XW-NAV1-K - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XW-NAV1-K PIONEER en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoz inalámbrico con dock para iPod/iPhone |
| Características técnicas principales | Conectividad Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay, compatibilidad DLNA |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 120 x 120 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con iPod, iPhone, iPad, dispositivos Android a través de Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240 V AC |
| Potencia | 20 W |
| Funciones principales | Reproducción de música, radio FM, streaming de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | No exponer al agua, usar únicamente el adaptador proporcionado |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los dispositivos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - XW-NAV1-K PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XW-NAV1-K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XW-NAV1-K de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO XW-NAV1-K PIONEER
DE-XW-NAVI_SYXJLES. book 2 — 2010#F4H20R XI FÉ1H26% IMPORTANTE La luz intermitente con el simbolo de punta … ATENCION: de flecha dentro un triängulo equilétero. Esté convenido para avisar el usuario de la presencia de ‘voltaje peligrosa" no aislada dentro el producto que podria constituir un ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS ITRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA, CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
El punto exclamativo dentro un triéngulo equilätero convenido para avisar el usuârio de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento ÿ la manutenciôn en la libreta que acompaña el
Este aparato es un producta de lâser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de léser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
DS8S228 A1 Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningün recipiente Ileno de liquido (como pueda ser un vaso 0 un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. 0342-43 a1 68 ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato à la corriente, lea la s: siguiente con mucha atenciôn. La tensiôn de la red eléctrica es distinta segün el pais o regiôn. Asegürese de que la tensiôn de la alimentaciôn de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensién necesaria (es decir, 230 V 6 120 V) indicada en el panel inferior. ciôn D34248 A1 Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D342-t7a at Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entomno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeraciôn no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o à la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3A2-tres A1 Es ADVERTENCIA Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se trague una por accidente, péngase inmediatamente en contacto con un médico. pelgro de choque eléinic para las apart PU D3-42-1-1 A1 Es
PRECAUCION PRECAUCIÔN PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegürese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilacién con el fin de mejorar la disipacién de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm deträs, y 10 cm en cada lado} ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacién para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberän taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periédicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama D342tb AE
æ D3_XW-NAVI_SYXJ_Es. book 3 —2 2010#Æ4H20H XIEH FÉ1HF2 67 a Informacién para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas. Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los: ) acompañan significa que los productos eléctricos y electrénicos al final de su vida, las pilas y baterias no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. (GS para equipos Para el tratamiento adecuado, recuperaciôn y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los puntos de recogida de acuerdo con == su legislaciôn nacional. Simbolo para Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudarä a ( pilas y baterias preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podria surgir por una inadecuada manipulacién de los desperdicios. Para més informaciôn sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterias, por favor contacte con su municipio, sobre localizaciôn de los puntos limpios o dirijase al punto de venta donde compré los productos. T Estos simbolos sélo son välidos en la Unién Europea.
Para paises fuera de la Uniôn europea: Si desea eliminar estos articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. KOSta A Es Si la clavija del cable de alimentaciôn de CA de este PRECAUCION aparato no se adapta a la toma de corriente de CA El interruptor de la alimentacién © STANDBY/ON que usted desea utilizar, deberä cambiar la clavija par de este aparato no corta por completo toda la tra que se adapte apropiadamente, El reemplazo y limentaciôn de la toma de corriente de CA. d Puesto que el cable de alimentacién hace las a deber realizarlos personal de servicio funciones de dispositiva de desconexiôn de la técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada à corriente para el aparato, para desconectar toda una toma de corriente de CA, puede causar fuertes la alimentacién del aparato deberä desenchufar descargas eléctricas. Asegürese de que se tira de la el cable de la toma de corriente de CA. Por lo forma apropiada después de haberla extraido. tanto, asegürese de instalar el aparato de modo El aparato deberä desconectarse desenchufando la que el cable de alimentaciôn pueda clavija de la alimentaciôn de la toma de corriente desenchufarse con facilidad de la toma de cuando no se proponga utilizarlo durante mucho corriente de CA en caso de un accident. Para tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones) evitar correr el peligro de incendio, el cable de Diana 1e alimentaciôn también deberé desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA intenciôn de utilizarlo durante much tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de MANIPULACIÔN DEL CABLE DE vacaciones) ALIMENTACION D342-2-28* A1 Es Tome el cable de alimentacién por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacién cuando sus manos estén Este producto es para tareas domésticas mojadas, ya que esto podria causar cortocircuitos o generales. Cualquiera averia debida a otra descargas eléctricas. No coloque la unidad, algün utilizaciôn que tareas domésticas (tales como el mueble, etc., sobre el cable de alimentacién. uso a largo plazo para motivos de negocios en Asegürese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo à un restaurante o el uso en un coche o un barco) otros cables. Los cables de alimentacién deberän ser y que necesita una reparacién harä que cobrarla dispuestos de tal forma que la probabilidad de que incluso durant el periodo de garantie. sean pisados sea minima. Una cable de alimentaciôn Koët As dañado podrä causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentaciôn est dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado Cuando utilice este producte, confirme la PIONEER mâs cercano, o a su distribuidor informaciôn de seguridad mostrada en la parte sat inferior de la unidad. Daaaaa ere
S 03_XW-NAV1_SYX, Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guärdelas en un lugar seguro
- para consultarlas en el futuro. indice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja.… Colocacién de las pil distancia. Utilizaciôn del 02 Conexiones Conexién usando un cable de audio/video . Conexién mediante un cable HDMI . Conexién a un televisor Conexién a un amplificaor o receptor AV : Señales de audio que pueden salir por el terminal HDMI OUT de esta unidad . Para enchufarlo 03 Controles e in Mando a distancia . Panel frontal/superior . 04 Reproducciôn del iPod/iPhone Confirme que los modelos de iPod/iPhone sean compatibles Conexién de un iPod/iPhone
- Conexién de un televisor .…. Reproducciôn de un iPod/iPhone 05 Reproducciôn de discos Reproducciôn de discos o archivos .… Expulsién de un disco de esta unidad Ejemplo de visualizacién en el visualizador del panel delantero . Reproduccién en el orden deseado {Reproducciôn programada) p. 18
- 06 Reproducciôn USB Reproducciôn de archivos guardados en dispositivos USB Grabacién de pistas de CD de audio en dispositivos USB p. 19
- Grabacién de todi en el mando a Reproducciôn en el orden deseado {Reproducciôn programada) 07 Uso del sintonizador Conecte la antena de FM Audiciôn de la radio de FM p. 20
- Memorizacién de emisoras . Audiciôn de emisoras preajustadas . 08 Otras conexiones Conexién de componentes auxiliares 09 Cambio de los ajustes Pardmetros de Audio Settings. Acerca de la funciôn del “Sound Retrieve: (recuperador de sonido) . Parmetros de Video Adjust . Parmetros de Initial Settings Configuracién de Digital Audio Out (Salida de audio digital) Configuracién de Video Outpul (Salida de Video) Configuracién de Language (Idioma) . Configuracién de Display (Pantalla) Configuracién de Options (Opciones) . Configuraciôn de los ajustes de HDMI Resolution a sus valores predeterminados Restauraciôn de todos los ajustes a los ajustes predeterminados. 2. 10 Ajustes del sonido Uso del sonido envolvente virtual (Virtual Surround) Ajuste de los graves y agudos 11 Uso del temporizador Ajuste del reloj Uso del temporizador de conexiôn automética .… Encendido y apagado del temporizador de conexiôn automätica Empleo del temporizador de conexiôn AUHOMAICA . esse. 29 Cémo utilizar el lemparizador de desconexiôn automética : 12 Discos y archivos de iscos o dispo: os de almacenamiento USB que pueden reproducirse Discos que se pueden reproducir Archives que pueden reproducirse 13 Informaciôn adicional Solucién de problemas Tabla de cédigos de idioma y tabla de paises/cédigos de Area Tabla de cédigos de idiomas. Tabla de paises/cédigos de âreas 38 Ajustes del televisor Cuidados para el uso. Manipulaciôn de discos . Acerca del iPod/iPhone: Especificaciones p. 26
S d à œ l PT TE U-NAVL_SYX 2010#Æ4A20H XIMH F&1826% Ÿ Ï (Antes de comenzar ) Capitulo 1: Antes de comenzar 3 _inserte las pilas como se muestra en la Contenido de la caja ilustracién de abajo. Verifique que los siguientes accesorios estén en la caja al abrirla. + Mando a distancia + Cable de audioWideo + Cable de alimentaciôn + Antena alambrica de FM + Pilas AA (R6) x 2 + Tarjeta de garantia + Manual de instrucciones (este manual) Colocaciôn de las pilas en el mando a distancia 4 Cierre la tapa trasera.
1 Deslice la tapa trasera en la direcciôn À u. indicada. Precaucién Deslicela en la direccién de la flecha (=>) + No utilice ninguna otra pila que no sea de las especificadas. Tampoco use una pila 2 Abra la tapa trasera. nueva junto con otra usada. Cuando instale las pilas en el mando a distancia, coléquelas en el sentido correcto, segün indican las marcas de las polaridades (® y ©). No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire tampoco a las Ilamas o al agua. Las pilas pueden tener diferente tensiôn, a pesar de ser del mismo tamaño y forma No use juntas pilas de tipos diferentes Para impedir la fuga del liquido de las pilas, retirelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o més). Si escapa el liquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas: Si una pila tuviese fugas de electrélito y éste tocase su piel, lave la parte afectada con mucha agua
(Antes de comenzar + Cuando tenga que desembarazarse de las baterias usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones püblicas de proteccién del medio ambiente en vigor en su pais/regiôn. ADVERTENCIA No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugares excesivamente calientes, como el interior de un coche o cerca de una estufa. Esto puede ocasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien También se puede reducir la vida de servicio o el rendimiento de las mismas Utilizacién del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ängulo de 30° desde el sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente: + Asegürese de que no haya obstéculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto de la unidad La operacién con el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la iluminaciôn incandescente estän incidiendo en el sensor de control remoto de la unidad. + Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre si. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad + Cambie las pilas si observa una disminucién en el alcance de funcionamiento del mando a distancia —+1le
PI Lan Ç Conexiones ) Capitulo 2: Conexiones + Asegürese de desconectar la alimentaciôn y desenchufar el cable de alimentacién de Conexién mediante un cable la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones HDMI + Conecte el cable de alimentacién después … USando un cable HDMI, las señales digitales de terminar las conexiones entre los se pueden transferir a un TV compatible con aparatos. HDMI mediante un solo cable sin pérdida de calidad de imagen o sonido. Tras conectar, haga los ajustes del color HDMI y resolucién de esta unidad de acuerdo con el televisor Conexién usando un cable de compatible con HDMI. Consulte también el audio/video manual de instrucciones del televisor compatible con HDMI Panel posterior de esta unidad + HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas 4 comerciales o marcas registradas de 4 4 HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos 4 de América y en otros paises. Nota + Cuando se reproduce un disco o contenido de un dispositivo de almacenamiento USB: Cable de audio/video esta unidad puede transferir las señales Gincluido) digitales por el terminal HDMI OUT. Para 8 al reproducir otro tipo de contenido, emplee el cable de audio/video. + Lainterfaz de esta unidad ha sido diseñada segün la especificaciôn de High-Definition A los terminales de entrada de Multimedia Interface. audiofideo 1 + Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la resoluciôn se muestra en el visualizador del panel delantero. + La resoluciôn de la salida de señales de video del terminal HDMI OUT de esta Talevsar unidad se cambia manualmente. Cambie el ajuste HDMI Resolution (pägina 25) Los ajustes para dos unidades se pueden guardar en la memoria a) a
(Conexiones ) + Esta unidad ha sido diseñada para ser conectada a aparatos compatibles con Conexién a un amplificador o HDMI. Es posible que no funcione bien si se conecta a dispositivos DVI receptor AV Panel posterior de esta unidad Conexiôn a un televisor Panel posterior de esta unidad \ | K - PA.
> ‘Cable HDMI &- À ® (de venta en los | 02 corresponder S 2 establecimientos | fn de la del ramo) clavija con el Cable HDMI terminal e insériela able en ecla Alterminal de | "ec (de venta en los esponder entrada HDMI sstablecimientos | 12 direccién de la del ramo) clavija con el \ terminal e insértela recta. = T | É =—- Televisor Receptor AV o | Desde el terminal de salida amplificador | HDMI Alterminal de entrada HDMI + Si conecta esta unidad al televisor con el > A Cable HDMI cable HDMI, el sonido no podrä Ce Venta en los transferirse desde el televisor a esta establecimientos er unidad. Para escuchar el sonido, conecte del ramo) la toma de miniclavija AUX IN del panel posterior al televisor. A $ A S 2 S 2
Ç Conexiones Señales de audio que pueden salir por el terminal HDMI OUT de esta unidad + Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a 96 kHz, 16 bits/ 20 bits/24 bits (incluyendo mezcla en 2 canales) + Audio de 5,1 canales Dolby Digital + Audio de 5,1 canales DTS + Audio MPEG IDoLBY DIGITAL + Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el simbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para enchufarlo Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad à una toma de corriente de CA. ZT © wo Z FN 7 (D) È _ 1 Conecte el cable de alimentacién suministrado a la toma AC IN de la parte posterior de la unidad. k
2. Enchufe el otro extremo a una toma de
corriente. © Importante + Antes de hacer o cambiar cualquier conexiôn, apague la unicad y desenchure el cable de alimentaciôn de la toma de CA, . A
STANDEVION FUNCTION Pülselo para conectar y desconectar la = alimentacién e—- O8 2 @TIMER/CLOCK Se emplea para ajustar el reloj (pâgina 28). 3 VOLUME -/+ Utilicelos para ajustar el volumen de audiciéni sole (juste predeterminado: 10) 4 Botones numéricos (0 a 9) Üselos para especificar y reproducir el itulo, capitulo, pista o archivo que quiera ver/ ofr. Uselos también para seleccionar emisoras preajustadas cuando emplee el sintonizador, etc. NP AUDIO* Para los discos o archivos con mültiples secuencias directas/ canales de audio, la u secuencia directa/ canal de audio se 4 puede cambiar durante la reproduccién 8——) (EE Para los archivos guardados en el iPod/ EAN iPhone, este botén no esté disponible Et ee @ sum | REV PE SO M | Endiscos DVD-Video o DivX con subtitulos D—-(<< [u) Ê C0) en mültiples idiomas, el subtitulo se puede Hi) 1 … 2 21] cambiar durante la reproducciôn SLEEP REPEAT USB REC DISPLAY [l &—-1 C] C7 en 2 SOUND* | | Activa y desactiva Virtual Surround (pégina 27). También se utiliza para ajustar los graves y los agudos. Pioneer ANGLE* En discos DVD-Video que tienen mültiples éngulos, el éngulo se puede cambiar durante la reproducciôn ZOOM* Aplicacién del zoom a la imagen. Para las imägenes guardadas en el iPod/iPhone, este botôn no esté disponible
s. book 11 <— 2010#4HA20H AM FHIH26% Ç Controles e indicaciones ) 5 TOP MENU Play Mode Pülselo para visualizar el menû inicial del DVD- À mens Video. Orne nonepen (ES 6 fl Repeat BEnd Point) Üselos para seleccionar elementos, pren D cambiar ajustes y mover el cursor. Para la Sr ode pantalla de menûs del iPod/iPhone, este botén no esté disponible: ENTER + A-B Repeat Empléelo para aplicar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que usted haya cambiado. Para la pantalla de menüs del iPod/iPhone, este botôn no esté disponible. ST #/- Utilicelos para seleccionar emisoras preajustadas. TUNE +/- Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez. Para buscar automäticamente emisoras, plselo y manténgalo pulsado durante algunos segundos. 7 HOME MENU Cuando seleccione la entrada de un DVD o de un dispositivo de almacenamiento USB, presiénelo para visualizar/ocultar el menû inicial HOME MENU. Cuando seleccione otra entrada, este botôn no estarä disponible DrOMERENU {£ÿ audio Seuings By Mode Cnil Setings C3 vis Ajust €) ie navigator E co-usnme + Audio Settings (pâgina 23) ideo Adjust (pägina 24) + Play Mode (esta pägina) + Dise Navigator (MENU en la pâgina 12) + Initial Settings (pgina 25) + CD -> USB Rec (pägina 19) La secciôn especificada dentro de untitulo o pista se reproduciré repetidamente. Repeat Reproduce repetidamente titulos, capitulos, pistas o archivos. Random Reproduce aleatoriamente titulos capitulos o pistas. Program (pägina 18) Reproduce titulos, capitulos, pistas o archivos en el orden en que usted los programé Search Mode Reproduce el nümero o tiempo especificado dentro del ttulo, capitulo, pista o archivo La funciôn del modo de reproduccién Play Mode no funciona con algunos discos o archivos, Para los archivos guardados en el iPod/iPhone, esta funcién no esté disponible 8 > PLAY Pülselo para iniciar la reproduccién. 9 <Æ4/<«i/« + Pülselo durante la reproducciôn para retroceder rpidamente. Pülselo en el modo de pausa para retroceder cuadro a cuadro. (discos DVD- Video o DVD VR solamente) Manténgalo pulsado en el modo de pausa para reproducir lentamente en sentido inverso. (discos DVD-Video o DVD VR solamente) 10 «4 PREV Pülselo para voiver al principio del titulo, capitulo, pista o archivo que estä reproduciéndose. Pülselo dos veces para retroceder al comienzo del titulo, capitulo, pista o archivo anterior.
(Controles e indicaciones 11 IH PAUSE Pülselo para detener temporalmente la reproduccién. Pélselo de nuevo para reanudar. 12 SLEEP Utilice este botén para poner la unidad en el modo de desconexiôn automätica y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la unidad entre en este modo (pägina 29) 13 REPEAT Reproduce repetidamente titulos, capitulos, pistas o archivos, (Para el iPod/iPhone, este botén no esté disponible.) 14 FUNCTION Se emplea para seleccionar una fuente de entrada. Pülselo repetidamente para cambiar entre las fuentes de iPod/iPhone, DVD/CD, USB, TUNER y entrada externa (AUX) 15 SHIFT Pülselo para acceder a los comandos de dentro de los ‘recuadros’ (encima de los botones) del mando a distancia, Estos botones estân marcados con un asterisco (* ) en esta secciôn. 16 CLEAR Pülselo para borrar el elemento seleccionado Üselo, por ejemplo, si ha introducido un nümero equivocado. 17 MENU + Pülselo para visualizar la pantalla de menü o el Disc Navigator. + Seleccione y reproduzca el titulo, capitulo, pista o archivo desde Disc Navigator. + Para el iPod/iPhone, este botén no estä disponible Ejemplo.: DVD-Video Disc Navigator C1 L (2 e Le , L:] Le] S | *# 18 RETURN Pülselo para volver a la pantalla anterior. Utilicelo también para cancelar el ajuste del relo o el ajuste del sonido 19 »>»/1»/I1» Pülselo durante la reproduccién para avanzar rpidamente. Pülselo en el modo de pausa para avanzar cuadro a cuadro. (Discos DVD-Video, DVD VR, Video CD o DivX solamente) Manténgälo pulsado en el modo de pausa para reproducir lentamente en el sentido de avance. (Discos DVD-Video, DVD VR, Video CD o DivX solamente) 20 »»1 NEXT Pülselo durante la reproduccién para saltar al comienzo del titulo, capitulo, pista o archivo siguiente. 21 M STOP Cuando se pulsa M STOP durante la reproduccién de un disco o dispositivo de almacenamiento USB, el punto donde se para la reproduccién se almacena en là memoria Cuando se pulsa » PLAY, la reproducciôn se reanuda desde el punto donde se detuvo (excepto con archivos MP3 y WMA) 22 DISPLAY Eltiempo transcurrido, la cantidad restante, etc. se visualizan. (No se visualizan cuando se reproducen archivos almacenados en el iPod/ iPhone o se reproduce en el modo TUNER o AUX) 23 USB REC Pülselo para visualizar la pantalla CD ->USB Rec y los inicios de grabacién. Esta unidad graba todas las pistas con la velocidad en bits que estaba ajustada para la grabaciôn anterior. Este botén sélo est disponible cuando un disco CD estä en el modo de parada. Si desea grabar las pistas especificadas o cambiar la velocidad en bits, pulse HOME MENU y seleccione la grabaciôn CD--USB Rec
(Controles e indicaciones Panel frontal/superior 1 © STANDBY/ON Cambia la unidad entre modo de espera y encendido 2 FUNCTION Se emplea para seleccionar una fuente de entrada. Pülselo repetidamente para cambiar entre las fuentes de iPod/iPhone, DVD/CD, USB, TUNER y entrada externa (AUX)
Pülselo para iniciar la reproduccién. Durante la reproducciôn, pausa/reinicia la reproduccién) 4 MmSTOP Cuando se pulsa M STOP durante la reproduccién de un disco o dispositivo de almacenamiento USB, el punto donde se para la reproducciôn se almacena en la memoria Cuando se pulsa à PLAY, la reproducciôn se reanuda desde el punto donde se detuvo. La reproducciôn no puede reanudarse cuando se reproducen archivos MP3 o WMA. 5 Ranura del disco 6 AEJECT Expulse el disco. 7 VOLUME -/+ Utilicelos para ajustar el volumen de audicién (äjuste predeterminado: 10) 8 USB terminal Cuando no tenga conectado ningün dispositivo de almacenamiento USB, instale la cubierta del terminal USB. ADVERTENCIA Guarde la cubierta del terminal USB fuera del alcance de los nifñios pequeños y bebés. En caso de que alguien se la trague por accidente, péngase inmediatamente en contacto con un médico. 9 Pantalla 10 Indicador TIMER Este indicador se enciende cuando el temporizador de conexién automätica esté activado 11 Indicador HDMI Este indicador se enciende cuando otro componente compartible con HDMI reconoce esta unidad 12 Indicador TUNE Este indicador se enciende cuando el sintonizador recibe emisoras de FM mientras se ha seleccionado la entrada TUNER 13 Altavoces 14 Puertos de conexién de iPod/iPhone
XF FR 1R2 62 Lan (Reproducciôn del iPod/iPhone ) Capitulo 4: Reproducciôn del iPod/iPhone Conectando simplemente su iPod/iPhone a Emplee siempre la versiôn més reciente que este sistema de altavoces, podré escuchar el haya disponible del software del iPod/iPhone sonido de alta calidad de su iPod/iPhone. Esta La compatibilidad del funcionamiento puede unidad también puede conectarse a un variar segün la versién del software utilizado televisor para poder mirar las peliculas e Podrä contirmar la versiôn de su software imägenes de su iPod/iPhone. Para conectarla operando su iPod/iPhone de la forma a un televisor, utilice el cable de audio/video siguiente suministrado. Esta unidad no puede transferir 1 seleccione ‘Settings’ en el menû inicial la müsica, peliculas e imägenes del iPod/ à otre e Lente ee Pron IIcIA'e iPhone desde el terminal HDMI OUT. sance tee un or ouen or one. : : seleccione ‘General’ después de haber El ajuste de la reproduccién para la müsica ÿ … seleccionado ‘Settings! las imégenes del iPod/iPhone pueden ‘ efectuarse desde esta unidad o en el mismo 2 Seleccione ‘About. iPod/iPhone. Esta unidad no puede grabar Se visualizaré la versién del software. sonido de CD, sintonizador, etc. en el iPod/ + Para ver si hay alguna versiôn de software iPhone nueva y para leer las instrucciones para la actualizaciôn de su versiôn, visite el sitio Web de Apple Confirme que los modelos de À iPod/iPhone sean compatibles LH sugerencia L4 Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en + CuandoempleeuniPod/iPhone quenosea esta unidad se muestran a continuaciôn. compatible con esta unidad, utilice un FES an dec cable de venta en los establecimientos del ce De . ramo para conectar el iPod/iPhone al IFoc nano conector AUX IN de esta unidadi iPod nano 3/4/5G C4 C4 iPod classic 2007 Ÿ 7 iPod classic 2008 C4 C4 iPod classic 2009 Ÿ 7 iPod touch 1G CA C4 iPod touch 2G C4 C4 iPod touch 2G 2009 F2 7 iPhone C4 C4 iPhone 3G/3GS C4 C4 B Nota 1 + Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros iPod/iPhone que no sean | + Dependiendo del modelo o rsiôn del software, es posible que algunas funci + EliPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducciôn estä legalmente permitida + Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el unstancia, por l directas o indirectas debidas a los en el iPc iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
Conexiôn de un iPod/iPhone PIN Precaucién + Cuando conecte una unidad de iPod/ iPhone, emplee siempre el adaptador de la base de control universal suministrado con el iPod/iPhone, o un adaptador de base de control diseñado para iPod/iPhone adquirido por separado en el mercado. El iPod/iPhone no puede conectase sin un adaptador de base de control universal; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptador de base de control universal se ocasionarän daños o mal funcionamiento
control universal al puerto del conector del iPod/iPhone que hay en el panel frontal de esta unidad. + Con esta unidad no se suministra ningün adaptador de base de control universal para iPod/iPhone Cuando conecte el adaptador de la base de control universal, tenga cuidado y oriente correctamente las direcciones frontal-trasera de la base de control universal. Para conectarlo, primero ponga los apéndices del lado frontal del adaptador en los huecos del puerto del conector del iPod/iPhone y empüjelo en esta posiciôn. Cuando conecte el adaptador deberä tener cuidado para no golpear los conectores. 2 Conecte el iPod/iPhone. + Sise conecta un iPod/iPhone cuando esta unidad esté en el modo de espera, se conectaré la alimentaciôn y se iniciarä la reproduccién del iPod/iPhone. Conexiôn de un televisor! Para mirar las imgenes del iPod/iPhone en un televisor, Ileve a cabo las conexiones empleando el cable de audioWideo suministrado. Para conocer detalles, consulte Conexién usando un cable de audio/video en la pägina 7. + Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece automäticamente en el estado activado.? PIN Precaucién + Antes de establecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentaciôn y desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de corriente. La conexién del cable de alimentaciôn debe ser el ültimo paso.
Nota 1 Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone. 2 + Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras estän conectados. + Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrä a su estado original.
(Reproducciôn del iPod/iPhone ) + Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la Reproduccién de un iPod/iPhone unidad. Si esto no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone À rrecaucién + Actualice el software del iPod/iPhone a la versiôn mäs reciente + Cuando tenga el iPod/Phone conectado a Si no puede operareliPod/iPhone, comprusbe esta unidad y desee operar el iPod/iPhone {os puntos siguientes accionéndolo directamente, asegürese de Sa ha co Pod tener el iPod/iPhone en una posiciôn Se ha conectado correctamente el Pod” stable con la otra mano para evitar mal iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a funcionamiento debido a contactos la unidad defectuosos. + Se ha parado inesperadamente el iPod/ ou iPhone? Efectue la reposiciôn del iPod/ 1 Conecte el iPod/iPhone. iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad. + Sise conecta un iPod/iPhone cuando esta unidad esté encendida, no se iniciaré la reproduccién del iPod/iPhone. LH sugerencia 2 Pulse FUNCTION para seleccionar la + La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo entrada del iPod. siempre que se conecta el iPod/iPhone a
- P od' se visualiza en el visualizador del panel esta unidad. (Esta funciôn también est delantero. disponible en el modo de espera.) 3 Pulse» PLAY. + Cuando se conecta la alimentaciôn de esta unidad con otra funcién seleccionada Ps | | aunque se conecte un iPod/iPhone, no LA + Elcontrol de reproducciôn del iPod/iPhone Comenzaré autométicamente la disponible tocando directamente esta reproduccién unidad es D, H1, M, 44, bi, 44, >. + Silla unidad se ajusta al modo de espera + Enelcasosiguiente, opere directamente el œuando hay un IPod/iPhone conectado, la iPod/iPhone älimentaciôn del iPod/iPhone se - Si desea buscar un archivo por el desconectaré autométicamente. nombre del artist o por el género. -_ Si desea reproducir en el modo de repeticiôn o aleatorio. -_ Si desea mirar en un televisor las imâgenes almacenadas en el iPod/ iPhone. (] Importante Si esta unidad no puede reproducir del iPod/ iPhone o si se visualiza ‘Err’, efectüe las siguientes comprobaciones para solucionarlo: + Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad. [+] Nota 1 Para obtener instrucciones alladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
2010#4H20H XF FR 1R2 62 (Reproduccién de discos Capitulo 5: Reproducciôn de discos Reproducciôn de discos o archivos Læ)] Nota + Empleando los botones numéricos (0 a 9), podré especificar y reproducir el titulo, capitulo, pista o archivo que quiera ver/oir. + Para reproducir un DVD-Video o discos DivX, antes de empezar conecte la alimentacién del TV y elija la entrada del TV. + Elidioma de visualizacién en pantalla de la unidad se puede cambiar (OSD Language en la pégina 26) 1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentaciôn. La entrada seleccionada se visualizarä en el visualizador del panel delantero 2 Pulse FUNCTION para seleccionar la entrada de DVD/CD. Espere a que el indicador cambie de parpadear en'‘diSce'à ° Cuando ya se ha introducido un disco en la ranura del disco, pulse À EJECT para expulsar el disco. 3 _Inserte un disco en la ranura. La reproducciôn se iniciaré autométicamente Introduzca un disco con el lado de la etiqueta encarado hacia delante. + Sostenga el disco como se muestra en la ilustraciôn, insértelo en el centro de la ranura de carga y empüjelo con cuidado desde arriba. + Eldisco se introducir automäticamente en la ranura. Nota + Si el disco no se carga con facilidad, no intente cargarlo a la fuerza, Exträigalo de la ranura e inténtelo otra vez insertändolo en la ranura. Si se fuerza la carga de un disco pueden producirse daños o mal funcionamiento + No toque la superficie grabada del disco porque podria impedir su correcta reproduccién si el disco tiene huellas dactilares o est sucio. + No pueden utilizarse adaptadores de discos CD de 8 cm para reproducir discos CD/DVD de 8 cm Expulsién de un disco de esta unidad + Pulse A EJECT. Ejemplo de visualizaciôn en el visualizador del panel delantero Cuando la alimentaciôn esté conectada (ON) Cuando la alimentacién est desconectada (OFF) MIT
Cuando el disco esté siendo cargado (LOAD) 1 MU LUN
s. book 18 -— 2010#Æ4A20H XMEH ‘Ff1H#264 Lan (Reproducciôn de discos ) Cuando se visualiza el mend de titulos o el Be mend (TITLE) ae Program cup [rie ta LILI TE “ Fe 01 D DE Da a L'ILE = Cuando se visualiza o utiliza la GUI (GUI) a D'It œ. LI © M + Para añadir archivos a un programa, Cuando el disco esté parado (STOP) seleccione primero el lugar en el programa FL (el paso de programe), a continuaciôn LL F seleccione el titulo, el capitulo o la pista, y ZT luego pulse ENTER (los archivos se añaden äl final del programa) Cuando no hay disco cargado + Pulse RETURN para volver a la pantalla Dire anterior. Si vuelve a la pantalla anterior cuando esté haciendo ajustes, los justes que haya programado se borrarän. + Para eliminar un paso, reséltelo y pulse Reproduccién en el orden CLEAR deseado (Reproducciôn 6 Pulse» para iniciar la reproduccién. da) + Para reproducir un programa establecido, æ programada seleccione ‘Playback Start desde la a CORAIL Divx | pantalla de programaciôn y luego pulse ENTER. 1 Pulse HOME MENU. + Para reanudar la reproduccién normal. Se visualizaré el menü HOME MENU. seleccione ‘Playback Stop’ desde la , , pantalla de programaciôn y luego pulse 2 Utilice 4/4 para seleccionar ‘Play Mode ENTER. El programa permanece en la y pulse entonces ENTER. memoria. Se visualizaré la pantalla Play Mode + Para cancelar todo el programa, 3 Utilice #/4 para seleccionar ‘Program y seleccione ‘Program Delete’ desde la pulse entonces ENTER o =+. pantalla de programacién y luego pulse 2, à . ENTER. 4 Utilice #/4 paraseleccionar ‘Create/Edit” y pulse entonces ENTER. La pantalla Create/ Edit cambia segün el disco 22 not: © archivo + Los programas se pueden reproducir 5 Utilice #/4/4/=+ para seleccionar un repetidamente, Seleccione ‘Program titulo, capitulo, pista o archivo y pulse Repeat' desde ‘Repeat' en la pantalla del entonces ENTER. modo de reproduccién durante la reproduccién programada. + Los programas no se pueden reproduciren orden aleatorio (la reproduccién aleatoria no es posible durante la reproducciôn programada)
2010#4H20H XF FR 1R2 62 (Reproduccién USB Capitulo 6: Reproducciôn USB Reproducciôn de archivos guardados en dispositivos USB + Es posible que esta unidad no reconozcael dispositivo USB, no reproduzca archivos o que no suministre alimentaciôn al dispositivo USB. Para conocer los detalles, consulte Cuando esté conectado un dispositivo USB en la pägina 35 Pioneer no garantiza que todos los archivos grabados en todos los dispositivos USB se reproduzcan, ni que se suministre alimentaciôn al dispositivo USB. Tenga también presente que Pioneer no aceptarä ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos de dispositivos USB causada por la conexiôn a esta unidadi 1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentaciôn. La entrada seleccionada se visualizarä en el visualizador del panel delantero 2 Pulse FUNCTION para seleccionar la entrada de USB. U Sb'se visualiza en el visualizador del panel delantero.
3. Conexiôn de dispositivos USB.
El Disc Navigator aparece autométicamente Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB al terminal USB, extraiga la cubierta del terminal USB
1. Empuje la cubierta del terminal USB
como se muestra en la ilustraciôn de abajo.
2. Tire de la cubierta del terminal USB.
ADVERTENCIA Guarde la cubierta del terminal USB fuera del alcance de los nifños pequeños y bebés. En caso de que alguien se la trague por accidente, péngase inmediatamente en contacto con un médico. 4 Utilice #/4/4/= para seleccionar un archivo y pulse entonces ENTER. Se iniciarä la reproducciôn + Sipulsa » PLAY, esta unidad reproducirä autométicamente los archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB. + Desconecte la alimentaciôn antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB. Grabaciôn de pistas de CD de audio en dispositivos USB + Las pistas de CD de audio cargadas en esa unidad se pueden grabar en un dispositivo USB conectado al terminal USB. Esta unidad no puede grabar el sonido de otra entrada. Puede resultar imposible grabar pistas de CD de audio en un dispositivo USB. Para conocer los detalles, consulte Cuando esté conectado un dispositivo USB en la pégina 35.
XF FR 1R2 62 PI Lan (Reproducciôn USB ) Grabacién de todas las pistas 4 Utilice #/4/</= para seleccionar | “Select Track’ — ‘Individual' — las pistas
1. Cargue el CD de audio. que desea grabar.
+ Si la reproducciôn empieza + Individual: Seleccione las pistas una por autométicamente, pulse STOP para una. detener la reproducciôn. La grabaciôn sélo Select All: Selsccione todas las pistas puede iniciarse cuando el disco CD estéen el modo de parada + All Clear: Deseleccione todas las pistas 2 Pulse USB REC. 5 Utilice #/4/*/= para seleccionar Se visualizaré la pantalla CD -> USB Rec. ‘Bitrate’ (velocidad de transferencia) y pulse entonces ENTER. E cp usa ee Seleccione ‘128kbps'. ‘192kbps' o ‘320kbps’. Frk 1-13 Saeerrex LORS 6 Utilice f/4/4/=+ para seleccionar Bras >tanre laits ass Start’ nn Start’ y pulse entonces ENTER. mTact +060 La grabacién comienza. mTacs > 0620 mTacté ot Selected Track »13 Mac à 0440 F4 ee Nota + Si no comienza la grabäciôn, confirme los ajustes de esta unidad en la pantalla del televisor. Selecciôn de pistas para grabar + Las señales de audio se convierten al À | formato MP3 para salir. À LA 1 Cargue el CD de audio. + Sélo puede seleccionarse ‘CD > USB Rec L4 + Si la reproduccién empieza - ! cuando el CD de audio estä parado: autométicamente, pulse STOP para ! detener la reproduccién. La grabacién sélo * Cuando termina la grabaciôn se crea puede iniciarse cuando el disco CD estä en automäticamente una carpeta llamada el modo de parada "PIONEER" en el dispositivo USB. Las pistas grabadas se almacenan en esta 2 Pulse HOME MENU. carpeta Se visualizaré el menû HOME MENU. 3 Utilice #/4/</=+ para seleccionar = “CD -> USB Rec’ y pulse entonces ENTER. Reproducciôn en el orden 9 cv ne deseado (Reproducciôn Sartact Métal et out programada) Bert Set A Tete ai Esta unidad puede reproducir repetidamente Autee ED ve archivos guardados en el dispositivo de Len almacenamiento USB. Para conocer los LT detalles, consulte Reproduccién en el orden Sckcadrack pm Tan ot deseado (Reproduccin programada) en la roaiTine Pons | ns Pouit pégina 18. A PS <&> <&7
XF FR 1R2 62 Lan Ç Uso del sintonizador ) Capitulo 7: Uso del sintonizador + Estaunidad no puedetransferirel sonidode + Guardar emisoras preajustadas la radio de FM desde el terminal HDMI OUT. manualmente 1 Pulse FUNCTION para cambiar al Conecte la antena de FM sintonizador. ; Conecte la claiia de la antena de FM en La frecuencia sintonizada se visualizaré en la ija 1 antalla del panel frontal. contacto central de la toma de antena de FM.1 PAM 2 68! Pane Ironta Esta unidad no puede transferirel sonido dela 2 Sintonice una emisora de la banda de FM. radio de FM desde el terminal HDMI OUT. À ” 3 Mantenga pulsado el botén numérico (1 al 9) durante tres segundos. icié nl La frecuencia sintonizarä se preajustaré en el Audiciôn de la radio de FM 2 sintonizador racite senales de FM y le botén del nümero seleccionado. La emisora permite memorizar sus emisoras favorites de Previamente preajustada quedaré sustituida. forma que no tenga que sintonizarlas + Memorizaciôn automätica de emisoras manualmente cada vez preajustadas 1 Pulse FUNCTION para cambiar al 1 Mantenga pulsado ST + durante tres sintonizador. segundos. La frecuencia sintonizada se visualizaré en la Las frecuencias sintonizadas se preajustarän À pantalla del panel frontal (por ejemplo, en los botones en orcien numérico. &> "8750. 2 Sintonice una emisora. El indicador TUNE se enciende cuando el sintonizador recibe emisoras de FM. Hay dos maneras de hacerlo Sintonizacién automätica - Para buscar emisoras, pulse y mantenga pulsado TUNE += durante algunos segundos. Esta unidad comenzaré a buscar la siguiente emisora disponible y se detendrä cuando localice una. Repita la operaciôn para buscar otras emisoras Sintonizacién manual - Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse TUNE +/- Memorizacién de emisoras Puede guardar hasta un méximo de 9 emisoras preajustadas a fin de acceder siempre de forma fécil a sus emisoras favoritas sin tener que sintonizarlias manualmente cada vez.? La sintonizaciôn automética se detiene autométicamente cuando finaliza la banda de FM, o cuando se Ilegue al limite de 9 preajustes. Audicién de emisoras preajustadas 1 Pulse FUNCTION para cambiar al sintonizador. La frecuencia sintonizada se visualizaré en la pantalla del panel frontal. 2 Pulse el botén numérico (1 a 9) que tenga memorizada la emisora de radio de FM. LH sugerencia + Pulse ST + varias veces para seleccionar las emisoras preajustadas en orden numérico. D Nota 1 Para asegurar una éptima re! colgada en la p:
(Otras conexiones Capitulo 8: Otras conexiones Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de CA Si la toma de miniclavija AUX IN estä conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad cambiarä con el volumen del componente de reproducciôn. Si se distorsiona el sonido después de bajar el volumen de esta unidad, pruébelo con el volumen del componente de reproducciôn auxiliar. Esta unidad no puede transferir el sonido de entrada externa desde el terminal HDMI OUT. Conexiôn de componentes auxiliares Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel posterior al componente auxiliar de reproducciôn + Este método puede utilizarse para reproducir mésica de unidades iPod/ iPhone que no estén preparadas para emplear una base de control de iPod.
Reproductor de audio digital, etc. Cable de miniclavija estéreo (de venta en los establecimientos del ramo)
Ve” + Pulse FUNCTION para cambiar al modo de entrada AUX. Cuando se selecciona la entrada AUX, se visualizarä ‘À n'en el visualizador del panel delantero.
( Cambio de los ajustes ) Capitulo 9: Cambio de los ajustes Los ajustes predeterminados en fäbrica se indican en cursiva. Nota + Los ajustes siguientes estän disponibles para el contenido de discos o de dispositivos de almacenamiento USB. No estän disponibles para un iPod/iPhone, sintonizador, ni entrada externa (AUX) + En el modo USB, sélo podré cambiar el modo de reproduccién (Play Mode) y los ajustes de audio (Audio Settings) en la pantalla del menû inicial HOME MENU Parämetros de Audio Settings Configuraciôn Funciôn Sound Retriever + El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce con una calidad de (High/Low/ Off) sonido alta. Esto sélo es välido para archivos con la extensiôn “wma” o mp3" + Elefecto depende del archivo. Pruebe con ajustes diferentes y elija el que À proporcione un buen efecto. 4 Equalizer Seleccione segün el género de mÜsica que va a escuchar. (Off /Rock/Pop/Live/ Dance/ Techno/ Classic/Soft) Audio DRC + Esto hace sonar menos los sonidos alles y mas os sonidos bajos. Cambie (High/Medium/Low/ el ajuste, por ejemplo, cuando vea peliculas tarde durante la noche. off) + Este ajuste sélo afecta al sonido Dolby Digital + El efecto depende del volumen del TV, amplificador o receptor AV, altavoces, etc. conectados. Pruebe con ajustes diferentes y elija el que provea el efecto més intenso. Dialog Cambie este ajuste si el sonido de los diélogos estä bajo y éstos apenas se (High/Medium/Low/ _ 0en. Este ajuste sélo afecta al sonico multicanal off) Acerca de la funcién del “Sound Retriever” (recuperador de sonido) Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso de compresiôn, la calidad del sonido se degradarä a menudo. La funciôn del “Sound Retriever" (recuperador de sonido) mejora autométicamente el audio comprimido y restaura el sonido de calidad de CD.
(Cambio de los ajustes ) Nota Los ajustes siguientes estän disponibles para el contenido de discos o de dispositivos de almacenamiento USB. No estän disponibles para un iPod/iPhone, sintonizador, ni entrada externa (AUX) En el modo USB, sélo podré cambiar el modo de reproducciôn (Play Mode) y los ajustes de audio (Audio Settings) en la pantalla del menû inicial HOME MENU Parämetros de Video Adjust Configur: ES Sharpness Ajusta la nitidez de la imagen (Fine/Standard/Soft) Brightness Ajusta el brillo de la imagen. (-20 a +20) Contrast Ajusta la relacién de brillo de las partes mâs brillantes y oscuras de la imager (16 a +16) Gamma Ajusta cémo van à aparecer las partes oscuras de la imagen. (3a+3) Hue Ajusta el balance entre el verde y el rojo: PS S & (green 9 a red 9) <> Chroma Level Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo para las fuentes de (9a+9) muchos colores como, por ejemplo, dibujos animados. Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level estän ajustados en 0 en el momento de la venta
( Cambio de los ajustes ) Nota + Los ajustes siguientes estän disponibles para el contenido de discos o de dispositivos de almacenamiento USB. No estän disponibles para un iPod/iPhone, sintonizador, ni entrada externa (AUX) + En el modo USB, sélo podré cambiar el modo de reproduccién (Play Mode) y los ajustes de audio (Audio Settings) en la pantalla del mend inicial HOME MENU Parämetros de Initial Settings + Los ajustes detallados de esta unidad se pueden cambiar aqui. + Initial Settings no se puede seleccionar durante la reproduccién. Pare primero el disco. Configuraciôn de Digital Audio Out (Salida de audio digital) Configuraciôn Funcién HDMI Out Selec e las señales de audio que van a salir por el terminal HDMI OUT (LPCM(2CH)/Auto/Off) segün el aparato conectado compatible con HDMI Configuraciôn de Video Output (Salida de Video) Configuraciôn Funcién
TV Screen Cambie el formato de visualizaciôn de la imagen (4:3(Letter Box) 7 (Pan&Scan)/16:9(Wide)/16:9(Compressed)) de acuerdo con el televisor conectado. HDMI Resolution Cambie la resoluciôn de la salida de señales de video de los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/720x576pl1280x720p/1920x1080i/ 1920x1080p). Si la imagen no aparece correctamente después de cambiar e ajuste, vuelva à dejar el ajuste en * 720x480p/720x576p . Consulte el apartado de Configuracién de los ajustes de HDMI Resolution à sus valores predeterminados en la pâgina 26. HDMI Color Cambie la salida de las señales de video desde el terminal HDMI OUT (Full range RGB/RGB/ Component ) Configuraciôn de Language (Idioma) Configuraciôn Funcién Audio Language Cambie el idioma cuande escuche el sonido de los discos DVD-Video (Englishidiomas disponibles/Other Language) Subtitle Language Cambie el idioma de los subtftulos visualizados para los discos DVD Video (Englishidiomas disponibles/Other Language) DVD Menu Lang. Cambie el icioma utilizado para las pantallas de los menus de los discos DVD- Video. (w/ Subtitle Lang.diomas disponibless/Other Language) Subtitle Display Seleccione si va a visualizar subtitulos (On) o no (Off) + Si se emplea el ajuste de arriba para seleccionar “Other Language", efectüe las operaciones mientras consulta la Tabla de cédigos de idiomas en la pägina 38. et +
(Cambio de los ajustes ) Nota Los ajustes siguientes estän disponibles para el contenido de discos o de dispositivos de almacenamiento USB. No estän disponibles para un iPod/iPhone, sintonizador, ni entrada externa (AUX) En el modo USB, sélo podré cambiar el modo de reproducciôn (Play Mode) y los ajustes de audio (Audio Settings) en la pantalla del menû inicial HOME MENU Configuracién de Display (Pantalla) Configuraciôn Funcién OSD Language Cambie el idioma de los mensajes de operaciôn (Play, Stop, etc.) visualizados en la pantalla del televisor (Englishidiomas disponibles) Angle Indicator Seleccione si se va a visualizar la marca del ängulo en la pantalla del televisor (On) o no (Off) On Screen Display Seleccione si se van a visualizar los mensajes de operaciôn (Play, Stop, etc.) en la pantalla del televisor (Om) o no (Off) Configuracién de Options (Opciones) Configuraciôn Funcién À Parental Lock Restrinja la visiôn de DVD-Video (Password/Level Change/Country Code) À NZ paises/cédigos de éreas en la pâgina 88 para ajustar “Country ®7 DivX VOD Visualice el cédigo de registro necesario para reproducir archivos DivX VOD (Activate/Deactivate) Configuraciôn de los ajustes de HDMI Resolution a sus valores predeterminados 1 Pulse à STANDBY/ON para apagar esta unidad. 2 Pulse © STANDBY/ON mientras pulsa VOLUME —. Emplee los botones del panel superior de esta unidad. La alimentacién se conecta Restauraciôn de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Nota + Los ajustes anteriores se reponen a los predeterminados. 1 Pulse à STANDBY/ON para apagar esta unidad. 2 Pulse © STANDBY/ON mientras pulsa B STOP. Se visualiza ‘8:88:88 durante la restauracién de todos los ajustes. 2 Ps & SA
d 4||@ C7 DS XW-NAVI_SYXJ_Es. book 27 — 2010#Æ4H20H XMH ÆF#K18#264 N 2 (Ajustes del sonido ) Capitulo 10: Ajustes del sonido Uso del sonido envolvente Ajuste de los graves y agudos virtual (Virtual Surround) Utilice los controles de graves y agudos para Podré añadir efectos emocionantes a las ajustar el tono general. fuentes de audio 1 Pulse SHIFT y SOUND para seleccionar + Ajuste predeterminado: ON “BASS' o ‘TREBLE’. 1 Pulse SHIFT y SOUND para seleccionar 2 Utilice $/4 para ajustar los graves o los *SURROUND". agudos. Podrä ajustar los sonidos graves y los agudos 2 Utilice #/4 para seleccionar'5 Qn'o en una escala de -5 a +5 (once pasos) °5 OFF" El nuevo valor ajustado se visualizarä durante 5 bS S-Bass +5 segundos y luego se completaré el ajuste. bS_-S-Bass-5 S On —Se activa el sonido Virtual tb S-Treble +5 Surround Eb -S-Treble-5 S GFF -Se desactiva el sonido Virtual El nuevo valor ajustado se visualizaré durante 5 PS Surround segundos y luego se completaré el ajuste Ps <&7 ®
XF FR 1R2 62 Lan (uso del temporizador ) Capitulo 11: Uso del temporizador Ajuste del reloj Uso del temporizador de Para utilizar el temporizador, es necesario conexién automätica ajustar el reloj.! : | : + Ajuste prodet do: = 1 Con el interruptor de la alimentaciôn Juste predeierminago conectado, pulse © TIMER/CLOCK. 1 Con el interruptor de la alimentaciôn La hora actual se visualizar en la pantalla del conectado, pulse © TIMER/CLOCK. panel delantero. La rora sctual se visualizaré en la pantalla del pulse dos veces © TIMER/CLOCK. panel delantero: "SG EL:AL ' se visualiza en la pantalla del panel 2 Pulse otra vez © TIMER/CLOCK. delantero 8 du:CL se visualiza en la pantalla del panel 3 Pulse ENTER. delantero. . Las horas parpadearän en la pantalla del panel 3 Pulse ENTER. delantero La hora parpadearä en la pantalla del panel + Cuando el temporizador de conexiôn delantero. automätica no esté ajustado, se visualizarä + Cuando no se haya ajustado la hora se ‘R--:--" en la pantalla del panel 4 visualizarä* --:-- ‘en la pantalla del panel delantero S 4 delantero 4 Utilice #/4 para ajustar la hora, y, a 4 Utilice #/4 para ajustar la hora, y, a continuacién, pulse ENTER. continuaciôn, pulse ENTER. Los minutos parpadearän en la pantalla del Los minutos parpadearän en la pantalla del panel delantero. panel delantero. 5 Utilice #/4 para ajustar los minutos, y, a 5 Utilice #/4 para ajustar los minutos, y,a Continuacién, pulse ENTER. continuacién, pulse ENTER. El nuevo valor ajustado se visualizaré durante 5 segundos y luego se completaré el ajuste desenchufado el cable de la unidad (o en caso de un apagén).
$ 4 F PT TE NAN S s.book 29 7 2010#Æ4H20H XMH /Fé 18262 Ÿ Ç Uso del temporizador ) Nota temporizador de conexiôn automätica + Siala hora de conexién automética no hay conectado ningün iPod/iPhone ni 1 Con elinterruptor de la alimentacién dispositivo de almacenamiento USB a esta conectado, pulse © TIMER/CLOCK. unidad o no hay insertado ningün disco, la La hora actual se visualizarä en la pantalla del unidad se encenderä pero no reproduciré panel delantero nada 2 Pulse © TIMER/CLOCK tres veces. * Es posible que algunos discos no se El nuevo valor ajustado se visualizaré durante 5 reproduzcan automätica a la hora de segundos en el panel delantero. conexiôn automätica. 3 Pulse ENTER para seleccionar'RL On'o 'RLOFF". . Cémo utilizar el temporizador Elnuevovalor ajustadose visualizarédurantes qe dj jén automäti segundos y luego se completaré el ajuste le desconexiôn automatica El temporizador de desconexiôn automética apaga la unidad después de un tiempo especificado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del mismo. RL On - Se activa el temporizador de conexién automätica: RLOFF -Se desactiva el temporizador de conexién automätica: + Pulse repetidamente SLEEP para Empleo del temporizador de seleccionar un tiempo hasta 1 desconexién. i6 sti eleccione uno de los ajustes de 5 min, 15 min, conexién automätica 30 min, 60 min, 90 min o desactivacién (0) & 1 Active el temporizador de conexiôn El nuevo valor ajustado se visualizaré durante 3 automätica y conecte el iPod/iPhone o segundos y luego se completaré el ajuste: dispositivo de almacenamiento USB, o + Si pulsa SLEEP mientras esté ajustado el introduzca un disco. temporizador de desconexién automätica, 2 Pulse FUNCTION para seleccionar la se visualizaré el tiempo remanente.! funcién de entrada que deba reproducir esta unidad al activarse el temporizador de conexién automätica.
3 Pulse O STANDBY/ON para desconectar la alimentacién. 4 A la hora de conexiôn automética, esta unidad se encenderé autométicamente y reproduciré con la funciôn de entrada seleccionada. Si no se opera esta unidad durante 60 0 més minutos después de haberse iniciado la reproduccién con el temporizador de conexiôn automética, la alimentaciôn se desconectarä automticamente (modo de espera). D Nota 1 Éltemporizador de desconexiôn automética puede ajustarse presionando SLEEP mientras se visualiza el tiempo remanente:
2010#Æ4H20H KM ÆFK1#26% à Ï & (CDiscos y archivos de discos o dispositivos de almacenamiento USB que pueden reproducirse )
Capitulo 12: Discos y archivos de discos o dispositivos de almacenamiento USB que pueden reproducirse Discos que se pueden reprodu + Discos DVD-Video de venta en los establecimientos del ramo BERES + Discos DVD-R/-RW/-R DL y DVD+R/ +RW/ +R DL grabados en el modo Video Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el modo VR Video CD + CD de audio a la venta + Discos CD-R/-RW/-ROM con musica grabada en el formato CD-DA _ Arohivos JPEG grabados en discos DVD-R/-RW7-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM 0 À dispositivos USB s …_ Archivos DIX grabados en discos DVD-R/-RW/-R DI, discos CD-R/-RW/-ROM 0 dispositivos USB Archivos WMA grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R-RW7-ROM © dispositivos USB Archivos MP3 grabados en discos DVD-R7-RWP-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM 0 dispositivos USB Fuñicolor CD KODAK Picture CD + Los discos que no estän finalizados no son = compatibles con esta unidadl Nota + Los discos grabados en el modo de escritura + Para obtenerinstrucciones detalladas los de paquetes (formato UD no son archivos que pueden reproducirse en el compatibles con esta unidad iPod/iPhone, consulte el manual que + No pueden utilizarse adaptadores de discos acompaña al IPOd/Phone CD de 8 cm para reproducir discos CD/DVD den + Esta unidad no es compatible con discos + ae es una marca registrada de DVD Son grabacién mulissién ni a grabacién Format/Logo Licensing Corporation murtborde + # es una marca registrada de FUJIFILM Corporation. À $ À
Ç Discos y archivos de discos o dispositivos de almacenamiento USB que pueden reproducirse ) cms + La grabacién multisesién/muttiborde es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o més sesiones/bordes Una “sesiôn” o “borde” es una unidad de grabaciôn consistente en una juego completo de datos desde el principio hasta el final Discos que no se pueden reproducir + Discos DVD-Audio + Discos DVD-RAM + SACD + CD-G + Discos Blu-ray + HD DVD + Discos que no han sido finalizados + Discos grabados con escritura de paquete Acerca de los nümeros de regiôn DVD-Video: 2 (Para el modelo para Rusia: 5) DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL {Para el modelo para Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALL + A los reproductores DVD y a los discos DVD-Video se los asigna nümeros de regiôn segün la regiôn en que son vendidos
+ Los discos que no incluyen estos nümeros no se pueden reproducir. + Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en esta unidad Acerca de los CD protegidos contra la copia Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es compatible con la reproduccién ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
ei+- Acerca de la reproduccién de DualDisc Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD - video, audio, etc. - y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital + Enesta unidad se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc (excluyendo cualquier contenido de DVD-Audio) El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con esta unidad Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproduccién se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. Para obtener ms informacién sobre las caracteristicas de DualDisc, consulte al fabricante o al distribuidor del disco. Reproduccién de discos creados en ordenadores o grabadores BD/DVD + Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes del entorno del ordenador o a los ajustes de la aplicacién. Grabe discos en un formato que pueda reproducirse en esta unidad. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
Ve” Tal vez no se puedan reproducir discos grabados en un ordenador o en un grabador BD/DVD si la calidad de la grabaciôn no es buena debido a las caracteristicas del disco, rayas, suciedad en el disco o en la lente del grabador, etc. Archivos que pueden reproducirse + Sélo se pueden reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet + Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. + La reproducciôn de los archivos diferentes de los mostrados abajo (WMV, MPEG4- AAC, etc.) no estä garantizada.
(CDiscos y archivos de discos o dispositivos de almacenamiento USB que pueden reproducirse ) s.book 32 <—7 2010#Æ4H20H XMH /Fé 18262
Formatos de archivos de video soportados ivX + DivXes una tecnologia de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios Divx incluyen datos de imagen Los archivos DivX también pueden incluir funciones de reproducciôn avanzadas como pantallas de menüs y selecciôn de mükiples idiomas de subtitulos/ pistas de audio. Reproduce video DivX®, incluyendo el contenido premium + DivX® es una marca registrada de DivX, Inc. y se utiliza bajo licencia Extensiones de archivo: avi y .divx (deben usarse a fin de que esta unidad reconozca los archivos de video DivX). Tenga en cuenta que todos los archivos con la extensién .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de video DivX y, por lo tanto, es posible que no se puedan reproducir en esta unidad + Los archivos sin señales de video DivX no se pueden reproducir, aunque tengan la extensiôn “avi”. Visualizacién de archivos de subtitulos externos + Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran disponibles para archivos de subtitulos externos. Puede ver en pantalla el grupo de fuentes apropiado ajustando el Subtitle Language en la pégina 25 para que coincida con el archivo de subtitulos: + Esta unidad admite los grupos de idiomas siguientes: Grupo 1 Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalän (ca), Danés (da), Holandés nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés {f), Francés (fn, Alemän (cle), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (ib, Noruego no), Portugués (pb, Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (pd), Español (es), Sueco (sv) Grupo 2 Albanés (sq), Croata (nn, Checo (cs), Hüngaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sh), Esloveno (sl) Grupo 3 Bülgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk), Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk) Grupo 4 Hebreo (iw), Yiddish (ji) Grupo 5 Turco (tr) + Algunos archivos de subtitulos externos pueden mostrarse incorrectamente o no mostrarse Para los archivos de subtitulos externos, pueden utilizarse las extensiones siguientes de nombres de archivo en formato de subtitulos (observe que estos archivos no se muestran en el menû de navegaciôn del disco): .srt, sub, .ssa, .smi El nombre del archivo de la pelicula ha de repetirse al comienzo del nombre del archivo de los subtitulos externos. El nûmero de archivos de subtitulos externos que puede activarse para la misma pelfcula esté limitado a un méximo de 10. Formatos de archivos de imagen soportados JPEG Resolucién: Hasta 3072 x 2048 pixeles Extensiones de archivo: jpg y JPG (deberä utilizarse para que esta unidad reconozca los archivos JPEG - no utilice para otros tipos de archivo)
Ç Discos y archivos de discos o dispositivos de almacenamiento USB que pueden reproducirse ) cms + Esta unidad es compatible con JPEG de linea base + Esta unida es compatible con Exif Ver.2,2. + Esta unida no es compatible con JPEG progresivo. Formatos de archivos de audio compatibles + Esta unidad no es compatible con VBR (Velocidad de bits variable). + Esta unidad no es compatible con la codificaciôn sin pérdidas. Windows Media" Audio (WMA) Frecuencias de muestreo: 32 KHz, 44,1 kHz y48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Extensiones de archivo: «wma y .WMA + Esta unidad es compatible con archivos dos con Windows Media Player 1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fâbrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros paises. Este producto incluye tecnologia propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Frecuencias de muestreo: 32 KHz, 44,1 kHz y48 kHz Velocidad de bits: Cualquiera (128 kbps o mäs recomendado) Extensiones de archivo: mp3 (éstas deben utiliarse para que esta unidad reconozca los archivos MP3, WMA y MPEG-4 AAC - no utilice para otros tipos de archivo)
>| < 4||e is S D3_XW-NAVI_SYXJ_Es. book 34 <—7 2010#Æ4H20H XMH ‘FH1HF264 N PI Lan an (Informacién adicional ) Capitulo 13: Informaciôn adicional Soluciôn de problemas Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas 0 fallos de funcionamiento, Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de senvicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparaciôn necesarios. + Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estética, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento Problemas generales Problema Verificaciôn Soluciôn Los ajustes que usted hizo Se desconecté alafuerzael Antes de desenchufar el cable de alimentaciôn, asegüirese de han sido borrados, cable de alimentaciôn estando … pulsar © STANDBY/ON cel panel delantero 0 © STANDBY/ encendida la unidad? ON del mando a distancia y esperar a que el indicador OFF de A la pantalla del panel delantero se apague. PEN SA SA Diferencia en volumen e no es un problema de esta Elvolumen puede sonar diferente segün la fuente de entraday entre DVD, CD, MP3 unidad formato de la grabaciôn WMA, iPod/iPhane y sintonizador Esta unidad no LEsté usted usando el mando a Utilfcelo desde una distancia de operaciôn de menos de 7 m controlar con el mando a distancia desde muy lejos? 80° del sensor remoto del panel delantero (consulte pâgina 6). distancia. el sensor del control remoto_ Puede que las sefñales del mando a d expuesto a la luz solar directa a a bien si el sensar del mismo est expuesto a L la luz intensa de una lémpara 0 a la luz intensa de una lämpara fluorescente, etc. fluorescente, etc.? LEstän agotadas las pilas? Reemplace la pila (pégina 5) El disco no puede ayado el disco? Los discos rayados no se pueden reproducir reproducirse 0 se ex — — autométicamente, Quite la suciedad del disco (pégina 41) LEstà bien colocado el disco en al Ponga el disco con la cara impresa hacia delante. ranura del disco? Tiene el disco el nümero de Los discos con nümero de regiôn “2 (incluyendo 2° y ALL regiôn correcto? pueden reproducirse en esta unidad. El modelo para Rusia puede reproducir cuando el nümero de regiôn es "5 incluyendo 5)" y ‘ALL LEsté colocada la unidad en un Puede haber condensaciôn dentro. Es gar hümedo? evapore la candensaciôn. No ponga acondicionador de aire, etc. (pägina 40). PS PS SA SA PS PS PS
(Informac én adicional ) Problema Verificaciôn Solucién La imagen est LEsté bien puesta la relaciôn de Consulte el manual de instrucciones del televisor y ajuste bier larel aspecto del TV conectado? pecto del misma. se puede cambiar LEsté TV Screen bien ajustado? … Ajuste TV Screen adecuadamente (pâgina 25). Este ajuste estä disponible para el cantenido de discos a de dispositivas de almacenamiento USB, Para peliculas y las imägenes guardadas en el iPod/iPhone, opere el iPod/iPhone Durante la reproducciôn, la Éste no es un problema de Esta unidad es compatible con la protecciôn contra copias imagen se distorsionau unidad. Roui. Con algunos T4 la imagen puede no visualizarse bien oscurece cuando se reproducen discos con senñal copia. No & LEstän esta unidad y eltelevisor — Cuando esta conectados mediante una una videograbe rabadora? analégica de esta unidad puede ser la causa de que la imagen reproducida en la videograbadon Conecte directamente la unidad y el televisor El ajuste predeterminado de fébrica es AUTO. Si se distorsiona la imagen, cambie el sistema de TV al utilizado en su pais o regién (NTSC o PAL) (p4g Los nombres de carpetas 0 Se pueden reconocer petas en un disco, Se archivas no se reconacen pueden recanocer has! hivos en una carpeta. No archivos que pur abstante, s de la carpeta, es posible que ta unidad? esta unidad no reconozca ciertas carpetas a archivos. Para reproducir archos Alguna vez puede ser necesario visualizar archivos grandes. JPEG se necesita tiempo. Cuando se reprod LEsté reproduciendo archivos con Cuando se reproducen archivos JPEG con relaciones de <> archivos JPEG relaciones de aspecto diferentes? _ aspecto diferentes pueden aparecer franjas negras a lo largo visualizan barras negras. de los lados superior e inferior 0 a los costados Cuando estä conectado un dispositivo USB Problema Verificaciôn Soluci No se reconoce el LEstä bien conectado ei Conecte el dispositivo firmemente (hasta el fond) dispositivo USB, dispositivo USB? LEstä el disposivo L Esta unidad no es compatible con concentradores USB conectado a través Conecte directamente el dispositivo USB. concentrador USB? a unidad sélo es compatible con dispositios de la clase de almacenamiento masivo USB Esta unidad es compatible con memorias flash portätiles aparatos de reproducciéôn de audio digital. Sôlo son compatibles los s No hay compatibilidad c: ejemplo, FAT, NTFS, etc.) Éste no es un problema de esta Desconecte la almentaciôn y vuelva a conectarla idad Algunos dispositivos USB pueden no ser reconocidos correctamente. S 2
2010#Æ4A20H XMEH ‘Ff1H#264 NS (Informacién adicional ) Problema Verificaciôn Soluciôn ede reproducir un £Esté protegido el archivo por Los archivos protegidos par derechos de autar no se pueden derechos de autor (por DRM)? reproducir. Éste no es un problema de Los archivos guardados en un ordenador no se pueden unidad. reproducir. Puede que no sea posible reproducir algunos archivos. Los nombres de carpetas a éContienen los nombres de El mäximo nümero de caracteres que se puede visualizar p: archivos no se visualizan 0 carpet rchivos mäs de 14 nombres de carpetas y archivos en Disc Navigator es 14. no se visualizan caracteres? correctamente. Los nom de carpetas o Éste no es un problema de esta El orden de los nombres de carpetas y archivos vis: archivos no se visualizan unidad. en el Disc Navigator depende del orden en que tales carpetas en orden alfabético. 0 archivos fueron grabados en el dispositivo USB. a mucho tiempo iCuäl es la capacidad del Algunas veces puede ser necesario cargar datos cuando para reconc el dispositivo USB? estän conectados dispositivos USB de gran capacit (esto dispositivo USB. puede tardar varios minutos). No se suministra êSe visualiza Err en la pantalla del Desconecte la alimentaciôn y vuelva a conectarla. mentaciôn al dispositivo panel fron Si el consumo es USB demasiado alto no se suministra DeSconecte la alimentaciôn y luego desconecte y vuelva a alimentacién, conectar el dispositivo USB Pulse FUNCTION para volver al otro modo y luego cambie de nuevo al modo USB. (Cuando la entrada se cambia de nuevo a USB, se visualiza * L} Gb' en la pantalla del panel delantero) Si el dispositivo USB estä equipado con un adaptador de CA, use el dispositivo USB con el adaptador de CA conectado. æ Las pistas delos CDde ZHaysuficiente espaciolibreenel Noces posible grabar si no hay espacio libre suficiente en el audio no se pueden dispositivo USB dispositivo USB. En éste caso, se visualizarä Available USB en un dispositivo USB. space is low. &Hay 300 Jetas o mäs en el Noes posible grabar si el dispositivo USB contiene 300 dispositivo USB? carpetas o mäs. Hay ya 09 carpetas PIONEER en La grabaciôn es imposible si ya hay 99 carpetas PIONEER en el dispositivo 7 el dispositivo USB.
OH XI FH1R2 62 7 ds ds LA LA (informacién adicional ) Cuando se conecta a un aparato compatible con HDMI Problema Verificaciôn Soluciôn No se vis LEsté bien ajust mente para el dispositivo Reponga HDMI Resolution al à (720x480p/720x576p) (Pg LEsté bien conectado elcable Conecte el cable firmemente (hasta el fondo) HDMP Con alguno 080p no se emitirän. LEsté HDMI Out bien juste HDMI Out en LPCM (2CH) 0 Auto (p ZEsté HDMI Out bien ajus juste HDMI Out en Auto (p. ZEsté HDMI Color bien ajustado? Cambre el ajuste HDMI Color n bien en la pantalla del televisor Cuando se ha conectado un iPod/iPhone Problema Soluciôn El iPod/iPh a À el mando a dist 18) À 7 El iPod/iPhone no mente 7 funciona. iPod/iPhone pâgina 15) mente, pruebe ar la repos a la unidad S 2
$ d à l PT TE NAN S s.book 39 7 2010#Æ4H20H XMH ‘F6 18262 Ÿ Ï (informacién adicional ) Ajustes del televisor Cuidados para el uso + Este ajuste estä disponible para el contenido de discos o de dispositivos de Cuando traslade esta unidad almacenamiento USB. Para el ajuste de Cuando traslade esta unidad, compruebe salida de televisor del iPod/iPhone, opere … primero que no haya ningüin disco insertado y el iPod/iPhone desconecte el iPod/iPhone. Luego pulse + Si se distorsiona la imagen del disco que © STANDBY/ON en esta unidad (o est reproduciéndose, cambie el sistema © STANDBY/ON en el mando a distancia) de TV al utilizado en su pais o regiôn espere a que el indicador OFF de la pantalla del panel delantero se apague y luego desenchufe el cable de alimentacién. Pueden producirse daños si se transporta o se mueve esta unidad con un disco insertado o si se conecta otro dispositivo al puerto de conexién iPod/iPhone, 1 Pulse © STANDBY/ON para apagar la terminal USB, o toma de miniclavija AUX IN unidad. Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los tipos de discos que se pueden reproducir. El ajuste predeterminado es AUTO Lugar de instalaciôn 2° Pulse O STANDBY/ON mientras pulsa + Elija un lugar estable cerca del televisor o VOLUME +. sistema estéreo que esté utilizändose con Emplee los botones del panel superior de la la unidad unidad. + No ponga la unidad encima de un televisor o monitor a color. Instélelo también lejos Se conecta la alimentacién y el sistema de TV rs cambia como se muestra mäs abajo. es SA u J de grabadoras de casete y otros aparatos a SA + AUTO — NTSC los que el magnetismo afecta fâcilmente. + NTSC — PAL + PAL — AUTO Evite los tipos de lugares siguientes: _ : + Lugäres expuesto a la luz solar directa Ps EE ER oares hümedos o mal ventilados archivos NTSC PAL AUTO + Lugares sumamente calientes GENE MSC NTSC (PAL [NTSC + Lugares expuestos a vibraciones PAL NTSC PAL PAL + Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos Mascl . . — + Lugares expuestos al hollin, vapor o calor (cocinas, etc.)
°' PAL | No ponga objetos sobre esta unidad. No ponga ningün objeto encima de esta unidad. no hay disco No tape los agujeros de ventilacién. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofés, etc. ni tampoco envuelta en un paño, etc. De lo contrario, el calor no se disiparä y podrän producirse daños PS $ A <&> <&7 ei+- + +1
Lan (Informacién adicional ) No la exponga al calor. + Elalcohol, el diluyente, la bencina, los No pongä la unidad encima de un amplificador insecticidas, etc. pueden hacer que la u otro componente que genere calor. Cuando impresiôn o la pintura se desprenda. Evite la coloque en una estanteria, para evitar el también dejar productos de goma o vinilo calor producido por el amplificador u otro en contacto con la unidad durante mucho componente de audio, péngala en un estante tiempo porque podria dañarse la caja por debajo del amplificador + Cuando use paños impregnados en + Desconecte la alimentaciôn de la unidad productos quimicos, etc. lea cuando no la utilice cuidadosamente las instrucciones Dependiendo de las condiciones de las incluidas con los paños. señales, cuando se conecte la ni alimentaciôn de la unidad pueden Limpieza de la lente aparecen patrones de rayas en la pantalla + La lente de la unidad no deberia del televisor y puede entrar ruido en las ensuciarse en el uso normal, pero si por emisiones de radio. Si pasa esto alguna razôn hay un fallo en su desconecte la alimentaciôn de la unidadl funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio Acerca de la condensaciôn autorizado por Pioneer ms cercano. Si la unidad se traslada repentinamente de un Aunque se encuentran a la venta lugär frio a una habitacién caliente (en limpiadores de lentes para reproductores invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la no recomendamos utilizarlos porque habitaciôn donde estä instalada esta unidad podrian dañar la lente sube repentinamente debido a una calefacciôn, ete. en el interiorde la unidad (en Acerca de los derechos de autor & las piezas de funcionamiento y en la lente) Este producto incorpora tecnologia de podrän formarse gotas de agua protecciôn del copyright que a su vez estä {condensacién). Cuando haya condensacién, Protegida por reclamaciones de métodos de la unidad no funcionarä bien y la reproduccién … Ciertas patentes de los EE.UU. yotros derechos no ser posible. Deje sin funcionar la unidad a de la propiedad intelectual propiedad de Rovi la temperatura ambiental durante 1 6 2 horas Corporation y otros propietarios de derechos. con la alimentacién conectada (el tiempo El uso de la tecnologia de proteccién del depende de la cantidad de condensacién). Las Copyright deberä contar con la autorizaciôn de gotas de agua se disiparän y serd posible Rovi Corporation, y deberé usarse en casa o reproducir. La condensacién se puede con fines de visién limitada, a menos que Rovi producir también en el verano si la unidad se Corporation autorice lo contrario. La inversiôn expone a la salida de aire frio de un de ingenieria o el desmontaje estän acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade prohibidos. la unidad a un lugar diferente. Limpieza del producto + Desenchufe el cable de alimentacién de la toma de corriente cuando limpie la unidad + Limpie la unidad con un paño blando. Para eliminar la suciedad dificil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 6 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, péselo por la unidad y. finalmente, pase un paño blando y seco. <&7
| |< 4||@ is N 03_XW-NAVI_SYXJ_Es. book 41 -<— 2010#4HA20H AM FHIH26% N (informacién adicional ) la cola de las etiquetas puede salir al Manipulacién de discos exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etiquetas Le antes de usar discos de alquiler. Conservaciôn + Ponga siempre los discos en sus cajas y guérdelos verticalmente, evitando el calor, 6 © ! ANNE los lugares hümedos, los lugares / expuestos a la luz solar directa y los lugares sumamente frios. : Acerca de los discos de formas + Asegürese de leer los avisos incluidos con el disco. especiales Los discos de formas especiales (en forma de Limpieza de los discos corazôn, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente Los discos pueden no reproducirse si tenen nues dactieres o polo En este leProducir tales discos porque podrian dariar caso, use un paño de limpieza, etc. para ta Unidad pasarlo suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de CN» limpieza sucios,
Ve” No use bencina, diluyente u otros productos quimicos volétiles, No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestéticos. Para la suciedad dificil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escürralo bien, péselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad No use discos dañados (agrietados o deformados) No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie No pegue trozos de papel pegatinas en los discos, Si lo hace podrian deformarse los discos siendo imposible reproducirlos: Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que
“Made for iPod’ significa que un accesorio electrénico ha sido diseñado para ser conectado especificamente a un iPod y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. “Works with iPhone” significa que un accesorio electrénico ha sido diseñado para poder ser conectado especificamente a un iPhone y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple: Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros paises. iPhone es una marca comercial de Apple, Inc. Caracteristicas del amplificador Potencia de salida RMS: Delantero izquierdo/derecho .. .10 W + 10 W (1 kHz, 10%, T.H.D., 8 Q) + Secciôn de altavoces Caja acüstica Sistema Altavoces Altavoz de gama completa Radiador pasivo Gama de frecuencias de Radiador pasivo Sistema de 1 via Cono de 6,6 cm Cono de 7,7 cm 60 Hz a 20 kHz + Otros iPod 5 V, 500 mA USB 5 V, 500 mA Alimentaciôn 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia 20W En estado de espera 0,5W Dimensiones 370 mm (An) x 175 mm (Prf) x 216 mm (AI) Peso (sin paquete) 3,5 kg
+ Accesorios Mando à distancia Pilas AA (R6) Cable de alimentacién: Cable de audio/video Antena alambrica de FM Tarjeta de garantia Manual de instrucciones (este manual) Nota + Las caracteristicas técnicas y el diseño estän sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras del producto. 2222R2 Publicado por Pioneer Corporation: Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
@ LA (informacién adicional ) es 2 > 2
ManualFacil