CG 298 - Aparato de cocina DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG 298 DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Parrilla eléctrica |
| Marca | DELONGHI |
| Modelo | CG 298 |
| Material de las placas | Revestimiento antiadherente |
| Número de placas | 2 (superior e inferior) |
| Placas extraíbles | Sí |
| Termostato | Ajustable, con indicador luminoso |
| Posiciones de uso | 3: contacto, parrilla abierta, pizza |
| Drenaje de grasas | Sí, con pico vertedor |
| Potencia | 2000 W |
| Tensión de alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Protección | No sumergir, no usar carbón |
| Limpieza | Placas lavables en lavavajillas |
| Seguridad infantil | No dejar sin supervisión, superficies calientes |
| Conformidad | Directiva CEE EN 55014, reglamento CE 1935/2004 |
| Tipo de enchufe | Clavija estándar |
| Longitud del cable | Aproximadamente 0,8 m |
| Peso | Aproximadamente 4 kg |
| Dimensiones (An x P x Al) | Aproximadamente 40 x 30 x 15 cm |
| Color | Negro |
| Garantía | 2 años |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio técnico |
Preguntas frecuentes - CG 298 DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre CG 298 DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG 298 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG 298 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO CG 298 DELONGHI
Instrucciones para el uso
Instuções de uso
O△HΓIΕΣ XPHΞHΣ
Bruksveiledning
Bruksanvisning
Kaytloohje
Kezelésiutasítás
INSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD K POUZITI
HCTPYKUNI NO 3KCPJYATALIMN
Uputstva za uporabu
Nakov na pou itie
Navodila za uporabo
Hnctpykun3a n3no13BaHe
GRATAR CU CONTACT

B


Pos.1

Pos. 2

Pos. 3
A Parte superior del aparato
B Empuñadura aislante
C Plancha superior antiadherente, removable
D Parte inferior del aparato
E Termostato regulable
F Gancho de fijación/remoción planchas
G Lampara piloto
H Drenaje de la grasa
Plancha inferior antiadherente, removable
DESCRÊçAO DO APARELHO P
- Antes de usar la BSTequera, para Severity y Obtener los最好的 resultados, leer atentamente las advertencias.
- Este aparato es idoneo para la cocción de alimentos. Por lo tanto no debe ser realizado paraOthers fines ni modificado o alterado en ningún modo.
- No permitted to be included in the list of persons (incluidos niños) with disabilities, including those with special needs, who are not included in the list of persons (incluidos niños).
Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Si el cable de alimentacion está estropeado, el fabricante o su serviceo de asistencia技术水平,deferberasustituirlo para eliminarequalquieriesgo.
- NoURTAR que los niños jueguen con el aparato.
- Cuidar siempre que el cable de alimentación no permanece en contacto con las partes calientes del aparato cuando el本身就是的功能。
- Cuando el aparato está encendido, la temperatura de las superficies accesibles podrá ser alta.
- Àntes del uso lavar residuidosamente las dos planchas antiadherentes.
- Reinstalar las planchas solo cuando estén Completely secas.
- No dejar el aparato al alcance de los niños; noURTLO en functionamento sin vigilancia.
-
Desconectar el enchufe desde la toma de corriente:
-
antes de guardar el aparato o retirar las planchas de cocción;
- antes de efectuarrialquier operation delimpieza o mantenimiento;
- inmediamente après del uso.
-
Utilizar solo alargadores fabricados según las vigentes normas de seguridad.
-
No usar el aparato en ambiente externo. El cable de alimentación de este aparato no debe ser sustituido por el usuario ya que, para efectuar esta operación, es necesarioemploylearherramrientasespeciales.En caso de que el cable sufra daños, dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia autorizzato por el constructor.
- No desconectar nunca el enchufe desde la toma de corriente tirando el cable.
- ATENCION: no utilizear carbón o combustibles similares con este aparato.
- No utilizar nunca el aparato sin planchas de coccción.
- No sumergir nunca el aparato en el agua.
Guardar el aparato solo una vez que se ha enfiado porcomplete. - No tocar las planchas con Herramentas cortantes a fin de no dañar su revestimiento.
- Estos aparatos se ajustan a la norma EN 55014 sobre supresión de interferencias radio.
- No haga的功能行了,如果需要使用功能行的话,必须先将功能行的名称写上。
- Los materiales y objetos destinados aunar en contacto con alimentos cumplen las dispositions del Reglamento Europeo 1935/2004.
INSTALLACION
- Controlar antes del uso que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte.
- Instalar el aparato sobre un plano horizontal, fuera del alcance de los niños, ya que, durante el uso, algunos de sus piezas alcanzan elevadas temperatas.
-
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente controlar que:
-
el voltaje de la red corresponda al valor en V indicado en la placá de datos tíncicos situada en la parte inferior del aparato;
-
la toma de corrienteonga una capacité de 10A como微量元素;
-
la toma sea del tipo adecuado para el enchufe y, de lo contrario, disponible su sustitución;
-
la toma disponible de un eficiente contacto a tierra. La casa constructora declina toda responsabilitad en caso de que esta ultima norma no sea respetada.
-
Para eliminar el olor de "nuevo" al utiliser el aparato por la primera vez, seranecessary hacerlo funcional para abierto, en posicjion barbecoa (ver pag.3, pos.3) y sin alimentos, por al menos cinco Minutes. Ventilar el local durante la的操作de esta operacion.
POSICIONES DE EMPLEO DEL APARATO
Su aparato está predispuesto para ser utilisé en una de las tres siguientes posiciones:
DE CONTACTO
Ideal para carnes en general, verduras, polenta, emparedados (pos.1 en pag.3).
PARAGRATINADO
Optima para pescado y pizza (pos.2 en pág.3). Para Obtener esta posición, levantar la parte superior del aparato y girarla hacía el uso.
GRILL- BARBECOA
Esta posicón可以帮助 ser realizada para todas las cocociones con exception de la pizza (pos.3 en pág.3). Para Obtener esta posicón, Abrir enteramente la bistequera.
USO
- Conectar el enchufe y regular el termostato (E) según la posición deseada; se encenderá la lámpara piloto (G). Precalentar el aparato con las planchas cerradas.
- La lámpara piloto se apagará una vez que el aparato haya alcanzado la temperatura deseada.
- Depositar sobre las planchas el alimento que se desea preparar.
- Disponer el aparato en una de las tres posiciones posibles, 1, 2, 3.
- Colocar un recipiente resistente al calor bajo de la boquilla de drenaje de la grasa.
- Para apagar el aparato, dar vuelta al termostato en sentido contrario a las agujas de reloj hasta el final, entre la posicion "slow" y "0" leugo pulsarlo y al mesmo tiempo dar vuelta, siempre en sentido contrario a las agujas de reloj hasta alcantar la posicion "0".
- Una vez conclusuya la cocción, desconectar el enchufe ydefer enfiar el aparato.
No tocar las planchas con herramrientas cortantes ya que se danaria el revestimiento de las mismas.
CONSEJOS PARA LA COCCION
- Secar los alimentos descongelados o marinados antes de depositarlos sobre las planchas.
- Condimentar la carne antes de la cocción y comida al momento de servir.
- Cuando se utilizes la posicion "de contacto" es conveniente que los trozos a cocer sean de un本身就是 espesor, a fin de Obtener una cocción más uniforme.
- Para preparar el pescado es indispensableable aceitar la plancha de base (I).
- A continuación obrerceremos algunos ejemplos de uso de la bistequera.
No olvidar que los tiempos indicados en la tabla tienen un valor générico. En efecto, ellos��cenvariar en base a lascharacteristicadesel alimentos (temperatura inicial, contenido acuoso) y a losgustos personales.
LIMPIEZA
- Antes de efectuarrialquier operation de limpieza sera necessario desconectar el enchufe desde la toma de corriente ydefer enfiar el aparato.
- La limpieza antes de cada coccción evita la emisión de humos y de olores indeseables al efectuar la coccción sucesiva.
- Las dos planchas peuvent ser desmontadas operando con los respectivos ganchos (F) y poder ser
lavadas sea en agua caliente que en lavavajillas.
- Dejar las planchas remojando en agua caliente por algunos Minutes, en modo de ablandar los eventuales residuos solidos de la cocción.
- No utiliser herramientos o detergentes abrasivos que pueda darar o arañar el especial revestimiento antiadherente.
- Reinstalar las planchas una vez limpias yperfectamente secas.
| ALIMENTO (cant.) | POS. TERMOST. | POS. PARILLAS | TIEMPO | NOTAS Y CONSEJOS |
| Chuletas | 5 | 1 | 6'-8' | Las chuletas deben ser en lo possible de igual espesor |
| Hamburguesas | 5 | 1 | 3'-5' | NoAbrir la plancha antes de 2'-3' porque de lo contrario el alimento se deshace |
| Bistec de Roast-beef | 5 | 1 | 2'-3' | Tiempos para coccción al jugo |
| Bistec de cerdo | 5 | 1 | 2'-3' | Tiempos para coccción al jugo |
| Costillas | 5 | 1 | 15'-18' | Girar las costillas desdeés de 10' |
| Higado | 5 | 1 | 2'-3' | Lavar adecuadamente el higado |
| Broquetas | 5 | 1 | 8'-10' | Girar despuestos de 4'-5' |
| Pollo | 4 | 1 | 20'-30' | Abierto por la mitad. No girar nunca. |
| Salchicha (würstel) | 5 | 1 | 3'-5 | Cortar por la mitad |
| Salchicha | 5 | 1 | 4'-6' | Cortar por la mitad |
| Salchicha larga | 5 | 1 | 7'-9' | En caso de ser NEEDario cortar por la mitad |
| Filete de trucha salmonada | 4 | 2 | 16'-20' | Aceitar la plancha y girar a mitad de coccción |
| Trozo de salmón | 4 | 2 | 16'-20' | Aceitar la plancha y girar a mitad de coccción |
| Lenguado | 4 | 2 | 18'-22' | Aceitar la plancha y girar a mitad de coccción |
| Berenjenas | 5 | 1 | 6'-8' | Cortarlas en modo uniforme |
| Calabacines | 5 | 1 | 6'-8' | Cortarlas en modo uniforme |
| 1 Pimiento (cuartos) | 5 | 1 | 6'-8' | Cerrar la plancha y oprimir a fondo |
| Cebollas (en taja-das) | 5 | 1 | 6'-8' | Cortarlos en modo uniforme |
| Polenta (en taja-das) | 5 | 1 | 10'-15' | Cortarla con un espesor de 1,5 cm. NoAbrir la plancha antes de 10' |
| Emparedados conrelleno | 4 | 1 | 2'-4' | Utilizar pan blando |
| Emparedados tostados | 4 | 1 | 2'-3' | Ponersole media tajadita de (pan ingrés) queso por parte |
| Pizza | 3 | 2 | 30'-35' | Remover la plancha inferior, depositar la pasta para pizza, reinstalar la plancha yrellar a propia disreción |