TRR 0715 - Radiador electrico DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRR 0715 DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Radiador eléctrico de aceite |
| Características técnicas principales | 7 elementos calefactores, tecnología de aceite para un calor suave y duradero |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 62 x 26 x 65 cm |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Potencia | 1500 W |
| Funciones principales | Termostato ajustable, 3 niveles de potencia, seguridad contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Ideal para salas de estar, silencioso, no requiere montaje |
Preguntas frecuentes - TRR 0715 DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre TRR 0715 DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRR 0715 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRR 0715 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO TRR 0715 DELONGHI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RADIATORE ELETTRICO A BAGNO D'OLIO
ISTRUZIONI PER L'USO
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
TYPE/MODELE/MODELO/MODELLO:
TRRO715
Visit www.delonghi.com para ver la lista de centers de servicios cercanos austed. (Solamente en los Estados Unidos)
ECONOMIZADOR DE WATTS
Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una patilla más larga que otra).Esta clavija noURTRA ser insertada en el enchufe mas que en una sola posicion. Este es una medida de seguridad. Siusted no pueda insertar hasta el fondo la clavija en el enchufe, pruede invirtiendo la clavija. Si la clavija continua sin adaptarse correctamente al enchufe, avise a un electricistariallicado para reemplazar el enchufe anticuado. No considere vano el esfuerzo de mejoramento de la seguridad que representa la clavija polarizada.
7. ENTRETIEN ET ASSISTANCE
Cuando use aparatos electricos, tome siempre las precauacionesasicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo suiviente:
-
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
-
Si el aparatoiene una cinta de polietileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela antes de conectar el aparato a un tomacorridente.
-
Este calentador se caliente durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar superficies calientes con la piel sin proteccion. Use la manija para desplazar este calentador. Mantenga el material combustible, tal como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a una distancia de al menos 90~cm . de la parte frontal y superior del aparato, asi como de los costados y de la parte trasera del radiador.
-
Ponga extremo cuidado cuando userialquier calentador circa de niños o invalidos y cuando el calentador se dejeccionando sin vigilancia.
-
Siempre desconecte el calentador cuando no lo está usingo.
-
No haga funciona cuando calentador con el cable o enchufe averiado o si este funciona para mal, por haberse caido o averiado en algo modo.
-
No use el aparato a la intemperie.
-
El calentador no se debe de usar en báños, lavaderos y otros locales similares. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer en la bañera o en cualquier(other recipiente con agua.
-
No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o similares. Ponga el cable lejos de zonas transitadas y donde no pueda provocar tropezones.
-
Para desconectar el calentador, opaque los mandos y bajo desenchufelo.
-
Conecte el aparato solamente en tomacorrientes debidamente polarizados.
-
No introduzca ni permitteda que entre ningun objeto extraano en la ventilacion o calidad de aire, porque este puede causar una descarga elctrica, incendio o averia del calentador.
-
Para evaporar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No use el calentador sobre superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se podrián bloquear.
-
Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en zonas donde se use o almacene gasolina, pintura o liquidos inflamables.
-
Use este calentador solo como se indica en este folleto. Todo除外 lo que no sea aquel recomendado por el fabricante pueda causar incendios, descarga electrica o lesiones a las personas.
-
Para prevenir una sobrecarga de corriente y que se quemen los fusibles, verifique que no hayathers aparatos conectados en el mesmo tomacorriente o en other tomacorriente conectado en el mesmo circuito.
-
Es normal que el enchufe y el cable de alimentacion del aparato se sientan calientes al tact. Sin embargo, si el enchufe o el cable está calientes o se deforman, puede ser debido a un tomacorriente gastado. Los tomacorrientes o enchufes gastados se deben sutuir antes de seguir utilizing el aparato. Si se conecta un aparato en un tomacorriente deteriorado, el cable de alimentacion podraninger a provocar un incendio.
-
Este calentador no se debe usar con un cable de extension, porque podra recalentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si fuera necessario usar un cable de extension, este tiene que ser taman N^ 14 AWG como minimum y debe soportar un minimum de 1875 varios de potencia. Además, tiene que ser uso solo para alimentar este aparato.
-
Controle que el enchufe está bien connectado y que el tomacorriente sea adecuado. Recuerde que los tomacorrientes se deterioran con el tiempo y el uso continuo. Controle periodicamente si el enchufameuda signos de recalentamento o deformacion. En tal caso, no utilise el tomacorriente y llame inmediamente a un electricista.
-
Controle que el aparato y el cable de alimentacion no hayan sufido daños durante el transporte.
-
Controle que entre un elemento y other del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u other materiales de embalaje. Podria sernecessary pagar el aspirador sobre el aparato.
-
Al encender el aparato por primera vez, déjelo funciona durante alrededor de dos horas a la potencia maxima, para eliminar el olor desagradable. Ventile muy bien el local donde se ENCuentra el aparato durante tal operation.
Es normal que el aparato produzca ligeros crujiidos cuando usted lo encienda por primera vez.
-
ATENCLON: para prevenir descargas eletricas haga coindicir la espiga plana del enchufe con la entrada ancha e introduzcalo hasta el fondo.
-
No tapar el aparato durante su funciona para registrar recalentamente y ríesgos de incendio
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GENERALIDADES
Retire el aparato de la caja de embalaje. Volcarlo y colocarlo encima del poliestireno.
Compruebe que el cable de alimentacion está integro y que el aparato no se ha danado durante el transporte. No haga poderar el aparato si se encuentra danado.
2. MODELOS CON EL SISTEMA "EASY WHEEL"
Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra superficie blanda para no arruinar la pintura. Gire hacía afuera los soportes de las ruedas hasta el fin de carrera (fig. 4).
Cologne el radiador en posicion vertical.

ATENCIón:
Utilice el radiador siempre en posicion vertical (ruedas abajo, mandos en alto).
Cualquier othera posicóncould crear una situación de peligro!
Interruptores ON/OFF

MIN 800 Watts
OFF
MAX 1500 Watts
ECONOMIZADOR DE VATIOS
Para ahorrar corriente, programe el aparato en Min.
CONEXION
El calentador de ser connectado apropiadamente a una toma de salute polarizada a 110/120 V de A/C en perfectas conditiones de trabajo. Mantenga alejados vestidos o sabanas, meubles y materiales inflamables de la toma de salute donde el calentador ha sido connectado.
INSTALACION
Puede utiliser el aparato sobre cualquier superficie de apoyo siempre y cuando esta sea horizontal.
No sobrecargue el circuito来电ico evitando utiliser el mesmo enchufe para otros aparatos.
Enchufar el aparato a la corriente y girar el mando del termostato hasta la posicion maxima.
Encender el convector de la forma?sigue:
- Situar el interruptor en la posicion I para selectionar la potencia minima.
- Situar el interruptor en la posicion II para selectionar la potencia Tmaxima.
Baje los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas independiente del funciona del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato en sentido opuesto a las manecillas del reloj muy lentamente y pare cuando oiga un "click". Esto ajustará launidad automatística al ciclo de encendido-apagado a la temperatura deseada.
APAGADO DEL APARATO
Para apagar Completely launidad, los interruptores ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) deben de ponserse en posición de APAGADO (OFF).
Regulación del termostato
El termostato funciona en base a la temperatura ambiente del aire y no en base a la temperatura del radiador. Girandolo en el sentido contrario de las agujas del reloi: número inferiores, temperatura más baja. Girandolo en el sentido de las agujas del reloi: número superiores, temperatura más alta.
Función anthielo
Con el mando del termostato en la posicion de minimum y el interruptor en la posicion II, el aparato mantiene la temperatura ambiente a 5^ aproximamente impidiendo el congelamento con un consumo energetico minimo.
Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una patilla más larga que otra).Esta clavija no funciona ser insertada en el enchufe más que en una sola posición. Esto es una medida de seguridad. Si usted no pueda insertar hasta el fondo la clavija en el enchufe, pruede invirtiendo la clavija. Si la clavija continua sin adaptarse correctamente al enchufe, avise a un electricistaequalificado para reemplazar el enchufe anticorado. No considere vano el esfuerzo de mejoramente de lautralidad que representa la clavija polarizada.
Desconecte el cordón eletrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y humedo, no use detergentes ni cosas que lo pueda rayar.
Si el radiador no se usa por un periodo de tiempo manténgalo en un lugar seco.
Este aparato se ha fabracion para brindar muchos anos de service sin problemas.
En caso de mal funciona o de duda, no intenteregarlar (reparar) el radiador por si本身就是. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. Solamente en los Estados Unidos).

Esta garantía cubre todos los productos con las MARCAS De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
para los Estados Unidos solamente
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los关键时刻 de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a exception de partes dañadas durante el transporte) en这是我们 fabrica o en un centro autorizzato de servicios. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del本身就是. El producto nuevo o reparado sera devuelto con los gastos de envío pagados por la compañero.
Esta garantía es valida únicamente si el artefacto se usa de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada electrificamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es正当a por un (1) ano a partir de la Fecha de compra que figura en el recibo o factura de vente de la unidad, y solo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o改动aciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fabricula o a centros autorizados de servicios, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes.Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los关键时刻 y conditiones que han cenvalida la garantía. En algunos Estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconci-dos por una garantía, por lo which las limitaciones mentionadas podrnan ser no validas en su caso particul- lar.
Obtencion de servicios de garantia
Si las reparaciones son necessarias, vea la informacion de contacto que aparece a continuacion:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra linea Telefonica gratuite, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro situo en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesos, piezas de requesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a minha linea Telefonica gratuite, al 1-888-335-6644 o ingrese a了我的o situ en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.
Residentes de Mexico: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De'Longhi.
La garantía explicada anteormente se ofrece en reemplazo de qualquier othera garantía, sea expresa u ofrecida de qualquier otra manera, y toda garantía implicita del producto estará limitada al periodo de duración Mentionado anteriormente.Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otheros terminos si el usuario decide obtenner una garantía prolongada de De'Longhi. En algunos Estados no se permiten limitaciones del periodo de garantía implicita, por lo which las limitaciones Mentionadas anteiormente podrian no ser validas en su caso particular. De'Longhi no autoriza a ninguna othera persona nicoma a ofrecer ningun tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los terminos de vente de sus artefactos.
Leyes estates/provinciales
Esta garantía le confiere derechos existables por ley, pero usted tambiénoulda tenerthers droits que varian de un estado a other.

Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE LONGHI por defectos de fabricacion, material y mano deoba. Nuestra obligacion bajo de esta garantia es proportionar Gratisamente las refac-. ciones y el serviceo durante un aado a partir de la fecha de compra.Esta garantia se aplicar a unicolemente si el producto se utilize de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca).Esta garantia reemplaza a cualquier othera garantia y acuerdo, expresso o implicito y a todas las demas obligaciones o responsabildades de vuestra parte.No autorizamos a ninguna otra persona o可以从 a sumir nuestras responsabilitadoidrelations con laventa y el uso de本场比赛o producto. esta garantia no implica ninguna responsabilitad de parte oura en relation con laventa o el uso de本场比赛o producto.
Esta garantía no se hará valida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acomaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refracciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establishimiento, al Centro Nacional de Servicio para proportionscarle una cuenta de mensajeria con la cuales deben remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del complimiento de la presente garantía deben ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De'Longhi.
Obtencion de servicios de garantia
Si las reparaciones son necessarias, vea la informacion de contacto que aparece a continua:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra linea Telefonicaootha, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro situ en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesos, piezas de repuestos o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a vuestra linea Telefonica gratuite, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro situó en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.
Residentes de Mexico: Por favor contactar a nuestra linea Telefonica gratuite, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro situo en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
FECHA DE COMPRA
AVVERTENZE DI SICUREZZA
C.P. 04120 México D.F.
01-800-711-88-05
www.delonghi.com