable
Dispositivo de translación apropiado para todo terreno y escaleras
Indice
Página
Descripción de equipo 116
Indice....117
Vista general 'Ud. ha adquirido todo esto'...... 118
Prescripciones generales - Prevención de accidentes 119
Indicaciones de seguridad....120
Lo que Ud. debe observar incondicionalmente 123
Técnica Kränzle.... 125
Puesta en servicio....127
Aspiración de aditivos....131
Puesta fuera de servicio....132
Reparaciones menores – efectuadas por Usted mismo de forma fácil .....134
Declaración de conformidad de la UE....138
Declaración de garantía....139
Universal gracias a los accesorios Kränzle....140
Controles – pruebas de inspección ....142

- Hidrolimpiadoras de alta presión KRÄNZLE 1152 TS T con tambor de manguera y 15 m de manguera de alta presión con armadura de acero

- Pistola de desconexión de seguridad con asidero de material aislante y racor

- Lanza con eliminador de suciedad con tubo de acero fino (no con n° de pedido 41.217)

- Lanza Vario-Jet con tubo de acero fino

- Manivela con tornillo de fijación

- Gancho de fijación para cable eléctrico con 2 tornillos de fijación

text_image
K115275T- Instrucciones de servicio
Prescripciones generales
■Campo de aplicación
Utilizar las máquinas exclusivamente para la limpieza con chorro de alta presión y detergente o para al limpieza con chorro de alta presión sin detergente.
Controles
En caso necesario, pero por lo menos cada 12 mesas, la máquina será controlada por un experto, según las „directrices para equipos de agua a presión“, para garantiza un seguro funcionamiento. Los resultados del control se registran por escrito. Basta con anotaciones informales. Certificados de control en las páginas 142-143.

iLos Hidrolimpiadores industriales de alta presión deben ser controlados cada 12 meses por un técnico competente!
ES
■Prevención de accidentes
La máquina está equipada de tal manera que se excluyen accidentes en cuanto sea operada de modo apropiado. Al operador se le indica el peligro de poder lesionarse, con el contacto de piezas calientes o a través del chorro de alta presión. Se observa las „directrices para equipos de agua a presión“ (ver también las páginas 120-122).
Cambio de aceite:
Primer cambio de aceite después de 50 horas de servicio aproximadamente. Luego, ya no se requiere ningún cambio de aceite durante la vida útil del aparato. Si fuera necesario, en caso de una reparación o porque el aceite adquirió una coloración gris, cambiar el aceite, debe abrirse la mirilla de inspección de aceite encima de un recipiente, vaciándose el aparato.
El aceite se recoge en un depósito y luego se lleva a los prescritos.
Aceite nuevo: 0,25 l - aceite para motores W 15/40.

Fugas de aceite: En caso de una fuga de aceite, consultar sin demora el servicio al cliente (concesionario) más cercano. (Daños del medio ambiente, daño del engranaje)

En caso de una humedad atmosférica elevada y de oscilaciones de temperatura es posible la formación de agua condensada (el aceite asume una coloración gris). En este caso debe recambiarse el aceite.
Indicaciones de seguridad

Observe que en la limpieza con agua a alta presión se genera en la lanza una fuerza de reacción apreciable. Por esta razón, asuma una posición firme.

Después de cada uso, accionar el trinquete de seguridad situado en la pistola de desconexión de seguridad, a fin de imposibilitar el pulverizado involuntario.

iEs imprescindible apoyar la lanza para los bajos!
Se debe observar que en las lanzas de pulverización curvas o acodadas, se genera un considerable par en la reacción! (La lanza para los bajos es un accesorio y opcionalmente suministrable.)
Indicaciones de seguridad - iEstá prohibido lo siguiente!

¡No dirigir nunca el chorro de agua hacia personas o animales!
No dirigir el chorro de alta presión hacia sí mismo u otras personas, tampoco para limpiar prendas de vestir o calzado.

¡Utilizar el cable eléctrico solamente en perfecto estado!
¡No dañar el cable y no repararlo en forma inadecuada!

¡No tirar de la manguera flexible de alta presión cuando tenga bucles o esté doblada!
¡No tirar de la manguera flexible, haciéndola pasar por cantos agudos!

¡Está prohibido que niños y personas sin adiestramiento trabajen con equipos de limpieza de alta presión!

iNunca dirigir el chorro de alta presión sobre el equipo!
iNo someter el equipo a la niebla de pulverización del chorro de alta presión!

iNo dirigir el chorro de agua hacia cajas de enchufe u otros dispositivos eléctricos!
Lo que Ud. debe observar incondicionalmente:
■Problema de falta de agua

Con mayor frecuencia de lo que se piensa se presenta falta de agua. Cuanto más potencia tiene una hidrolimpiadora de alta presión, más alto es el peligro de que no se disponga del agua suficiente. En caso de falta de agua se genera en la bomba cavitación (mezcla de agua-gas) lo cual por lo general no se percibe o demasiado tarde.
La bomba se destruye.
Controle simplemente la cantidad de agua a disposición llenando un cubo con escala de litros durante 1 minuto.
Para el Kränzle 1152 TS T debe disponerse de una cantidad mínimas de agua de 10 litros cada minuto.

Si la cantidad de agua medida es demasiado baja, Ud. debe cambiar a una acometida de agua con la capacidad exigida.

La falta de agua induce a un desgaste rápido de las junta (ninguna garantía).
■ Alimentación de agua

Tenga en cuenta las prescripciones de la empresa de abastecimiento de agua. Según EN 61 770, la máquina no debe ser conectada directamente a la red pública de abastecimiento de agua potable. An Alemania, es posible la conexión durante breve tiempo según las disposiciones DVGW (Asociación alemana del sector del gas y de aguas) si se encuentra incorporada en la línea de alimentación tiene que montarse una válvula antirretorno con dispositivo antivacío (Kränzle N° de pedido 41.016.4). El agua tras la válvula antirretorno no es considerada como agua potable.
Es admisible un empalme indirecto a la red pública de abastecimiento de agua potable, por medio de una salida libre según EN 61 770, p. ej. usando un recipiente con válvula de flotador.
La conexión a una red de distribución no destinada al abastecimiento de agua potable es admisible.
■Problema de falta de corriente

text_image
226Si en la red están conectados al mismo tiempo demasiados consumidores puede reducirse considerablemente la tensión a disposición, así como la intensidad de corriente. A consecuencia de ello el motor de la hidrolimpiadora de alta presión no arranca o incluso se funde.
La alimentación de corriente también puede ser deficiente cuando el cable es demasiado largo o delgado. Cables de prolongación
demasiado largos causan una caída de tensión y por ello fallos de servicio y dificultades de arranque.
Kränzle 1152 TST:
Controle la protección por fusible de la línea y en caso de duda haga medir la tensión y el amperaje a disposición por parte de un electricista.
Toma de corriente
El equipo se suministra con un cable de conexión de 5 m de longitud con clavija de conexión a la red. La clavija se conecta a un enchufe normalizado y provisto de un conductor de protección e interruptor de corriente de defecto (30 mA). El enchufe se protege con un fusible de 16 A de acción lenta.
En caso de usar un cable de prolongación, el mismo tendrá un conductor de protección conectado de manera reglamentaria a las conexiones de enchufe. Los conductores del cable de prolongación deben tener una sección mínima de 1,5 mm.
Las conexiones de enchufe deben ser a prueba de salpicaduras y no deben tener contacto con suelo húmedo. iPara un cable de prolongación de más de 10 m se debe observar una sección mínima de 2,5 mm i En caso de emplearse un tambor, el cable debe desenrollarse totalmente.
Técnica Kränzle
■Sistema de agua y limpiador
El agua puede alimentarse a presión (presión previa 1 – 8 bares) a la bomba de alta presión. A continuación se aspira el agua de la caja de flotador con la bomba de alta presión y es alimentada al tubo de chorro de seguridad bajo la presión ajustada. A través de la tobera en el tubo de chorro de seguridad se forma el chorro de alta presión.

iEl usurario debe observar las prescripciones referentes al medio ambiente, a los desechos y a la protección de aguas!
■ Lanza regulable con pistola de desconexión de seguridad
La pistola de desconexión de seguridad sólo permite la operación del equipo con la palanca de mando de seguridad accionada. Accionando la palanca, se abre la pistola. El líquido es transportado a la tobera. Se establece la presión de pulverización y rápidamente se alcanza la presión de trabajo seleccionada. Al soltar la palanca de mando se cierra la pistola y así se evita que siga saliendo líquido por la lanza. El manómetro debe indicar „0“ bares. El impulso de presión al cerrarse la pistola abre la válvula reguladora de presión de seguridad. El motor se desconecta por medio del interruptor automático. Abriendo la pistola se cierra la válvula reguladora de presión / de seguridad y el motor arranca de nuevo y la bomba transporta al tubo de chorro con la presión de trabajo seleccionada.

La istola de desconexión de seguridad es un dispositivo de seguridad. Las reparaciones debe efectuarlas personal calificado. Usar solamente repuestos autorizados por el fabricante.
■ Válvula reguladora de presión y de seguridad
La válvula reguladora de presión y de seguridad protege la máquina contra sobrepresiones inadmisibles y está construida de tal manera que no puede ser ajustada a una presión superior a la sobrepresión de régimen admisible Accionando de la empuñadura giratoria, es posible ajustar sin escalones la presión de trabajo y el caudal de proyección.

Sustituciones, reparaciones, reajustes y sellados sólo deben ser efectúados por expertos.
■Sistema de parada total
Los limpiadores de alta presión Kränzle 1152 TS T están equipados con un sistema de parada total. Si está conectado el interruptor principal, el motor arranca al abrir la pistola de desconexión de seguridad a través de un interruptor automático de presión. Al cerrar la pistola se desconecta de inmediato el motor.
Guardamotor
El motor es protegido contra sobrecargas por un guarsamotor. En caso de una sobrecarga, el guardamotor desconctará el motor. Si se repite la desconexión del motor a través del guardamotor es necesario eliminar la causa de la anamalía (ver página 124).

Susticiones y trabajos de comprobación serán realizados únicamente por expertos, con la máquina desconectada de la red de corriente eléctrica, es decir con el enchufe desconectado.
■ Manguera flexible de alta presión y dispositivo de pulverizador
La manguera flexible de alta presión y el dispositivo pulverizador, son de un material de alta calidad y corresponden a las condiciones de servicio de la máquina; además, están indentificados en debida forma. (Longitud máx. de la manguera 20 m.)
Se tienen que utilizar solamente repuestos autorizados por el fabricante e identificados en la forma debida. ¡Si se utilizan repuestos de otras firmas, caduca automáticamente la garantía! Las mangueras flexibles de alta presión y los dispositivos de proyección se conectarán a prueba de presión (no fuga).

No se permite que vehículos pasen por encima de la manguera flexible de alta presión, que la misma se someta a tracción excesiva o que sea torcida. No es admisible tirar de la manguera flexible de alta presión, haciéndola pasar por cantos agudos. Las mangueras de alta presión defectuosas no deben repararse (conforme a DIN 20022), sino deben reemplazarse por mangueras nuevas autorizadas por el fabricante de la máquina.
■ Símbolos utilizados en la máquina

text_image
DAS GOURY DOBT NO IN MIGGEN BETWEEN WEREMI THE HIGH PRESSURE CLEANER IS ONLY TO BE OPERATED IN HORIZONTAL POSITION 1 UTILIZEN L APPAREL UNGROUEMENT ER POSITION HORIZUNTALETLa hidrolimpiadora de alta presión solamente puede funcionar en posición horizontal (posición horizontal).
Nunca dirigir el chorro de alta presión hacia personas o animales.
¡No dirigir el chorro de agua hacia cajas de enchufe u otros dispositivos eléctricos bajo tensión!

iLa hidrolimpiadora de alta presión solamente puede funcionar en posición horizontal!
Puesta en servicio

- Atornillar el gancho inferior para el cable eléctrico en el lugar previsto para ello en el bastidor.
■ Instalación - Lugar de emplazamiento

La máquina no debe ser colocada ni operada en lugares con peligro de incendio o explosión, ni en charcos. El aparato no se debe operar sumergido en el agua.
ES

- K 1152 TS T: Emplazar el equipo. Extraer el tornillo de fijación del hexágono del tambor de manguera, insertar la manivela abatible en el hexágono y fijar con el tornillo.

- Desplazar la hidrolimpiadora de alta presión al lugar de utilización. El Kränzle 1152 TS T es una máquina móvil con mecanismos de traslación robustos y apropiados para todo terreno y escaleras.

- Encajar en pistola de desconexión de seguridad la lanza Vario-Jet o la lanza con eliminador de suciedad.
Puesta en servicio

- Atornillar firmemente la lanza con la pistola de desconexión de seguridad.

- Desenrollar la manguera de alta presión recta exenta de bucles. (iEn caso de prolongación de la manguera de alta presión observar una longitud máxima de 20 m!)

7.Enchufar la manguera de alta presión en la pistola de desconexión de seguridad.

- Atornillar firmemente la manguera de alta presión en la pistola de desconexión de seguridad.

- Conectar la manguera de agua a la entrada correspondiente.
La máquina se puede conectar opcionalmente a una tubería de agua a presión (1 - 10 bares de presión previa) con agua fría o agua caliente hasta 60 °C
■ iAtención en caso de agua de entrada caliente!

En el servicio con agua de entrada a 60 °C se presentan elevadas temperaturas. No tocar las piezas metálicas en la máquina sin guantes de protección!

- Establecer la conexión eléctrica.
Kränzle 1152 TS T:
El enchufe se protege con un fusible de 16 A de acción lenta.
ES

- Poner la hidrolimpiadora de alta presión en una posición horizontal. i Las máquinas solamente pueden funcionar en posición horizontal!

- Antes de cada puesta en servicio controlar el filtro de entrada de agua en cuanto a limpieza. Desatornillar manualmente la conexión de la manguera. Extraer con una pinza de punta el filtro de entrada de agua y limpiarlo en caso de ensuciamiento.

- Antes de cada puesta en servicio, controlar el nivel de aceite en la varilla de nivel de aceite.
(iObservar una posición horizontal!)
El nivel de aceite tiene que alcanzar el borde superior de la marca "OK".

- Conectar la hidrolimpiadora de alta presión con la pistola de desconexión de seguridad de pulverización abierta. Purgar el airede la máquina: abrir y cerrar varias veces la pistola. Iniciar el proceso de limpieza.

- Regular de forma continua con un volante la presión de trabajo. La presión máxima a disposición está ajustada de fábrica.
Kränzle 1152 TS T: máx. 130 bares

Las Kränzle 1152 TS T disponen de un soporte práctico para colocar en las pausas de trabajo la pistola de desconexión de seguridad con lanza con eliminador de suciedad.
Aspiración de aditivos
■Aspiración de detergente
La aspiración de aditivos a través del inyector de detergente solamente funciona con la lanza Vario-Jet montada, la cual debe estar ajustada en baja presión.

- Introducir el filtro de químico en el depósito con detergente.

- Para alcanzar la baja presión empujar hacia delante la tobera Vario para que el inyector pueda aspirar el detergente.

- Al cerrar la tobera Vario empujando hacia atrás, se cierra automáticamente la alimentación del producto químico. Dejar actuar el detergente, aclarando después con alta presión.

iObservar las prescripciones del fabricante del aditivo p. ej. equipo de protección y las disposiciones referentes a aguas residuales etc.

iAtención disolvente!
No aspirar nunca líquidos que contengan disolventes, tales como diluyentes de barniz, gasolina, aceite o líquidos similares. iTener en cuenta las indicaciones del fabricante del aditivo! iLas juntas del aparato no son resistentes a los disolventes! Los vapores de los disolventes son altamente inflamables, explosivos y tóxicos.
Puesta fuera de servicio
- Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión
- Cerrar la alimentación de agua
- Abrir brevemente la pistola de desconexión de seguridad hasta que ya no haya presión
- Fijar la pistola de desconexión de seguridad
- Desenroscar la manguera flexible de agua y la pistola
- Vaciar la bomba: conectar el motor unos 20 segundos
- Desconectar la clavija de la red
- Limpiar la manguera de alta presión y arrollarla recta
- Limpiar el cable eléctrico y arrollarlo
- Limpiar el filtro de agua
- Almacenar la hidrolimpiadora de alta presión durante el invierno en salas protegidas contra heladas
■ Guardar utilizando poco espacio

Los equipos Kränzle 1152 TS T compactos encuentran siempre un lugar gracias al poco espacio ocupado.
ES
Reparaciones menores - efectuadas por Usted mismo de forma fácil
El manómetro indica presión plena, de la tobera no sale agua: muy probablemente la tobera está obstruida.

text_image
100 2000 150 200 50 1000 3000 250El manómetro indica presión plena, de la lanza no sale agua o solamente muy poca.
(En el manómetro no se encuentra agua, se trata de glicol para amortiguar la vibración de la aguja)
Forma de proceder:
Desconecte la máquina. Desconecte el enchufe de red. Accione brevemente la pistola de desconexión de seguridad para el alivio de presión.
Desatornille primero la pistola de desconexión de seguridad y la lanza y lave la manguera de alta presión para eliminar posibles residuos.
Controle la criba de entrada de agua en cuanto a suciedad.

Si el problema continua, limpie cuidadosamente con un alambre (clip) la entrada de la tobera. Si la limpieza con un alambre no tiene el resultado deseado, la tobera se debe limpiar desmontada o dado caso cambiarla.

iAtención!
iAntes de cada reparación extraer el enchufe!
El manómetro indica poca presión, de la tobera sale un chorro irregular: posiblemente las válvulas están sucias o pegadas.

text_image
100 2000 150 200 1000 50 3000 250El manómetro indica a pesar de regulación de presión abierta solamente poca presión, de la lanza sale un chorro irregular. La manguera de alta presión vibra.
(En el manómetro no se encuentra agua, se trata de glicol para amortiguar la vibración de la agujas).
ES

Atornille una tras otra las 6 válvulas. (tornillos hexagonales de latón dispuestos en fila 3x vertical y horizontal)

Retire con una pinza de punta el cuerpo de válvula (con revestimiento de plástico de color verde o rojo) junto con el anillo toroidal. Controle el anillo de obturación en cuanto a deterioro. En caso de deterioro se debe cambiar el anillo toroidal.

Limpie las válvulas con un alambre (clip) en lo posible bajo agua corriente.
¡Al volver a montar no olvidar el anillo de obturación!
Reparaciones menores - efectuadas por Usted mismo de forma fácil
■ Después de cerrar la pistola de desconexión de seguridad el manómetro sigue indicando la presión plena. El máquina se conecta y desconecta continuamente.

text_image
100 2000 150 200 1000 50 3000 250
Posible causa N° 1: fuga
Después de cerrar la pistola de desconexión de seguridad la máquina debe desconectarse y el manómetro debe indicar „0“ bares.
Si el manómetro sigue indicando la presión plena y el motor se conecta y desconecta continuamente, la causa puede ser una fuga en la bomba, en la manguera de alta presión, en la pistola o en la lanza.
Forma de proceder:
Controle las uniones de la hidrolimpiadora de alta presión a la manguera de alta presión en cuanto a estanqueidad, y de la manguera de alta presión a la pistola de desconexión de seguridad así como la unión de la lanza a la pistola en cuanto a estanqueidad.
Desconecte la hidrolimpiadora de alta presión. Accione brevemente la pistola para el alivio de presión.
Desatornille la manguera de alta presión, la pistola y la lanza. Controle los anillos de obturación.
Si los anillos de obturación están defectuosos, cambiar de inmediato los anillos toroidales.

En caso de fugas no se asume ninguna garantía por eventuales daños por falla.
■Después de cerrar la pistola de desconexión de seguridad el manómetro sigue indicando la presión plena. El equipo se conecta y desconecta continuamente.
Posible causa N° 2: La válvula de retención está sucia o defectuosa.

Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión, desconectar la clavija de la red.
Cerrar la alimentación de agua. Desatornillar la salida de la bomba.
ES

Retirar la bola de retención y controlarla en cuanto a suciedad o deterioro.
Controlar también el asiento de acero fino de la bola en la caja de la bomba en cuanto a suciedad o deterioro.

Cambiar de inmediato los anillos de obturación en caso de defectos.

En caso de daños en la bomba a causa de anillos de obturación defectuosos como consecuencia de la aspiración de aire o la falta de agua (cavitación) no se asume ninguna garantía
Declaración de conformidad de la UE

Nosotros declaramos que el diseño del limpiador de alta presión:
Kränzle 1152 TST
(Documentación técnica adjunta):
Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
cumple las siguientes directrices para limpiadores de alta presión:
Directriz sobre maquinaria 2006/42/CE Directriz EMV 2004/108/CE Directriz sobre ruido 2005/88/CE, art. 13 máquinas de chorro de agua a alta presión, anexo 3, parte B, capítulo 27
Nivel de potencia acústica medido: Nivel de potencia acústica garantizado:
91 dB (A) 93 dB (A)
Procedimiento de valoración de conformidad aplicado:
Anexo V, directriz sobre ruido 2005/88/CE
Especificaciones y normas utilizadas:
EN 60 335-2-79 :2009 EN 55 014-1 :2006 EN 61 000-3-2 :2006 EN 61 000-3-3 :2008
Declaración de garantía
La garantía es válida exclusivamente para errores de material y de fabricación. El desgaste no está considerado en la garantía.
La máquina debe funcionar conforme a estas instrucciones de servicio. Las instrucciones de servicio son parte de las prescripciones de garantía.
La garantía tiene una duración de 24 meses para los aparatos que se venden a los usuarios finales. En la compra para uso industrial la garantía tiene una duración de 12 meses.
En caso de garantía, diríjase con su limpiador de alta presión, todos los accesorios y el comprobante de compra a su comerciante o el taller de servicio al cliente autorizado más cercano. Éste lo encuentra también en Internet bajo www.kraenzle.com.
En caso de modificaciones en los dispositivos de seguridad, así como al exceder los límites de temperatura y número de revoluciones, caduca cualquier garantía - asimismo en caso de tensión mínima, falta de agua y agua sucia.
El manómetro, la tobera, las válvulas, los manguitos de empaquetadura, la manguera de alta presión y el dispositivo de pulverizado son piezas de desgaste y no están comprendidas en la garantía.
Universal gracias a los accesorios Kränzle

Cepillo rotativo de lavado con prolongación, 400 mm,
N° de pedido 41.050 1

Lanza con eliminador de suciedad con tubo de acero inoxidable
400 mm, N° de pedido 41.072 5

Manguera de limpieza de tubos con tobera,
10 m - N° de pedido 41.058 1
15 m - N° de pedido 41.058
20 m - N° de pedido 41.058 2
25 m - N° de pedido 41.058 3
30 m - N° de pedido 41.058 4

Protección contra salpicaduras
N° de pedido 41.052

iLos accesorios para la hidrolimpiadora de alta presión consisten en piezas de seguridad!

Se trata especialmente de mangueras de alta presión, pistolas de desconexión de seguridad, lanzas de alta presión, mangueras de limpieza de tubos, limpiapisos a chorro, ect.
Con la utilización de piezas no autorizadas por Kränzle caduca toda garantía.
Informe de control para Hidrolimpiadoras AP KRÄNZLE
iLos Hidrolimpiadores industriales de alta presión deben ser controlados cada 12 meses por un técnico competente! Informe sobre el control anual de seguridad de trabajo (UVV) conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión. (iEste formulario de control sirve como prueba de la ejecución del control periódico y se debe guardar bien!) Sello de control - Kränzle: N° de pedido: UVV200106
Propietario:.... Tipo:....
Dirección: N° de serie:
N° de pedido de rep.:
| Volumen de control | OK | si | no | reparada |
| Placa indicadora de tipo (existente) | ||||
| Instrucciones de servicio (existente) | ||||
| Ropa protectora, dispositivo protector | ||||
| Conducto a presión (estanqueidad | ||||
| Manómetro (Componentes funcionales) | ||||
| Válvula de flotador (estanqueidad) | ||||
| Dispositivo de pulverizador (identificación) | ||||
| Mang. flex. de A .P. / empalme (deterioro, (identificación) | ||||
| Válvula de seg. abre al exced. la presión de trab. en un 10 % / 20 %. | ||||
| Cable de la red (deterioro) | ||||
| Conductor protector (conectado al borne) | ||||
| Interruptor on/off | ||||
| Substancias químicas utilizadas | ||||
| Substancias químicas autorizadas |
| Datos de control: | Valor determinado | Ajustado en |
| Tobera de alta presión | ||
| Presión de servicio ......bares | ||
| Presión de desconexión......bares | ||
| No se ha excedido la resistencia del conductor protector / valor: | ||
| Aislamiento | ||
| Corriente de escape: | ||
| Pistola de desconexión bloqueada |
Resultados de contr. (marcar con una cruz)
El equipo fue controlado conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. Los defectos determinados se eliminaron, así se certifica la seguridad de trabajo.
El equipo fue controlado conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. La seguridad de trabajo se establece de nuevo solo después de eliminar los defectos determinados por medio de una reparación o cambio de las piezas deterioradas.
El siguiente control periódico conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión debe realizarse antes del: Mest.....Año.....
Lugar, Fecha Firma
Informe de control para Hidrolimpiadoras AP KRÄNZLE
iLos Hidrolimpiadores industriales de alta presión deben ser controlados cada 12 meses por un técnico competente! Informe sobre el control anual de seguridad de trabajo (UVV) conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión. (iEste formulario de control sirve como prueba de la ejecución del control periódico y se debe guardar bien!) Sello de control - Kränzle: N° de pedido: UVV200106
Propietario:.... Tipo:....
Dirección: N° de serie:
N° de pedido de rep.:
| Volumen de control | OK | si | no | reparada |
| Placa indicadora de tipo (existente) | ||||
| Instrucciones de servicio (existente) | ||||
| Ropa protectora, dispositivo protector | ||||
| Conducto a presión (estanqueidad | ||||
| Manómetro (Componentes funcionales) | ||||
| Válvula de flotador (estanqueidad) | ||||
| Dispositivo de pulverizador (identificación) | ||||
| Mang. flex. de A .P. / empalme (deterioro, (identificación) | ||||
| Válvula de seg. abre al exced. la presión de trab. en un 10 % / 20 %. | ||||
| Cable de la red (deterioro) | ||||
| Conductor protector (conectado al borne) | ||||
| Interruptor on/off | ||||
| Substancias químicas utilizadas | ||||
| Substancias químicas autorizadas |
| Datos de control: | Valor determinado | Ajustado en |
| Tobera de alta presión | ||
| Presión de servicio ......bares | ||
| Presión de desconexión......bares | ||
| No se ha excedido la resistencia del conductor protector / valor: | ||
| Aislamiento | ||
| Corriente de escape: | ||
| Pistola de desconexión bloqueada |
Resultados de contr. (marcar con una cruz)
El equipo fue controlado conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. Los defectos determinados se eliminaron, así se certifica la seguridad de trabajo.
El equipo fue controlado conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. La seguridad de trabajo se establece de nuevo solo después de eliminar los defectos determinados por medio de una reparación o cambio de las piezas deterioradas.
El siguiente control periódico conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión debe realizarse antes del: Mest.....Año.....
Lugar, Fecha Firma