BCS-303 - Sistema de altavoces PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCS-303 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema home cinema Blu-ray/DVD/CD con amplificador y receptor de radio |
| Marca y modelo | PIONEER BCS-303 |
| Dimensiones (L × A × P) | 430 × 64 × 304 mm |
| Peso neto | 3,6 kg |
| Alimentación | CA 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 150 W (en espera < 0,5 W) |
| Potencia total del amplificador (pico) | 1100 W (930 W RMS, THD 10%) |
| Formatos de discos compatibles | BD-ROM, DVD-Video, DVD±R/RW, CD de audio, CD-R/RW, AVCHD |
| Conectividad de video | Salida HDMI (tipo A v1.3), video por componentes (Y Pb Pr), video compuesto |
| Entradas de audio | Analógica AUX (RCA), óptica (2×), portátil (jack 3,5 mm), USB, Bluetooth |
| Red | LAN Ethernet (10/100 Base-T), DLNA |
| Sintonizador de radio | FM (87,5-108 MHz) |
| Bluetooth | Perfil A2DP, código PIN 0000 |
| Salida de audio | Altavoces frontales (×2), central, surround (×2), subwoofer |
| Funciones de sonido | Pioneer 1/2, Bypass, Bass Blast, Pro Logic II, Clear Voice, Game, Night, Music Retouch, Loudness |
| Seguridad del láser | Clase 1 (IEC 60825-1:2007) - no abrir |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; evitar disolventes |
| Accesorios incluidos | Control remoto, cable de video, antena FM, cables de altavoces, base para iPod, almohadillas antideslizantes, tornillos |
Preguntas frecuentes - BCS-303 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre BCS-303 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de altavoces en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCS-303 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCS-303 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO BCS-303 PIONEER
Registre su produit en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubre los Beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
1 Safety Information

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

MENU: Accede al menu su un disco.
1 Información de seguridad

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTrica NO ABRIR

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO. PARA CUALQUIER REPARACION CONTACTE CON PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este*símbolo de un relámpago con cabeza de flecha Dentro de un triángulo equilatoro está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa Dentro del producto que pueda ser de la magnitud suficiente como para constituir un risgo de descarga electrica a las personas.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionaismo en la documentacion que acomaña al producto.
Precauciones y advertencias
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCION: No obtruya ninguno de los orificios de ventilacion. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carca saptomen un proposto de ventilacion y aseguran el correcto funcionamento del producto, y lo protegen de un possible sobrecalentamento. Los orificios no deben obstruire en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofa, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalacion empotrada, como una liberia o estante, a menos que se proportionscione una correcta ventilacion delismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREL A LASER DE CLAS
PRECAUCION: Este es un producto láser类产品, clasificado conforme a la norma CEI 60825-1:2007 sobre seguridad de los productos láser. Para asegurar un uso apropiado de este producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y conservelo para futuras consultas. Si launidad necessitarae de mantenimiento,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato.
El uso de controlles, ajustes o procedimientos differs a los espécificadosaquipuede provocar una exposión peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposión directa al rayo láser, no intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.
PRECAUCIONreferente al cable de alimentacion
Para la mayor parte los aparatos electricos, se recomienda su connexion en un circuito dedicado. eskaar, un circuito de un solo enchufe que actiona solamente este aparato y no tiene enchufes o circuitos derivados adiconiales. Revise la pagina de specifications de este manual de usuario para asegurar. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extension, cables de alimentación pelados, o el aislamento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas conditiones podra dar lugar a descargas electricas o fuego. Examine periodicallye cable de su electrodomestico,y si su aspecto indica daños o deteriorio,desenchufelo, cese el uso del electrodomestico,y haga�能ar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de service autorizzato. Proteja el cable de alimentación de daños fisicos o mecánicos y evite doclarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre el. Preste especial atencion a los enchufes, tomas de pared,y al punto donde el cable sale del electrodomestico. Para deselectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación.Durante la instalacion del producto, asegürese de que el enchufe sea fácilmente accesible.

PIONEER declara por este documento que este/estos producto(s) cumplen con los requisitos esencias y lasdemas provisiones de la Directiva 2004/108/ EC,2006/95/ECy2009/125/EC.
ADVERTENCIA: para evitar el peligro de incendio, no coloque;ninguna llama abierta (por exemple, una vela encendida) sobre el aparato.
Este dispositivo está provisto de una batería o accumulator portátil.
Forma segura de extraer la pila o el acumulador del equipo: Retire la pila o juego de pilas usadas y siga los pasos enorden inverso a su colocacion. Para impeder la contaminacion del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salute de humanos y animales,coloque la pila usada o el acumulador en el contenedor apropiado de los+puntos de recogida designados para tal fin.No elimine las pilas o el acumulador junto con la basura domestica. Se recomienda utilizing pilas y acumuladores con sistemas de reembolso gratuite en su localidad. No exonga las pilas al calor intenso intenso, como la luz del sol, un incendio o similar.
PRECAUCION: El aparato no debe exponsere al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de liquidos, como floreros.
Información para los usuario sobre la recogida y eliminación de equipos usados y pilas agotadas.

Simbolo para pilas y baterias


Estos@simbolos en los productos, embalajes odocumentacion que los acomaña signifcan que losproductos electricos y electronicos usados y las pilasagotadas nodeferan mezclarse conlos residuosdomesticos.
Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos y pilas usadas, llévelos a los+puntos de recogida correspondientes, en cumplimiento con la legislación nacional vigente.
Si elimina这些东西 y sus pilas de forma correcta, está ayudando a conservar importantes recursos y evitar cualquier efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente que, de othermode,oulda producirse como resultado de una gestion incorrecta de los residuos.
Para más información acerca de la recogida y reciclaje de producto y pilas usados,pongase en contacto con su ayuntimiento, el servicios de recogida de residuos o el punto de vente sobre haya adquirido los productos.
Estos symbolos sólo tienen validez en la Unión Europea.
Para páízes FPGA de la Unión Europea:
Si deseña eliminar这些东西 productos, pángase en contacto con las autoridades locales o su distribuidor y Solicite información acerca del método de eliminación correcto.
Notas sobre el copyright
- Dado que el sistema AACS ( Sistema de contenido de acceso avanzado) está aprobado como sistemas de proteccion contenido para formatting BD, similar al uso del sistemas CSS ( Sistema de cifrado de contenido) para formatting DVD, se aplican ciertas restricciones a la reproduccion, la calidad de senales analógicas, etc.. de contenido protegidor por AACs. El manejo de este producto y las restricciones impuestos sobre el pueda variar dependiendo del momento de la compra, ya que estas restricciones peuvent haberse adoptado y/ o modificado por AACS afterwards de la fabricacion de este producto.
- Además, lamarca BD-ROM y BD+ también se utilizes como sistemas de protección de contenido en el formato BD, que impone ciertas restricciones incluidas las de reproducción en los contentsidos protegidos de lamarca BD-ROM y/o BD+. Para Obtener información adicional sobre AACS,lamarca BD-ROM,BD+, o su producto,pongase en contacto con un Centro de Atencion al cliente autorizzato.
- Muchos discos BD-ROM/DVD están codificados con protección anticopia. Porarlo,debe conectar el reproductor directamente al teovisor, no a un video.Si conecta el reproductor a un video,los discos con protección anticopia emitirán una imagen distorsionada.
- Este producto incorpora Tecnología de protección de derechos de autor amparada mediante patentes de EE.UU. y otheras leyes de propidad intelectual. La realización de esta Tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Rovi, estando dirigida exclusivamente al uso dométrico y otheros medios de visualización limitados, salvo autorización contraía de Rovi.Esta prohibida la alteración o desmontaje de dicha Tecnología.
- Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. yotiros paises, la grabacion, uso, visualizacion, distribuccion o revision no autorizada de programas de television,CNTas de video, discos BD-ROM,DVD,CD yotiros materiales可以更好 estar susjeta a responsabilidad civil o criminal.
Aviso importante para los sistemas de color del televisor
El sistemas de color de este reproductor varía en función de los discos que se está reproduciendo en ese momento.
Por exemple, cuando launidad reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC, laImagen se emite como una seals NTSC.
El sistemas multicolor del teovisor es el unico que(puede recibir todas las senales emitidas por el reproductor.
- Si tiene un teovisor con un sistema de color PAL,sole se做不到 imagenes distorsionadas cuando utilise discos o contenido de video grabado en NTSC.
- El teovisor con sistemas multicolor cambia el sistema de color de forma automatica según las senales de entrada.
En caso de que el sistema de color no se cambie automatistically, desactivelo y activelo de nuevo para ver imagenes normales en pantalla.
- Incluso si los discos grabados en el Sistema de color NTSC se muestran bien en su tevisor pueda que no se graben correctamente en su grabadora.
Índice
1 Información de seguridad
2 Precauciones y advertencias
2 Preparación
8 Introduccion
8 El symbolo "0" en pantalla
8 Símbolos realizados en este manual
9 Accesorios suministrados
10 Discos reproducibles
11 Compatibleidad de ARCHIVOS
12 Código de region
12 AVCHD (Códec de video avanzado de alta definición)
12 Algunos requisitos del
sistema
12 Notas sobre la compatibiliidad
13 Mando a distancia
14 Panel delantero
15 Parte posterior
3 Instalación
Monte los altavoces
16 Configuración de los altavoces BCS-707
18 Configuración de los altavoces BCS-303
19 Montaje mural del altavoz central
19 Notas adiconales sobre la colocacion 20 Ubicacion delsystema
21 Conexiones a su TV
21 Conexión HDMI
22 Conexión de video componente
23 Conexión del video
23 Ajuste de la resoluzione
24 Conexión de la antenna
24 Conexiones con un dispositivo externo
24 Conexión auxiliar
25 Conexión a entrada de puerto
25 Conexión a entrada optica 1/2
26 Conexión Bluetooth®
28 Conexión a la red domística
29 Configuración de la red
31 Conexión de dispositivos USB
32 Ajustes
32 Ajuste de los valeurs de configuración
33 Menu [PANTALLA]
34 Menu [IDIOMA]
35 Menu [AUDIO]
36 Menu [BLOQUEO]
37 Menu [RED]
37 Menu [OTROS]
39 Effecto de sonido
4 Funcionamento
40 Reproduccion general
42 Reproduccion avanzada
44 Visualizacion en pantalla
48 Disfrutar de BD-LIVE
49 Reproduccion de ARCHivos de video y discos VR
51 Ver una fotografia
53 Escuchar música
56 Reproduccion de iPod
58 Funcionamento de la radio
59 Reproduccion de contentsos a工程技术 de la red domestica
5 Mantenimiento
63 Notas en los discos
63 Manejo de la unidad
6 Resolución de problemas
64 General
65 Imagen
65 Sonido
66 Red
7 Apéndice
67 Control de un tevisor con el mando a distancia suministrado
68 Listadelcogido delpais
69 Listadocido deidioma
70 Resolución de la calidad de video
71 Marcas commerciales y licencias
73 Datos&Tecnicos
75 Aviso sobre el software deCORDO abierto
2 Preparación
Introduccion
El símbolo "∅" en pantalla
El símblo "∅" pueda aparecer en la pantalla de su teovisor durante su manejo e indica que la funciona explicada en este manual del usuario no está disponible en ese el aparato.
Simbolos realizados en este manual

NOTA
Indica la existencia de notas y caracteristicas de funciona bajo particulares.

PRECAUCION
Indica precauciones que se deben tener para evaporar posibles daños debido a un mal uso.
Un apartado cuando titulo contenga uno de los siguientesvinculos es aplicable solo al disco representado por el símbolo.
| BD | Disco BD-ROM |
| DVD | Los discos DVD-Vídeo, DVD±R/RW en modo Video o modo VR está finalizados |
| AVCHD | Discos DVD±R/RW en formato AVCHD |
| ACD | CD de audio |
| MOVIE | Archivos de video |
| MUSIC | Archivos de música |
| PHOTO | Archivos deotos |
Accesorios suministrados

Cable de video (1)

Mando a distancia (1)

Pilas (1)

Antena FM (1)
Accesorios y cajas de altavoces (S-BD707T)

Cables para los altavoces (5)

Tornillos (12)

Bases de soporte para los altavoces (4)

Apoyes niños antideslizantes (1)

Apoyos intermedios antideslizantes (1)
Accesorios y cajas de altavoces (S-BD707SW)

Cables para los altavoces (1)

Apoyos grandes antideslizantes (4)
Accesorios y cajas de altavoces (S-BD303)

Cables para los altavoces (6)

Apoyes niños antideslizantes (1)

Apoyos grandes antideslizantes (1)
Discos reproducibles
| Blu-rayDisc | Disco Blu-ray - Discos depelículas que puede comparase o alquilarse. - Discos BD-R/RE que contienen archivos conpelículas, música o fotografías. |
| DVD- VIDEO | DVD-VIDEO disco 8 / 12 cm Discos depelículas que pueda comprase o alquilarse. |
| DVD R | DVD±R disco 8 / 12 cm - Sólo modo video y finalizo - también admite discos de doble capa - Formato AVCHD finalizo - Discos DVD±R que contienen archivos conpelículas, música o fotografías. |
| DVD RW | DVD-RW disco 8 / 12 cm - Modo VR, Modo Video y finalizo solamente - Formato AVCHD finalizo - Discos DVD-RW que contienen archivos conpelículas, música o fotografías. |
| RW DVD-ReWritable | DVD+RW disco 8 / 12 cm - Sólo modo video y finalizo - Formato AVCHD - Formato AVCHD finalizo - Discos DVD+RW que contienen archivos con películas, música o fotografías. |
| COMPACT DIGITAL AUDIO | Audio CD disco 8 / 12 cm |
| COMPACT DIGITAL AUDIO | CD-R/RW disco 8 / 12 cm |
| Recordable ReWritable | - Discos CD-R/RW que contienen títulos de audio, archivos de video, música o otos. |

NOTA
- Algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) no podrán reproducirse en la unidad debido a las conditiones del equipo de grabacion o a los propios discos CD-R/RW (o DVD±R/RW).
- Dependiendo de la finalización y del software de grabación, algunos discos grabados (CD-R/RW, DVD±R/RW o BD-R/RE) podrjan no reproducirse.
- Puede que no se reproduzcan los discos CD-R/RW y BD-R/RE, DVD±R/RW grabados con un ordinador personal o una grabadora de DVD o CD si el disco está dañado o sucio, o si hay suscried o restos de condensación en la lente de launities.
- Si graba un disco con un ordinador, inclujo si lo hace en un formattingo compatible, hay casos en los que no se pueda reproducir debido a los ajustes del programa uso para create el disco. (Consulte al editor del programa para más información).
- El reproductor requiere discos y grabaciones que cumplan ciertas normas技术水平 para tener una calidad de reproduccion optima.
- Los DVD previamente grabados se ajustan automatistically a estas normas. Existen muchos temas differentes de formatos de disco gravables (incluido CD-R con ARCHivos MP3 o WMA) que exigen ciertas conditiones preexistentes para garantizar una reproduccion compatible.
- Los clients deben tener en cuenta que esnecessary tener un permiso para poder descargarse ARCHivos MP3/WMA y música de Internet. NuestraEmpresa no está autorizada para conceder ese permiso. El permiso deberá solicitarse siempre al propietario de los derechos de autor.
Compatibilities de ARCHIVOS
General
Extensiones de archivo disponibles:
".jpg","jpeg","png","avi","divx","mpg","mpeg", "mkv","mp4","mp3","wma","wav"
Las extensiones de archivo que hay disponibles variaran segun los servidos DLNA.
- Algunos archivos ".wav" no so con este reproductor.
- El número máximo de caracteres para el nombre de ARCHivo es 180.
- Puede que tarde various horas en leer el contenido del soporte dependeando del時間 y el número de ARCHIVOS.
Número máximo de ARCHIVOS/carpetas:
Menos de 2000 (número total de ARCHivos y carpetas)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE:
ISO 9660+JOLIET, UDF y fornato UDF Bridge
PELICULA
Resolution disponible:
Píxeles de 1 920 x 1 080 (An. x Alt.)
Subtitulos que se peuvent reproducir:
SubRip (.srt/.txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1,0 (.sub), SubViewer 2,0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
VobSub (.sub) no está disponible en la función [Enlace principal].
Formato de codec reproducible: "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "XVID", "DIVX6.xx"
(sólo para reproducción estándar), H.264/MPEG-4 AVC, MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS
Formato de audio reproducible: "Dolby Digital", "DTS", "MP3", "WMA", "AAC", "AC3"
- No todos los formatos de audio WMA y AAC son compatibles con estaunidad.
Frecuencia de muestreo:
entre 32 kHz y 48 kHz (WMA),entre 16 kHz y 48 kHz (MP3)
Velocidad de bits:
entre 20 kbps y 320 kbps (WMA)
entre 32 kbps y 320 kbps (MP3)

NOTA
- Los ARCHIVOS DEpelICULA HD contentsenos en el CD o USB 1,0/1,1 podrjan no producirse correctamente. Se recomienda usar los sistemas BD,DVD o USB 2,0 para producir ARCHIVOs depellicula en HD.
- Este reproductor admite H.264/MPEG-4 AVC de perfil principal y alto en Level 4,1. Para ARCHivos con un nivel superior, aparecería en pantalla un mensaje de advertencia.
- Este reproductor no admite ARCHivos que se graban con GMC1 or Qpel2. Éstas son las denominadas痫icas de codificacion de video en el estandar MPEG4, como DivX o XviD.
1 GMC - Compensación global del movimiento
2 Qpel – Cuarto depixel
MUSICA
Frecuencia de muestro:
entre 8 y 48 KHz (WMA),entre 11 y 48 KHz (MP3)
Velocidad de lectura:
entre 8 y 320 kbps (WMA, MP3),

NOTA
-Esta unidad no admite archivos MP3 con etiquetas ID3.
- El tiempo de reproducción total indicado en la pantalla puede no ser correcto para ARCHivos VBR.
FOTOSGRAFÍS
Tamaño recomendado:
Inferior a 4000× 3000× 24 bit/pixel
Inferior a 3000× 3000× 32 bit/pixel
Inferior a 4 MByte/file
- No es compatible con ARCHIVOS deImagen progresivos y sin perdida de comprensión.
Códio de region
El número de regione se encuesta impreso en la parte posterior de esta unidad.Esta unidadsolepuede leer discos BD-ROM o DVD calificados como la parte posterior de la unidad o "Todos".
AVCHD (Códec de video avanzado de alta definición)
- Este reproductor puede reproducir discos en formatting AVCHD. Estos discos se graban y usesan normalmente en videocamaras.
- El formatting AVCHD es un formatting de cármara de video digital de alta definccion.
- El formatting MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imagenes con una eficacid mayor que el formatting de compresión deImagen convencional.
- Algunos discs AVCHD uses an el formatting "x.v.Color".
- Este reproductor puede reproducir discos AVCHD uso el formatting "x.v.Color".
- Algunos discos en formatting AVCHD podrjan no reproducirse dependiendo de las conditiones de la grabacion.
- Los discos en formatting AVCHD deben estar finalizados.
- "x.v.Color" ofrece una mayor gama de colores que los discos DVD normales de videocamara.
Algunos requisitos del sistema
Para reproducción de video de alta definición:
- Visualización de alta definición con��omas de entrada COMPONENT o HDMI.
- Disco BD-ROM con contenido en alta definición.
- Es Neededo que el dispositivo de pantalla disponga de una entrada DVI apta para HDMI o HDCP para("");
- Por lo下的 componentes, como indican los autores del disco).
- Para realizar una conversion de un DVD con definición estándar, esnecessary que el dispositivo de pantalla disponible de una entrada DVI apta para HDMI o HDCP para contenido con protección anticopia.
Notas sobre la compatibilidad
- Dado que BD-ROM es un nuevo formatting, puede aparecer algunos problemas de discos, connexion digital yotiros problemas de compatibilidad. Si tiene problemas de compatibilidad, pongase en contacto con un Centro de servicios专业技术o autorizzato.
- Para visualizar contentsos de alta definición y convertir contenido estándar de DVD a unaResolution mayor, es posible que el dispositivo de pantalla deba tener una entrada apta para HDMI o una entrada DVI apta para HDCP.
- Algunos discs BD-ROM y DVD能把 restringir el uso de algunos comandos operación o algunos sistemas.
- Puede utiliser un dispositivo USB para almacenar informacion relacionada con el disco, incluso contenido descargado en linea. El disco que está utilizing controlaré el tiempo que se retiene esta informacion.
Mando a distancia
1

2
3
Colocacion de las pilas
Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia e introduzca una pila R03 (como AAA) con la polaridad , correcta.
1
(STANDBY/ON): Apaga y enciende el reproductor.
OPEN/CLOSE: Abre o cierra la bandeja del disco.
INPUT/TUNER: Cambia el modo de entrada.
BT AUDIO: Cambia el modo de entrada a BT AUDIO directamente.
OPTICAL: Cambia el modo de entrada directamente a optico.
DISPLAY:Muestra o sale de la pantalla del menu OSD.
HOME MENU: Muestra o sale del [MENU INICIO].
MENU: Accede al menu de un disco.
Botones de direccion:
Selectionan unaopping en el menu.
ENTER: Confirma la selección del menu.
TUNE (+/-): Sintoniza la emisora de radio deseada.
PRESET:Selecciona programas de radio.
2
RETURN: Sale del menu o reanuda la reproduccion.
POPUP/ TOP MENU: Muestra el menu del disco DVD o el menu emergente del BD-ROM, cuando haya uno disponible.
STOP: Detiene la reproduccion.
▶ PLAY: Comienza la reproduccion.
II PAUSE/STEP: La reproduccion cambia a modo de停下a.
SKIP: Pasa al archive/pista/capítulo/DDO anterior.
SCAN: Busca hacía atrás o delante.
SPK LEVEL: Establishce el nivel de sonido del.altavoz deseado.
USB REC: Graba un CD de audio.
MUTE: Silencia la unidad.
SOUND: Secciona un modo de efecto de sonido.
VOL + / - : Ajusta el volumen del altovoz.
3
Botones numéricos 0-9:
Selección las options numéricas en un menu.
MARKER: Marca un puntospecifico durante la reproduccion.
SEARCH: Muestra o sale del menu de búsqueada.
REPEAT: Repite la sección deseada.
CLEAR: Elimina la marca del menu de búsqueada o un número al definir la contraseña.
DIMMER: Atenua la luz del aparato.
ZOOM: Accede al menu de zoom.
Botones coloreados (A, B, C, D): Permiten navegar por los menus.
- A Botón (RDS): Sistema de datos de radio.
- B Botón (PTY): Vistas del tipo de programa del RDS.
- C Botón (PTY SEARCH): Busca el tipo de programa.
- D Botón : SeLECTIONA el modo FM en mono o estéreo.
Botones de control de TV:
Consultar la page 67.
SLEEP: Establishe un periodo de tiempo concreto cuando del caso, se apaga laiedad.
Panel delantero

1 Bandeja del disco
2 Botones de funciona
STANDBY/ON Boton
(OPEN/CLOSE)
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o la direccion.
/II (PLAY/PAUSE)
STOP
14/▶ (SKIP)
-TUNE ^+ (Sintonizacion de la rada)
3 Sensor remote
4 Ventana de visualización
5 PORTABLE IN
6 Puerto USB
7 Control de volumen
Parte posterior

1 Cable de corriente alterna (CA) Conectar a la fuente de alimentacion.
2 Conexiones de los altavoces
3 Ventilador de refrigeración
4 Conexión de la antenna
VIDEO OUT
6 AUX (L/R) INPUT
7 COMPONENTVIDEO (YP_BPR) OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
8 OPTICAL 1(TV) / 2
9 iPod (24 pin) Conectar al cradle de iPod incluido.
10 HDMI OUT (como A, Version 1.3) Conecta a un TV con entradas HDMI.
11 Puerto LAN
3 Instalación
Monte los altavoces
Configuración de los altavoces BCS-707
Preparación de los altavoces
- Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada pie de.altavoz, el subwoofer y el altavoz central.
Para las bases de altovoz:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los quatre apoyos centrales en la base (inferior) de cada pie de altovoz.

Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los quatre apoyos grandes en la base del subwoofer.

Para altavoz central:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los quatre apoyos pequeños en la base del altovoz central.

- Coloque los pies del.altavoz en los vastosos con los tornillos incluidos.
Cuando haya alineado el vástago y la base, fijelos con los tornillos pequeños en los+puntos que se muestran más adelante. Tenga en cuenta que el altovoz debe orientarse en la direccion de la base del triángulo isósceles.

- Conecte los cables al reproductor.
Conecte el cable blanco con el lado de linea gris (+) y el除外 cable en el lado (-). Para conectar el cable al reproductor, presione cada pestaña plástica paraaabrirel terminal de connexion. Introduzca el cable y suelte la pestaña.


PRECAUCION
- No connecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistemas.
- No conecte los altavoces suministrados a ningún amplíficator diferente al que se incluye con este sistemas. La connexion a otro amplíficator能把 dar lugar a fallos de funcionaimiento o un incendio.
Fijación de los altavoces delanteros y surround.
Coloque los altavoces delanteros y surround con el pasador plástico incluido. Atornille los dos ganchos en la pared detrás del altavoz. Pase un cordón grueso alrededor de los ganchos y a工程技术 del pasador plástico para establishar el altavoz (asegúrese de que soporte el peso del altavoz). Tras la instalación, asegúrese de que se haya fjado correctamente el altavoz.


PRECAUCION
- El pasador plástico no es un componente de montaje, y el altovo noDebe colgar directamente de la pared con este pasador. Utilice siempre un cordón para estabilizar el altovo.
- Pioneer no accepts finguna responsabilidad por posibles perdidas o daños resultantes de un montaje o instalación Incorrectos, una resistencia insufiente de los materiales de instalación, uso incorrecto o desastres naturales.
- Al colocar esta unidad, asegúrese de fjarla de forma segura y evite Areas en las que exista la posibiliidad de que caiga y Causele lesiones si se produce un desastre natural (por exemple, un terremoto).
Configuración de los altavoces BCS-303
Preparación de los altavoces
- Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada.altavoz.
Para las bases de altovoz:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuales apoyos centrales微量元素 en la base (inferior) de cada pie de altovoz.

Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los quatre apoyos grandes en la base del subwoofer.

Para altavoz central:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los quatre apoyos pequeños en la base del altovoz central.

- Conecte los cables al reproductor.
Conecte el cable blanco con el lado de linea gris (+) y el除外 cable en el lado (-). Para conectar el cable al reproductor, presione cada pestaña plástica para abrir el terminal de connexion. Introduzca el cable y suelte la pestaña.

Montaje mural del altavoz central
El altovoz central tiene un orificio de montaje que se pueda usar para montar el altovoz en la pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altevoces es pesado y que su peso podra hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una possible caida de los altevoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altevocesonga la resistencia sufiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillosADECUADOS para el material de la pared y apoye el peso del altovoz.

PRECAUCION
- Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
- Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o días resultantes de una instalación inadequada.

Notas adiconales sobre la colocacion
Instale los altovasces principales delanteros izquierdo y derecho a la mesma distancia del televisor.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cablepelado del altavoz e insértelo Completely en el terminal del altavoz. Si algo n do los cables de altavozpelados toca el panel trasero,puede hacer que se corte la alimentación electrica como medida de seguidad.
Los altavoces delanteros, central y surround suministrados con este sistemas está protegidos magnéticamente. Sin embargo,DEPENDiendo de laubicación de instalación, pueda producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Siesto occurs,apague el televisor,y enciendalo antes de 15-30 minutes.Si el problema continua,separe elsystema de altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegidomagnéticamente y, por estarzón, no能把colocarse circa de un telesor o monitor. Nocoque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles yCNTAs o cassettes devideo) circa del subwoofer.
No fije los altavoces delanteros/surround y el subwoofer a una pared o techo. Podrán caarse o Causear lesiones.
Ubicación del sistema
La",[25] La).[26] La,[27] La,[28] La,[29] La,[30] La,[31] La,[32] La,[33] La,[34] La,[35] La,[36] La,[37] La,[38] La,[39] La,[40] La,[41] La,[42] La,[43] La,[44] La,[45] La,[46] La,[47] La,[48] La,[49] La,[50] La,[51] La,[52] La,[53] La,[54] La,[55] La,[56] La,[57] La,[58] La,[59] La,[60] La,[61] La,[62] La,[63] La,[64] La,[65] La,[66] La,[67] La,[68] La,[69] La,[70] La,[71] La,[72] La,[73] La,[74] La,[75] La,[76] La,[77] La,[78] La,[79] La,[80] La,[81] La,[82] La,[83] La,[84] La,[85] La,[86] La,[87] La,[88] La,[89] La,[90] La,[91] La,[92] La,[93] La,[94] La,[95] La,[96] La,[97] La,[98] La.[99]

Altavoz frontal izquierdo /
⑥ Altavoz frontal derecho:
Coloque los altavoces frontales a también lados del monitor o pantalla y debidamente alineados respecto a la pantalla.
Altavoz central:
Coloque el altovoz central encima o bajo del monitor o pantalla.
Altavoz izquierdo envolvente /
Altavoz细则 envolvente:
Coloque these altavoces detrás de la posición desdedonde se van a escuchar,orientadosligeramente hacidadento.
Subwoofer:
La posicion del subwoofer no es tan importante, ya que los sonidos de graves no dependen en gran medida de su orientacion. No obstarante, es mejor colocar el subwoofererca de los altovoces frontales. Girelo ligeramente hacía el centro de la habitacion para reducir el reflejo contra la pared.
Unidad

PRECAUCION
- Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apuyen o dejen objetivos en el condujo del altovoz. Condujo del altovoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamente) del altovoz.
- Coloque el altovoz central a una distancia segura, Fuera del alcance de los niños. De lo contrario, pueda caarse y causar lesiones personales y/o daños materiales.
- Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que pueda aparecer irregularidades cromáticas en la pantalla del televisor o en el monitor del ordinador. Utilice los altavoces lejos de la television y del monitor del ordinador.
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,dependiendo de las options del propio equipo.
- Conexión HDMI (pagina 21-22)
- Conexión de video componente (頁目22)
- Conexión del video (頁目23)

NOTA
- Dependiendo de su TV y otros equipos que quiera connectar, hay varias formas de connectar el reproductor. Utilice solo una de las conexiones descritas en este manual.
- Por favor, consulte los manuales de su TV, sistemas estéreo y otros dispositivos según necessities para建立起 la mejor connexion possible.
- Aseguirese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de video correcto.
- No conecte el reproductor a工程技术 de su VCR. LaImagen podra distorsionarse bajo alsystema de proteccion anti-copia.
Conexión HDMI
Si dispone de un tevisor o monitor HDMI, pueda conectarlo a este reproductor usingo un cable HDMI (como A, Version 1.3).
Conecte la toma HDMI OUT del reproductora la toma HDMI IN de un tevisor o monitor compatible con HDMI.
Conexión HDMI

Selección la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).

NOTA
- No modificique la resolution si la connexion ya se ha establecido, podrán producirse fallos en el funcionaimiento. Para resolver este problema, apague el reproductor y?vuela a encenderlo.
- Cuando la connexion HDMI con el HDCP no está verificada, la pantalla de TV cambiará a una pantalla negra. En este caso, disfruebe la connexion HDMI o desconecte el cable HDMI.
- Si aparecen ruidos o lines en la pantalla, disfruebe el cable HDMI (la longitud se limita generalmente a 4,5 m y se usa un cable HDMI de alta velocidad (version 1.3).
- Si un dispositivo HDMI conectado no accepts la calidad de audio del reproductor, el audio del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no emitirse.
- Si utilizes una connexion HDMI, se puedaCambiar la resoluzione para la salute HDMI. (Consulte"Ajuste de la resoluzione" en la网页 23).
- Seleccione el tipo de calidad de video de la toma HDMI OUT mediante la option [Conf. color HDMI] en el menu [Config.] (ver paginga 34).
-
Cuando conecte un dispositivo compatible con HDMI o DVI, realice las siguientes comprobaciones:
-
Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este reproductor. A continuación, enviada el dispositivo HDMI/DVI y transcurridos uno 30segundos,enciada el reproductor.
- La entrada de video del dispositivo conectado está seleccionada correctamente para estauponidad.
-
El dispositivo conectado es compatible con las entradas de video de resolution 720x576p (480p), 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
-
o todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles con HDCP funcionalan con este reproductor.
-
LaImagen no se va correctamente con un dispositivo que no sea compatible con HDCP.
- El reproductor no funciona y la pantalla de TV se vuye negra.
Conexión de video componente
Conecte lasclerosis COMPONENTVIDEO OUT del reproductor a lasclerosis de entrada correspondientes del televator usando cables Y Pb Pr. Puede oir el sonido a工程技术 del altovoz delsystema.
Conexión de componentes


NOTA
Si utilizes la connexion COMPONENTVIDEO OUT,SEO, y se usa el apartado "Ajuste de la resolved" en la頁a 23.
Conexión del video
Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor a la toma de entrada de video situada en el televisor mediante un cable de video. Puede oir el sonido a工程技术 del altovoz del sistema.
Conexión del video

Ajuste de laResolution
El reproductor proporcióna varías resolutions de salute para las conexiones HDMI OUT y COMPONENTVIDEO OUT. Es possibleATTER la resolution mediante el menu [Config].
- Pulse HOME MENU (↑).
- Utilice < / > / / para selectionar el menu [Config.] y pulse ENTER (O). Aparecerá el menu [Config.].
- Utilice / V para selectionar la option [PANTALLA] y, a continuacion, pulse > paraasar alsegundo nivel.
- Utilice / V para selectionar la optacion [Resolucion] y, a continuacion, pulse ENTER (O) o > para pagar aluther nivel.

- Use / V para selectionar una optacion y, a continuacion, pulse ENTER (O) para confirmar su seleccion.

NOTA
-
Si su teovisor no acapta la resoluzione que ha configurado en el reproductor, es possible ajustar la resoluzione a 576p (480p) de la?sigue manera:
-
Pulse para partir la bandeja de discos.
2 Pulse por más de 5 días. - Como son variedos los factores que influyen en la resoluzione de salute de video, consulte "Resoluzione de la salute de video" en la page 70.
Conexión de la antenna
Conecte la antenna facilitada para escurrar la radio.

Conexión de la antenna

NOTA
Después de conectar la antenna por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible. Asegüres de sacar la antenna por hilo FM completeness.
Conexiones con un dispositivo externo
Conexión auxiliar
Puede disfurar del sonido de su componente con las tomas de salute de audio analógicas de los altavoces del sistema.
Conecte las tomas de salute de audio
analógicas a su componente en la conexión auxiliar izquierda o derecha de esta unidad. Y
descués, selección la option [AUX] pulsando INPUT/TUNER, < / > y ENTER (O).

Conexión auxiliar
Conexión a entrada de puerto
Puede disfrutar del sonido de su reproductor de audio portátil desdelos altavocés delsystema.
Conecte la toma de los auriculares (o la calidad de linea) del reproductor de audio portátil a la entrada del puerto en esta unidad. Y después, selección la.option [PORTABLE] pulsando INPUT/TUNER, < / > y ENTER () .

Conexión a entrada de puerto
Puede disfurar del sonido de su componente con la connexion optica digital de los altavoces delsystema.
Conecte la toma de salute optica de su componente a las tomas de entrada optica 1/2 de la unidad. Y después, selecciona la option [OPTICAL 1/2] pulsando INPUT/TUNER, < / > y ENTER (O). O pulse OPTICAL para selectionar directamente.

Conexión optica
Conexión Bluetooth®
Acerca de Bluetooth
Bluetooth® es una Tecnología decomingsinalábrica para conexiones de corta distancia.
El alcance disponible es de 10 metros. (Puede interruppurse el sonido si hay interferencias causadas por otra onda electrónica o si se conecta el bluetooth en除外 habitaciones.)
La connexion de aparatos individuales bajo Tecnología inalámbrica Bluetooth no incurre en ningún cargo. Se pueda usar un téléphone móvil con技术和 Telecomunicaciones Inalámbrica Bluetooth a工程技术 de Cascade, si la红线 se ha realizado con技术和 Telecomunicaciones Inalámbrica Bluetooth.
Aparatos disponibles: Telefono móvil, MP3, ordinador portátil, PDA (estas unidades deben ser compatibles con auriculares estéreo.)
Perfiles de Bluetooth
Para usar la的技术ología inalábrica Bluetooth, los aparatos deben cumplir con ciertos perfiles. Este equipo es compatible con el perfilístico.
Escuchar música de un aparato Bluetooth
Acoplar su equipo y un aparato Bluetooth
Antes de comenzar el procedimiento de acoplamente, asegúrese de que se haya activado la funciona Bluetooth del aparato Bluetooth. Consulte la guía de usuario del aparato Bluetooth. Una vez realizado con éxitodel acoplamente, no esnecessary volver a realizarlo.
- Seleeacion la functiOn Bluetooth con INPUT/TUNER o BT AUDIO. Aparece"BT AUDIO"y, posteriormente,"BT READY"en la ventana de la pantalla.
- Encienda el aparato Bluetooth y realiza la operación de acoplimiento. Durante la búsqueada del aparato Bluetooth, quizás se muestrea una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del aparato Bluetooth,dependiendo del tipo de aparato de que se trate. Su equipo aparece como "PIONEER AUDIO".
- Introduzca el numero PIN.
Códio PIN: 0000
- Cuando se haya realizado el acoplimiento con exito, se iluminará el LED del Bluetooth y se做不到 "BT SINK".

NOTA
Dependiendo del tipo de aparato de que se trate, el modo de acoplimiento puede ser diferente.
- Escuchar música.
Para reproducir música guardada en el aparato Bluetooth, consulte la guía de usuario de ese aparato.

NOTA
- Si cambía la función del equipo, se desconectará la funciona Bluetooth y deben realizar de nuevo el acoplimiento.
- AVRCP no está disponible en este modo.
Comprobación de la información del aparato Bluetooth conectado
Estamericano. Puede probar la informacion Bluetooth.
Mantenga pulsado DISPLAY repetidamente.
La información de Bluetooth cambia del modo singular. Dirección local de aparato Bluetooth → Nombre de aparato → Ninguno → ...

NOTA
- Este equipo no es compatible con el perfil de auriculares mono (perfil de manos libres).
- El sonidoouldi interruptarse cuando othera onda electrònica interfiera en la connexion.
- No se pueda controlar el aparato Bluetooth con este equipo.
- El acoplamente se limita a un aparato Bluetooth por equipo y no es possible el acoplamente multiple.
- Aúnque la distancia entre su Bluetooth y el aparato sea inferior a 10m , si hay obstáculos entre ambos, no se podrá conectar el aparato Bluetooth.
- Dependiendo del tipo de aparato,quizás no pueda usar la funciona Bluetooth.
- Cuando no se ha conectado el Bluetooth, aparece "BT READY" en la ventsa de la pantalla.
- Si se produce un fallo electricocomingsaparatos que utilizean la misma fecuencia, comoequipos medicos, microondas o dispositivosLAN inalambricos, se interruprirá la connexion.
- Cuando se sitúue una persona en el recorro de lacomings entre el aparato Bluetooth y el reproductor, se interrupirá la connexion.
- Si augmente la distancia entre el Bluetooth y el equipo, se reducirá la calidad del sonido y la conexión se interrupirá si el espacio entre el Bluetooth y el equipo es superior al alcance del Bluetooth.
- Se desconecta el aparato con Tecnología inalámbrica Bluetooth, si se apaga el equipo principal o la distancia entre el aparato y la unidad principal es superior a 10m .
Conexión a la redoméstica
Este reproductor se可以选择 conectar a una red de area local (LAN) a工程技术 de un puerto LAN en el panel trasero.
Para más información consulte la documentación del dispositivo de red.
Conecte el puerto LAN del reproductor al correspondiente puerto del módem o router a工程技术 (CAT5 o superior con conector RJ45) disponibles en comercios.
En el exemple de configuración de una connexion por cable que se muestra a continuación, el reproductor pueda acceder al contenido desde的那一quiera del losordenadores.
Conexión a red

Reprodctor

NOTA
- Cuando enchufe o desenchufe el cable LAN, hágalo sujetando el cable por el enchufe. Al desenchufarlo, no estire del cable LAN, desenchúfelo presionando hacía bajo el enchufe.
- No connecte un cable de téléphone modular al puerto LAN.
- Existen varias configuraciones para la connexion, siga las specifications de su compañero de telecomunicaciones o de su proveedor de Internet.
- Si desea acceder a contenido desde ordinadores o servidos DLNA, el reproductor deben estar connectado a la misma red de area local queDICHOS ORDadores o servidos a trovés de un router.
Configuración de la red
Antes deaabstar la red por cable,es necessario conectar Internet de banda ancha a su red domestica.
Si hay un servidor DHCP en la red de area local (LAN) atramés de una conexión por cable, a este reproductor se le asignará automatistically una direccion IP.
Después de realizar la connexionFsica, es possible que seonga queaabrear la configuracion de red del reproductor enalgunas redes domesticas.Ajuste la configuracion de [RED] de la?sigue manera.
- Seleeccionlaoption[Configdeconexion] enelmenu[Config.]y,acontinuacion, pulseENTER ()

- Utilice /V < / > para selectionar el modo IP entre [Dinamico] y [Estatico].
Normalmente, selección [Dinálico] para asignar de forma automática una direccion IP.


NOTA
Si no hay disponible un servidor DHCP en la red y desea configurar manualmente la direction IP, selección [Estálico] y, a continuación, [dirección IP], [mascara de red], [gateway] y [servidor DNS] mediante los botones / / < > y los botones numéricos.
Si se equivoca cuando introduce un número, pulse CLEAR para borrar la parte resaltada.
- Sezione [OK] y pulse ENTER (⊙) para aplicarlosajustedesred.
- El reproductor le pedira que compruebe la connexion de red. Seleccione [OK] y pulse ENTER (O) para completar la connexion de red.

- Si selección [Test] y pulsa ENTER (⊙) en el paso 4 anterior, el estado de conexión de la red se做不到 en la pantalla.
Además, es possible hacer la comprobación en [Estado conexión] en el menu [Config.].

Notas sobre la connexion de red:
- Muchos de los problemas de connexion a la red que se producen durante la configuración puede resolver a hacerresheteando el router o cable módem. Después de conectar el reproductor a la red domestica, apague inmediamente y/o desconnecte el cable de alimentacion del router o cable módem de la red domestica. Después, encienda y/o conecte de nuevo el cable de alimentacion.
- El número de dispositivos que pueda recibir el servicios de Internet quedaría limitado por las conditiones de servicios aplicables dependiendo del proveedor de servicios de Internet (ISP). Para Obtener más información, pángase en contacto con su ISP.
- NuestraEmpresa no se responsabiliza de un mal funciona del reproductor y/o la direccion de connexion a Internet por errores/fallos de通讯acion con su connexion a Internet de banda ancha u other equipo connectado.
- NuestraEmpresa no es la creatora o suministradora de las caracteristicas de los discos BD-ROM disponibles en la func tion de connexion a Internet, y tampoco se responsabiliza de su funcionalidad o disponibiliad continua. Puede que haya material relacionado con el disco disponible a través de la connexion a Internet que sea incompatible con este reproductor. Si tiene alguna duda acerca de dicho contenido, póngase en contacto con el fabricante del disco.
- Algunos contentsados de Internet puede querir una connexion con un ancho de banda superior.
-
Incluso si el reproductor está correctamente connectado y configurado, pueda que parte de los contentsos de Internet no funciona en correctamente debido a congestión de Internet, la calidad o ancho de banda de su servicios de Internet, o problemas con el proveedor de contenido.
-
Es possible que algunos operaciones de connexion a Internet no se pueda realizar bajo ciertas restricciones del proveedor de servicios de Internet (ISP) que le proportionscía la connexion a Internet de banda ancha.
- Los costes del proveedor de Internet incluidos (sin limitación) los cargos de connexion corren por su cuenta y ríesgo.
- Se necesita un puerto 10 LAN Base-T o 100 Base-TX para la connexion por cable a este reproductor. Si su servicios de Internet no permite ese tipo de conexiones no pueda conectar el reproductor.
- Para utiliser el servicios xDSL就需要 un router.
- Es Neededo un módem DSL para usar el servicios DSL y un cable módem para usar el servicios de cable módem. Dependiendo del método de acces o y el(acuerdo de suscripción queonga con su ISP,uede que no pueda utiliser la función de交代a a Internet de este reproductor, ouede que se limite al número de dispositivos que se pueda connectar a la vez. (Si su ISP limita la suscripción a un dispositivo,uede que este reproductor no pueda connectarse si ya hay-connectado un ordinador).
- Puede que el uso de un "Router" no está permitted o su uso está limitado según las políticas y restricciones de su ISP. Para más información, pángase directamente en contacto con su ISP.
- Apague todos los equipos de red que no utilise en su red doméstica local. Algunos dispositivos peuvent tener registrarístico de red.
Conexión de dispositivos USB
Este reproduactor能把 reproducir ARCHivos de video, música yotos guardados en el dispositivo USB.
- Inserte un dispositivo USB en el puerto USB hasta que se ajuste en su posión.

Conexión USB
- Pulse HOME MENU.
Selección [Película], [Foto] o [Música] con los botones / < / > , y pulse ENTER (O).
- SeLECTION un archivo con los botones / V < / > ,y pulse PLAY o ENTER (O) para!. reproducir el archivo.
Puede probar el espacio del dispositivo USB en la pantalla.
- SeLECTIONE el除外 modo.
Y retire el dispositivo USB conCORDO.

NOTA
- Este reproductor es compatible con memoria flash USB/HDD externo formateado en FAT16, FAT32 y NTFS cuando se accede a ARCHivos (música,otos,videos).Sin embargo,para la grabación de CD de audio y BD-LIVE sólo son compatibles los formatos FAT16 y FAT32. Utilice la memoria flash USB/HDD externo formateado en FAT16 o FAT32 cuando use la grabación de CD de audio y BD-LIVE.
- El dispositivo USB pueda'utilizarse para el almacenimiento local y asi disfurar de discos BD-LIVE con Internet.
-Estaunidad admite hasta4parteciones deldispositivoUSB. - No extraiga el dispositivo USB cuando está en funciona (reproducción, etc.).
- No es compatible con un dispositivo USB que necesse un programa de instalacion adicular al estar connectado al ordinador.
Dispositivo USB: Dispositivo USB que admite USB 1,1 y USB 2,0. - Se pueda reproducir ARCHivos de video, música yotos. Para Obtener una información detallada de funciona con cada archivo, consulte las páginas correspondentes.
- Es recomendable realizar copias de seguridad regularamente para evitar perdida de datos.
- Si utilizes un cable de extension USB, un HUB USB o un multilector USB, el dispositivo USB pueda no reconcerse.
- Es possible que algunos dispositivos USB no funciona con estaupon.
- No admite camaras digitales ni Telefonos móvil.
- El puerto USB de este aparato no pueda connectarse a un ordinador.
Ajustes
Ajuste de los values de configuración
Es possible modifier los ajustes del reproducto en el menu [Config.].
- Pulse HOME MENU (↑).

- Utilice < / > / /V para selectionar el menu [Config.] y pulse ENTER (O).Aparecerá el menu [Config.].

- Utilice / V para selectionar la prima optacion de configuracion y pulse > paraasar alsegundo nivel.

- Utilice / V para selectionar una seguda optacion de configuracion y pulse ENTER (O) para desplazarse hasta el tercer nivel.

- Utilice / V para selectionar la opticon desea y pulse > o ENTER (O) para confirmar su seleccion.
Menu [PANTALLA]
Aspecto TV
Selección una relacion de aspecto del TV según el tipo de teovisor.
[Formato Carta 4:3]
Seleccióno cuando haya una pantalla de television tradicional (4:3) connectada. Muestra laImagen con barras que la ocultan por la parte superior e inferior.
Seleccióno cuando haya una pantalla de television tradicional (4:3) conectada. Muestra laImagen recortada para ajustarse a la pantalla de su TV. Ambos lados de laImagen está recortados.
[16:9 Original]
Selección esta optación cuando se haya connectado a una TV panoramaquina 16:9. LaImagen de formattingo 4:3 se做不到a con una proportión de 4:3 con bandas negras aderecha e izquierda.
[16:9 Completa]
Selección esta optación cuando se haya conectado a una TV panoramaquina 16:9.
LaImagen de formattingo 4:3 se ajustará horizontally (en proportión lineal) para llener toda la pantalla.
![PIONEER BCS-303 - [16:9 Completa] - 1](/content/2025/01/118725/images/a7048174226dc7d7f5a1d33b9f80e1a9b3669babe7836d3e079a7638c6dbc87a.jpg)
NOTA
No se pueda selectionar [Formato Carta 4:3] y [Form. panorama. 4:3] si la resolution está ajustada en un valor superior a 720p.
Resolución
Ajusta la resolution de salute de la seals de video HDMI y de componente. Refiérase a la página 23 y 70 para Obtener detalles sobre la configuración de laResolution.
[Auto]
Si la connexion [HDMI OUT] se conecta a una TV que proportionscione informacion de pantalla (EDID), se seleccionaracomautomatically la resolution que更好 se adapte a la TV connectada. Si solamente está conectada la connexion COMPONENTVIDEO OUT],la resolution se cambiará a 1080i de forma predeterminada.
[1080p]
Representa 1080 lineas de video progresivo.
[1080i]
Representa 1080 lines de video entrelazado.
[720p]
Representa 576 (480) linas de video entrelazado.
Pantalla 1080p
Cuando laResolution se configue como 1080p, seleccionla option [24Hz] para obtener una presentacion limpia del material filmado (1080p/24 Hz) con una pantalla equipada con HDMI compatible con la entrada 1080p/24 Hz.

NOTA
- Si selección [24 Hz], podrjan producirse distorsiones en laImagen cuando el video cambia material filmografico y de video. En ese caso, seleccione [50 Hz].
- Incluso cuando la.option [Pantalla 1080p] se configura a [24 Hz], si la TV no es compatible con 1080p/24 Hz, la Frequencia de fotogramas real de la calidad de video sera 50 Hz según el formatting de la fuente de video.
Conf. color HDMI
Selección el tipo de salute de la connexion HDMI OUT. Para esta configuración, consulte los manuales del dispositivo de pantalla.
[YCbCr]
Selección esta-option al conectar a un dispositivo de pantalla HDMI.
[RGB]
Selección esta-option al conectar a un dispositivo de pantalla DVI (RGB).
Menu [IDIOMA]
Menu de visualización
Selección un idioma para el menu [Config.] y para la información en pantalla.
Menu del disco/Audio del disco/Subtitulo del disco
Selección el idioma que prefería para la pista de audio (audio del disco), los subtoyulos, y el筷 del disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Otros]
Pulse ENTER (⊙) para selectionar otro idioma. Use los botones numéricos y a continuación ENTER (⊙) para introducir el número de 4 digitos según la lista decottigos de idioma de la págin69.
Desactiva los subtitutos.
![PIONEER BCS-303 - [Otros] - 1](/content/2025/01/118725/images/045c44572425a2e066f8d907d90fd87e1e1dc56bed9c38944141fd9076ac0c83.jpg)
NOTA
Puede que el ajuste del idioma no funciona dependiendo del disco.
Menu [AUDIO]
Ajuste Altavoces
Para Obtener el mejor sonido possible, utilise la pantalla de configuracion del altovoz para estarlicar el volumen de los altavoces que ha connectado y la distancia desde donde se van a eschar. Utilice la prueba paraaabustar el volumen de los altavoces al mesmo;nivel.
[Altavoces]
Selezione un altavoz que quiera ajustar.
[Volumen]
Ajusta el nivel de salute de cada altovoz.
[Distancia]
Ajusta la distancia entre cada altoz y la posicion desdedonde se van a esuchar.
[Prueba/Parartonodeprueba]
Los altavoces emitirán un tono de prueba.
[OK]
Confirma la configuración.
[Cancelar]
Cancela la configuración.
Sincronismo HD AV
A vez, la television digital se encuesta con cierto desfase entre laImagen y el sonido Si esta ocurre, se pueda compensar ajustando cierto retraso en el sonido deforma que este "espere" a que llegue laImagen; es lo que se denomina "Sincronismo HD AV".
Utilice paraacular o disminuir el tiempo de retraso,eligible entre 0 y 300 ms.
El retraso variará según el canal de television digital que está viendo. Si cambia de canal debenvoltarajustarel valor Sincronismo HD AV.
DRC (Control de rango dinámico)
Cuando se reproduce contenido codificado en Dolby Digital o Dolby Digital Plus, puede que quiera comprimir el rango dinámico de la calidad de audio (la dificencia entre los sonidos más altos y los más bajos).Estaopsisle permite escacchar unapelliculaconel volumen bajo sinperder laprecision del sonido.Configurar en [Activo] para Obtener este efecto.

NOTA
El ajuste DRC se pueda modifier sólo cuando no hay discos en launidad o esta se encontrar para parada completeness.
Menu [BLOQUEO]
Para acceder a lasDistinctasfunrientoes de [BLOQUEO]es preciseintroducirelcodigo deseguidadde4digitosestablishido anteriormente.
Si todas no ha introducido una contraseña, se le pedira que lo haga. Introduzca dos veces una contraseña de 4 digitos y pulse ENTER (⊙) para create una nuevo contraseña.
Contrasena
Puede crear oCambiar la contraseña.
[Ninguno]
Introduzca dos vezes una contraseña de 4 digitos y pulse ENTER (⊙) para create una nuevo contraseña.
[Cambiar]
Introduzca la contraseña actual y pulse ENTER (⊙). Introduzca dos veces una contraseña de 4 digitos y pulse ENTER (⊙) para create una nuevo contraseña.
![PIONEER BCS-303 - [Cambiar] - 1](/content/2025/01/118725/images/b244de71084dfbb23a971cfcace31a9917621e1d1d32df459e5c58f28efa09bd.jpg)
NOTA
Si se equivoca antes de pulsar ENTER (O), pulse CLEAR. A continuación, introduzca la contraseña correcta.
Si olvida su contraseña,
Si olvida su contrasea,可以更好 borrarla siguiendo these pasos:
- Extraiga los discos que能把 an estar en el reproductor.
- Seccione la option [Bloqueo] en el menu [Config.].
- Utilice los botones numéricos para introducir "210499" en el menu [Bloqueo]. Se borra la contraseña.
Indices DVD
Bloquea la reproduccion de un DVD clasificado según su contenido. (No todos los discos está clasificados).
[Indice 1-8]
La clasificacion uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos.
[Desbloqueo]
Si se selección estaopsis,el control paterno no estáactivo y el disco se reproduce en su totalidad.
Indice BD
Establece un limite deidad para la reproduccionde BD-ROM. Utilice los botones numéricos para introducir un limite deidad para la visualacion de BD-ROM.
[255]
Todo los BD-ROM se pueda reproducir.
[0-254]
Prohíbe la reproducción de BD-ROM con la correspondiente selección de valoración incorpORA.
![PIONEER BCS-303 - [0-254] - 1](/content/2025/01/118725/images/160ecf10b9b66baf893d554448dc75e781f559386f6a7d1016be36aa3a3a4556.jpg)
NOTA
El [Indice BD] se aplicará sólo para el disco BD que contiene el control de clasificacion avanzada.
Códio del País
Introduzca el documento del area cuyos estandares se han utilisé para valorar el DVD, según la lista que aparece en la頁ina 68.
Menu [RED]
Config de connexion
Si su entorno de red domestica está preparado para la connexion del reproductor, se deben configurar la connexion de red por cable del reproductor para una communicator por red. (Consulte la "Conexión a la red domestica" en las páginas 28.)
Estado conexión
Si desea comprar el estado de red en este reproductor, seleccion las options [Enlace principal] y pulse ENTER (⊙) para comprar si se ha establecido una conexión a la red e Internet.
Conexión BD-LIVE
Al usar lasmericanas de BD-LIVEpuede restringir el acceso a Internet.
[Permitido]
El acceso a Internet se permite a todos los contentsidos de BDLive.
[Permiso parcial]
El acceso a Internet se permite solamente al contenido de BD-LIVE que dispona de certifications de propietario. El acceso a Internet y las functiones AACS queda prohibido para todo el contenido BD-LIVE sin certificado.
[Prohibido]
El acceso a Internet queda prohibido a todos los contentsos de BD-LIVE.
Menu [OTROS]
DivX VOD
ACERCA DE DIVXVIDEO:DivX es un formatting de video digital創造o por DivX, Inc. Se usa de un dispositivo oficial con certifications DivX que reproduce video DivX.Visite www.divx.com youlda Obtener más informacion y Herramentas de software para convertir sus ARCHivos de video en DivX.
ACERCA DE VIDEO A DEMANDA DIVX: Este dispositivo DivX Certified 假 debe registrar para poder reproducir contenido de video a demanda DivX (VOD). Para tener el numero de registrar, busque la seccion de DivX VOD en el menu de configuracion del dispositivo. Visite la pagina vod.divx.com con este numero, complete el proceso de registrar y Obtenga mas informacion acerca de DivX VOD.
[Registrar]
Muestra el número de registrar de su reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el número de desactivacion.
![PIONEER BCS-303 - [Anular registro] - 1](/content/2025/01/118725/images/f329542ffac9f2f83e93281858b584e3a48f1c7bc3c946e3efd79444913d0e4e.jpg)
NOTA
Todo los videos descargados de DivX® VOD con el número de registrar de este reproductor sólo pueda reproducirse en estaunidad.
Desconexión automat
El protector de pantalla aparece cuando el reproductor sedea en el modo de parada durante más de cinco Minutes. Si configura estaopsis en [Activo],launidad se desconecta automatistically despues de que el protector de pantalla se muestrdurante 25关键时刻.Configure estaopsis en [Apagado] paradefer el protector de tabletahasta que la unidadseaactionaporel usuario.
Initializar
Ajuste de fabrica
Se pueda restablecer la configuración del reproductor a los ajustes predeterminados de fabrica.
Espac. libre en BD
Inicializa el contenido de BD desde el almacenimiento USB conectado.

NOTA
Si restaura la configuración de fabrica del reproductor utilizing la option [Ajuste de fabrica] deben realizar la activación de los servicios en linea y configuración de red de nuevo.
Información de software
Muestra la version actual del software.
Efecto de sonido
Puede selectionar un modo de sonido adecuado. Pulse SOUND varias vezes hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla del panel frontal o en la pantalla del TV. Los elementosmostatados en el ecualizador能把variar segun las fuentes de sonido y los efectos.
[Pioneer 1]: Le proportora el ajuste de sonido adecuado cuando se conectan altovasces de tipo(PCQUENO(S-BD303).
[Pioneer 2]: Le proportora el ajuste de sonido adecuado cuando se conectan altavoces de tipo alto (S-BD707T).
[Bypass]: Las señales de audio envolmente y de multíples canales se reproducen según la眼看 en la que se grabaron.
[Bass Blast]: Refuerza el efecto del sonido grave desde el altovoz frontal izquierdo y decrecho y el subwoofer.
[PL II Movie]: Realiza la decodificacion del modo depellicula Pro Logic II en la seals de entrada y produce cinco canales de salute de banda ancha desde las fuentes de 2 canales. Este ajuste es ideal para ver videos depelliculas ya grabadas o antigunas. Este modo está disponible solo en las fuentes de 2 canales.
[PL II Music]:Realiza la decodificacion del modeo de musica Pro Logic II en la senal de entrada y produce cinco canales de salute de banda ancha desde las fuentes de 2 canales. Este ajuste es ideal para las fuentes de estéreo normal como un CD. Este modo está disponible solo en las fuentes de 2 canales.
[Clear Voice]: Este modo offre un sonido de voz claro, mejorando la calidad de la voz que se escaucha.
[Game]: Puede disfrutar de un sonido más virtual@msteads se entretiene con sus videojuegos.
[Night]:Esta.optionuede serutilsiquiereverpelliculasconelvolumenbasoporcqueyaestarde.
[Mus. ReTouch]: Cuando escuche ARCHivos MP3 u othero tipo de música comprimida, pode melhorar el sonido. Este modo está disponible solo en las fuentes de 2 canales.
[Loudness]: Mejora el sonido de graves y agudos.
4
Funcionamento
Reproducción general
Reproducción de discos
- Pulse OPEN/CLOSE, y Coloque un disco en la bandeja de discos.

- Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
La mayoría de CDs de audio, BD-ROM y DVD-ROM se reproducen automatistically.
- Pulse HOME MENU.

- SeLECTIONe [Película], [Foto] o [Música] con los botones / < / > , y pulse ENTER (⊙).
- Seleezione la opiconi Disco con < / > ,y pulse ENTER (C).

Cuando conecte un máximo de dos dispositivos, se做不到 como previamente.
- Sezione un archivo con / V / < / > y pulse PLAY o ENTER (O) para reproducir el archivo.

NOTA
Las functions de reproduccion descritas en este manual no siempre estan disponible en todos los ARCHivos y dispositivos. Alunas funeciones能把 estar restringidas por muchos factores.
- Dependiendo de los titulos de BD-ROM es possible que sea necesaria una交代 de dispositivo USB para una correcta reproduccion.
Para detener la reproduccion
Pulse STOP durante la reproduccion.
Para hacer una停下a
Pulse PAUSE/STEP durante la reproduccion.
Pulse PLAY para reanudar la reproduccion.
ParaREENCRFOTUGRAMA a fotograma
Pulse PAUSE/STEP durante la reproduccion depelliculas.
Pulse PAUSE/STEP repetidamente para reproducir fotografia a fotografia.
Paraocularmente delante o hacer atrás
Pulse o▶▶ durante la reproduccion para avanzar rapidamente o retroceder rapidamente.
Puse o varias vezes para embarir entre las distinctas velocidades de reproduccion.
Para reducir la velocidad de reproduccion
Mientras que la reproduccion está en停下a, pulse varias vezes para producir a variedas velocidades de camarapa lenta.
Para hacer al capitulo/pista/archivosignificant/anterior
Durante la reproduccion, pulse 山山山 o 山山山 para ir al作為 capitulo/pista/archivo o paravoltar el principal del capitulo/pista/ archivo actual.
Utilización del menu del disco
BD
DVD
AVCHD
Para visualizar el menu del disco
La pantalla de menos puede aparecer la primera vez afterwards de cargar un disco que contenga un menu. Si DEA visualizar el menu del disco durante la reproduccion, pulse MENU.
Utilice / V < / > para navegar a工程技术 de las options del menu.
Para做不到 el menu desplegable
Algunos discos BD-ROM contienen un menu desplegable que se muestra durante la reproduccion.
Pulse POPUP/ TOP MENU durante la reproduccion y utilise los botones /V < / > para navegar por las options del menu.
Reanudar la reproduccion
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
ACD
MUSIC
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó STOP dependiendo del disco. Si aparece en la pantalla duranteunos instantes"Resume Stop) pulse PLAY para reanudar la reproduccion (desed el punto de la escena).
Si pulsa dos veces STOP o extrae el disco, aparece en pantalla, "parada completa). La unidad eliminará el punto sobre se detuvo.

NOTA
- El punto de reanuidación podra eliminarse si se pulsa un botón (por exemple; (POWER), (OPEN/CLOSE), etc).
- La funciona de reanudacion no está operativa para discos BD-Video con BD-J.
- Si pulsa una vez ■ (STOP) durante la reproduccion de tólicos interactivos de BD-ROM, launidad entrada en el modo de parada completa.
Reproducción avanzada
Reproduccion repetition
BD
DVD
AVCHD
ACD
MUSIC
Durante la reproduccion, pulse varias vezes REPEAT (C) para seleccionar el modo de repetition deseado.
BD/DVD
A- El segmento seleccionado se repetirá de forma continua.
Capitulo - El capitulo actual se reproducirá de forma repetitiva.
2 Titulo - El titULO actual se reproducirá de forma repetitiva.
Para volver a la reproduccion normal, pulse REPEAT (C) repetidamente para seleccionar [Apagado].
Archivos de música/CDs de audio
Track - La pista actual o el archivo se reproducirá de forma repetitiva.
All- Todas las pistas o ARCHivos se reproducirán de forma repetitiva.
- Las pistas o archivos se reproducirán enorden aleatorio.
AII - Todas las pistas o ARCHIVOS se producirán de forma repetitiva y enorden aleatorio.
A-B - El segmento seleccionado se repetirá de forma continua. (Sólo CD de audio)
Para volver a la reproduccion normal, pulse CLEAR.

NOTA
- Si pulsa una vez▶▶▶ durante la reproduccion repetition de capitulo/pista se cancelará la reproduccion repetition.
-Estafunciionpuedeqneofunctionenalgunos discos o títulos.
Repetir una parte concreta
BD
DVD
AVCHD
ACD
Este reproductor permite repetir la parte que haya selectionado.
- Mientras se reproduce, pulse REPEAT (C) para seleccionar [A-] al comienzo de la parte que quiera repetir. Y afterwards, pulse ENTER (C).
- Pulse ENTER (⊙) elina de la parte. El segmento seleccionado se repetirá de forma continua.
- Para volver a la reproduccion normal, pulse REPEAT (口) varias vezes para selectionar [OFF] o pulse CLEAR.

NOTA
No puede selectionar un segmento inferior a 3 segundos.
Búsqueda por marcador
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
Puede comendar la reproduccion desde un maximo de nuevo+puntos memorizados.
Para introducir un marcador
- Durante la reproduccion, pulse MARKER en el punto que desee. El icono Marker aparece brevemente en la pantalla del tevisor.
- Repita el paso 1 para/agregar hasta nueve marcadores.
Para recuperar una escena marcada
- Pulse SEARCH y aparecerá el menu de búsqueda en la pantalla.
- Pulse un botón número para selectionar el número de marcador que deseee recuperar. La reproduccion comenzará desde la escenamarca.
- Pulse SEARCH y aparecerá el menu de búsqueda en la pantalla.

- Pulse V para resolver un número de marcador. Utilice / para selectionar una escena marcada que desea eliminar.
- Pulse CLEAR y la escenamarca se borrar de losentes de busingada.

NOTA
- Puede que esta funciona no está operativa para algunos discos, titulos, capacité del servidor.
- Todos los+puntosMarcados se borran si el titulo está en modo de parada completa (■) se cambia el titul o si se expulsa el disco.
- Esta función no está disponible si la duración total del titulo es inferior a 10segundos.
Usar el menu de búsqueada
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
Con el menu de búsqueada, es possible encontrar fácilmente el punto a partir del cui se deseña起初 la reproducción.
Paraocular un punto
- Durante la reproduccion, pulse SEARCH para estar el menu de búsquecha.

- Pulse < / > para avanzar o retroceder la reproduccion 15 segundos. Puede selectionar un punto hasta el que avanzar o retroceder Maintainando pulsado el boton < / >
Para起初ar la reproduccion de una escena marcada
- Pulse SEARCH y aparecerá el menu de búsqueda en la pantalla.
- Pulse V para resolver un número de marcador. Utilice < / > para seleccionar una escena marcada que desea empezar a reproducir.
- Pulse ENTER (⊙) para,iniciar la reproduccion a partir de la escena marcada.

NOTA
- Puede que esta funciona no está operativa para algunos discos, titulos, servidor.
- Puede que esta funciona no está operativa para cierto contenido [Enlace principal] según el tipo de archivo y la calidad del servidor DLNA.
Memoria de laULTima escena
BD DVD
Estaunidadmemoriza laultima escena delultimo disco que se haya visionado.La ultima escena visualizada permanece en memoria incluso si retina el disco de la unidad oapaga lainstitution.Sicargaun disco con la escena memorizada,esta se recuperará automatistically.

NOTA
- La funciona de memoria de un disco anterior se borrará al reproducir un disco diferente.
-Estafunciopuede no funcionardependiendo del disco.
-Estaunidad no memoriza losajustesde un disco si apaga launidad antes de comenzar la reproduccion.
Visualización en pantalla
Es possible visualizar y ajustar diversa informacion y ajustes sobre el contenido.
Visualización en pantalla de la información del contenido
BD DVD AVCHD MOVIE
- Durante la reproduccion pulse DISPLAY (□) paraunardiversainformacion sobre la reproduccion.

1 Titulo - número del titulo actual/número total de titulos
2 Capítulo - Número del capítulo actual/número total de capítulos.
3 Tiempo - tiempo de reproducción transcurrido/ tiempo total de reproducción
4 Audio - Idioma o canal de audio seleccionado.
5 Subítulo - Subítutos selecciónos.
6 Angulo - Ángulo selección/número total de ángulos.
7 Aspecto TV - relacion de aspecto de TV seleccionado
8 Modo deImagen - modo de imagen selectionada
- SeLECTIONA una option con /
- Utilice < / > paraaabstarelvalorde laopacion seleccionada.
- Pulse RETURN (♂) para pagar de la visualización en pantalla.

NOTA
- Si durante unosegundos no pulsa ningun boton, la visualizacion de la pantalla desaparecerá.
- En algunos discos no pueda selectionarse un número de titulo.
Las-optionsdisponiblespodranvariar enfunciondel disco o titulo. - Si se está reproduciendo un<tío interactivo BD, se做不到a información de configuración en la pantalla, pero no permitteda cambiarla.
Reproducir a partir del tiempo seleccionado
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
- Presione DISPLAY (D) durante la reproduccion. El cuadro de búsqueda de tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido.
- SeLECTIONA la opticon [Tiempo] e introduzca el tiempo de inicio deseado en horas, instantos ysegundos, de izquierda a derecha.
Por exemple, para buscar una escena a las 2 horas, 10 Minutes y 20 seguidos, introduzca "21020".
Pulse < / > para avanzar o retroceder la reproduccion 60 segundos.
- Pulse ENTER (O) para,iniciar la reproduccion a partir del tiempo seleccionado.

NOTA
-Estafunciopuede no funciona enalgunos discos o títulos.
- Puede que esta funciona no está operativa para cierto contenido [Enlace principal] dependiendo del tipo de ARCHivo y la calidad del servidor DLNA.
Escuchar un audio diferente
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY para encontrar la visualizacion enpellata.
- Utilice / para selectionar la options [Audio].
- Utilice < / > para selectionar el idioma de audio, pista de audio o canal de audio que desee.

NOTA
- Algunos discos le permittedar las options de audio solo con el menu del disco. De ser asi, pulse el boton POPUP/ TOP MENU o MENU y el audio adequado desde las selecciones en el menu del disco.
- Nada máscaeir elsonido,se produciráuna discrepancytemporalentreelsonidoactualyelvisualizzato.
Selección ar el idioma de los subtitutos
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY [D] para做不到 la visualizacion en pantalla.
- Utilice / para selectionar la opticon [Subtitledo].
- Utilice < / > para seleccionar el idioma de subítutos desedo.
- Pulse RETURN (o) para pagar de la visualización en pantalla.

NOTA
Algunos discs le permitenizar la seleccion de subtitulos mediante el menu del disco. Si este es el caso, pulse el boton POPUP/ TOP MENU o MENU y seleccione el subtitleo adecuado entre las options del menu del disco.
Visualizar desde un ángulo diferente
BD
DVD
Durante la reproduccion, si el disco contiene escenas grabadas desde differentes angulos de camara,可以更好 Cambiar a un angulo de camarada diferente.
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY (□) paraazar la visualizacion en pantalla.
- Utilice / para selectionar la options [Angulo].
- Utilice < / > para seleccionar el angulo deseado.
- Pulse RETURN (o) para pagar de la visualización en pantalla.
ParaATTERLA RELICIONde aspecto de TV
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
Es posibleCambiar elajuste de la relacion de aspecto de TV durante la reproduccion.
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY (□) para estar la visualizacion en pantalla.
- Utilice / para selectionar la optacion [Aspecto TV].
- Utilice < / > para selectionar la opticon deseada.
- Pulse RETURN (o) para pagar de la visualización en pantalla.

NOTA
Si cambía el valor de la.option [Aspecto TV] en la visualización en pantalla, no se modificará la-option [Aspecto TV] del menu [Config.].
Para cambio el modo deImagen
BD
DVD
AVCHD
MOVIE
Es possibleCambiarlaoption [Modode imagen]durante la reproduccion.
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY (□) paraazar la visualizacion en pantalla.
- Utilice / para selectionar la optacion [Modo deImagen].
- Utilice < / > para selectionar la option deseada.
- Pulse RETURN (o) para pagar de la visualización en pantalla.
Ajuste de la options [Conf. usuario]
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY (□) para estar la visualizacion en pantalla.
- Utilice / para selectionar la optacion [Modo deImagen].
- Utilice < / > para selectionar la options [Conf. usuario] y pulse ENTER (O).
![PIONEER BCS-303 - Ajuste de la options [Conf. usuario] - 1](/content/2025/01/118725/images/340788d6b74b0974760f73521bf5735075370e01fe58b0446c6e2330f65e4dfc.jpg)
- Utilice / < / > paraaabstar las options [Modo de imagen].
Selección la option [Predeterm.] y, a continuación, pulse ENTER (⊙) para retear todos los ajustes de video.
- Utilice /V < / > para selectionar las options [Cerrar] y pulse ENTER (O) para finalizar la configuracion.
Disfrutar de BD-LIVE
Estaunidadlepermitedisfurtardefunrientesales comoimagen secundaria(PIP),audosecundario y paquetes virtuales,etc...conBD-Video que admite BONUSVIEW(BD-ROMversion2Perfil1versión1.1/Perfildestandarfinal).
Es possible reproducir audio y video secundario desde un disco compatible con la referenciaPicture-in-Picture. Para más informacion sobreel método de reproduccion, consulte lasinstrucciones del disco.
Además de la funciona BONUSVIEW, el BD-Video, con compatibiliad con BD-LIVE (BD-ROM version 2/perfil 2) y funciona de ampliación de red, le permite disfurar de más sistemas como la descarga de trailers depelículas新品as mediante la connexion de estaunidad a Internet.
- Compruebe la connexion de red y los ajustes (paginas 28-30).
- Inserte en el panel frontal un dispositivo de almacenimiento USB en el puerto USB. Paradescendingar contenidoextra se necesita un dispositivo de almacenimiento USB.
Conexión USB

- Pulse HOME MENU, y ajuste la option [Conexión BD-LIVE] en el menu [Config.] (頁目 37).
Dependiendo del disco, la funciona BD-LIVE peut no utiliser si la.option [Conexión BD-LIVE] está configurada como [Permiso parcial].
- Inserte un BD-ROM con BD-LIVE.
Las operaciones podran variar en func tion del disco.Consulte el manual suministrado con el disco.

NOTA
- No extraiga el dispositivo USB conectado cuando se está descargando contenido o si hay un disco Blu-ray en la bandeja de discos. Hacerlo podra darar el dispositivo USB conectado y las caracteristicas de BD-LIVE podrnan no funciona correctamente nunca más con el dispositivo USB dañado. Si el dispositivo USB conectado parece dañado, pueda formatarlo desde el PC y reusarlo con el reproductor.
- Algunos contentsidos BD-LIVE podrán tener acceso restringido enellas areas por decision propia del proveedor de contentsidos.
- Puede que se tarde uno horas en cargar y comenzar a disfrutar del contenido de BD-LIVE.
Reproducción de ARCHivos de video y discos VR
Es possibleREENo en formatodegrabacionde video(VR)y archivos de video almacenados en un disco o dispositivo USB.
- Pulse HOME MENU.

- Sezione [Película] con / < / > , y pulse ENTER (⑨).
- SeLECTIONE el dispositivo utilizing < / > y pulse ENTER (O).

Cuando conecte un máximo de dos dispositivos, se做不到 como previamente.
- Seleccione un archivo con los botones /V < / > ,y pulse PLAY o ENTER (O) para!. reproducir el archivo.

NOTA
- Los requisitos del archivo se describen en la página 11.
- Puede usar varias unidades de reproduccion.
Véanse las páginas 40-47. - Los discos de formatting DVD-VR sin finalizar no podran reproducirse en estaupon.
- Algunos discos DVD-VR se hacen con datos CPRM mediante una DVD RECORDER.Esta unidad no admite这些东西 de disco.
;Que es el CPRM?
CPRM es un Sistema de proteccion anticopia (con sistemas codificado) que permite solamente la grabacion de programas de emisionuna sola copia". CPRM significa Proteccion de contenido para medios grabables.
Selecciónar un ARCHivo de subtitúlos
MOVIE
En el caso de que coincida el nombre de un archivo de video y el nombre del ARCHivo de subtitutos, se reproducirá automatistically el archivo de subtitutos al reproducir el archivo de video.
Si el nombre del archivo de subtoyculos esdifferente del nombre del archivo depellicula,|.
tener que seleccionar el archivo de subtoyulos en el menu [Pellicula] antes de reproducir lapellicula.
- Utilice / V / < / > para selectionar el archivo de subtiñculos que desea reproducir en el menu [Película].
- Pulse ENTER (⑨).
Pulse ENTER (O) de nuevo para\
deseclusionar el archivo de subtiños.
El archivo de subtiños seleccionado se\
mostrará al reproducir el archivo de video.

NOTA
- Si pulsa la tecla ■ (STOP) durante la reproduccion, se cancelará la selección de subtoyulos.
-Estafunciopuede noFuncionar enlafunciOn [Enlace principal].
ParaATTERpágradecódigosubtiúlos
MOVIE
Si los subtoyulos no se visualizaran correctamente, se pueda pagar la page del numero de subtoyulos para ver el archivo de subtoyulos correctamente.
- Durante la reproduccion, pulse DISPLAY (□) para estar la visualizacion en pantalla.
- Utilice / para selectionar la options [Pagina deIELD].
- Utilice / para selectionar la opticon del número desada.

- Pulse RETURN (o) para partir de la visualización en pantalla.
Ver una fotografia
Es possible visualizar ARCHivos deotos con este reproductor.
- Pulse HOME MENU

- SeLECTIONe [Foto] con < / > ,y pulse ENTER (O).
- SeLECTIONE el dispositivo utilizing < / > y pulse ENTER (C).

Cuando conecte un máximo de dos dispositivos, se做不到 como previamente.
- SeLECTION un archivo using / V < / > y pulse ENTER (O) para ver la fotografia.

Para reproducir una presentación de diapositivas
Pulse (PLAY) para起初 la presentación de diapositivas.
Pulse (STOP) durante la presentation de diapositivas.
Para hacer una pausa en una presentación de diapositivas
Pulse PAUSE/STEP durante la presentación de diapositivas.
Pulse PLAY para volver a iniciar la presentación.
Para hacer a la Foto anterior/siguiente
Mientos ve una Foto en pantalla completa, pulse < o> para ir a la Foto anterior o.),

NOTA
- Los requisitos del archivo se describen en la págin 11.
- Puede usar varias unidades de reproduccion.
Véanse las páginas 40-47.
Oportunidades de la visualización de una Foto
Puede utiliser varias.optiones cuando visualiza una Foto en pantallacomplete.
- Mientras ve una Foto en pantalla completa, pulse DISPLAY (□) para estar el menu de OPCIONES.
- SeLECTIONA una option con /V

1 Foto actual/nromo total deotos- Utilice < / > para visualizar la Foto anterior/ seguido.
2 Diapositivas - Pulse ENTER (C) para起初 o pausar la presentacion en diapositivas.
3 Selectúa - Selección la música de fondo para la presentación de diapositivas.
4 Música –Pulse ENTER (⊙) para iniciar o hacer una停下a en la música de fondo.
5 Rotar - Pulse ENTER (⊙) para girar la Foto en sentido horario.
6 Zoom - Pulse ENTER (O) para visualizar el menu [Zoom].
7 Effecto - Utilice < / > para seleccionar un efecto de transicion entreotos en una presentacion de diapositivas.
3 Velocidad - Utilice /> para selectionar un efecto de transicion entreotos en una presentacion de diapositivas.
3. Pulse RETURN (o) para pagar del menu de OPCIONES.
Escuchar música cuando se muestran diapositivas
Puede estar ARCHivos de fotografías cuando escaucha ARCHIVOS DE MúsICA.
- Pulse HOME MENU

- Selezione [Foto] o [Enlace principal] utilizes / V < / > , y pulse ENTER (⊙).
- SeLECTIONA la opcION [Disco] o [USB] con < / > ,y pulse ENTER (O).

La selección de un servidor o una carpeta de recursos compatidos es necesaria para el menu [Enlace principal].
- SeLECTION un archivo using / V < / > , y pulse ENTER (⊙) para ver la fotografia.
- Pulse DISPLAY (□) para visualizar el menu devinciones.
-
Utilice / V para selectionar la optacion [Selec musica] y pulse ENTER (O) para estar el menu [Selec música].
-
Utilice / V para selectionar un dispositivo y pulse ENTER. (⑨).
Los dispositivos que pueda selectionarse differen dependiendo de laubicacion del archivo de fotografias que se muestra en pantalla completa.
| Ubicación de la fotografia | Dispositivo disponible |
| Disco | Disco, USB |
| USB | Disco, USB |
| Carpeta compañero en su PC (CIFS) | CIFS |
| Servidor DLNA | Servidor DLNA |
- Utilice / V para selectionar un archivo o una carpeta que deseee reproducir.

Selección una carpeta y pulse ENTER (O) para estar el directorio inferior.
Selezione y pulse ENTER (O) para做不到 el directorio superior.

NOTA
Al selección música de [Enlace principal], la selección de carpeta no está disponible. En [Enlace principal] sólo está disponible la selección de ARCHivos.
- Utilice > para selectionar [OK] y pulse ENTER (O) para completar la seleccion de la musica.
Escuchar música
El reproductor puede reproducir CD de audio y archivos de música.
- Pulse HOME MENU

- Selezione [Música] con / < / > , y pulse ENTER (⊙).
- SeLECTIONE el dispositivo utilizing < / > y pulse ENTER (O).

Cuando conecte un máximo de dos dispositivos, se做不到 como previamente.
- SeLECTIONE un archivo de música o pista de audio con / V < / > y pulse ENTER (O) para eschar la música.

NOTA
- Los requisitos del archivo se describen en la págin 11.
- Puede usar varias functions de reproduccion.
Véanse las páginas 40-47.
Grabación de CD de audio
Es possible grabar una pista o todas las pistas que desee de un CD de audio hasta un dispositivo de almacenimiento USB.
- Inserte en el panel frontal un dispositivo de almacenimiento USB en el puerto USB.
- Pulse (OPEN/CLOSE) y colocque un CD de audio en la bandeja de discos.
Pulse (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja de discos. La reproduccion se inicia automatistically.
- Pulse DISPLAY (□) para visualizar el menu devinciones.
0
Pulse el botón USB REC en el mando a distancia.
Puede grabar toda la música en el CD de audio.
- Utilice / V para selectionar la option [Grabacion de CD] y pulse ENTER (O) para做不到 el menu [Grabacion de CD].
Repita este caso para seleccionarantas pistas como pueda.
- Utilice / V para selectionar la pista que desea copiar en el menu, y pulse ENTER (O).
Repita este caso para selectionarantas pistas como pueda.
| Selección todos | Selección todas las pistas de un CD de audio. |
| Opinion | Selección una optación de codificación del menú desplegable (128 kbps, 192 kbps, 320 kbps o sin pérdidas). |
| cerrar | Cancela la grabación y vuela a la pantalla anterior. |
- Utilice /V < / > para selectionar [Inicio] y pulse ENTER (O).
- Utilice / < / > para selectionar la carpeta de destino a la que desea copiar.

Si desea crear una carpeta nuevo, utilise / < / > para selectionar [Nueva carpeta] y pulse ENTER (O).
Introduzca un nombre de carpeta con el teclado virtual, y pulse ENTER (⊙))millas [OK] está seleccionado.
- Utilice /V < / > para selectionar [OK] y pulse ENTER (O) para inicia la grabacion del CD de audio.
Si deseña detener la grabación de un CD de audio, pulse ENTER (⊙)@msteadas [Cancelar] se ilumina. - Aparecerá un mensaje cuando se haya completado la grabación del CD de audio. Pulse ENTER (⊙) para probar el archivo de música créé en la carpeta de destino.

NOTA
- La",[si]que se forma que el promedio de tiempo de grabación de una pista de audio con 4 horas de tiempo de reproducción a un archivo de música con 192 kbps a modo de ejempo.
| Modo de parada | Durante la reproducción |
| 1,4 min. | 2 min. |
- Todos los tiempos de la tabla anterior sonapproximados.
- El tiempo de extracción real para el dispositivo de almacenimiento USB varía dependiendo de la capacité del dispositivo de almacenimiento USB.
- Asegürese de que hay un minimo de 50 MB de es的空间 libre cuando se graba en el dispositivo de almacenimiento USB.
- La duración de la música debe superar los 20segundos para Obtener un registrar adecuado.
- No apague el reproductor ni extraiga el dispositivo de almacenimiento USB conectado durante la grabacion del CD de audio.
La realizacion de copias no autorizadas de material protegido contra copias, incluyendo los programas informáticos, ARCHIVOS, emisiones o grabaciones de audio,可以更好 infringir los derechos de autor y como tal constituir una ofensa criminal. Este equipo no deben utiliser con dichos fines.
Sea responsible Respete los derechos de autor
Reproducción de iPod
Puede disfrutar del sonido desde su iPod. Para mas informacion sobre el iPod, consulte la Guia de usuario del iPod.
Preparación
- Para ver los videos y lasOTOS del iPod en la pantalla del TV.
- Asegúrese de utiliser la connexion de video a工程技术 de la toma de calidad de video en el panel trasero de launidad. Seleectione el modo de entrada de video apropiado en el TV.
- Dependiendo del iPod, asegúrese de selectionar Videos > Ajustes de video y después, configure la Salida del TV en Ask (Preguntar) o en On (Activado), desde el iPod. Para más información sobre los Ajustes del video, consulte la Guía de usuario del iPod.
- La visualización deotos está disponible sólo si estaunidad está en el modo de entrada de iPod y le permite verotos sólo a modo depresentation. Debe empezar una presentación en su iPod para ver una Foto en un TV. Para más información sobre la configuración de diapositivas, consulte la Guía de usuario del iPod.
-
Antes de conectar el iPod, desactive esta unidad y bajo el volumen al minimum.
-
Conecte el iPod firmamente.
Conecte el iPod

- SeLECTION un archivo using / V < / > , y pulse ENTER (⊙) paraREENIR el archivo.
Disfrutar del iPod en la pantalla
- Conecte el iPod firmamente.
- Pulse HOME MENU (↑).
- Selección [Música] o [Película] utilizando < / > y pulse ENTER (O). Si hacía-connectado除外 disposítivo (CD o USB), selección el iPod en el menu.
- SeLECTION un archivo using / V < / > y pulse ENTER (O) paraREENIR el archivo.
Disfrutar del iPod en el modo iPod IN (ENTRADA iPod)
Puede utiliser el iPod usando el control remoto y los 控les del iPod.
- Conecte el iPod firmamente.
Al encender la unidad, el iPod se encenderá automatistically y comenzará a cargarse. - Pulse INPUT/TUNER para seleccionar el modo iPod IN.
| Λ/V/</> | Selección una opcción en el menú. |
| ►/ENTER | Inicia la reproducción de música o videos. |
| ■ | Se detiene en pausa durante la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse►(PLAY) de nuevo. |
| ▲/▲ | Avanza o retrocede=rápido una canción o video. |
| ■▲/■▲ | Omite la reproducción pasando hacía delante o hacía antes. |
| REPEAT | Permite selectionar el modo de repetition希望大家: Pista (®,), Todos (®,), Desactivado (Sin pantalla). |

NOTA
Este planta es compatible con audio y video de iPod (4 generation), iPod nano, iPod classic, iPod mini, iPod touch y iPhone.
(No es compatible con iPod shuffle)

NOTA
- Aparece un mensaje de error "REVISAR IPOD" o " Modelo iPod conectado no compatible", cuando:
- su iPod no está disponible para la función a acontecer.
- Aparece un mensaje de error "REVISAR IPOD" o "Actualizar software de iPod", cuando:
- su iPod tiene una version de software obsoleta.
→ Actualice el software de su iPod a la version más reciente. - Si esta unidad muestra un mensaje de error, sigido消息。Aparece un mensaje de error "REVISAR IPOD" o "Revisar su iPod", cuando:
- la comunicación entre esta unidad y su iPod no se establiece correctamente.
Acopleydesacoplesu iPoda esta unidad. - su iPod no está connectado correctamente.
- esta unidad clasifica a su iPod como un dispositivo desconocido.
-
su iPod Tiene muy poca energia.
Debe cargar la bateria.
Si carga la batería cuando el iPod yaiene muy pocaCNTIDAD, tardará más en completar la carga. -
Debe utilizar el adaptor de acople que se faculta con su iPod para el uso estable de este dispositivo. Si necesita un adaptor, consulte al proveedor de su iPod.
- La compatibiliad con su iPod puede variar dependiendo de tipo de iPod.
- Los iPod touch y iPhone funciona de modo diferente arialquier otro iPod.
Pueden necessitarse controlles adiconiales para suutilizacioncon estaunidad (porejemplo, "deslizar para desbloquear").
- Si utilizes una aplicación, realiza una llama o envía o recibe un mensaje de texto SMS, etc. en su iPod tátil o iPhone, desconectelo del acople del iPod de estaunidad y despuésutilicelo.
- Dependiendo de la version de software de su iPod,uede que no consiga controlar el iPod desde esta unidad.Recomendamos que instale la ultima version del software.
- La calidad del video depende de las fuentes de video de su iPod.
- Si tiene algo'n problema con su iPod, consulte: www.apple.com/support/ipod.
Funcionamento de la radio
Asegürese de que la antenna está conectada. (Consulte la page 24)
como esuchar la radio
- Pulse INPUT/TUNER hasta que aparezca TUNER (FM) en la pantalla de visualización. Se sintoniza laulta emisora recibida.
- Mantenga pulsado TUNE (- + ) durante unos dos segundos hasta que la indicacion de fecuencia empiece a partir. La busicada se detiene cuando launidad sintoniza una emisora. O Pulse TUNE (- + ) varias vezes.
- Ajuste el volumen girando VOLUME en el panel frontal o pulsando VOL (+/-) en el mando a distancia.
Presintonizacion de las emisoras de radio
Puede memorizar 50 emisoras de FM. Antes de sintonizar, asegúrese de que ha bajo el volumen.
- Pulse INPUT/TUNER hasta que aparezca TUNER (FM) en la pantalla de visualización.
- Selecciona la fecuencia deseada mediante TUNE (÷ +)
- Un número de presintonía parpadeará en la pantalla.
- Pulse PRESET para selectionar el número de presintonía que desea.
- Pulse ENTER (O). Se memorizará la emisora.
- Repita los pasos 2 a 5 para memorizar除外 emisoras.
Eliminación de todas las emisoras guardadas
Mantenga pulsado CLEAR durante dos segundos. "Borrar todo" parpadeará. A continua, se eliminará todas las emisoras guardadas.
como mejorar una mala recepción de emisiones en FM
Pulse el botón coloreado D (azul) (MONO/ STEREO) en el mando a distancia. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejorará la recepción.
como Obtener más información acerca de una emisora de radio
El sintonizador de FM incorpora la función RDS (Radio Data System). De esta forma obtendra información acerca de la emisora de radio que está escuchando. Pulse RDS varías vezes para recorrer losDistinctostipsodatos:
| PS | (nombre de la red de emisoras) El nombre del canal aparecerá en la pantalla. |
| PTY | (tipo de programa) El tipo de programa (por ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla. |
| RT | (radio texto) Un mensaje de texto que contiene información especial de la emisión. Este texto pueda desplazarse por la pantalla. |
| CT | (fecha y hora) Se muestran la Fecha y la hora según la transmisión de la emisión. |
Reproducción de Contents a工程技术 de la red domérica
El reproductor puede examinar y reproducir contenido en su ordinador y servidos de medios con certifications DLNA conectados a la red domestica.
Acerca de DLNA
Estaunidad es un reproductor de medios digitales concertificacion DLNA que podemostrar y producir video,otos y musicades el servidor de medios digitalescompatible con DLNA (ordenador y electrònica deconsumo).
La DLNA (Digital Living Network Alliance) es una organizacion que abarca various sectores industriales como la electrònica de consumo, la computación y las entreprises de dispositivos moviles. Digital Living proportora a los consumidores un medio para partir fácilmente medios digitales a技术水平 de una red domestica.
El logotipo de certifications DLNA Facilita la búsqueada de produits que cumplen con las directrices de interoperability DLNA.Estaunidadcumpleconlasdirectricescde interoperabilityDLNV1.5.
Cuando se conecta a este reproductor un ordinador que ejectca software del servidor DLNA u otros dispositivos compatibles con DLNA, es possible que seanecessary efectuar algunosCambios de configuracion en el software o dispositivos.Consulte el manual de instrucciones del software o dispositivo para Obtener más informacion.
Acceso a un servidor de medios DLNA
- Revisar la connexion de red y los ajustes (paginas 28-30).
- Pulse HOME MENU.
- Selezione [Enlace principal] con / V < / > y pulse ENTER (O).
- SeLECTION un servidor de medios DLNA de la lista con / V , y pulse ENTER (⑨).

Si desea volver a explorar el servidor de medios disponibles, pulse el botón coloreado en verde (B).

NOTA
Puede que este reproductor necesse un permiso del servidor,dependiendo del tipo de servidor de medios.
- SeLECTION un archivo con /V < / > y pulse ENTER (O) para reproducir el archivo.


NOTA
- Los requisitos del archivo se describen en la頁a 11.
- Puede usar varias functions de reproduccion.
Véanse las páginas 40-47. - Los requisitos de ARCHivo de la page 11 no siempre son compatibles. Puede que haya的一些 restricciones por las caracteristicas del archivo y la calidad de servidor de medios.
- La vista en miniatura de los ARCHivos reproductibles se puedaacular en el menu [Enlace principal], pero dichos archivos no se pueda reproducir en el reproductor.
- Si hay un ARCHIVO de música reproducible en el menu [Enlace principal], el reproductor se salta el archivo y reproduce el archivo",[siguiente].
- El nombre del archivo de subtitutos y el nombre del archivo de la película han de coincidir y estar en la misma carpeta.
- La calidad de la reproduccion y el funcionaimiento de [Enlace principal] peut verse afectada por el estado de su red domestica.
- Puede que no se pueda partircorrectamente los ARCHivos almacenados en un dispositivo extraible como unaunidad USB, unidad DVD, etc.
Acceso a una carpeta para partir desde el ordinador
- Arranque el PC conectado a la red de area local.
- Comparta las carpetas con ARCHivos de videos,otos o música que hay en el ordinador.
- Compruebe en el reproductor la connexion de red y los ajustes (paginas 28-30).
- Pulse HOME MENU.
- Selezione [Enlace principal] con / < / > y pulse ENTER (O).
- SeLECTIONAuna carpeta para partir de la lista con /V y pulse ENTER (O).

Si desea volver a explorar los servoidores de medios disponibles, pulse el botón coloreado en verde (B).

NOTA
Dependiendo de la carpeta que se vaya a partir, este reproductor pueda besoinar el ID de usuario de la red de entrada y la restrasa para acceder a la carpeta.
- SeLECTION un archivo con /V < / > y pulse ENTER (O) paraREENER el archivo.

NOTA
- Los requisitos del archivo se describen en la págin 11.
- Puede usar varias functions de reproduccion.
Véanse las páginas 40-47. - La vista en miniatura de los ARCHivos reproductibles se pueda encontrar en el menu [Enlace principal], pero dichos archivos no seSEOuen reproducir en el reproductor.
- Si hay un ARCHIVO de música reproducible en el menu [Enlace principal], el reproductor se salta el archivo y reproduce elARRY.
- El nombre del ARCHivo de subtitutos y el nombre del ARCHIVO de la película han de coincidir y estar en la misma carpeta.
- La calidad de la reproduccion y el funciona en el Enlace principal] peut verse afectado por el estado de su red domestica.
- Puede que no se pueda partircorrectamente los ARCHivos almacenados enun dispositivo extraible como una unidad USB,unidad DVD, etc del ordinador.
- Es possible que teng a某个 problema de connexion segun el entorno de su PC.
Requisitos del PC
- Windows® XP (Service Pack 2 o superior), Windows Vista® (no es besoino Service Pack) Windows 7^®
1,2 GHz Intel Pentium III o AMD Sempron™ 2200 + procesadores
Entorno de red: Ethernet de 100 MB, WLAN (IEEE 802.11b/g/n)

NOTA
Si utilizes Windows XP o Windows Vista, hagaWhile en elARRYe enlace para Obtener mas informacion sobre los ajustes para partir archivos.
Windows XP: http://support.microsoft.com/kb/304040
Windows Vista: http://support.microsoft.com/kb/961498
Introduccion de un ID usuario y constrasaña de red
Dependiendo del entorno de su PC,可以更好 que tengue que introducir un ID de usuario y constraseña de red para poder acceder a una carpeta compañero.
- El menu de teclado aparece automatistically si se solicitan el ID de usuario de red y la contraseña.
- Utilice / < / > para seleccionar un caracter y pulse ENTER (e) en el menu de teclado para confirmar su seleccion.
Para introducir una letra con acento, seleccione la letra delewede junto de caracteres ampliados.
Ejempl:Selecione "D" y,acontinuacion, pulse DISPLAY()para lostrar el grupo de characteres expandido. Utilice < / > para seleccionar "D" o "D" y,acontinuacion,pulse ENTER (O).

[Nítido] - Borrar todos los characteres introducidos.
[Espacio] - Insertar un espacio en la posicion del cursor.
[- - ] - Eliminar el parácer anterior a la posición del cursor.
[ABC / abc / #+-=&&] - Cambiar la configuración del menú del teclado a letras mayúsculas, minúsculas o síbolos.
- Cuando termine de introducir el ID de usuario y contraseña de red, selección [OK] con / V < / > y pulse ENTER (O) para acceder a la carpeta.
El sistemas recordaré el ID de usuario y contrasença de red después de acceder a la carpeta. Si no deseña que el sistemas recuerde el ID de usuario y contraseña de red, pulse el botón coloreado en rojo (A) para eliminar lamarca de la casilla de verificacion [Recordar] antes de acceder a la carpeta.
5 Mantenimiento
Notas en los discos
Manipulación de discos


Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproduccion, guarde el disco en su caja. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol ooca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde está expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos

No utilise produits abrasivos como alcohol, benceno, disolventes uOthers produits disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestaticos pensados para grabaciones de vinilo mas antiguas.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar launidad, para maximizinga proteccion, intente que el embalaje sea similar al de salute de fabrica.
Mantener las superficies exteriores limpias.
- Cuando está cerca de la unidad, no utilizes Productos volátilles como insecticides.
- No ejerza una presión excessiva cuando limpie la unidad, a fin de evaporar daños en la superficie.
- Nocede que launidad entre en contacto con productos de plástico o goma durante periodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilise un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilise un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilise productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueda darar la superficie de launities.
Mantenimiento de la unidad
Lainstitution es un dispositivo de precision y alta
technologia. Si las lentes opticas o lainstitution
del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, afectar a la calidad de la imagen. Para informacion mas detallada, consulte en el
centro de service autorizzato más cercano.
6
Resolución de problemas
General
| La corriente no responde. | · Conecte el cable de alimentación a la fuente de corriente de la pared. |
| Launidad no inicia la reproducción. | · Inserte un disco reproducible. (Revise el tiempo de disco, el sistema de color y el número regional). · Coloque el disco en la posición correcta. · Coloque el disco correctamente en la bandeja para discos, dentro de la guía. · Limpie el disco. · Cancele la funciona de clasificacion o cambia el nivel de clasificacion. |
| El ángulo no se puedaCambiar. | · En un video DVD a reproducir no se grabanmultiplesángulos. |
| El idioma de los subítculos no se pueda Cambiar ni desactivar. | · En un video DVD a reproducir no se graban los subítculos. |
| No puede reproducirarchivos MP3/WMA/ JPEG/DivX. | · Los ARCHivos no está codificados en un formatting que launidad pueda reproducir. · Launidad no admite el)códec del archivo depelícula. |
| El mando a distancia nofunciona correctamente. | · El mando a distancia no está orientado hacer el sensorremoto de launities. · El mando a distancia está demasiado lejos de launities. · Hay un obstáculo delante del mando a distancia y launities. · Las pilas del mando a distancia se han agotado. |
Imagen
| No hayImagen. | • Seleeccione el modo de entrada de video apropiado en el television de modo que laImagen de launidad aparezca en lapellalla del television. • Conectefirmamente la connexion de video. • Compruebe si [Conf. color HDMI] en el menu [Config.] estáajustado en el elemento adecuado según su connexion devideo. • El television no es compatible con laResolution que haconfigurado en el reproductor. Cambie laResolution a unacompatible con el television. • La toma HDMI OUT del reproductor está connectada a undispositivo DVI que no es compatible con la proteccion delos derechos de autor. |
| Aparece ruido en laImagen. | • Está reproduciendo un disco grabado en un sistemas de colordiferente al del television. • Ajuste laResolution que su television admita. |
Sonido
| No hay sonido o está distorsionado. | ·Launidad estábuscando,enmovimiento lento o enel modo depausa. ·El volumen del sonido es bajo. ·Revise laconexión del cable del altavoz.(págrina 16) |
Red
La funciona BD-LIVE no funciona.
- Es possible que el almacenimiento USB que hay conectado noonga espacio suficiente. Conectar el almacenimiento USB con al menos 1 GB de espacio libre.
- Asegürese de que launidad está correctamente conectada a la red de area local y pueda acceder a Internet (véase la página 28).
- Su velocidad de banda ancha puede que no sea lo suficientemente rápida para usar las functions BD-LIVE. Le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor de servicios Internet (ISP) y aumento la velocidad de banda ancha.
- La-option [Conexión BD-LIVE] del menu [Config.] está ajustada en [Prohibido]. Ajuste la-option en [Permitido].
El Diseño y las specifications están susetas a cambio sin previo aviso.
Actualizaciones
Esta información está disponible en la páginaweb de Pioneer. Consulte la página web para más información sobre laactualización o servicios de su reproductor de discos Blu-ray.
7 Apéndice
Control de un televisor con el mando a distancia suministrado
Puede controlar su televisor PIONEER con los botones individentes.

| Botón | Funciónamento |
| (TV Power) | Encender y apagar el telector. |
| INPUT | Cambiar la fuente de entrada del telector entre este ydietras fuentes de entrada. |
| CH +/- | Avanzar o retroceder por los canales memorizados. |
| VOL +/- | Ajustar el volumen del telector. |

NOTA
Dependiendo de la unidad que se conecte, es posible que no pueda controlar su televator con uno de los botones.
Configuración del mando a distancia para el televisor
Puede utiliser el teovisor con el mando a distancia incluido.
Si el tevisor se enquiryra en la lista首位, seleccione el numero de fabricante apropiado.
- Con el botón (ENCENDIDO DEL TELEVISOR) pulsado, pulse el número de fabricante para su televisor con los botones numéricos (véase tabla",[si]).
| Fabricante | Número de número |
| Pioneer | 1 (por defecto) |
| Sony | 2,3 |
| Panasonic | 4,5 |
| Samsung | 6,7 |
| LG | 8,9 |
2. Suelte el botón (ENCENDIDO DEL TELEVISOR) para completar el ajuste.
Dependiendo del televisor, algunos o todos los botones peuvent no funciona en el televisor, inclusouponesdeintroduccirelcódigo de fabricante correcto.Cuongando cambie las pilas del mandoa distancia,el númerodeIELD quehayaintroducido podravolveralajuste por defecto.Introduzca de nuevo el número deIELDadecuado.
Lista del)có微信号 del País
Selección un número de area de esta lista.
| País | Código | País | Código | País | Código | País | Código |
| Afghanistán | AF | Fiji | FJ | Mónaco | MC | Singapur | SG |
| Argentina | AR | Finland | FI | Mongolia | MN | República de | |
| Australia | AU | France | FR | Marruecos | MA | Eslovaquía | SK |
| Austria | AT | Germany | DE | Nepal | NP | Eslovenia | SI |
| Bélgica | BE | Great Britain | GB | Holanda | NL | Sudáfrika | ZA |
| Bután | BT | Greece | GR | Antillas Holandesas AN | AN | Corea del Sur | KR |
| Bolivia | SB | Greenland | GL | Nueva Zelanda | NZ | Espana | ES |
| Brasil | BR | Hong Kong | HK | Nigeria | NG | Sri Lanka | LK |
| Camboya | KH | Hungary | HU | Noruega | NO | Suecia | SE |
| Canadá | CA | India | IN | Omán | OM | Suiza | CH |
| Chile | CL | Indonesia | ID | Pakistani | PK | Taiwán | TW |
| China | CN | Israel | IL | Panamá | PA | Tailandia | TH |
| Colombia | CO | Italy | IT | Paraguay | PY | TurQUía | TR |
| Congo | CG | Jamaica | JM | Filipinas | PH | Uganda | UG |
| Costa Rica | CR | Japan | JP | Polonia | PL | Ucrania | UA |
| Croatia | HR | Kenya | KE | Portugal | PT | Estados Unidos | US |
| República Checa | CZ | Kuwait | KW | Rumanía | RO | Uruguay | UY |
| Dinamarca | DK | Libya | LY | Federación de Rusia | RU | Uzbekistan | UZ |
| Ecuador | EC | Luxembourg | LU | Arabia Saudita | SA | Vietnam | VN |
| Egypto | EG | Malaysia | MY | Senegal | SN | Zimbabwe | ZW |
| El Salvador | SV | Maldives | MV | ||||
| Etiopía | ET | Mexico | MX |
Lista de número de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para los siguientes ajustes iniciales: [Audio del disco], [Subtitle del disco] y [Menu del disco].
| Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código |
| Afar | 6565 | Francés | 7082 | Lituano | 7684 | Sindhi | 8368 |
| Afrikaans | 6570 | Frisón | 7089 | Macedonio | 7775 | Cingalés | 8373 |
| Albanés | 8381 | Gallego | 7176 | Malgache | 7771 | Eslovaco | 8375 |
| Amharic | 6577 | Georgiano | 7565 | Malayo | 7783 | Esloveno | 8376 |
| Árabe | 6582 | Alemán | 6869 | Malayalam | 7776 | Espanol | 6983 |
| Armenio | 7289 | Griego | 6976 | Maorí | 7773 | Sudanés | 8385 |
| Assamais | 6583 | Groenlandés | 7576 | Marath | 7782 | Swahili | 8387 |
| Aymara | 6588 | Guaraní | 7178 | Moldavo | 7779 | Sueco | 8386 |
| Azerbayano | 6590 | Goujrati | 7185 | Mongol | 7778 | Tagalo | 8476 |
| Bashkir | 6665 | Haoussa | 7265 | Nauru | 7865 | Tajiko | 8471 |
| Vasco | 6985 | Hebreo | 7387 | Nepalés | 7869 | Tamil | 8465 |
| Bengalí, Bangla | 6678 | Hindi | 7273 | Noruego | 7879 | Telougou | 8469 |
| Butaní | 6890 | Húngaro | 7285 | Oriya | 7982 | Tailandés | 8472 |
| Bihari | 6672 | Islandés | 7383 | Punjabi | 8065 | Tonga | 8479 |
| Bretón | 6682 | Indonesio | 7378 | Pastún | 8083 | Turco | 8482 |
| Búlgaro | 6671 | Interlingua | 7365 | Persa | 7065 | Turkmeno | 8475 |
| Birmano | 7789 | Gaélico irlandés | 7165 | Polaco | 8076 | Twi | 8487 |
| Bielorruso | 6669 | Italiano | 7384 | Portugues | 8084 | Ucraniano | 8575 |
| Chino | 9072 | Japonés | 7465 | Quechua | 8185 | Urdu | 8582 |
| Croata | 7282 | Kannada | 7578 | Reto-romano | 8277 | Uzbek | 8590 |
| Checo | 6783 | Kashmir | 7583 | Rumano | 8279 | Vietnamita | 8673 |
| Danés | 6865 | Kazako | 7575 | Ruso | 8285 | Volapuk | 8679 |
| Holandés | 7876 | Kirghiz | 7589 | Samoano | 8377 | Galés | 6789 |
| Inglés | 6978 | Coreano | 7579 | Sánscrito | 8365 | Wolof | 8779 |
| Esperanto | 6979 | Kurdo | 7585 | Gaélico escocés | 7168 | Xhosa | 8872 |
| Estonio | 6984 | Laosiano | 7679 | Serbio | 8382 | Yiddish | 7473 |
| Feroés | 7079 | Latín | 7665 | Serbo-croatia | 8372 | Yoruba | 8979 |
| Fidji | 7074 | Letón | 7686 | Shona | 8378 | Zulú | 9085 |
| Finlandés | 7073 | Lingala | 7678 |
Resolución de la calidad de video
Cuando se reproducen medios sin proteccion anticopia
| Salida de video Resolución | HDMI OUT | COMPONENT VIDEO OUT | |
| HDMI conectado | HDMI disconnectado | ||
| 576i (480i) | 576p (480i) | 576i (480i) | |
| 576p (480p) | 576p (480p) | 576p (480p) | |
| 720p | 720p | 720p | |
| 1080i | 1080i | 1080i | |
| 1080p / 24 Hz | 1080p / 24 Hz | 576i (480i) | 1080i |
| 1080p / 50 Hz | 1080p / 50 Hz | 576i (480i) | 1080i |
Al reproducir un disco con proteccion anticopia
| Salida de video Resolución | HDMI OUT | COMPONENT VIDEO OUT | |
| HDMI connectado | HDMI desconnectado | ||
| 576i (480i) | 576p (480p) | 576i (480i) | |
| 576p (480p) | 576p (480p) | 576p (480p) | |
| 720p | 720p | 576i (480i) | 576p (480p) |
| 1080i | 1080i | 576i (480i) | 576p (480p) |
| 1080p / 24 Hz | 1080p / 24 Hz | 576i (480i) | 576p (480p) |
| 1080p / 50 Hz | 1080p / 50 Hz | 576i (480i) | 576p (480p) |
Conexión HDMI OUT
- Para una configuración de resolution de 576i (480i), laResolutionrealdesalida de HDMI OUT Cambiará a 576p(480p).
- Si selección manualmente unaResolution y, a continuación conecta un terminal HDMI a la TV y está no la acepta, la configuración deResolution cambiará a [Auto].
-
Si selección unaResolution que el television no admite, aparecerá un mensaje de advertencia. Después de Cambiar laResolution, si no pueda ver la pantalla, espere 20segundos y laResolution regresará automatistically a laResolution anterior.
-
La velocidad de fotogramas de la calidad de video 1080p puede configurarse automatistically a 24Hz o 50Hz dependiendo de la capacité y las preferencias de la TV conectada y se basa en la velocidad de fotogramas del video nativo del contenido del disco BD-ROM.
Conexión COMPONENTVIDEO OUTconnection
Los sistemas BD o DVD podrjaneatingar lescalada en la saluteanalogica.
ConexiónVIDEO OUT
LaResolutionde la clavijaVIDEO OUTsiemprees576i(480i).
Marcas commerciales y licencias

"Disco Blu-ray" y son marcas commerciales.

El logotipo "BD-LIVE" es unamarca registrada de la asociacion Blu-ray Disc.
"BONUSVIEW" es una marca registrada de Blu-ray Disc Association.

Java y todas las MARCAS comeciales y logotipos basados en Java son MARCAS registras o commerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos yotiros países.

Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el symbolo de la doble-D son marcas commerciales propidad de Dolby Laboratories.


Fabricado bajo licencia bajo los siguientes nombres de patente U.S.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y除外 patentes U.S. y de otheros pásiés emitidas y solicitadas. DTS y el symbolo son MARCAS registradas y DTS-HD, DTS-HD Master Audio I Essential and los logotipos DTS son MARCAS commerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HOMI
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registrar de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos yotiros países.

El logotipo DVD es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.


DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas commerciales y / o marcas de servicios de Digital Living Network Alliance

DivX es unamarcacommercial registrada de DivX, Inc.yseutiliza bajo licencia.

x.v.Color

x.v.Colour
"x.v.Color" o "x.v.Color" es unamarca commercial de Sony Corporation.
AVCHD
TM
"AVCHD" y el logotipo "AVCHD" son MARCAS registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Este producto tiene licencia bajo las provisiones del archivo de patente AVC y VC-1 para uso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar video según los estandares AVC y VC-1 ("video AVC/VC-1") o (ii) decodificar video AVC/VC-1 que ha sido codificado por un usuario involucrado en una activités personal y no comercial o se obtuvo de un proveedor de video autorizzato para suministrar video AVC/VC-1. No se concede ni implicía ninguna other licencia para ningún(other uso. Puede Obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.

Made for iPod

Works with iPhone
iPod es unamarcacommercialdeAppleInc., registrada en los Estados Unidos y enotrospañés.
iPhone es unamarcacommercialdeApple,Inc.
"Made for iPod" significa que el accesorio electrónico ha sido Diseñado para connectarse de forma española al iPod y como tal, ha sido certificado por el fabricante conforme a los estandares de rendimiento de Apple.
"Works with iPhone" significa que el accesorio electrónico ha sido Diseñado para connectarse de forma española al iPhone y como tal, hasido certificate por el fabricante conforme a los estandares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funciona de este dispositivo y su accomplishment con los estandares de regulacion y seguridad.
Windows Media es unamarca registrada omarca commercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/uotherspaies.
Este producto incluye的技术ologia propidad de Microsoft Corporation y no puede ser utilizado o distribuido sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

Bluetooth
La Tecnología inalábrica Bluetooth® es un sistemasque permite contacto por radio entre aparatoselectrónicos con un alcance máximo de 10 metros. La connexión de aparatos individuales bajo Tecnología inalábrica Bluetooth no incurre en ningún cargo. Se pueda usar un téléphone móvil con Tecnología inalábrica Bluetooth através de Cascade, si laconnexión se ha realizado con Tecnología inalábricablueoth. ElTERMINO,lamarca y loslogotiposBluetooth son propidad de Bluetooth SIG,Inc.ycualquier uso que Pioneer Corporation haga deellos estará bajo licencia.Otras MARCAS commercialesy nombre commerciales son propidad de susrespectivos propietarios.
Datasétécnicos
General
Requisitos electricos: AC 220-240 V, 50/60 Hz
- Consumo de energia: 150 W
En modo standby: Menos de 0,5 W
- Dimensiones (An. x Al. x Prof.): Aprox. 430 × 64 × 304 mm
- Peso neto (aprox.): 3.6 kg
- Temperatura en funciona: 41^ a 95^ ( 5^ a 35^ )
- Humedad operativa: 5 % a 90 %
- Suministro de corrente a Bus (USB): DC 5 V = 500 mA
Entradas/Salidas
VIDEO OUT: 1,0V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, toma RCA x 1
- COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, toma RCA x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2
- HDMI IN/OUT (video.audio): 19 pines (HDMI estandar, tipo A, Version 1.3)
- Entrada de audio analógica: 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (lzq., Dcha.) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL 1/2): 3 V (p-p), 2 x toma optica
- Entrada de puerto: 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5 a 108.0 MHz o 87.50 a 108.00 MHz
Amplificador
Salida de potencia, (PEAK), (4 /3)
Total 1100W
Parte anterior 180Wx2
Centro 180W
Partetrasera 180Wx2
Parte anterior 150Wx2
Centro 150W
Partetrasera 150Wx2
Laser:
Laser semiconductor,
Longitud de onda: 405 nm / 650 nm
- Sistema de senal: Sistema de TV en color NTSC/PAL estandar
- Respuesta de Frequencia: 20 Hz a 20 kHz (muestras, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
- Puerto LAN: Toma Ethernet x 1, 10 BASE-T/100 BASE-TX
Altavoces BCS-707
S-BD707
- Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero)
Modelo: 2 altavoces
Relación de impedancia: 4Ω
Dimensiones netas 260× 1097× 260mm
(An. x Al. x Prof.):
Peso neto: 3.8kg
- Altavoz central
Modelo: 1 altavoces
Relación de impedancia: 4Ω
Dimensiones netas 300× 87× 65mm
(An. x Al. x Prof.):
Peso neto: 0.6 kg
S-BD707SW
Subwoofer
Modelo: 1 altavoces, 1 vias
Relación de impedancia: 3Ω
Dimensiones netas 130.5 x 420 x 375 mm
(An. x Al. x Prof.):
Peso neto: 4.4 kg
Altavoces BCS-303
S-BD303
- Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero)
Modelo: 1 altavoces
Relación de impedancia: 4Ω
Dimensiones netas 96× 96× 85mm
(An. x Al. x Prof.)
Peso neto: 0.4 kg
- Altavoz central
Modelo: 1 altavoces
Relación de impedancia: 4Ω
Dimensiones netas 300× 87× 65mm
(An. x Al. x Prof.)
Peso neto: 0.6 kg
- Subwoofer
Modelo: 1 altavoces, 1 vias
Relación de impedancia: 3Ω
Dimensiones netas 130.5× 420× 375mm
(An. x Al. x Prof.):
Peso neto: 4.4 kg
Aviso sobre el software deCORDo abierto
Los siguientes executables GPL y bibliotecas LGPL realizados en este producto está susjetos a los Acuerdos de licencia de GPL2.0/LGPL2.1:
EJCUTABLES GPL: Linux kernel 2.6, bash, busybox, cramfs, dhpcd, e2fsprogs, fdisk, mkdosfs, mtd-utils, net-tools, procps, samba-3.0.25b, sysutils, tcpdump, tftpd, tinylogin, unzip, utelnetd
BIBLIOTECAS LGPL: uClibc, DirectFB, blowfish, cairo, ffmpeg, iconv, libusb, mpg123
BIBLIOTECA 1.3, licencia Pública gSOAL: gsoap
Se pueda Obtener el número fuente correspondiente realizando el pago de distribución. Para Obtener una copia,pongase en contacto con el service local de atencion al cliente de Pioneer.
Puede obtener una copia de las licencias GPL, LGPL en http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html y http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
Tambien peut être obtener una copia de la licences publca gSOAP en http://www.cs.fsu.edu/\~engelen/ license.html.
Este software se baja en parte del trabajo del Independent JPEG Group - 1998, Thomas G. Lane.
Este producto incluye:
- boost C++: copyright Beman Dawes 1999-2003
c-ares: copyright © 1998 por el MIT (Massachusetts Institute of Technology) - curl: copyright © 1996 - 2008, Daniel Stenberg
- expat: copyright © 2006 expat maintainers
- freetype: copyright © 2003 The FreeType Project (www.freetype.org)
-JPEG: Este software se basa en parte del trabajo del Independent JPEG Group - 1998, Thomas G. Lane - mng: copyright © 2000-2007 Gerard Juyn, Glenn Randers-Pehrson
- ntp:copyright © David L. Mills 1992-2006
-
OpenSSL:
-
software cryptografico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com)
-
software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)
- software desarrollado por OpensSL Project para su utilizacion en OpensSL Toolkit. (http://www.openssl.org)
png: copyright © 2004 Glenn Randers-Pehrson - portmap: copyright © 1990 The Regents of the University of California
- ptmalloc: copyright © 2001-2006 Wolfram Gloger
UnitTest++: copyright © 2006 Noel Llopis y Charles Nicholson
UPnP SDK:copyright © 2000-2003 Intel Corporation
strace: copyright © 1991, 1992 Paul Kranenburg copyright © 1993 Branko Lankester copyright © 1993 Ulrich Pegelow copyright © 1995, 1996 Michael Elizabeth Chastain copyright © 1993, 1994, 1995, 1996 Rick Sladkey copyright © 1999,2000 Wichert Akkerman - xml2 : copyright © 1998-2003 Daniel Veillard
- XML-RPC para C/C++.
copyright © 2001 por First Peer, Inc. Reservados todos los derechos.
copyright © 2001 por Eric Kidd. Reservados todos los derechos.
zlib: copyright © 1995-2002 Jean-Ioup Gailly y Mark Adler.
Reservados todos los derechos
Por la presente, se concede permiso, de forma gratuita, a toda persona que obtenga una copia de este software o de ARCHivos de documento relacionados con el myself (en adelante, "el Software") para tratar dicho Software sin restricciones, incluyendo a modo enunciativo, el derecho a utiliser, copiar, modifier, integrar con otro Software, publicar, vincicciar y/o vendar copias del Software, y indemas permitir a las personas a las que se les entrega el Software hacer lo myself, conforme a las siguientes conditiones:
EL SOFTWARE SE FACILITA "TAL CUAL", SIN GARANTIA DE NINGUN TIPO, EXPLICITA O IMPLICITA, INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO, TODA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y SIN VIOLACION DE LOS DERECHOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LOS AUTORES O PORTADORES DE LOS DERECHOS DE COPYRIGHT ASUMIRAN RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE RECLAMACIONES, DANOS O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD, YA SEA MEDIANTE ACCION CONTRACTUAL, AGRAVIO U OTROS, RESULTANTE DE O EN RELATIOCON EL SOFTWARE O EL USO QUE SE HAGA DE ESTE U OTROS TEMAS RELACIONADOS CON EL MISMO.
Por medio de la presente Pioneer declares que el BCS-707 (BCS-303) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.