SP-BS21-LR - Enceintes acoustiques PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-BS21-LR PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Enceintes acoustiques bookshelf |
| Caractéristiques techniques principales | 2 voies, haut-parleurs de 13 cm pour les graves, tweeter de 3,2 cm pour les aigus |
| Alimentation électrique | Non applicable (enceintes passives) |
| Dimensions approximatives | Environ 25,4 x 15,2 x 20,3 cm |
| Poids | Environ 4,5 kg par enceinte |
| Compatibilités | Amplificateurs compatibles avec enceintes passives |
| Type de batterie | Non applicable (enceintes passives) |
| Tension | Non applicable (enceintes passives) |
| Puissance | Puissance nominale de 100 watts, puissance maximale de 300 watts |
| Fonctions principales | Restitution sonore de haute qualité, design compact pour une utilisation en intérieur |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéales pour les petits espaces, son équilibré et clair, recommandées pour les mélomanes |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP-BS21-LR PIONEER
Téléchargez la notice de votre Enceintes acoustiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-BS21-LR - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-BS21-LR de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SP-BS21-LR PIONEER
Système d’enceintes Guide d’utilisation
REMARQUE IMPORTANTE: Le numéro de série pour l’équipement se trouve sur l’arrière du produit. Veuillez écrire le numéro de série sur la carte de garantie et le conserver dans un lieu sûr pour éventuellement le consulter plus tard.
AVANT TOUTE UTILISATION
• Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. • Veuillez lire le présent guide d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser le système d’enceintes pour en optimiser sa performance. Après avoir fini la lecture de ce guide d’utilisation, conservez-le dans un lieu sûr pour éventuellement le consulter plus tard. • L’impédance nominale de ce système d’enceintes est de 8 ohms. Raccordez les enceintes acoustiques à un amplificateur stéréophonique dont la valeur nominale d’impédance de charge va de 4 à 16 ohms (un modèle pour lequel « 4-16Ω » est indiqué sur les bornes de sortie aux haut-parleurs).
• Pour éviter d’endommager les enceintes acoustiques par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance électrique dépassant l’entrée maximale autorisée. • Lors de la connexion ou de la déconnexion des câbles, veillez à mettre l’amplificateur hors tension. • N’utilisez pas de volume d’amplificateur excessif lors de l’utilisation d’un égaliseur graphique pour accentuer les hautes ou basses fréquences.
positive du récepteur
INSTALLING THE BASE TO THE SP-FS51-LR Fil allant vers la borne
négative du récepteurSPEAKERS FLOORSTANDING IMPORTANT : Veillez à ce que tout l’équipement soit hors tension avant d’effectuer toute connexion.
Un câblage approprié des haut-parleurs est essentiel pour obtenir un son de la meilleure qualité possible. Veillez à avoir une polarité correcte de connexion. Nous recommandons l’utilisation d’un calibre minimum Positive Negative de 18 pour des longueurs allant jusqu’à 25 pieds et plus épais pour des longueurs plus longues. La majorité des câbles de haut-parleurs sont codés pour faciliter cette tâche. En général, le côté nervuré Wire going to positive ou rayé est raccordé à la borne positive (rouge). Assurez-vous de connecter la borne positive terminal of receiver (rouge) de Wire going½” to negative l’amplificateur à la borne positive (rouge) du haut-parleur. Dénudez d’isolant des extrémités du câble, terminal of receiver tordez les fils nus et insérez-les dans les bornes de raccordement. Veillez à ce qu’aucun brin de fil ne fasse court-circuit entre les bornes. Négative
Fil allant vers la borne négative du récepteur
1: Dénudez la gaine et tordez les fils.
Fil allant vers la borne positive du récepteur
2: Connectez chaque câble d’enceinte (non fourni) à un jeu de bornes de sortie du haut-parleur du récepteur et aux bornes d’entrée de l’enceinte.
La borne rouge Positivo est positive (+) et la borne Negativo noire est négative (-). Assurez-vous de connecter la borne positive (rouge) du récepteur à la borne positive (rouge) du haut-parleur. Alambre que va al terminal positivo del receptor
La boîte des haut-parleurs SP-FS51-LR contient deux bases et huit vis. Fixez une base sur le dessous de chaque haut-parleur avec l’aide de quatre vis, conformément à l’illustration (le tournevis n’est pas inclus).
La boîte du SP-C21 contient deux pieds pour y poser le haut-parleur. Placez les pieds aux emplacements désirés sous le haut-parleur. Divers espacements sont possibles pour faciliter l’installation. Lorsque le haut-parleur SP-C21 a été posé sur ses pieds, inclinez-le à l’angle désiré selon la position d’écoute.
REMARQUE : N’utilisez pas d’adhésif ni de vis pour fixer les pieds au haut-parleur. Vous endommageriez alors l’enceinte et vous annuleriez la garantie du haut-parleur.
Le choix d’un emplacement correct est important pour maximiser la qualité sonore du système de haut-parleurs.
Prenez le temps d’essayer plusieurs emplacements conformément aux directives ci-dessous. Utilisation des modèles SP-FS51-LR ou SP-BS21-LR comme enceintes avant et surround
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, le tweeter doit être positionné à proximité du niveau des oreilles et les haut-parleurs séparés d’une distance approximativement
égale à la distance d’écoute. Orienter les haut-parleurs vers l’intérieur vers l’auditeur améliorera la stabilité d’image pour les auditeurs qui ne sont pas au centre. Une proximité étroite d’un mur latéral ou arrière accentuera la performance des basses, bien que trop proche (en particulier un emplacement en angle) et les basses risquent d’être anormalement hautes et la performance d’image risque d’être dégradée. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, le haut-parleur doit être placé à approximativement 2 pieds du mur. Si le haut-parleur doit être installé dans un angle, essayez de le positionner de manière que la distance au mur arrière ne soit pas égale à la distance au mur latéral. 7
Français www.pioneerelectronics.com
Utilisation du modèle SP-C21 comme enceinte centrale
Le haut-parleur peut être positionné au-dessus ou au-dessous du téléviseur. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, alignez le devant du haut-parleur sur le devant du téléviseur. En raison du bon contrôle de directivité verticale, il n’est normalement pas nécessaire de diriger verticalement le haut-parleur vers l’auditeur. Si, toutefois, le haut-parleur est placé sous le téléviseur et très près du sol, il peut être avantageux de l’incliner vers le haut.
Suivez les instructions accompagnant votre récepteur et réglez la voie centrale sur NORMAL en modes Pro logic ou sur SMALL en modes Dolby et DTS. Ceci garantira que tout signal de basse codé dans la voie centrale sera redirigé vers les enceintes avant ou le subwoofer où il sera reproduit de manière optimale. Si vous avez le choix, réglez la fréquence de recouvrement sur 100 Hz. Il est recommandé d’utiliser un sonomètre pour configurer le niveau de la voie centrale par rapport au récepteur. Ajustez le volume central du récepteur jusqu’à ce que le niveau sonore de la voie centrale soit égal à celui des haut-parleurs avant gauche et droit. En l’absence d’un sonomètre, réglez initialement le niveau de chaque voie pour être identique. Tous les modèles de la gamme ayant des sensibilités suffisamment proches, c’est un bon point de départ. Maintenant, faites jouer toute une sélection de films et écoutez attentivement en prêtant attention à la clarté du dialogue, en particulier en présence d’autres effets tels que des explosions. Ajustez le niveau jusqu’à ce que le dialogue soit clairement mais naturellement présenté. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, les haut-parleurs doivent être positionnés au niveau des oreilles ou juste au-dessus.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
• N’installez pas ce système d’enceintes acoustiques à proximité d’une plaque de cuisson ou de tout autre appareil de chauffage, ou encore dans un endroit exposé au soleil. Lesdits emplacements risquent de provoquer une décoloration du coffret et une panne du système d’enceintes acoustiques.
• N’oubliez pas que les modèles SP-FS51-LR, SP-BS21-LR et SP-C21 sont particulièrement lourds et que, par conséquent, il est dangereux de les installer dans des endroits élevés tels que sur des murs ou des piliers, ou tout autre endroit instable à moins de les sécuriser correctement en place. Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou de dégâts causés par une installation inadéquate. Le modèle SP-C21 est muni d’un blindage magnétique. Toutefois, si les enceintes acoustiques sont installées trop près de l’écran d’un téléviseur, une distorsion de couleur risque de se produire. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension et rallumez-le au bout de 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes acoustiques du téléviseur.
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
• Lorsque le coffret est extrêmement sale, nettoyez avec un chiffon doux trempé dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois sont volume d’eau et essuyez à nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez ni cire ni détergent pour mobilier. • N’employez jamais de diluant, de benzine, d’insecticide en atomiseur ou tout autre produit chimique sur les coffrets ou à leur proximité et ce, pour ne pas corroder les surfaces. 8
Français www.pioneerelectronics.com
Type canal central avec
Sensibilité (2,83 V)
87 dB Puissance d’entrée maximale
130 W Fréquance de recouvrement
Dimensions (La x H x P en cm) Poids (chaque unité) Extrême graves Gamme moyenne Aigus
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribués par PUSA aux États-Unis et par POC au Canada qui, après avoir été installés et utilisés conformément au manuel de l’utilisateur inclus avec l’unité, ne fonctionnent pas de façon appropriée dans des conditions d’utilisation normales en raison d’un vice de fabrication, seront réparés ou remplacés par une unité de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les travaux de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA ou de POC.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE INITIAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUBSÉQUENT DU PRÉSENT PRODUIT PIONEER PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT PIONEER AUTORISÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. SI JAMAIS UN SERVICE DE RÉPARATION EST REQUIS, LE PRODUIT DOIT TRE EXPÉDIÉ PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, EN PORT PRÉPAYÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ SEULEMENT, TEL QU’IL EST EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS êtes RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHÉANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ.
Produits audio et vidéo pour la maison 1 an
Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses 90 jours
Durée des garanties réduites pour certains modèles. Veuillez vous référer au document degarantie limitée inclus avec le produit pour confirmer la durée de la garantie. La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier.
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de réparation pour votre produit. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre relevé de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez l’unité, vous devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport pouvant être suivie et assurée. Emballez le produit au moyen de matériaux coussinés adéquats pour éviter les dommages pendant le transport. La boîte d’origine est idéale à cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau.
Pour toutes les plaintes et problèmes aux États-Unis, communiquez avec le service de Soutien à la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901. Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :
AUX ÉTATS-UNIS AU CANADA AUX ÉTATS-UNIS - Si un conflit se produit entre vous et Pioneer après la réponse à une demande initiale faite au service de Soutien à la clientèle, vous pouvez avoir recours au
Programme de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s. Pour avoir recours au Programme de résolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au représentant du service à la clientèle qui vous répondra le problème auquel vous faites face et les démarches que vous avez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé auprès duquel vous vous êtes procuré le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer étudiera le conflit et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qu’elle entreprendra pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles elle n’entreprendra aucune démarche. AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et résoudre rapidement le problème.
ENREGISTREZ LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE No. du modèle : ___________________________________________________ No. deSérte : ________________________________________________________________
Date d’achat : ____________________________________________________ Acheté de : __________________________________________________________________
PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REÇU D’ACHAT DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE Français www.pioneerelectronics.com
Cher client, chère cliente,
La sécurité de vos oreilles est entre vos mains. Profitez au mieux de votre équipement en le faisant marcher à un niveau sans danger—un niveau qui laisse le son sortir clairement sans braillement irritant ou distorsion et, surtout, sans affecter votre ouïe sensible. Le son peut être trompeur. Au fil du temps, le « degré d’aisance » de votre ouïe s’adapte à des niveaux sonores supérieurs de sorte que ce qui semble « normal » peut en fait être fort et dangereux pour votre ouïe. Par mesure de protection, réglez votre équipement à un niveau sans danger AVANT que votre ouïe ne s’y habitue. ÉTABLISSEMENT D’UN NIVEAU SANS DANGER : • Réglez le contrôle du volume sur un réglage bas. • Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, et sans distorsion. • Une fois que vous avez établi un niveau sonore confortable, réglez le cadran et laissez-le là. ASSUREZ-VOUS D’OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES : • N’augmentez pas le volume au point que vous ne puissiez pas entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites preuve de prudence ou interrompez provisoirement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Notice Facile