PIONEER X-SMC00BT - Sistema de audio

X-SMC00BT - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X-SMC00BT PIONEER en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER X-SMC00BT - page 182
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz con reproductor de CD y Bluetooth
Características técnicas principales Reproductor de CD, radio FM, Bluetooth, USB, entrada auxiliar
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 220 mm x 130 mm x 250 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con dispositivos Bluetooth, USB y AUX
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240V
Potencia 20W
Funciones principales Reproducción de CD, streaming Bluetooth, radio FM, reproducción USB
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles según el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible

Preguntas frecuentes - X-SMC00BT PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER X-SMC00BT a mi smartphone vía Bluetooth?
Para conectar su PIONEER X-SMC00BT a su smartphone, active el Bluetooth en su smartphone y ponga el sistema en modo Bluetooth. Seleccione 'PIONEER X-SMC00BT' en la lista de dispositivos disponibles para establecer la conexión.
¿Cómo restablecer el PIONEER X-SMC00BT a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el PIONEER X-SMC00BT, mantenga presionado el botón 'Power' y el botón 'Source' simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla muestre 'Reset'.
¿Por qué el sonido de mi PIONEER X-SMC00BT es bajo o distorsionado?
Verifique el volumen de su dispositivo y asegúrese de que no esté configurado en un nivel demasiado bajo. Asegúrese también de que los altavoces no estén obstruidos y que las conexiones estén seguras.
¿Cómo reproducir archivos de audio desde una memoria USB?
Inserte la memoria USB en el puerto USB del PIONEER X-SMC00BT. Utilice el control remoto o el panel de control para seleccionar 'USB' como fuente y navegue por sus archivos para comenzar la reproducción.
Mi PIONEER X-SMC00BT no enciende, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intente desconectar el sistema durante unos minutos, luego vuelva a conectarlo e intente encenderlo nuevamente.
¿Cómo ajustar el reloj en el PIONEER X-SMC00BT?
Para ajustar el reloj, presione el botón 'Clock' en el control remoto, luego use los botones de navegación para ajustar las horas y los minutos. Presione nuevamente 'Clock' para validar.
El PIONEER X-SMC00BT no encuentra estaciones de radio, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la antena FM esté correctamente conectada. Utilice la función de búsqueda automática para encontrar las estaciones. Si el problema persiste, intente reposicionar la antena.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER X-SMC00BT?
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware en una memoria USB. Inserte la memoria USB en el puerto USB del dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
Mi PIONEER X-SMC00BT no lee CDs, ¿qué hacer?
Verifique que el CD no esté rayado o sucio. Asegúrese también de que el formato del CD sea compatible con el reproductor. Pruebe con otro CD para ver si el problema persiste.

Preguntas de los usuarios sobre X-SMC00BT PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-SMC00BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-SMC00BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO X-SMC00BT PIONEER

Manual de instrucciones

Инстукции по заци.

Made for

iPod

iPhone

CAUTION

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

D3-4-2-1-1_B1_En

WARNING

Este aparato no es impermeable. Para evaporar el riesgo de incidio y de descargas electricas, noonga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funciona fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evitar el peligro de incendio, las aberrutas nuncaderabad taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

PIONEER X-SMC00BT - ADVERTENCIA - 1

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de configuraciono +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares espuestos a alta humedao a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

Cuando utilise este aparato, confirma la informacion sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptorado de CA.

D3-4-2-2-4_B1_Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otherutilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a长大o plazo para motivos de negotiationos en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion harque cobrarla incluso durante el periodo de garantía.

K041_A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación ØSTANDBY/ON de este aparato noURTa porcomplete toda la alimentacion de la toma de corriente de CA.Puesto que el cable de alimentacion Hague las functions de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato,para desconectar toda la alimentacion del aparatodeferabesenchufarel cablede la toma de corrente de CA. Por lo tanto,aseguirese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacioncoulda desenchufarse confacilitydela toma de corrente de CA en caso de un accidente.Para evitar correr el peligro de incendio,el cable de alimentacion tambiéndeferabesenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion deutilizarlo durante mucho tiempo seguido (porejemplo,antesde irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

PRECAUCION

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentally,pongase de immediato en contacto con un medicó.

D41-6-4_A1_Es

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Simbolo para equipo)

PIONEER X-SMC00BT - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

Simbolo para pilas y baterias

PIONEER X-SMC00BT - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

PIONEER X-SMC00BT - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3

Estos意義os en los productos, embalaje, y/o en los documentoos que losacompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterias no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente que podra surgir por una inadeuda的操作ación de los despericios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.

Estos simbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para paises fuera de la Unión europea:

Si deseña eliminar這些 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Advertencias sobre el adaptor de CA

  • Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hagalo sujetando fuertamente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de el tora del cable de alimentacion, el adaptador podra dañarse, lo que a su vez podra provocar un incendio o descarga electrica.
  • No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podra recibir una descarga electrica.
  • Enchufe el adaptor de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introduccion parcial del enchufeedia generar calor y provocar un incendio. Además, si agli来讲as clavijas conectadas del adaptor,edia引来 una descarga electrica.
  • No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, este no ha;quedado firmamente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio.Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de como sustituir la toma de corriente.
  • No deben colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que estáque atrapado. Nuncahawkunudo en el cable ni lo ate aotros cables.Los cables del alimentacióndeferan colocarse de tal modo que la probabilitad de que alguien los pise sea minima.Si el adaptorde CA o el cable de alimentacion estuvieran dañados,podrián dar lugar a un incendio o provocarle una descarga electrica.Compruebe cada cierto tiempo el adaptorde CA y el cable de alimentacion.Si advierte que está dañados,solicite al serviceo的专业 autorizo de PIONEER más cercano o a su distribuidor que proceda a reemplazarlos.

Advertencia para las ondas de radio

Estaiedadutilizauna frecuenciaofondasde radio de 2,4GHz,laqual esunabandautilizada porotros sistemas inalámbricos (hormos microondas,telefonos inalámbricos,etc.).

En caso de que aparezca ruido en laImagen del television, existirá la posibiliad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) está causando interferencias de la signal con el conductor de entrada de antenna de su television, video, sintonizador via satélite, etc.

En este caso,;aumente la distancia entre el conector de entrada de antenna y estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaiedad).

  • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de communicator/fallos de funciona asociados con su connexion a la red y/o su equipo conectado. Póngenase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
  • Para usar Internet se就需要 un contrato différente con un proveedor de servicios de Internet y abonar ellos servicios.

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas.No colque la unidad,algun mueble,etc., sobre el cable de alimentacion.Aseguere se de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que Sean pisados sea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios orescargas electricas.Revisel cable de alimentacion esta dañado,solicit el reemplazo del mismo al centro de service autorizzato PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprende a utiliser su equipo deforma adequada. Después de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.

Índice

01 Antes de comenza

Contenido de la caja 5

Colocacion de las pilas en el mando a distancia .5

Utilizacion del mando a distancia 6

02 Nombres y unidades de los controlles

Mando a distancia 7

Empleo mural de la unidad 8

Panel frontal 9

Panel superior/Panel posterior 10

Cómo cambiar el panel desmontable 11

03 Conexiones

Conexión de la antenna 12

Uso de antenas exteriores. 12

Para enchufar 12

04 Primeros pasos

Para encender la unidad 13

Ajustedelreloj 13

Control general 13

Funci de entrada 13

Control de brillo del display 13

Ajuste automatico del volumen 13

Control del volumen 13

Muting. 14

Controles de sonido 14

Equalizer. 14

Control P.BASS 14

Control de bajos/agudos 14

Configuración del descentador 14

Cómo restablecer el descentador 15

Cómo cancelar el descentador 15

Empleo del temporizador de conexion automatica . . . 15

Empleo del temporizador de desconexión

automática 15

Uso de auriculas 15

05 Reproduccion de un iPod/iPhone/iPad mini

Modelos de iPod/iPhone/iPad mini compatibles . . . . 16

Conexión de un iPod/iPhone 16

Conexión del iPod/iPhone/iPad mini mediante elsolepto de iPhoneforkladado. 17

Reproduccion de un iPod/iPhone/iPad mini 17

06 Reproduccion de discos

Reproduccion de discos o ARCHivos 18

Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/

WMA 19

Repeticion de la reproduccion 19

Reproduccion aleatoria. 19

Reproduccion programada (CD o MP3/WMA) 20

Sobre la descarga de ARCHivos MP3/WMA 20

Sobre elorden de reproduccion de la carpeta. 20

Especifique la carpeta que desea reproducir 21

Reproduccion de dispositivos de almacenamento

USB 22

Repetidion de la reproduccion 22

Reproduccion aleatoria. 23

Especifique la carpeta que desea reproducir. 23

08 Uso del sintonizador

Cómo escuchar emisoras de radio 24

Sintonizacion 24

Presintonizacion de emisoras 24

Para recuperar una emisora memorizada 25

Para explorar las emisoras preajustadas 25

Para borrar toda la memoria preconfigurada. 25

Empleo del systema de datos radiofonicos (RDS). 25

IntroduccionalRDS 25

Información proporcionada por RDS 26

comoutilizar la Memoria Automática de Estaciones

Programadas (ASPM) 26

Notas sobre el funciona del RDS. 26

09 Otras conexiones

Conexión de componentes auxiliares 27

10 Reproduccion de audio con Bluetooth®

Reproduccion de musica emploando la Tecnologia

inalambrica Bluetooth 28

Sincronizacion con la unidad (registry inicial) 28

Cómo escuchar música en la unidad desde un

dispositivo habilido para Bluetooth 29

Precaución con las ondas radioeléctricas 29

Alcance de operacion 29

Reflejos de ondas radioelactricas 30

Precauidaciones relacionadas con los productos

compatibles con esta unidad 30

11 Información adicional

Deteccion y solucion de problemas 31

Discos y formatos que peuvent reproducirse 34

Acerca de los CD protegidos contra la copia 34

Formatos de ARCHivos de audio compatibles 34

Observaciones sobre el uso de este receptor 34

Cuando traslade esta unidad 34

Donde instalar el receptor 34

No ponga objetos sobre esta unidad. 35

Acerca de la condensation 35

Cómo limpiar el receptor 35

Limpieza de la lente. 35

Manipulación de discos 35

Almacenaje de los discos. 35

Cómo limpiar los discos 35

Sobre los discos con formas especials 36

Acerca de iPod/iPhone 36

Restauración de todos los ajustes a los ajustes

predeterminados 36

Especificaciones 37

Capitulo 1:

Antes de comenza

Contidente de la caja

Al partir la caja, confirma que la misma contiene lossiguentes accesos:

Mando a distancia
Adaptador de CA
Panel intercombiable x2 (X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel intercombiable en la caja)
Pilas AAA (R03) x 2
Antena de hilo de FM
- Soporte para iPhone
- Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones (este manual)

Colocacion de las pilas en el mando a distancia

1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion.

PIONEER X-SMC00BT - Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion. - 1

2 Cierre la tapa trasera.

PIONEER X-SMC00BT - Cierre la tapa trasera. - 1

Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que estuited可以更好 verificar el funciona el producto y es possible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos elemple de pilas alcalinas porqueienen una vida uy del service más larga.

PRECAUCION

  • Cuando introduzca las pilas, asegürese de noCausear daños en los muelles de los posteriales de las pilas. Podría provocar que las baterías experimentenalguna fuga o que se calienten en excesso.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 1

Introduzca la bateria de modo que el polo quede alineado con el terminal del mando a distancia.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 2

Si una bateria presiona en excesso el terminal Θ, hasta doblacko y deformarlo, existe el riesgo de que la bateria alcalina provoco un cortocircuito.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 3

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 4

El terminal ⊙ está deformado.

  • No utiliseyingunaotra Piladistinta de lasespecificadas. Tampoco useana Piladueva junto conotra usada.
  • Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (⊕ y Θ).
  • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.
  • Las pilas peuvent tener diferente tensión, a pesar de ser del mesmo时间内 y forma. No use juntas pilas de temas differentes.
  • Para impeder la fuga del liquido de las pilas, retireeslas si no piena uses el mando a distancia durante muito tempo (1征求意见). Si advertiera la presencia de fugas en las pilas, limpiecretuidosamenteelinteriel del compartmento e introduzca pilas新浪微博. Si el electrolito de una pila entra en contacto con supiel, lave la parte afectada con mucha agua.
  • Al desechar pilas gastadas, deben Cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambienteles Púbicas que se aplicieren en su País/Área.

- ADVERTENCIA

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excessivo, como el interior de un coche oorca de un calefactor. Esto pueda occasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. Internacionalmente, es probable que no se reducirou su duracion o rendimiento.

Utilización del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.

PIONEER X-SMC00BT - Utilización del mando a distancia - 1

Cuandoutilicele mandoadistancia,recuerde losiguito:

  • Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de launidad.
  • El funciona del mando a distancia口岸 no ser fiable si la luz solar o una iluminacion incandescante estáncidiendo en el sensor remoto de lainstitution.
  • Los mandos a distancia de dispositivos发展模式es, como: el uso de manos y armas, el uso de armas y municaciones, y el uso de armas y municaciones.
    Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funciona del mando a distancia.

Capitulo 2:

Nombres y/DDiones de los controlles

PIONEER X-SMC00BT - Nombres y/DDiones de los controlles - 1
Mando a distancia

1 STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de esper (pagina 13).

2 Botones de funciona de entrada

Utilícelos para selectionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 17, 18, 22, 24, 27 y 28).

3 Botones de control CLOCK/TIMER

Se utilizes paraaabstar la hora,asi como paraaabstar y verificar los temporizadores (pagina 13).

SLEEP

Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la頁a 15.

4 Botones numéricos (del 0 al 9)

Permiten introducir nombres (pagina 19).

5 CLEAR

Permite desactivar la reproduccion programada (pagina 20).

6 Botones de control DISPLAY

Permiten &,a visualizacion de las canciones que se estan reproduciendo desde un CD o USB (pagina 21).

FOLDER

Permitte seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamento masivo USB (pagina 20).

Permite acceder al menu.

MEMORY/PROGRAM

Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA (pagina 20).

7 / / / (TUNE + / - ), ENTER

Permiten selección/carrier los发展模式 y la configuración del sistemas, como confirmar aconteciones.

TUNE + / - permiteocular frequencies de radio (pagina 24).

8 PRESET + / -

Utilícelos para selecciónar presintonías (págrina 25).

9 MUTE

Silencia/restablece el sonido (pagina 14).

10 Botones para el control de reproduccion

Permiten controlar cada funciona cuando secrete de haberla seleccionado usingo los botones de referencia de entrada (pagina 18).

11 Botones de control Tuner ST/MONO

Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (pagea 24).

RDS ASPM

Permitte buscar en la memoria de programacion automatica de emisoras RDS (pagina 25).

RDS PTY

Utilico paraoculars tipos de programas RDS (pagina 25).

RDS DISPLAY

Permite cambio la visualización de RDS para el modo de información (頁面25).

12 OPEN/CLOSE

PermiteAbrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD (págrina 18).

13 Botones de control del sonido

PermitenJKLM (pags 14)

14 RANDOM

Permite reproducir de forma aleatoria el orden de reproduccion de las pistas de un CD, iPod o USB (pagina 19).

15 REPEAT

Permite cambiar el ajuste de reproduccion repetida de un CD, iPod o USB (pagina 19).

16 Botones de control Volume

Uselo paraaabstarelvolumendaeudacion(pagina13).

17 DIMMER

Oscurece o ilumina la pantalla. Se puede selectionar cuando niveles de luminosidad (pagina 13).

Empleo mural de la unidad

1 Asegure los tornillos de sujeción mural en la pared,øjando entre ellos la distancia de separación españica (130 mm).

PIONEER X-SMC00BT - Empleo mural de la unidad - 1

2 Introduzca los tornillos de sujecion mural en los orificios de bloqueo.
3 Deslice la unidad hacía la izquierda (unos 10mm ) para que la mesma quede en la posicion correcta.

PIONEER X-SMC00BT - Empleo mural de la unidad - 2

PIONEER X-SMC00BT - Empleo mural de la unidad - 3

Nota

  • Si instalala lainstitution en la pared, según el modo en que la sama se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga. Extreme las precauciones para evacitar accidentes.
  • Coloque/instale laupon en un lugar quesea lo bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si decide conoce la resistencia,etc.de la pared, consultelo con un profesional.
  • La Empresa no se hace responsable de ningún accidente o días causados por una instalación/ colocación inadequado, un uso incorrecto, modificaciones, desastres naturales, etc.
  • Colque todos los cables a lo large de la pared para evacitar quesomeone coulda tropezar con ellos.
  • No cambie el panel desmontable cuando la和个人idad está colgada en una pared.
  • Cuando la unidad está colgada en una pared, extremas las precauiones para asegurar de que su iPod/ iPhone no pueda caerse.
  • No sujete launidad por el conductor de iPod/iPhone.

Panel frontal

PIONEER X-SMC00BT - Panel frontal - 1

1 Puerta electrica deslizante de la unidad de CD
2 Sensor del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia.

3 Display principal
4 Panel visualizador
5 Indicador POWER ON

Este indicator se enciende cuando se conecta la alimentacion.
6 Indicador TIMER

Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.

7 Altavoz
8 Terminal de iPod/iPhone

Permitte conectar un dispositivo de almacenamento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad mini como fuente de audio (páginas 17 y 22).
9 Puerto del conector del iPod/iPhone

Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (pagina 16).

10 Toma de AUDIO IN

Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estereo (pagina 27).

11 Toma de auriculares

Utilícia para conectar un par de auricULARs. Cuando se conecta un par de auricULARs, los altavoces no emiten sonido (pagea 15).

Panel superior/Panel posterior

PIONEER X-SMC00BT - Panel superior/Panel posterior - 1

PIONEER X-SMC00BT - Panel superior/Panel posterior - 2

1 Botón STANDBY/ON

Alternata el receptor entre encendido y modo de esper (pagina 13).

2 Botón INPUT

Permite seleccionar la fuente de entrada.

3 Botón EQ (X-SMC00)

Se emplea al cambiar el modo de sonido (pagina 14).

Botón BT AUDIO (X-SMC00BT)

Se utilizes para reproducir música desde un dispositivo con funcionalidadBluetooth (pagina 28).

4 Botones para el control de reproduccion

Permiten selectionar la pista o archivo que se desea producir. Detener la reproduccion actual. Detener o reanudar la reproduccion desde el punto en el que la misma se ha detenido.

5 VOLUME - / +

Uselo paraaabsturelvolumendaudicn(pagina13).

6 Botón de aperture/cierre de la bandeja del disco

PermiteAbrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la.
unidaddeCD(pagina18).

7 Terminal de DC IN

Conecte el adaptor de CA suministrado (pagina 12).

8 Conector de la antenna de FM

Conecte aquí la antenna de FM suministrada (págrina 12).

como cambio el panel desmontable

(X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel intercambiable en la caja)

PIONEER X-SMC00BT - como cambio el panel desmontable - 1

PRECAUCION

  • Cambie el panel desmontable sobre una superficie estable.
  • No cambie el panel desmontable cuando launidad está colgada en una pared.
  • Cuando cambía el panel desmontable,hoaconcedido para no rayar ni dfaar el panel visualizador.
    No someta el panel desmontable a una fuerza excessiva.
  • Si el panel no se coloca correctamente, existe el riesgo de que las operaciones de aperture y cierra no se lleven a cabo corremente. Dado que una colocacion incorrecta del panel desmontable también puede provocar un ruido irregular o no deseado, asegúrese de que lo coloca en la posicion correcta.
  • Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.

1 Asegürese de que la puerta electrica deslizante de la unidad de CD está cerrada.

2 Para retiring el panel desmontable, deslicelo con ambas manos hacía arriba.

PIONEER X-SMC00BT - Para retiring el panel desmontable, deslicelo con ambas manos hacía arriba. - 1

PIONEER X-SMC00BT - Para retiring el panel desmontable, deslicelo con ambas manos hacía arriba. - 2

3 Alinee la linea situada bajo de la flecha con la parte inferior del panel desmontable; seguidamente, deslicelo hacía abajo con ambas manos hasta que oiga un cig.

PIONEER X-SMC00BT - Alinee la linea situada bajo de la flecha con la parte inferior del panel desmontable; seguidamente, deslicelo hacía abajo con ambas manos hasta que oiga un cig. - 1

Capitulo 3:

Conexiones

PRECAUCION

  • Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
  • Conecte el cable de alimentación desdepesde quehayallevado a cabo todas las conexiones entre losdistinctosdispositivos.

Conexión de la antenna

Conecte la antenna de hilo de FM según se ilustra más abajo. Para mejorar la Reception y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).

PIONEER X-SMC00BT - Conexión de la antenna - 1

1 Conecte el cable de antenna de FM en la toma de antenna de FM.

Para tener些了,extienda la antenna de FM por complete y fjelia en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.

Uso de antenas exterioriores

Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM externa.

PIONEER X-SMC00BT - Uso de antenas exterioriores - 1

Para enchufar

PRECAUCION

  • No utilise;ningún cable of alimentación que no sea el最少.
  • Suministrado con this unidad.
  • No utilise el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación.
  • El cable del adaptordo de CA mide 1,5m alargo.
    Asegurese de que el cuelo del adaptordo de CA no queda suspindo en el aire durante su uso, ya que el ejerceria una fuerza innecasaria en el conductor de CC.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 1

  • Cuando enchufe el adaptor de CA en una toma de corriente, asegúrese de que no quede ningunaSeparateda entre el adaptorde CA y la toma de corriente. Si quedarunaSeparateda, la conexión podrara ser dificiente; además, algunos objetos metálicos, tales como monedes o clips, PODrjan querado atrapados en ella, provocando un cortocircuito, con el asignificant riesgo de incidio.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 2

Vista frontal Vista lateral Vista lateral

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 3

Objetos metálicos, tales como medanas y clips

Enchufe el adaptorado de CA en una toma de corriente. Solo deben conectar el adaptorado de CA cuando haya completado todas las otheras conexiones de la unidad.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 4

Capitulo 4:

Primeros pasos

Para encender la unidad

Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.

Después del uso:

Para colocar launidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON.

PIONEER X-SMC00BT - Después del uso: - 1

Nota

  • En el modo de esper, si hay un iPod/iPhone/iPad mini conectado, launidad activará el modo de carga.

Ajuste del reloj

PIONEER X-SMC00BT - Ajuste del reloj - 1

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CLOCK/TIMER en el mando a distancia.

SeasnortaracLOCK"en eldisplayprincipal.

3 Pulse ENTER.
4 Pulse / paraaabustar eldia; a continuacion,pulse ENTER.
5 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion, pulse ENTER.
6 Pulse / paraaabstar losminutes;acinulacion,pulse ENTERpara confirmar.

7 Pulse ENTER.

Para comprobar la visualización de la hora:

Pulse CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora duranteunos 10seguidos.

Para reajustar el reloj:

Lleve a cabo el proceso de "Ajuste del reloj" desde el paso 1.

PIONEER X-SMC00BT - Para reajustar el reloj: - 1

Nota

  • Cuando se restabloce la alimentacion electrica desdepreves de volver a connectar la unidad o antes de un fallo electrico, configurare el reolj.

Control general

Función de entrada

Al pulsar INPUT en la unidad principal, la funciona en bajo cambaría a uno modo. Pulse INPUT various vezes para seleccionar la funciona deseada.

X-SMC00

PIONEER X-SMC00BT - X-SMC00 - 1

X-SMC00BT

PIONEER X-SMC00BT - X-SMC00BT - 1

Control de brill del display

Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se可以选择ar quatre niveles de luminosidad.

Ajuste automatico del volumen

Si apaga la�性ubidaprincipal yelstmelenstaajustadoa 31 o a un valor superior, al encenderla de nuevo estaraajustado a 30y seestablishecera en elultimate nivelajustado.

Control del volumen

Para subir o bajo el volumen, pulse VOLUME - / + en la.
unidad, o VOLUME + / - en el mando a distancia.

PIONEER X-SMC00BT - Control del volumen - 1

PRECAUCION

  • El nivel de sonido como una función del volumen depende de la eficiencia del altvazo, de la localización, y de otherst factores. Es recomendable evaporar la exposión a altos niveles de volumen. Noonga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excessiva de los auricULARs y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.

Muting

Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciara temporalmente. Pulselo ora vez para restablecer el volumen.

Controles de sonido

Equalizer

Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en bajo. Para encontrar un autre modo, pulse EQUALIZER varías vezes hasta que se me muest el modo de sonido deseado.

PIONEER X-SMC00BT - Equalizer - 1

Control P.BASS

Cuando se activa la alimentacion por primera vez, lainstitutiona en el mode P.BASS, que enfatiza las freecencias de bajos. Para cancelar el mode P.BASS, pulse P.BASS en el mando a distancia.

Control de bajos/agudos

Pulse BASS/TREBLE; a continuación pulse ↑/↓/←/→ para ajustar los bajos o los agudos.

PIONEER X-SMC00BT - Control de bajos/agudos - 1

Nota

  • No es possible usar simultaneamente EQUALIZER y P.BASS. De estas dos functions, se utilizes la que se haya的选择acion enultimate lugar.
  • BASS/TREBLE se pueda usar junto con EQUALIZER o P.BASS.

Cuando se haya的选择acionado una de las dos functions anteriores, la que no haya sido selectionacionada se做不到 del suiviente modo.

1 Si se han cambiado los ajustes de P.BASS (ON/OFF).
- EQUALIZER:FLAT
2 Si se han换成adosajustesde EQUALIZER (ON/OFF).
P.BASS:OFF

Configuración del descentador

Para携带la configuracionactual del descentador orealizarunaalta configuracion:

1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER.
3 Presione / para selectionar "ONCE" o "DAILY"; a continuación, pulse ENTER.

ONCE - Funciona solo una vez a la hora programada.

DAILY - Funciona a la hora programada en el día programado.

4 Pulse / para selectionar "TIMER SET"; a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse / para selectionar la fuente de reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER.

  • CD, FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO y AUDIO IN se pueda seleccionar como fuente de reproduccion.

6 Pulse / para selecciónar un día para la reproduccion con temporizador; a continuacion, pulse ENTER.

7 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion,pulse ENTER.
8 Pulse / paraaabstar losminutes;acincontinuacion,pulse ENTER.

  • Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.

9 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME + / - a continuacion, pulse ENTER.
10 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de esper.
- El indicator TIMER se iluminará.

Cóme restablecer el descentador

Se peutre reutilizar un ajustede temporizador existente.

1 Siga los pasos 1 a 3 en "Setting the wake-up timer".
2 Pulse / para selectionar "TIMER ON" y, a continuación, pulse ENTER.

Cóme cancel el descentador

Desactive el descentador.

1 Siga los pasos 1 a 3 en "Setting the wake-up timer".
2 Pulse / para seleccionar "TIMER OFF" y, a continuacion, pulse ENTER.

Empleo del temporizador de connexion automática

1 Pulse STANDBY/ON para disconnectar la alimentacion.
2 A la hora de connexion automática, esta unidad se encenderá automatistically yactivara la funciona de entrada selectionada.

PIONEER X-SMC00BT - Empleo del temporizador de connexion automática - 1

Nota

  • Si a la hora fjada para que suene el despertador no hay ningún iPod/iPhone/iPad mini connectado a la�性o no se ha introducido ningún disco, la�性o encenderá, pero no reproducción;ninguna pista.
  • Es possible que algunos discos no se reproducen automatistically a la hora de connexion automática.
  • Cuando configure el temporizador, estableza al menos un minuto entre la hora de inicia y la hora de finalización.

Empleo del temporizador de desconexión automatica

El temporizador de desconexión automática apaga laiedadesperado un tiempo especified para poder irse a dormirsin tener que preocuparse del本身就是.

1 Pulse repetidamente SLEEP para selectionar un tiempo hasta la desconexión.

Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3 días y志强 se completará el ajuste.

PIONEER X-SMC00BT - Pulse repetidamente SLEEP para selectionar un tiempo hasta la desconexión. - 1

Nota

  • El temporizador de desconexión automatísticauedeajustarse presionando SLEEP,míntrasse y visualiza el tiempo restante.

Uso de auriculas

Conecte los auriculares en el terminal de PHONES.

Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

PIONEER X-SMC00BT - Uso de auriculas - 1

  • No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.
  • Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, bajo el volumen.
  • Asegürese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diametro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
  • El audio del iPod/iPhone/iPad mini no vale oírse a vezes de los auriculares conectados a la unidad. Si conecta los auriculares cuando la direccion de iPod/ iPhone/iPad mini ha sido selectionada, se做不到 "HP MUTE".

Capitulo 5:

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini

Connectando simplemente su iPod/iPhone/iPad mini a este aparato, poder esecchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone/iPad mini. La configuracion de reproduccion de musica de un iPod/iPhone/iPad mini se possible realizar en esta unidad o en el propio iPod/iPhone/iPad mini.

Modelos de iPod/iPhone/iPad mini compatibles

Los iPod/iPhone/iPad mini que你可以 reproducirse en esta Shoulda que esmquistan a continuacion.

iPod/iPhone/iPad miniDock conectorTerminal de iPod/iPhone
iPod nano 3G/4G/5G/6G
iPod nano 7G×
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G×
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5×
iPad mini×

PIONEER X-SMC00BT - Modelos de iPod/iPhone/iPad mini compatibles - 1

Nota

  • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir或其他 modelos de iPod/iPhone/iPad mini que no se ansan los espacios.
  • Dependiendo del modelo o de la version del software, es posible que有哪些 functions estén restringidas.
  • El iPod/iPhone/iPad mini tiene licences para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproduccion está legalmente permitteda.
  • Algunas functions, como el ecualizador, no se pueda controlar con este sistemas, por lo que le recommendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
  • Pioneer no accepts任何一个负责任,bajo ninguna circunstancia, por perdidas directas o indirectas debidas a molestias o perdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad mini.
  • Para Obtener instruetiones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad mini, consulte el manual que"acomaña al iPod/iPhone/iPad mini.
  • Este Sistema se ha desarrollado y的概率 para la version de software de iPod/iPhone/iPad mini incluida en la pagina web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeaiv/support/ios/eu/).
  • Si installa versiones de software distinctas de las indicadas en la pagina web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad mini, puede derivar en la incompatibili- con this esistema.
  • ThisiedadnópuedeusareparagrabdiscosCD, sonido del sintonizador niotrotencido en un iPod/ iPhone/IPad mini.

Conexión de un iPod/iPhone

PRECAUCION

  • Cuando conecte dispositivos iPod/iPhone, emplee siempre el adaptor de la estacion de acoplamente suministrado con los dispositivos iPod/iPhone, o un adaptor de vente en establishecimientos especializados diseño para iPod/iPhone. El iPod/iPhone no suepe conectase sin el adaptor de la base de acoplamente; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptorse occasionar danos o un functamenito defectuoso.
  • España: A total of 100 million inhabitants live in the country.
  • España's main economic支柱 is tourism, which accounts for 25% of its GDP.
  • España's most important industry is agriculture.
  • España's most important trade is tourism.

Importante

  • Si utilizes el iPod/iPhone con unafundaprotectora (de-.
    venta en establishimientos especializados) es possible
    que no pueda conectarlo a lainstitution.

1 Pulse PUSH OPEN.

PIONEER X-SMC00BT - Pulse PUSH OPEN. - 1

2 Conecte el adaptor de base de control al puerto del conector de iPod/iPhone.

Cuando convece el adaptorder de la base de control, tengucuidado y oriente correctamente las direciones frontaltrasera de la base de control. Para conectarlo,primocoloque las pestanas que sobresalen en la parte frontal delad adaptorder en las cavidades que encontrar a en el puerto delconexion del iPod/iPhone, y presione hasta que encajernalstalar el adaptorder, tengacuidado de no tocarlosconectores.

3 Conecte el iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00BT - Conecte el iPod/iPhone. - 1

  • Cuando no haya ningún iPod/iPhone conectado a esta unidad, recuerde cerrar bien el compartmentoonde se aloja el puerto para la connexion de iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00BT - Conecte el iPod/iPhone. - 2

PIONEER X-SMC00BT - Conecte el iPod/iPhone. - 3

PRECAUCION

  • Cuando conecte un iPod/iPhone/iPad mini, no enchufe en la estación de acoplimiento de launities un adaptor de conductor Lightning. Illo podra provoc daños en el conductor o un funciona defectuoso del本身就是.

Conexión del iPod/iPhone/iPad mini mediate el soporte de iPhone fácilado

1 Conecte el cable del iPod/iPhone/iPad mini al terminal de iPod/iPhone que encontrará en la parte frontal de lachaft.
2 Pase el cable del iPod/iPhone/iPad mini por la parte inferior del soporte y conectelo al iPod/ iPhone/iPad mini.

PIONEER X-SMC00BT - Conexión del iPod/iPhone/iPad mini mediate el soporte de iPhone fácilado - 1

3 Coloque el iPod/iPhone/iPad mini en el soporte.

PIONEER X-SMC00BT - Conexión del iPod/iPhone/iPad mini mediate el soporte de iPhone fácilado - 2

Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad mini

1 Conecte el iPod/iPhone/iPad mini.

  • Si conecta un iPod/iPhone/iPad mini cuando lainstitution está encendada, la reproduccion del iPod/iPhone/iPad mini no dará comienzo.

2 Pulse iPod o USB como fuente de entrada.

En el display principal se做不到 a "IPOD" o USB/IPOD".

3 Cuando el Reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automatistically.

  • Los controles de reproduccion del iPod/iPhone/iPad mini disponibles en launidad son I, I < < A, > >
  • En los casosAFPes, haga configuraciondirectamente el iPod/iPhone/iPad mini:

  • Búsquada de un archivo por el nombre del artista o por el@genero.

  • Llevar a cabo una reproduccion repetida o reproduccion aleatoria.

PIONEER X-SMC00BT - Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad mini - 1

PRECAUCION

  • Cuandoonga el iPod/iPhone/iPad mini conectado a estainstitution y desee operar directamente el iPod/ iPhone/iPad mini, asegúrese de Maintener estable el iPod/iPhone/iPad mini con la othera mano para evitar un mal configuraciondebido a contactos defectuosos.

PIONEER X-SMC00BT - PRECAUCION - 1

Nota

  • Para obtener instruetiones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad mini, consulte el manual queonga al iPod/iPhone/iPad mini.
  • La recarga del iPod/iPhone/iPad mini se lleva a cabo siempre que se connecte el iPod/iPhone/iPad mini a estaunities. (Estamericanly isdo de espera.)
  • Cuando cambie la entrada de iPod a otra direccion, la reproduccion del iPod/iPhone/iPad mini se detendra temporalmente.

PIONEER X-SMC00BT - Nota - 1

Importante

Si esta unidad no pueda reproducir el contenido del iPod/ iPhone/iPad mini, efectue las siguientes comprobaciones para SOLUTIONarlo:

  • Comprue si el iPod/iPhone/iPad mini es compatible con estaunities.
  • Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad mini a la unidad. Si aun asi no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/ iPhone/iPad mini.
  • Comprueque que el software del iPod/iPhone/iPad mini es compatible con laeland.

Si no logra que el iPod/iphone/iPad mini funciona, realice lassiguidentes comprobaciones:

  • Ha connectado correctamente el iPod/iPhone/iPad mini? Vuela a conectar el iPod/iPhone/iPad mini a laividad.
  • El iPod/iPhone/iPad mini, Experimenta una disenexion? Reinicie el iPod/iPhone/iPad mini y vuelvo a conectar a laividad.

Capitulo 6:

Reproduccion de discos

Este plantaould producir un CD estandar,CD-R/RW en el formatting CD y CD-R/RW con ARCHivos MP3 o WMA,peno no能把和睦los. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no能把roducirse bajo el estado del disco o al aparato utilisé para su grabacion.

MP3:

MP3 es una forma de comprensión. Es un acronymo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de número de audio que se procesía mediante una significativa comprensión desde la fuente de audio original con muy poca perdida en la calidad del sonido.

  • Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 8 kHz a 48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 384 kbps).
  • Durante la reproduccion de ARCHIVOS VBR, el contagor de tiempo del display podra diferirir del tiempo real de reproduccion.

WMA:

Los ARCHivos WMA (Windows Media Audio) son archivos con un formatting de sistemas avanzado que incluyen archivos de audio comprimidos con el codec de Windows Media Audio. Windows Media Audio ha sido desarrolado por Microsoft como un archivo de formatting de audio para Windows Media Player.

  • Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 320 kbps).
  • Durante la reproduccion de ARCHivos VBR, el contador de tiempo del display podra diferirir del tiempo real de reproduccion.

Reproduccion de discs o ARCHivos

1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para selectionar la entrada de CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la puerta electrica deslizante de la unidad de CD.

4 Introduzca el disco.

Introduzca el disco con la etiqueta implicsa mirando hacía.
fuera (de modo que=usted可以选择).

Introduzca el disco presionandolo hacaba abajo, hasta que el centro delismo quede bien sujeto (irar un*clic).

PIONEER X-SMC00BT - Reproduccion de discs o ARCHivos - 1

5 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la puerta electrica deslizante de la unidad de CD.
6 Pulse para iniciai la reproduccion.

Después de la ultima pista del disco, lainstitution pará automatística.

PRECAUCION

No toque la lente.
- Proceda con cuidado para que al abrir y cerrar la puerta deslizante no se pille la mano ni el cable de los auriculasque quede atrapado.
- No introduzca dos o más discos a la vez en la bandeja del disco.
- No reproduzca discos de formas especialas (en forma de corazón, octagonales, etc.). Podria provocar un funcionamento defectuoso.
- No toque la puerta electrica deslizante de la unidad de CD cuando el disco este en movimiento.
- Si se interrupme la alimentacion cuando la puerta electrica deslizante de la unidad de CD está abierta, espere hasta que se restablezca la alimentacion.

Nota

  • Debido a estructura de la informacion del disco, se tarda mas en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos).
  • Cuando se alcance el principio de la prima pista en retroceso rápido, launidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
  • Si hay interferencias de television o radio durante el funciona del reproduactor de CD, coloque el aparato alejado del telesrator o de la radio.

Sugerencia

  • Si no se ha llegado a cabo ninguna operation en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 30 Minutes, laupon se apagará automatistically.

Distintasfuncionesdelosdiscos

FunciónUnidad principalMando a distanciaFuncioncimiento
Reproducción→II→IIPulse el modo de parada.
ParadaPulse el modo de reproducción.
Pausa→II→IIPulse el modo de reproducción. Pulse ➔II para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interrupido.
Pista",[si?] siguable/ anterior←→0←→←→Pulselo en el modo de reproducción o parada.Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse ➔II para que empiece a reproducirse la pista deseada.
Avance[rápido/ Retroceso(rápido)←→0←→←→Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción.Suéltelo para volver a la reproducción.

Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA

PIONEER X-SMC00BT - Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA - 1

PIONEER X-SMC00BT - Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA - 2

Búsqueda directa de pistas

PuedeREENpistaesedesadalesdiscoactualmente los botones numericos.

Utilice los botones numéricos del mando a distancia para selectionar la pista deseada,msteadas reproduce el disco selectionado.

Nota

  • No puede selectionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.

Para detener la reproduccion:

Pulse.

Repeticion de la reproduccion

La repetienda de lecture de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevomente una pista:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos 1 a 5 de "Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)" de la pageasuma y a continuacion pulse REPEAT varias vezes hasta que se mueste RPT ALL". Pulse ENTER.

Para cancelar la repetienda de la reproduccion:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-SMC00BT - Para cancelar la repetienda de la reproduccion: - 1

Nota

  • Despues de haber工程技术 a cabo una reproduccion perpetada, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproducirá continuallyamente.
  • Durante la reproduccion repetition, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Reproducción aleatoria

Las pistas del disco se peuvent reproducir enordon aleatorio automaticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccion aleatoria:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-SMC00BT - Para cancelar la reproduccion aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el botón▶duringa la reproduccion aleatoria, podrá pagar a lasuma pista seleccionada en el modo de reproduccion aleatoria. Por otherwise, no le permite ir a la pista anterior. Lelearvaraliprincipio del pista que se este produciendo.
  • En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择ar el orden de las pistas.)
  • Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.

Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)

Podra selección para 32 selecciones para la reproduccion en el order queusted prefería.

1 En el modo de parada, pulse MEMORY/PROGRAM en el mando a distancia para entrada en el modo de guardar las pistas programadas.
2 Pulse i o los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas.
3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.
4 Repita los pasos 2 a 3 paraoras carpetas/ pistas. Podran programarse hasta 32 pistas.

  • Sidea comprobar las pistas programadas, pulse MEMORY/PROGRAM.
  • Si comete un error, pode cancelar las ultimas pistas programadas pulsando CLEAR.

5 Pulse para iniciai la reproduccion.

Para cancelar el modo de reproduccion programada:

Para cancelar la reproduccion programada, pulse dos vezes

en el mando a distancia. La pantalla做不到 "PRG CLR" y todos los contentsos programados se borrarán.

Cómeañadirpistasalapragramación:

Pulse MEMORY/PROGRAM. Después, paraañadir pistas, siga los pasos 2 a 3.

PIONEER X-SMC00BT - Cómeañadirpistasalapragramación: - 1

Nota

  • Al expelled un disco, todo lo que haya sido programado se borraría.
  • Si pulsa ò STANDBY/ON para entrada en el modo de espera o paraCambiar a una referencia distincta de CD, las selecciones programadas se eliminaran.
  • Durante el funciona programado, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Sobre la descarga de ARCHivos MP3/WMA

Existen muchas páginas web que permiten descargar fischeros de música MP3/WMA. Siga las instruciones de la网页 web acerca de como descargar los ARCHivos de música. PodráREENocrirestosarchivosde musica descargados grabandolos en un disco CD-R/RW.

  • Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otherwise used as la canción sin la autorización del propietario es illegal.

Sobre elorden de reproduccion de la carpeta

Si los ARCHivos de MP3/WMA estan registrados en varias carpetas, se creará automatistically un número de carpeta para cada una de ellas.

Estas carpetas se pueda selectionar mediante el botón FOLDER del mando a distancia. Si la carpeta selecciónada no contiene ningún archivo compatible, dicha carpeta se omitá y se selecciónará laproxima.

Ejemipo: Como se asignan los nombres de carpetas si los ARCHivos de formato MP3/WMA se graban según se indica a continuación.

1 La carpeta RAiz se define como la CARPETA 1.

2 En cuando a las carpetas guardadas en la carpeta RAIZ (CARPETA A y CARPETA B), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definirá como la CARPETA 2 y la CARPETA 3.

3 En cuando a la carpeta guardada en la CARPETA A (CARPETA C y CARPETA D), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definirá como la CARPETA 4 y la CARPETA 5.

4 La CARPETA E guardada en la CARPETA D se definirá como la CARPETA 6.

  • Elorden de la informacion registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es possible que esta unidad lea reproduzca los ARCHivos en unordendistinctalprevisto.
  • Un disco que contenga ARCHivos MP3/WMA permite leer un máximo de 255 carpetas y 999 ARCHIVOS (incluidos los ARCHIVOS no reproducibles).

PIONEER X-SMC00BT - La CARPETA E guardada en la CARPETA D se definirá como la CARPETA 6. - 1

Especifique la carpeta que desea reproducir

Para especificar la carpeta que DEA reproducir, Illeve a cabo los seguides pasos.

PIONEER X-SMC00BT - Especifique la carpeta que desea reproducir - 1

PIONEER X-SMC00BT - Especifique la carpeta que desea reproducir - 2

1 Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA.

2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para selectionar la carpeta que desea reproducir.

3 Pulse ENTER.

La reproduccion se inclará desde la prima cancelló de la carpeta selecciónada.

  • Incluso si se ha detenido, es possible pulsar ↑/↓ para seleccionar una carpeta.

Si el archivo contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del album, esta informacion se mostra. (La unidad solo可以选择unaracteres alfanumericos. Los characteres no alfanumericos se muestran como **).

PIONEER X-SMC00BT - Pulse ENTER. - 1

PIONEER X-SMC00BT - Pulse ENTER. - 2

PIONEER X-SMC00BT - Pulse ENTER. - 3

Nota

Los "Archivos WMA protegados por copyright" o los "Archivos no compatibles" no se pueda reproducir. En ellos casos, los ARCHIVOS se omitaran automatistically.
- Puede haber casos en que no的结果e possible estar solauncheda informacion.
- La visualización del titulo, del nombre del artista y del titulo del album solo es compatible con los ARCHivos MP3.

Capitulo 7: Reproduccion USB

Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB

Es posible escuchar audio de dos canales utilizing la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.

  • Pioneer no garantiza que todos los:ficheros grabados en un dispositivo de almacenamento USB能把n reproducirse, ni que se suministrar alimentacion a un dispositivo de almacenamento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptará sola responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenamento USB causada por la connexion a estaunidad.

1 Pulse USB como fuente de entrada.

Se要加强 "USB/IPOD" en el display principal.

2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.

El número de carpetas o de ARCHivos guardados en el disposito de almacenimiento USB conectado seasnotará automatistically en el display principal.

  • Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
  • Si se conecta un iPod/iPhone/Pad mini a launidad, esta empezmara a cargarlo automatamente.

PIONEER X-SMC00BT - Conecte el dispositivo de almacenimiento USB. - 1

3 Cuando el Reconocimiento haya conclusido, pulse para iniciair la reproduccion.

  • Si类产品 Cambiar a other fuente de entrada, antes debera detener la reproduccion del dispositivo de memoria USB.

4 Desconecte el dispositivo de almacenacimiento USB del terminal iPod/iPhone.

Antes de retiring el dispositivo de almacenimiento USB, apaquelo.

PIONEER X-SMC00BT - Desconecte el dispositivo de almacenacimiento USB del terminal iPod/iPhone. - 1

Nota

  • Se pueda usar un dispositivo de memoria flash USB compatible con USB 2.0.
  • Es possible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenimiento USB, que noroducza archivalo que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenimiento USB. Para Obtener más detalles, consultue Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenimiento USB en la page 32.
  • Si un dispositivo de almacenimiento USB no está siendo reproducido y no se ha realizado;ninguna operación durante más de 30 horas, launidad se apagará automatistically.

Repetición de la reproducción

La repetienda de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevomente una pista:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos 1 a 5 de "Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)" de la pageasuma y a continuacion pulse REPEAT varias vezes hasta que se muest RPT ALL).Pulse ENTER.

Para cancelar la repetienda de la reproduccion:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-SMC00BT - Para cancelar la repetienda de la reproduccion: - 1

Nota

  • Después de haber llegado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenimiento USB se producirá de forma continua.
  • Durante la reproduccion repetitiona, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Reproducción aleatoria

El archivo del dispositivo de almacenimiento USB se pueda reproducir enorden aleatorio automatisticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccion aleatoria:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-SMC00BT - Para cancelar la reproduccion aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el botón▶durate la reproducción aleatoria, podráasar alsiguiente pista seleccionada enel modo de reproducción aleatoria. Porotlado,I no le permite iralpasta anterior.Lelearvaral principalo del pista que se esté reproduciendo.
  • En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionar y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择 un enorden de las pistas.)
  • Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.

Especifique la carpeta que desea reproducir

Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos.

1 Pulse USB y conecte el dispositivo de almacenimiento USB.

2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para selectionar la carpeta que desea reproducir.

3 Pulse ENTER.

La reproduccion se inclará desde la prima cancell de la carpeta selecionada.

  • Incluso si se ha detenido, es possible pulsar 1/↓ para seleccionar una carpeta.

como &, el contentido visualizzato

La�性 peut做不到 la informacion grabada en el dispositivo de almacenamento USB. Para Obtener mas detalles, consulte Como cambiar el contenido visualizo en la pagina 21.

Reproduccion en elorden deseado (reproduccion programada)

Lainstitutioneperoducir enelordenedesado carpetas guardadas en undispositivodalmacenamentoUSB.Parao obtenermasdarles,consulteReproduccionprogramada(CD oMP3/WMA)enla pagea20.

Capitulo 8:

Uso del sintonizador

como esuchar emisoras de radio

Los siguientes pasos indican como sintonizar emisiones de radio de FM mediante las functions de sintonizacion automatica (búsqueado) y manual (por pasos). Cuando haya sintonizzato una emisora, puede memorizar la fecuencia para recuperarla más tarde. Para saber comolearvar a cabo esta operation, consulte más bajo Presintonizacion de emisoras.

PIONEER X-SMC00BT - como esuchar emisoras de radio - 1

PIONEER X-SMC00BT - como esuchar emisoras de radio - 2

Sintonizacion

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse TUNER.
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.

Sintonización automática:

Pulse y mantenga pulsado TUNE +/- ; la búsqueda dará comienzo automatistically y el sintonificado se detendra en lasuma emisión de radiodifusión disponible.

Sintonizacion manual:

Pulse varias vezes TUNE + / - para sintonizar la emisora deseada.

PIONEER X-SMC00BT - Sintonizacion manual: - 1

Nota

  • Cuando se produzca una interferencia de radio, es posible que la sintonizacion automatica se detenga automatistically en ese punto.
  • La sintonização automática omitirá las emisoras que presenten una señal debil.
  • Para detener la sintonización automática, pulse.

  • Si ha sintonorado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se lostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
    Las emisoras RDS se pueda sintonizar de forma totalmente automatica utilizing la Memoria Automática de Estaciónes Programadas (ASPM). Consulteología 26.

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

  • Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estéreo; en el display se做不到 "AUTO".

Mejora de la recepción FM:

1 Pulse varias vezes ST/MONO para seleccionar MONO.

El sintonazador cambiará de estéreo a mono y por lo general melhorá lareichión.

Presintonización de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular a bajo, suece ser conveniently almacenar la fecuencia de la emorsora en el receptor para luio recuperarla fácilmente cada vez que紊ee esecuchar dicha emisora (Ajuste de presintonias).Esto le evitarate tener que sintonizarmanualmente la emisora cada vez que紊ee escucharla.Esta unidad peut memoriar hasta 30 emisoras.

PIONEER X-SMC00BT - Presintonización de emisoras - 1

PIONEER X-SMC00BT - Presintonización de emisoras - 2

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para más detalles, consulte Sintonización más arriba.

2 Pulse MEMORY/PROGRAM.

El número de presintonia parpadeará.

3 Pulse PRESET + / - para selectionar el numero de emisora presintonizada.

4 Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la emisora en la memoria.

Si el número de presinoniadea de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operacion desde el paso 2.

  • Repita los pasos 1 a 4 para configurar另一as emisoras o paraCambiar una emorsora preconfigurada.Cuando una nuevo estacion es almacenada en la memoria,la estacion memorizada previamente para ese numero de canal sera borrado.

Nota

  • La funciona de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algumas horas en el caso de que se produzca una interruptions en el最少inistro electrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.

Para recuperar una emisora memorizada

1 Pulse PRESET + / - para selectionar la emisora deseada.

Para explorar las emisoras preajustadas

Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatically. (Exploracion de memoria preconfigurada.)

1 Pulse y mantenga pulsado PRESET + / -

Se mostraré el número de la emisión presintonizada y las emisoras programadas se podrán sintonizar de forma secuencial, durante 5 seguidos cada una deellas.

2 Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.

Para borrar toda la memoria preconfigurada

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.
2 Pulse CLEAR hasta que se muestre "MEM CLR".

PIONEER X-SMC00BT - Para borrar toda la memoria preconfigurada - 1

  • Se borraran todas las emisoras.

Empleo del sistema de datos radiofonicos (RDS)

Introduccional RDS

El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conocecomingsamente, es un sistemasutilizado por la mayoria de emisoras de radio FM para proportionscar a los oyentes informaciones de diversostips, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que está emitiendo, por典型案例.

Una de lasmericanos del RDS consiste en la posidencia de buscar por tipo de programa. Por exemple,couldesburcar una emisora que estee imtiendo unprograma de tipo JAZZ.

Se puedaocularlossiguientestipsodeprogramas:

NEWS-Noticias

AFFAIRS - Temas deactualidad

INFO-Informacion general SPORT-Deportes

SCIENCE - Ciencia y Tecnología

VARIED - Material bajo normalmente en charlas, tales como concursos o entreprises.

POP M - Música pop

ROCK M Musica rock
EASY M - Musica乐器

LIGHT M - Música clásica 'ligera'.

CLASSICS - Música clásica 'no ligera'

OTHER M - Música no perteneciente ayinguna de las categorías anteriores

FINANCE - Informes de la Bolsa de Valores, mercado, temas financieros, etc.

CHILDREN -Programas infantiles

SOCIAL - Asuntos sociales

RELIGION -Programas relacionados con religion

PHONE IN - Pública en general expresando sus opinions por téléphone

TRAVEL - Programas de viajas, más que información sobre el tráfico

LEISURE - Ocio y hobbies
JAZZ - Música jazz

COUNTRY - Música countryNATION M - Música popular en various idiomas, salvo他们在

OLDIES - Música popular de los años 50 y 60

FOLK M - Músicafolkórica DOCUMENT- Documentales TEST- Permite probar equipo o receptores de radiodifusión de emergencia.

ALARM - Anuncios de emergencia hechos en circunstancias exceptionales oAVISOs de acontecimientos que causan peligro en general.

Busingeda de programas RDS

Puede buscar un tipo de programa especialico más arriba.

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

Las emisoras RDS solo estarán disponibles en FM.

2 Pulse RDS PTY en el mando a distancia.

3 Pulse / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.

Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua.

4 Mientras se estémostatando el tipo de programa seleccionado, pulse de nuevo RDS PTY (antes de que hayan transcurrido 6segundos).

Después de que el tipo de programa selección haya estado encendido durante 2 seguros, se做不到a "SEARCH" y dará comienzo la operación de búsueda.

PIONEER X-SMC00BT - Mientras se estémostatando el tipo de programa seleccionado, pulse de nuevo RDS PTY (antes de que hayan transcurrido 6segundos). - 1

Nota

  • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si launidad envocara un tipo deprograma deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante los 8segundos; bajo se mostrará el nombre de la emisión.
  • Si deseña escuchar el mismo tipo de programa en另一边 emisión, pulse RDS PTY cuando el número de canal o el nombre de la emisión está parpadeando. El aparato buscará lasuma imisión.
  • Si no se enquiryra ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 4 segundos.

Información proportionada por RDS

Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiará delCEE.
siguiente modo:

PIONEER X-SMC00BT - Información proportionada por RDS - 1

PIONEER X-SMC00BT - Información proportionada por RDS - 2

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señas débiles, la visualización cambiará en el orderoSigueiente:

PIONEER X-SMC00BT - Información proportionada por RDS - 3

Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)

Mientras está en el modo de operación del ASPM, el sintonizadorocularly las;nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.

Siusted ya ha almacenado的一些 emisoras en la memoria, el número de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior.

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el mando a distancia.

Després de que "ASPM" se haya bajo forma de forma intermitente durante uno 4 días, se已经开始 la exploración (de 87,5 MHz a 108 MHz).

Després de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y bajo aparecerá "END" durante 4 segundos.

Para parar el funciona de la ASPM antes de que haya finalizzato:

Presione — cuando se está buscando emisoras. Las emisoras que ya está almacenadas en la memoria seguirán igual.

PIONEER X-SMC00BT - Para parar el funciona de la ASPM antes de que haya finalizzato: - 1

Nota

  • Si se está difundiendo la mesma emisora en-distinas freecuencias, la fecuencia más potente se almacenar en la memoria.
  • No se almacenarán las emisoras que tengan la mesma Frequencia que la que está almacenada en la memoria.
  • Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interruprirá la exploración. Sidearesholver arealizar la operación de ASPM,borre la memoria de preajustes.
  • Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá "END" durante unos 4segundos.
  • Si las señales RDS son muy débilles, es possible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
  • El nombre应该如何?
  • El el nombre de emisora peut almacenarse en distinctos canales.
  • Es possible que en ciertas Areas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisión sean momentanamente distinctos.

Notas sobre el funciona del RDS

Si ocurre algo de lo que se Mentiona a continuación, no significía que el aparato está averiado:

  • Se muestran de forma alterna "PS", "No PS" y un nombre de emisora.
  • Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la funciona de recepción RDS no funciona para forma adequada.
  • Cuando reciba una emisora RDS cuya sealing sea demasiado debil, es possible que no se visualiceURTa informacion, como el nombre de la emisora.
  • "No PS", "No PTY" o "No RT" parpadearán durante uno 5segundos, yentries se visualizará la Frequencia.

Notas para el texto de radio:

  • Se做不到 dos 8 primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display.
  • Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "No RT" cuando usted cambía a la posición del texto de radio.
  • Mientras se está recipiendo datos de texto radiofónico o cuando cambía el contenido del texto, se visualiza "RT".

Capitulo 9:

Otras conexiones

PIONEER X-SMC00BT - Otras conexiones - 1

PRECAUCION

  • Antes de realizar o cambio las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.

Conexión de componentes auxiliares

Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.

  • Este método se pueda usar para reproduir música en esta unidad desde un iPod/iPhone/iPad mini que no sea compatible con el uso de una estación de acoplimiento de iPod y terminal de iPod/iPhone.

PIONEER X-SMC00BT - Conexión de componentes auxiliares - 1

1 Cambie la entrada pulsando el botón INPUT de launidad principal o el botón AUDIO IN del mando a distancia.

Si ha seleccionado INPUT, se做不到 "AUDIO IN" en el display principal.

PIONEER X-SMC00BT - Cambie la entrada pulsando el botón INPUT de launidad principal o el botón AUDIO IN del mando a distancia. - 1

Nota

  • Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunities se ajustara con.arrgo al volumen del componente de reproduccion. Si月下旬 de bajoar el volumen de launities, el sonido se esecha distorsionado, intente bajo loa工程技术 de produccion auxiliar.

Capitulo 10:

Reproducción de audio con Bluetooth®

Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth

PIONEER X-SMC00BT - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 1

Dispositivo habilido con Tecnologia Bluetooth inalámbrica: téléphone móvil

PIONEER X-SMC00BT - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 2

Dispositivo habilidades con Tecnología Bluetooth inalábrica; Reprodctor de música digital

Dispositivo no equipoado con Tecnología Bluetooth inalámbrica: ReproduCTOR de música digital

Transmitter of audio Bluetooth® (de-venta en los establecimientos del ramo)

Datas de música

PIONEER X-SMC00BT - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 3

Estaunidad permite reproduir inalambricamente música almacacenada en dispositivos habitados para Bluetooth (telefonosmobiles, reproducretoresde musica digitales,etc.).Tambienpuedeutilizaruntransmitterdideobluetooth(de vente enestablecimentos especializados)paraoirmusica desdedispositivosque no estenequipadosconlafunctionalidadBluetooth. Para masinformation,consulte lemualanuel del usuario de su dispositiivo habilido paraBluetooth.

Lamarca literal y loslogotiposBluetooth sonmarcas registradas propietadede Bluetooth SIG,Inc.,y综合素质 de dichasmarcas por PIONEERCORPORATIONsehcace bajo licencia. Otrasmarcas y nombres commercialessonpropietadesusrespectivospropietarios.

Sincronizacion con launidad (registers initial)

Para que launidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deben sincronizarlos. La sincronizaciondeferabéllevarseacabo laprimera vez queutilicelesdispositivobahilitadoparaBluetooth,o cuando los datos de sincronizacion deldispositivo se hayan borrado por综合素质.

  • La synchronization solo deben落户a cabo la primera vez que utilise de forma conjunta launidad y el dispositivo habilido para Bluetooth.
  • Para permitir que se lleve a cabo lacomingsacion mediana Tecnologia inalambrica Bluethoth,deferasincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilido para Bluethoth.
  • Despues de pulsar BT AUDIO yCambiar a la entrada de BT AUDIO,realice el procedimiento de sincronizacion en el dispositivoabilitado para Bluetooth. Si la sincronizacion se ha efectuado correctamente, no sera necessario que Ive a cabo los procedimientos de sincronizacion para la unidad indicados más bajo.

Para más資訊,consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado paraBluetooth.

1 Pulse 念 STANDBY/ON y encienda la unidad.

2 Pulse BT AUDIO.

La unidad cambia a BT AUDIO y se muestra PAIRING.

3 Encienda el dispositivo fácilado para Bluetooth con el que desea sincraxonizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronizacion.

La sincronizacion para comienzo.

  • Colque el dispositivo habilido para Bluetooth cerca de launities.
  • Para Obtener información sobre cuando se pueda llhear a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilificado para Bluetooth.
  • Cuando se le solicite el已久的 PIN, introduzca "0000". (Estaunidad no aceptara ningún已久的 PIN distinto de "0000".)

4 Confirme en el dispositivo habilido para Bluetooth que la sincronizacion se ha llrado a cabo.

Si la sincronizacion con el dispositivo habilitado para Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del dispositivo habilitado para Bluetooth se做不到 en el panel frontal de la unidad. (Solo se做不到aracteres alfanumericos de un byte. Cualquier可在ce que no se pueda做不到se indicarmente un **.

Cóme escuchar música en la unidad desdeundispositivo habilido paraBluetooth

1 Pulse BT AUDIO.

La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.

2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo habilido para Bluetooth y laupon.

Los procedimientos para efectuar la connexion con launidad deberan lllevarse a cabo desde el dispositivo habilido para Bluetooth.

  • Para una información detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo habitual para Bluetooth.

3 Como reproducir música desde un dispositivo habilido para Bluetooth.

Precaución con las ondas radioeléctricas

Estaunidad empSEAunafrecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada porothers sistemas inalambricos (consulta la lista singular). Para impedir ruidos o interruptaciones en la之作acion no use estaunidadoca de tales aparatos, oagueosvos aparatos cuando usesa estaunidad.

  • Telefono inalámbricos
  • Faxes inalámbricos
  • Hornos microondas
    Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
  • Equipos AV inalámbricos
  • Controladores inalábricos para sistemas de juegos
    Audifonos basados en microondas
  • Algunos monitores para bebés

Otros equipos menos comunes queutenacion en lamisma fecuencia:

  • Sistemas antirrobo
  • Emisoras de radio de aficionados (HAM)
  • Sistemas de administración logística de almacenes
  • Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

PIONEER X-SMC00BT - Precaución con las ondas radioeléctricas - 1

Nota

  • Si aparece ruido en laImagen del teovisor, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilidades con technología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la senseñ en el conector de entrada de antenna de su teovisor, video, sintonizador via satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antenna y el dispositivo habilidad con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad).
  • Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigon o papel de aluminio aislante), es posible que tengue queATTER laubicación del sistemas para evitar ruidos en la signale interrupciones.

Alcance de operación

Estaunidad estádisenada para unuso domestico.Las distancias de transmisión peuvent reducirse dependiendo del ambiente decommunicacion).

En los lugaresSIGUIENTES,las malascondiciones o la inactividad de recibir ondas radioeléctricas能把 ser laCausea de que el sonido se interrupma o separe:

  • En edificios de hormigon reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
  • Cerca de muebles metálicos grandes.
  • Donde hay una multitud de personas o circa de un edificio u obstaculo.

  • En un lugar expuesto a un camino magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de fecundía (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.

  • Si vivo en un area residencial muy Pboblada (apartamento, casa unifamiliar construida jusqu'à muchas otheras casas, etc.) y el microondas de su vecino está praximo a su sistemas, es possible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre este, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no trabra interferencia de ondas radioeléctricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas

Las ondas de radio que recibe estaunidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas precedentes de varías direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producenadelmasvariedaddeondasreflejadasay甚至还unaVariacióndecondicionesderecepciónque dependendoslugares.Ni no sepuedeciribelsonido correctamente debido a este fenómeno, trate dechangiar un poco laubicación del dispositivo equipado con Tecnología inalámbricabLbeoth. Asimismo,observe que el sonido podría interruparse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre estaunity and el dispositivo equipado con Tecnología inalámbricaBluetooth.

Precauciones relacionadas con los produits compatibles con esta unidad

  • Complete las connexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentacion antes de conectarlos a esta unidad.
  • Después de haber completado las conexiones con estaunities, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirmare que no estén enredados entre sí.
  • Cuando desconnecte esta unidad, confirme que dispone de suficientie espacio para trabajo en el area circundente.
  • Cuando cambie conexiones de audio o de outros cables para productos compatibles con esta unidad, confirmarme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundrente.

Capitulo 11:

Información adicional

Detectación y solución de problemas

A bajo, solicite al centro de servicios专业技术o autorizzato de Pioneer o a su distribuidor que le haga los工作的 de reparacion necessarios.

Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estatica, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuela a connectarla para restablecer las conditiones normales de funcionaimiento.

Problemas generales

ProblemaVerónicaSolutión
Los ajustes realizados han sido eliminados.¿Ha desenchufado el cable de alimentación?Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no deseña que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación.
Diferencia de volumen entre CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad mini, Tune y AUDIO IN.Éste no es un problema de estaunidad.El volumen puede sonar de forma(distinta según la fuente de entrada y el formattingo de grabación.
Estaunidad no se pueda controlar con el mando a distancia.¿Lo está utilizinga una grandistancia?Colóquese a una distancia de 7m, a 30° del sensor remoto del panel frontal (págrina 6).
El sensor del mando a distancia,¿está expuesto à la luz directa del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.?Las señales del mando a distancia no se pueda recibircorrectamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc.
¿Están gastadas las pilas?Reemplaza las pilas (págrina 5).
No se pueda reproducir un disco.¿Está rayado el disco?Es possible que los discos rayados no se pueda reproducir.
¿Está sucio el disco?Limpie la suciedad del disco (págrina 35).
¿Ha introducido el discocorrectamente?Asegúrese de que la cara del disco con la etiqueta impresa estámirando hacía fauna, de forma queustedcoulda verla (págrina 18).
¿Está colocada launidad en un lugarhúmedo?Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para que la condensación se evapore. No ponga launidad cerca de un acondicionador de aire, etc. (págrina 35).
Durante la reproducción de un disco se producen saltos en el sonido.El volumen de reproducción,¿estáajustado demasiado alto?Si se producen saltos en el sonido cuando el volumen está muy alto, reduzca el volumen de reproducción (págrina 13).
Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen.¿Ha sobrepaso el númeroolestimado de nombres de carpetas o ARCHivosque pueda reconocer estaunities?Se pueda reconcercer hasta 255 carpetas en un disco. Se PUdenecountercer hasta 999 ARCHivos en una carpeta. No obstante, segúnla estructura de la carpeta, es possible que estaunidad noreconozca ciertas carpetas o ARCHivos.
Launidad se apagaautomática.Si no se ha efectuado ninguna reproducción ni ninguna operationdurante 30minutos o más, launidad se apagará automática.
No se pueda conectar a un dispositivo habilitado con Bluetooth, no se escaucha ningún sonido en absoluto o el sonido se corta al efectuar la connexion.¿Hay algunos dispositivo cercano que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (microondas,dispositivos inalábricos LAN,otirosdispositivos habilitados paraBluetooth, etc.)?En tal caso, alejethose dispositivos de launidad, odeje de usarotvosdispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
¿Está el dispositivo habilitado paraBluetoothblemado lejos de launidad, o hay algo que se interpongeteentre ellos?Cocolque el dispositivo habilitado paraBluetooth enla misma sala, sin ningún obstáculo entre ellos y en un radio de 10 m*.* Solo es un radio sugerido. El radio de communicator realuedevariar enfunción del entorno circundante.
¿Ha ajustado el dispositivo habilitadoparaBluetooth a un modo quepermita la communicatorinalábrica porBluetooth?Compruebe la configuración del dispositivo habilitado paraBluetooth.
¿La sincronización no se ha llegado acabo correctamente, o launidad o eldispositivo habilitado paraBluetoothhanorroda la configuración desincronizaciónanterior?Efectuénevamente la operación de sincronización.
¿El dispositivo que está intentandoconectartiene un perfil compatible?Utilice un dispositivo habilitado paraBluetooth compatible conelperfil A2DP.

Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB

ProblemaVerónicaSolutión
El dispositivo de almacenimiento USB no se reconce.¿Ha-connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB?Conecte el dispositivo adecuadamente (introduzcalo hasta el fondo).
¿Ha-connectado el dispositivo de almacenimiento USB a工程技术 de un concentrador USB?Estaunidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente.
El dispositivo de almacenimiento USB, ¿esCompatible con estaunidad?Estaunidadsolesocompatible con dispositivos de almacenimiento masivo USB.
Estaunidad esCompatible con memorias flash portátils y aparatos de reproducción de audio digital.
Solo los sistemas de ARCHIVOS FAT16 y FAT32 son compatibles. No se soportanotiros sistemas de ARCHIVOS (exFAT, NTFS, HFS etc.).
Se pueda utiliser un dispositivo de memoria flash USB compatible con USB 2.0.
Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.
Éste no es un problema de estaunidad.Apágueloyenciéndalo de nuevo.
Es possible que algunos dispositivos de almacenimiento USB no se reconozcan correctamente.
El archivo no se pueda reproducir.¿El archivostá protegidoporcopyright (por DRM)?Los archivos protegidos porcopyright no se pueda reproducir.
Éste no es un problema de estaunidad.Los archivos guardados en unordenador no se pueda reproducir.
Es possible que algunos archivos no se pueda reproducir.
Los nombres de carpetas o de ARCHivos no se visualizan o no se visualizar correctamente.Los nombres de las carpetas o de los ARCHivos, ¿contienen más de 30 charactres?El número máximo de caracteres que se pueda visualizar para los nombres de carpetas y de ARCHivos es de 30.
Los nombres de carpetas o de ARCHivos no se muestran enorden alfabético.Êste no es un problema de esta unidad.Elorden en que se visualizaran los nombres y ARCHivos depende delorden en que las carpetas o ARCHivos hayan sido grabados en el dispositivo de almacenimiento USB.
Los dispositivos de almacenimiento USB tardan mucho tiempo en ser reconocidos.¿Cuál es la capacité de los dispositivos de almacenimiento USB?Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB de gran capacité, se precise cierto tiempo para carregar los datos (varios horas).
El dispositivo de almacenimiento USB no recibe alimentación.¿Se visualiza AUTH ERR en el display del panel frontal? Si el consumo de energia es demasiado alto, no se proportionsc多万元 alimentación.Apáguelo y enciéndalo de nuevo.
Desconecte la alimentación; a continuación, desconnecte el dispositivo de almacenimiento USB y vuévalo a conectar.
Pulse INPUT paravoltar al(other modo y bajo Cambie de nuevo al modo USB.

Cuando se ha connectado un iPod/iPhone/iPad mini

ProblemaSolutución
El iPod/iPhone/iPad mini no funciona con el mando a distancia.Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini está conectadocorrectamente (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la págrina 16).
No se pueda usar el iPod/iPhone/iPad mini.Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini está conectadocorrectamente (consulte Conexión de un iPod/iPhone en la págrina 16).Si el iPod/iPhone/iPad mini se ha parado inesperamente, prunea reinecer el iPod/iPhone/iPad mini y vuélvalo a conectar a launidad.

Discos y FORMATOS que pueda reproducirse

Audio CDCD de audio de vente en establishimientos commerciales Discos CD-R/-RW-ROM con música grabada en el formato CD-DA
WMAArchivos WMA grabados en discos CD-R /RW /ROM o en dispositivos de almacenimiento USB
MP3Archivos MP3 grabados en discos CD-R /RW /ROM o en dispositivos de almacenimiento USB
  • Sólo能把 reproducirse los discos que han sido finalizados.
  • Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con estaunidad.
    Corporation y los nombres de produits Mentionados aqui son MARCAS comeciales o MARCAS registraradas de sus respectivas corporaciones.
  • Só que你能 reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
  • Los ARCHivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.

PIONEER X-SMC00BT - Discos y FORMATOS que pueda reproducirse - 1

Nota

-Estaunidad no es compatible condiscos congrabacion multisesión ni grabacion multiborde.
- La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juego Completeo de datos desde el principio hasta el final.

Acerca de los CD protegidos contra la copia

Esta�性法は上ご用む。

Formatos de ARCHivos de audio compatibles

-Estaunidad no es compatible con la codificacion sin perdidas.

Observaciones sobre el uso de este receptor

Cuando traslade esta unidad

Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconnecte el iPod/iPhone/iPad mini. A continuación, pulse Ø STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta que "STANDBY" haya desaparecido del display principal; a continuación, disenchufé el cable de alimentación. Si la unidad se transporte o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya othero dispositivo connectado al puerto de connexion de iPod/iPhone, terminal iPod/iPhone, o minitoma de AUDIO IN, pueda producirse danos.

Donde instalar el receptor

  • Elija un lugar estable cerca del telesor o sistemas estéreo que esté utilizesdose con la unidad.
  • No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deben colocarloerca de una platina ni de otheros dispositivos que能把 verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes Lugares:

Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedes o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos
- Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos sobre esta unidad

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obtruya los orificios de ventilacion.

No utilise la�性 enceima de alfombras, casas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se dispara y podrián producirse daños.

No la exponga ayinguna fuente de calor.

No ponga launidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instalala en un sistemas de estantes, colocquela bajo del amplificador para evaporar que se va a afectada por el calor emitido por este u other components de audio.

  • Desconecte la alimentacion de la unidad cuando no la utilise.
  • Dependiendo de las conditiones de las senales, cuando se convecta la alimentacion de la unidad pueda aparecer rayas en la pantalla del television y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentacion de la unidad.

Acerca de la condensacion

Si lainstitution se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estainstitution sube repentinamente del目标任务 de la calefacción, etc.,SEO,SEO,SEO (condensación) en el interior de lainstitution (en las piezas de configuración y en la lente).Cuando haya condensación,lainstitution no funciona bien y la reproducción no sera possible. Deje lainstitution a temperatura ambiente, sinFuncionar, durante 1 or 2 horas con la alimentación connectada (el tiempo depende de la calidad de condensación).Las gotas de agua se disparán y sera posible reproducir. La condensación se pueda producir también en verano si lainstitution se expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Si thisucede, cambie de situ lainstitution.

Cómo limpiar el receptor

Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corrente cuando limpie la unidad.
- Limpie launidad con un paño blanco. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escuñralo bien, retire la sueidad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
- El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podra provocar que la impresion o pintura se descrearieran. Evite también estar products de goma o vinilo en contacto con launidad durante mucho tiempo porque podria danarse la caja.
- Si utilizes toallitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que accompanies a las malmas.

Limpieza de la lente

  • La lente de lainstitution no debéria ensuciarse durante el uso normal pero, si por unarzón, hay un fallo en su funcionalement bajo a polvo o suciedad,pongase en contacto con el centro de serviceo的专业o autorizzato de Pioneer mas cercano. Aúnque se encontraran a laventa limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizelos porque podrian danarlas.

Manipulación de discos

Almacenaje de los discos

  • Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugares calidos y humedes, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente frios.
    Recuerde leer las advertencias que acomañen al disco.

Cómo limpiar los discos

  • Si los discos contienen huellas dangilares o polvo es possible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior.No utilise pamos que estén susios.

PIONEER X-SMC00BT - Cómo limpiar los discos - 1

  • No utilise benceno, disolvente ni altri produits químicos volátics. Tampoco deben usar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
  • Para la sicutidad persistente, humedezca un paño suave con agua, escuerralo bien, retire la sicutidad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.
  • No utilise discos danados (rotos o deformados).
  • Nocede que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
  • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrjan deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utiliser discos alquilados, comprueque no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.

PIONEER X-SMC00BT - Cómo limpiar los discos - 2

PIONEER X-SMC00BT - Cómo limpiar los discos - 3

Sobre los discos con formas especials

Los discos con formas especialas (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaunities. No intente reproducir tales discos porque podrjan daßar launities.

PIONEER X-SMC00BT - Sobre los discos con formas especials - 1

Acerca de iPod/iPhone

Made for

PIONEER X-SMC00BT - Acerca de iPod/iPhone - 1

iPod

PIONEER X-SMC00BT - Acerca de iPod/iPhone - 2

iPhone

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronico ha sido disnado para ser-connectado asignamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de configuracion de Apple. Apple no es responsable del configuracion de这点 aparato ni de que cumpla con las normas de seguidad y reguladoras. Tenga presente que el employee de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar la operacion inalámbrica.

iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son MARCAS commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU, y en others locales.

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados

Para星级酒店 todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación.

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para selectionar la entrada de CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la puerta electrica deslizante de la unidad de CD.
4 Pulse 口 STANDBY/ON)mientras pulsa ■.

Emplee los botones del panel superior de estaunities. Mierzas los ajustes son Restaurantos, se visualiza "DEFAULT". Launities se apaga.

Especillasiones

- Sección del amplificador

Potencia de salute RMS: 10 W + 10 W

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

- Sección del sintonizador

Intervalo de fecuencia (FM) . . . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz

Entrada de antenna (FM) .75Ω no equilibrada

- Varios

Puerto del conector del iPod/iPhone . 5 V, 1 A

Terminal de iPod/Phone . 5 V, 1 A

Fuente de alimentacion . . . CA de 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo eletrico

Encendido. 25 W

Reserva de alimentacion. 0,5 W o menos

Dimensiones

430 mm (An) x 218 mm (Al) x 114 mm (Prof)

Peso (sin el embalaje) 2,9 kg

Altavoz

Tipo

Radiador pasivo

Altavoz de gama completa . Cono de 6,6 cm

Radiador pasivo . Cono de 7,7 cm

Rango de Frequencia de reproduccion. 60 Hz a 20 kHz

- Accesorios

Mando a distancia 1

Adaptador de CA 1

Panel intercambiable

(X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel intercambiable en la caja). 2

Pilas AAA (R03) 2

Antena de hilo de FM. 1

Soporte para iPhone 1

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este manual)

Nota

Las specifications y el Diseño está suspectos a posibles modificaciones sin previo征求意见, bajo aughtas.

Todoosdedechosreservados.

3apernctpuyte Baue n3dene Ha http://www.pioneer-rus.ru (nnu http://www.pioneer.eu).

OshaKOMbTecB c npenMyuIeCTBaMn peNCTpaun B VHTepHET

BHIMAHNE

BOI3BEXKAHNE IOPAXEHNJ 3JEKTPNCHCKIM TOKOM HE CHMAMAE KPBILHK (NJIN 3ADHIOO CTENHK) BHVTPN HE CODEPKATCJ DEATNI, NPEJDA3HAHEHHBIE JPNPEMOHTA POJIb3OBATEIEM.ДЛЯ O6CNJYKBAHNI OBPATNTECB K KBALINФИCUPOBAHHOMY COTPYDNHKU CEPBNCHO CJXKBbl.

D3-4-2-1-1_B1_Ru

PNEyIPEXDEHNE

DaHnOe o6OpUdoBaHne He yBIAETCa
BoDOnHePOnHuaeMaBb. Bo 36BeaHne NoXapa HnI
POnApKaeJ3EKeTnueCkHM TOKOM He NOMeUaJIte
pRdOM c O6OpUdoBaHne EMKoCTn C KxNkOcTMy
(HanPIMep, BAsbl, LBeTOChIbe rOpShK) n He
DonyckaTe nopaAHaHa Ha Hero KaIenb, 6pbI3r, DoJzra
nIIbNArI.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

PNEyPPEXDEHNE

Bo n36bdoHMe noXapara He np6nNkJaTe K oobopyoBaHHIO CTOnOHNI OTKpbITOrO TOrH (HanpIMep, zaxKeeHNbIe CBeH).

D3-4-2-1-7a A1 Ru

PPEyPPEXDEHNE

B Kopnyce yctpoctCTBA mMeHOTcIeNn n OTBepCTTnI dIe BENTINLAuI, oBeCneHbAouIe NaTeKHyU pAOby NTdEJIeNt 3aZnIauOJIeNte Iero ot peRpeBa. Bo n36ExaHHe NoXapa 3tn OTBepCTTnI Hn B KOem cnuayae He CneDyeET 3akPbIBaTB nnn 3acNOHrTa DpyIMn PpeDMaTI (ra3eTAMn, cKaTePTAmn n WToPamn) nIIy UcTAHaBnVBaB oOpdyOBaHme Ha TOnICTOM KOBpe INn noCTeNl.

D3-4-2-1-7b* A1 Ru

PIONEER X-SMC00BT - PPEyPPEXDEHNE - 1

YcNoBna 3KcnNyaTaun

I3dJIe 3KcPnpyATpyETC npi CneDyUOxNt
TMeHepatye n BLnAaXHOCTn:
+5°Cdo +35°C;BLnAaXHOCT mHeee 85% (He
3aCIOHOJTe OXnAAJDAoUOme BEHTINJTOpb)
He yctAHabINBaIte N3dJIe N B IINOxo
PiOBETRbAEMOM NOpESeHmN INB MecTe C BbICOKO
BLnAaXHOCTbO,OTkByITOM DnIg PnARMO COHNHOBOCBeta (INN CNbHORO NCKCCTBeHHORO CBeta).

D3-4-2-1-7c*A1Ru

Pn3KcNpyataun DaHnOro 3dEJIra O3HaKoMbTeCb CnHcOpMaueJe IO TExNHke 6e3OnaNCHoCTN, yka3aHnHO Ha nDe YcTPOCTBa VHaKaJIeKe Ha cTeBOMbAanTpe DnTcEt NpeMeHHoTOkA.

D3-4-2-2-4_B1_Ru

JaHnHOe n3dEHe npedHa3aHuO HeI NcNoB3oBAHHB O BxOHX XO3aHCTBeHHbIX CzELHX. BCLyae BO3HNHOBHeN IIO60 HeCNpPABHcSTH, CB3AHHO H CNOHb3oBAHHEM B DpyrHX, HKeXII NcO3HCTBeHHbIX CzELHX (TakHX, KAK dInTeBHO HeCNoB3oBAHHe N KOOMpeuchKHX cIeHX B pecTOHApHn B A bTOMoBnHe, INHn HA KOPa6Ne) n TpebOuOe PEMOnTA, taki PEMOHOCyUeCTBnEa 3a PAty, daXe B TeueHene rapaHTmHORO cPoKa.

K041_A1_Ru

BHIMAHNE

BbkiOHTeB 6STANDBY/ON daHHoro yctpoCTBa
he noJIHOCTBO OTKIOHaeT EOT3NEKTPOcETn.
CtObI NOHOCbTO OTKIOHcTb NITAHne YCTPOCTBA,
BbTAaHTe BnIKy Ka6eNb NITAHn I3
3NeKTPPOP03eTKn. IooTOMy yCTPOJCTBO CNEyET
YCTaHAbINbBATk TAC, OtObI bNkY Ka6eNb NITAHn
MOxHO bIoNo JERKO BbTaUaNTb IN 03o3eTKn B
Vpe3BbauhIXb XOBCToAteLTbXbax. Bo n3BeXahane
NoXAPA cLDeyET N3BNeKaTb BnIKy Ka6eNb NITAHn
n3 PO3eTKn, ECIny UcTPOCTBO He 6Byet
NCN0JIb3OBAtBC B TeCeHene DOnIORo BPeMeHN
(HanpIMep, eCIny Bbl Ye3XaTe B OTNYCK).

D3-4-2-2-2a*A1Ru

BHIMAHNE

DaHHe n3dEne IaBJIeTcI na3epbIM n3dJIeNEM knacca 1 cornACHO KnaccnPKaun no Be3oPacHOCTn Ia3epbIbIX n3dEIn, IEC 60825-1:2007.

PIONEER X-SMC00BT - BHIMAHNE - 1

D58-5-2-2a_A1_Ru

PNEyPPEKDEHNE

XpaHNTe He6oBbIme DetarN BHe Doctyna Detei. PnI CnyHOM 3aIaTbIBaHN, HemeDJIeHNO o6paauTeCb K bpaUy.

D41-6-4_A1_Ru

HnΦopMaunIgnoJIb3OBaTeJeI NOc6OpU yTuIN3aun

6bIbIeR O 3KcIpyataunu O6OpyIOBaHnN I OTPa6oTaBux 3JeMeHTOB NITAHN

0603haeHne 1nnaobpyoBaHn

PIONEER X-SMC00BT - 6bIbIeR O 3KcIpyataunu O6OpyIOBaHnN I OTPa6oTaBux 3JeMeHTOB NITAHN - 1

0603haeHnnaI INIa 3neMeHTOB NITAHnIa

PIONEER X-SMC00BT - 6bIbIeR O 3KcIpyataunu O6OpyIOBaHnN I OTPa6oTaBux 3JeMeHTOB NITAHN - 2

3THO603NaueHnHa IpoDyKINH, yIaKOBKe, H/IIH cOpBOdHTeJIbHIX DOkyMeHTax O3NaHOT, YTO bIBIIH B KcIJIYATAIHH 3IEKTPOTeXHHueCKAHI 3IEKTPOHnH AIOyKIIH N OtpoBtAHHe 3IeMeHTbI IIITAHnHE DoJIKHbI BbIpaCbIbTaCBA MecTe C ObIuHbIM 6bIToBbIM MycOpOM.

IITTOY06bIaHHaA B6bIIaB YN0tpe6JIeHHINPOJyKIIH NOTpOABTHIbI IHTAHnBbIIN COOTBECTCBYIOOH MOBa3OM IO6bOaTOAHbI, yTNJIH3IOBAHbI NIEpePABoAHbI, POkaJIyCTa, INepeDAIte HX BCOOTBECTCBYIOIH NYPKTcO6BaHOJIIOBBOAHbIX 3JIeKTPOHHbIX N3dJIIn B COOTBECTCBHI C MeCTHbIM 3aKHOJaTeJIbCTBM.

YTHIN3Hpya DaHHbE yctpoiCTBa H ⅢeMeHTb IITaHHNpaBnIbHO, Bbl NOMoAte CoXpAHNTb IHeHHbE pceCybH bIpeIOTbrATbB O3MOKbHe HeTAtHBHe IOcJIeCTBnI dI 3IOpOBbI IIOJeIbN OKpyKaIOuIIe cpeIb, KOTOpBe MOrY Bo3HNKHyt b Pe3yIbTaTe HEco0BTcTBUIOIeO ydaJIeHHOTxOIOB.

IJIIOJIyUeHIN DIOIOIHInTeHbHOIN HnFOpMaIIHN O pNABHbHbIX CnOcO6aX c6Opa H yTHIN3aIINOTAPoBAtiBNOOpyOBAHIN H nCIOIISBOAHHbIX 3JIeMeHTOB INHTAHIN O bOpAlIaTecB CooTBETCTByIOJIe MeCtHbIe oPraHbIc CAMOpIpaBJIeHN, B IeHTpbl yTHIN3aIINOTOXIOB HII IO MeCTy IIOKUYIKN DAHHOr O H3JIeHN.

DanhbIe 063NaHnY yTBePxJdeHb TOnbKo IJIy Ebponeckoro Co103a.

Дястан, КOTOPье He BXODЯТ В COCTaBЕРОЕСКORA COU3a:

Ecln Bbl JeIaTe TynH3NPOBAtb DaHNHe N3JeIIH, 6pArnttceb C BOOTBETCTBYUoiHc MeTchIbIyUpeKJdHEnH NIK K dJIePam IJIIOUYeHNN HOpMaIH O pIABuHbIbX cIcO6ax TynH3aIIaH.

K058a_A1_Ru

Mepblpeoctopoxhoctn npn obpaueHn c aadantepom nepemehoro TOKA

Пи Вьтackинан 3С сerteов рОЗТК Дерхinteь 3a КОпус adanTepа поЕмного ТOKA.ЕСТЯ N'THytsa 3a сerteов SHyP,ВОзMOЖHO ERO NOBPEKDEHMe,ЧTO MOTКЕРТИ ВОЗТROPAHIN ИИПОРAKSEHIN 3NEKTPNYeCKM TOKOM.
He bItaTecb BCTabTb IIN BbITacKNBaTb aadAntep nepeMeEHNO TOKa I3 po3eTKM OKpbIMyPKaM. 3TO MOKeT npBecTe N POpaeHIO 3JKeTpUeCKHM TOKOM.
BCTabIyIe TbIpyn aIaIITepa nepeMeHHORo ToKa B CTeByO pO3EtKy DO KOHua. Ipn HEnoIHOM COeIMHeHNI BO3MOXHO BbIeNEHne TENNA,TO MOKeT pINBeCTN K BO3rOpAHIO.KPome TORO, KOHTAKT C NODcoEINHEHbIMN WtTbIPMn aIaIETe PMAOT MPOJECTN NopaxKeHIO 3JIeKTPUcckHM TOKOM.
He BCTABJIYE aJaanTep nepEMEHORO TOKA B CTeBeyIO pO3Eky, ECJN CoeINHEne OCTaETC HENIOTHbIM, HECMOTr HA BCTABky UTIbpeiB P O3Eky DO KOHua. BO3MOxHO BbIeHEne Tennla, YTO MOKET npINBECTI K BO3TropAHIO.ObpaITIEc 3a KOHCyIbTaunie K pO3NHUHOMy IPODaUY NII K TEKTPKY B OTHoUeHmI 3aMeHbI CTeBoi P03EKy
He cTeBbTe annapaT, npedMeTbI Me6eHn I.T.d. Ha cTeBOI shypr H 3xazmaite ero. He 3a83bIbAIte shHy p3YlOM n HcB3bIbAIte erO cdpynmU shypaMn. CTeBbIe shNypbI dOnJXhbl leKaTb TAK, YTO6bHa NHX HeJIb36 bIIO NaCTynNTb. POBpeKdHbI adAnTpEr peMeHHORO TOKA n CTeBOI shHyp MOrYT cTaB pInuHNHO KApA INN NOPaxEHNIA 3NeKTpyCeKIM TokOM. Bpemr O t BpeMeHn nopoeBpeIe aadntep nepeMeHHORO TOKA n cTeBOI shHyp. B cCnyae ObhApKyHEn B pOBpeKdHnI O6paTIteCb 3a 3aMeHoB B 6bnkaiu nn ABToPn3OBaHHb CEpBnCHbI ceHTP PIONEER.

PpeDynpexKdHne no paAnOBonHaM

AnhhbI annapat nCnOJIb3yET paIIOBOHNOHOBYIO YAcTOTy 2,4TTU, AIBNHOUcO DIIaIaIaOHOM, IINoJIb3YeBMIM dpyIMM BScPNOBDoHMIM ChTeEMAM (MkPOBOHIOHBMbIM neAmu npAIOTeJeFOHM, dp.).

Por medio de la presente Pioneer declaresqueel [ ] cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portugues:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : X-SMC00BT

Categoría : Sistema de audio