SP-BS21-LR - Altavoces acústicos PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SP-BS21-LR PIONEER en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoces acústicos bookshelf |
| Características técnicas principales | 2 vías, altavoces de 13 cm para graves, tweeter de 3,2 cm para agudos |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (altavoces pasivos) |
| Dimensiones aproximadas | Alrededor de 25,4 x 15,2 x 20,3 cm |
| Peso | Alrededor de 4,5 kg por altavoz |
| Compatibilidades | Amplificadores compatibles con altavoces pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable (altavoces pasivos) |
| Tensión | No aplicable (altavoces pasivos) |
| Poder | Poder nominal de 100 watts, poder máximo de 300 watts |
| Funciones principales | Reproducción de sonido de alta calidad, diseño compacto para uso en interiores |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, reparación recomendada por un profesional |
| Seguridad | Usar en un ambiente seco, evitar la exposición a la humedad |
| Información general útil | Ideales para espacios pequeños, sonido equilibrado y claro, recomendadas para melómanos |
Preguntas frecuentes - SP-BS21-LR PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Altavoces acústicos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP-BS21-LR - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP-BS21-LR de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SP-BS21-LR PIONEER
Sistema de Bocinas Guía de Operaciones
AVISO IMPORTANTE: El número de serie del equipo está ubicado en la parte posterior del producto. Por favor anote el número de serie en la hoja de garantía y guárdelo en un lugar seguro para usarlo como futura referencia.
ANTES DE USARLO • Gracias por comprar este producto Pioneer. • Por favor lea esta guía de operaciones antes de usar su sistema de bocinas, a fin de optimizar el funcionamiento. Una vez que haya terminado de leer esta guía de operaciones, guárdela en un lugar seguro para usarla como referencia en el futuro. • La impedancia nominal de este sistema de bocinas es 8 ohmios. Conecte el sistema de bocinas a un amplificador estéreo con una impedancia de carga de 4 a 16 ohmios (un modelo que indique “4-16Ω” en los terminales de salida a bocinas).
• Para evitar dañar el sistema de bocinas por una sobrecarga a la entrada, tome las siguientes precauciones:
• No suministre más potencia de entrada al sistema de bocinas que la máxima permitida. • Cuando conecte o desconecte cables, verifique que la corriente al amplificador esté APAGADA. • No use un volumen excesivo del amplificador si usa un ecualizador gráfico para enfatizar las altas o bajas frecuencias.
ENGLISH www.pioneerelectronics.com
CONEXIÓN DE SU SISTEMA IMPORTANTE: Antes de hacer conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados.
Es esencial conectar correctamente los cables de sus bocinas para lograr la mejor calidad de sonido. Tenga cuidado de asegurar la polaridad correcta de la conexión. Recomendamos un mínimo de calibre 18 Positive Négative para los tramos de cable de hasta 25 pies, y un calibre más grueso para tramos más largos. Para facilitar esta tarea, la mayoría de los cables de bocinas tienen un código. Típicamente el lado saliente Fil allant del vers laamplificador borne o con una raya se conecta al terminal positivo (rojo). Verifique que el terminal positivo positive du récepteur Fil allant½” versde la borne (rojo) se conecte al terminal positivo (rojo) de la bocina. Recorte aislamiento de los extremos del négative du récepteur cable, retuerza las hebras desnudas e insértelas en los tornillos de ajuste. Cuide de que no haya hebras sueltas de alambre que causen un cortocircuito entre los terminales. Negativo
Alambre que va al terminal negativo del receptor
1: Pele la cubierta y retuerza las hebras.
Alambre que va al terminal positivo del receptor
2: Conecte cada cable de bocina (no suministrado) a un conjunto de terminales de salida del receptor y a los terminales de entrada de bocinas. El terminal rojo es el positivo (+) y el terminal negro es negativo(-). Verifique que el terminal positivo del receptor (rojo) se conecte al terminal positivo (rojo) de la bocina.
INSTALACIÓN DE LA BASE A LAS BOCINAS TIPO COLUMNA SP-FS51-LR La caja del modelo SP-FS51-LR incluye (2) bases y (8) tornillos.
Fije la base a la parte inferior de cada bocina utilizando (4) tornillos, según se muestra. (No se incluye el destornillador).
La caja del modelo SP-C21 incluye (2) patas para apoyar la bocina SP-C21. Coloque las patas en la ubicación deseada de la bocina. Éstas se pueden colocar separadas con diversas anchuras para flexibilidad de instalación. Después de colocar la bocina SP-C21 sobre las patas, inclínela según el ángulo deseado, dependiendo de la ubicación de la bocina en relación con la posición deseada para escucharla.
NOTA: No use adhesivos ni tornillos para fijar las patas a la bocina. Hacer esto dañará el gabinete y anulará la garantía.
COLOCACIÓN Y AJUSTES FINOS La colocación es importante para maximizar la calidad de sonido de su sistema de bocinas. Tómese su tiempo para experimentar con el posicionamiento, de conformidad con los criterios mencionados a continuación.
Si se usa el SP-FS51-LR o el SP-BS21-LR como bocinas frontal y surround
Para obtener los mejores resultados, el tweeter se debe colocar cerca del nivel del oído y las bocinas deben separarse una distancia aproximadamente igual a la distancia de escucha. Si se colocan las bocinas en ángulo interior hacia el escucha, la estabilidad de la imagen mejorará para los escuchas no centrales. La proximidad a una pared lateral o posterior mejorará el rendimiento de graves, aunque si está demasiado próximo (particularmente en una esquina), los graves pueden ser demasiado altos y poco naturales y el rendimiento de la imagen puede degradarse. Se obtendrán los mejores resultados cuando la bocina se coloca a aproximadamente 2 pies de la pared. Si no es posible evitar colocar la bocina en una esquina, trate de posicionarlo de modo que la distancia a la pared trasera no sea igual a la distancia a la pared lateral.
ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com
Si se usa el SP-C21 como bocina central
La bocina puede colocarse por encima o por debajo del televisor. Para obtener los mejores resultados, alinee el frente de la bocina con el frente del televisor. Debido a la bien controlada direccionalidad vertical, normalmente no es necesario apuntar verticalmente la bocina hacia el escucha. Sin embargo, si se coloca la bocina por debajo del televisor y muy cerca del piso, puede ser beneficioso inclinarlo hacia arriba.
Siga las instrucciones para su receptor y fije el canal central como NORMAL en los modelos Pro Logic, o SMALL en los modos Dolby y DTS. Esto asegurará que cualquier señal de graves codificada en el canal central será reenviada a las bocinas frontales o al subwoofer, donde serán reproducidas óptimamente. Si tiene la opción, fije la frecuencia de crossover a 100 Hz. Se recomienda usar un medidor de nivel de sonido para fijar el nivel del canal central desde el receptor. Ajuste el volumen central del receptor hasta que el nivel de sonido del canal central sea igual al nivel de las bocinas frontales izquierdo y derecho. Si no dispone de un medidor, fije inicialmente niveles idénticos para cada canal. Todos los modelos de la gama tienen sensibilidades suficientemente semejantes, por lo cual este es un buen punto de partida. Ahora reproduzca una amplia gama de películas y escuche cuidadosamente la claridad del diálogo, particularmente en presencia de otros efectos como las explosiones. Ajuste el nivel hasta que el diálogo suene claro pero natural. Para obtener los mejores resultados, las bocinas deben ubicarse a nivel de los oídos o más arriba.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
• No instale este sistema de bocinas cerca de una estufa u otro artefacto de calefacción, ni lo ponga en un lugar expuesto al sol. Esas ubicaciones pueden hacer que el gabinete cambie de color y que el sistema de bocinas se deteriore.
• Recuerde que el SP-FS51-LR, SP-BS21-LR y SP-C21 son bastante pesados, por lo que es peligroso instalarlos en lugares altos, por ejemplo, en paredes o pilares u otros lugares inestables, a menos que estén correctamente asegurados en sus sitios. Pioneer no se responsabiliza de accidentes o daños resultantes de una instalación incorrecta. El SP-C21 tiene blindaje magnético. Sin embargo, si el sistema de bocinas se instala demasiado cerca de un televisor, puede distorsionarse el color. Si esto sucede, apague el televisor y enciéndalo en 15 a 30 minutos. Si el problema persiste, coloque el sistema de bocinas lejos del televisor.
• Use un lienzo para lustrar o un lienzo seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando el gabinete está muy sucio, límpielo con un lienzo suave mojado en un detergente neutro diluido cinco o seis veces en agua, y después frótelo de nuevo con un lienzo seco. No use cera o productos de limpieza para muebles. • Nunca use adelgazantes, bencina, insecticidas u otros productos químicos cerca o en los gabinetes, ya que estos productos corroen las superficies. 13
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES SP-BS21-LR SP-C21
SP-SF51-LR Tipo estante reflectora de bajos
Tipo canal central reflectora de bajos
Bocinas de piso con reflejo de bajos
Configuración Impedancia nominal
Sensibilidad (2.83 V)
87 dB Potencia máxima de entrada
(frecuencias intermedias) Tweeter (frecuencias altas)
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), garantizan que los productos distribuidos por PUSA en los Estados Unidos que no funcionen debidamente bajo uso normal debido a un defecto de fabricación cuando son instalados y operados de conformidad con el manual del propietario adjunto a la unidad, serán reparados o reemplazados por una unidad de valor comparable, a discreción de PUSA, sin cargo para usted en lo referente a piezas o trabajos de reparación. Las piezas suministradas bajo esta garantía pueden ser nuevas o reconstruidas, a discreción de PUSA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA AL PROPIETARIO ORIGINAL O A CUALQUIER PROPIETARIO SUBSIGUIENTE DE ESTE PRODUCTO PIONEER DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, SIEMPRE Y CUANDO EL PRODUCTO HAYA SIDO ADQUIRIDO EN UN DISTRIBUIDOR/VENDEDOR AUTORIZADO DE PIONEER EN LOS ESTADOS UNIDOS. SE LE PEDIRÁ QUE PRESENTE UN RECIBO DE VENTA U OTRO COMPROBANTE VÁLIDO DE COMPRA, INDICANDO LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL O, SI ES ALQUILADO, EL CONTRATO DE ALQUILER QUE INDIQUE EL LUGAR Y FECHA DEL PRIMER ALQUILER. SI SE REQUIERE SERVICIO, EL PRODUCTO DEBE SER ENVIADO DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, CON EL TRANSPORTE PREPAGADO, SOLAMENTE DENTRO DEL PAÍS DE COMPRA, COMO SE EXPLICA EN ESTE DOCUMENTO. USTED SERÁ RESPONSABLE DEL RETIRO E INSTALACIÓN DEL PRODUCTO. PUSA, SEGÚN CORRESPONDA, PAGARÁ EL RETORNO DEL PRODUCTO REPARADO O DE REEMPLAZO A USTED DENTRO DEL PAÍS DE COMPRA.
Audio y video para el hogar 1 Año
Micrófonos, auriculares, cartuchos y púas fonográficos 90 días
Algunos modelos pueden tener períodos de garantía limitada más cortos. Consulte el documento de garantía limitada adjunto al producto para ver una declaración definitiva sobre el período de garantía. Este período de garantía para los clientes al por menor que alquilan el producto comienza en la fecha en que el producto se usa por primera vez (a) durante el período de alquiler o (b) la venta al por menor (la más temprana de estas fechas).
SI ESTE PRODUCTO FUE ADQUIRIDO EN UN DISTRIBUIDOR NO AUTORIZADO, NO HAY GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO, Y ESTE PRODUCTO SE VENDE ESTRICTAMENTE “TAL CUAL” Y “CON TODOS SUS DEFECTOS”.
PIONEER NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES Y/O INCIDENTALES. PIONEER NO GARANTIZA NINGÚN PRODUCTO INDICADO ARRIBA CUANDO EL MISMO SE USA EN UNA PROFESIÓN O NEGOCIO O EN CUALQUIER APLICACIÓN INDUSTRIAL O COMERCIAL. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA SI EL PRODUCTO HA ESTADO SUJETO A UNA POTENCIA SUPERIOR A LA POTENCIA NOMINAL PUBLICADA. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS PANTALLAS DE TELEVISIÓN O MONITORES DAÑADAS POR IMÁGENES ESTÁTICAS NO MÓVILES APLICADAS DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS (QUEMAZÓN O BURN-IN). ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL GABINETE NI NINGÚN ELEMENTO DE APARIENCIA, ANTENA CONECTADA POR EL USUARIO, NINGÚN DAÑO A GRABACIONES O CINTAS O DISCOS, NINGÚN DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTE DE ALTERACIONES, MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS POR PIONEER, ACCIDENTES, USO INDEBIDO O ABUSO, DAÑOS POR RAYOS O SOBRETENSIONES DE CORRIENTE, DAÑOS SUBSIGUIENTES POR FUGAS DE LÍQUIDOS, DAÑOS DEBIDOS A BATERÍAS NO OPERATIVAS, O EL USO DE BATERÍAS QUE NO CUMPLEN CON LO ESPECIFICADO EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL COSTO DE PIEZAS O MANO DE OBRA QUE SERÍA PROVISTA SIN CARGO BAJO ESTA GARANTÍA, OBTENIDA DE CUALQUIER FUENTE EXCEPTO UNA COMPAÑÍA DE SERVICIO AUTORIZADA POR PIONEER U OTRO LUGAR DESIGNADO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O MANO DE OBRA NO AUTORIZADAS O DEBIDO A UN MANTENIMIENTO INADECUADO. LOS NÚMEROS DE SERIE ALTERADOS, ESTROPEADOS O RETIRADOS ANULAN ESTA GARANTÍA EN SU TOTALIDAD.
EN LOS ESTADOS UNIDOS - PIONEER LIMITA SUS OBLIGACIONES BAJO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, EN FORMA NO EXHAUSTIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO, A UN PERÍODO NO SUPERIOR AL PERÍODO DE GARANTÍA. UNA VEZ TRANSCURRIDO EL PERÍODO DE GARANTÍA, NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
PARA OBTENER SERVICIO PUSA han nombrado a diversas Compañías de Servicio Autorizadas en los Estados Unidos, en caso de que su producto requiera servicio. Para recibir servicio bajo la garantía, usted tiene que presentar un recibo de venta, o, si ha alquilado el equipo, el contrato de alquiler que indique el lugar y fecha de la transacción con el propietario original. Si va enviar la unidad, tiene que empacarla cuidadosamente y enviarla, con el transporte pago a través de un método rastreable y con seguro, a una Compañía de Servicio Autorizada. Empaque el producto usando materiales de empaque adecuados a fin de evitar que sufra daños en tránsito. El contenedor original es ideal para este fin. Incluya su nombre, dirección y teléfono donde pueden contactarlo durante el horario normal de trabajo.
Para cualquier queja o inquietud en los Estados Unidos, llame a Apoyo al Cliente, al 1-800-421-1404.
EN LOS ESTADOS UNIDOS Para la conexión e instalación de su unidad, o para localizar una Compañía de Servicio Autorizada, llame o escriba a:
SERVICE SUPPORT DIVISION RESOLUCIÓN DE DISPUTAS EN LOS ESTADOS UNIDOS - Tras nuestra respuesta a cualquier solicitud inicial a Apoyo al Cliente, si surgiera una disputa entre usted y Pioneer, Pioneer pone a disposición su Programa de Resolución de Quejas a fin de resolver la disputa. El Programa de Resolución de Quejas está disponible para usted sin ningún cargo. Tiene que usar el Programa de Resolución de Quejas antes de ejercer cualquier derecho bajo, o buscar cualquier remedio, creado por el Título
I de la ley Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Para usar el Programa de Resolución de Quejas, llame al 1-800-421-1404 y explique al representante de servicio al cliente cuál es el problema que tiene, las medidas que ha tomado para hacer reparar el producto durante el período de garantía, y el nombre del Distribuidor/Vendedor autorizado donde fue comprado el producto Pioneer. Una vez que la queja haya sido explicada al representante, se emitirá un número de resolución. Dentro de un plazo de 40 días del recibo de su queja, Pioneer investigará la disputa y hará una de las dos cosas siguientes: (1) responder a su queja por escrito, informándole de las medidas que Pioneer tomará, y en qué plazo, para resolver la disputa; o (2) responder a su queja por escrito para informarle de por qué no tomará ninguna medida.
ANOTE EL LUGAR Y FECHA DE COMPRA PARA REFERENCIA FUTURA Modelo No. _______________________________________ No. de serie. ______________________________________ Fecha de compra _______________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________
GUARDE ESTA INFORMACIÓN Y EL RECIBO DE VENTA EN UN LUGAR SEGURO ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com
La seguridad de sus oídos está en sus manos. Para sacar el máximo provecho de sus equipos, utilice un nivel de sonido seguro, un nivel que permita que el sonido se oiga claramente sin molestos ruidos ensordecedores o distorsión, y lo más importante: sin afectar a sus delicados oídos. El sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, su “nivel de comodidad” se adapta a niveles más altos de sonido, por lo que lo que suena “normal” puede ser demasiado alto y causar daño a sus oídos. Protéjase contra este peligro, fijando su equipo a un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte. ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO: • Fije el control de volumen en un valor bajo. • Aumente lentamente el sonido hasta oír cómoda y claramente, sin distorsión. • Una vez que haya establecido un nivel de sonido confortable, fije el dial y déjelo así. CUMPLA CON LOS SIGUIENTES CRITERIOS: • No suba el sonido hasta un nivel que no le permita oír lo que sucede a su alrededor. • En situaciones potencialmente peligrosas, sea cauto o deje de usar el sistema temporalmente.
Publicado por Pioneer Electronics (USA) Inc. Copyright © 2010 Pioneer Electronics (USA) Inc.
Todos los derechos reservados.
ManualFacil