X66453MV0 - Refrigerador AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X66453MV0 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | No especificado |
| Tipo de extracción | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Potencia de succión | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Material del filtro | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Control | No especificado |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - X66453MV0 AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre X66453MV0 AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X66453MV0 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X66453MV0 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO X66453MV0 AEG-ELECTROLUX
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos Creation para ofrecerle un rendimiento impecable durante manyos años, con Tecnologías innovadoras que le Facilitarán la vida: caracteristicas que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos instantos este documento para aprovechar al máximo este electrodoméstico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la párgina web de AEG, encontrará todo lo besoinario para laperfecta limpieza y configuración de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...

Visite la tienda virtual en:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedoresADEUADAS para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su oficina municipal.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciórese de tener lasuma información a la mano.
La información se pueda encontrar en la placá de datos tíncinos.
Modelo
Número de producto (PNC)
Numero de série
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de service son validas para分別es modelos de aparato; porarlo peut ser possible que se describar detalles y caracteristicas de equipamento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los días provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia minima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos peuvent ser instalados a una alta por debajo, se refieren al párafo huella y la instalación).
- Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la plac situation a el interior de la campana.
- Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalacion electrica domestica posea una toma de tierra eficaz.
- Conectar la campana a la salute del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diametro como少吃. El recorrodo del tubo debe ser lo más tardo possible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la cucina se usa de manière silmultánea la campana y otros aparatos no electricos (por exemple aparatos de gas), deben existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cucina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión Tmaxa del local no supera los 0,04 mBar.
- En el caso se dañe el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el constructor o por el service de assistencia技术水平, parapreventir综合素质.
USO
- La campana ha sido concebida exclusively para un uso domestico, para eliminar los olores de la cucina. No utilizesla de wayra inadequada.
-
NoURTllamas libres de fuerte intensidad misionas la campana este functionando.
-
Regular siempre las llamas deforma que estas no sobresalgan lateralmente con disrespect al fondo de las ollas.
- Controlar las freiadoras durante su uso: el aceite muy caliente se pueda inflamar.
- No flambear bajo la campana extractora.
- Este aparato no tiene que ser utilisé por personas (níños incluidos) con capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruidos, por personas responsables de su seguridad.
- Controller que los niños no juguen con el aparato.
- "ATENCIón: Las partes accesiblesSEO.你能 calentarse mucho si utilizes con aparatos de cocción."
MANTENIMIENTO
- Antes de efectuarrialquier operation de mantenimiento,desenchufar la campana de la red electrica o apagar el interruptor general.
-
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
-
4征求意见的碳排放量

- 2 mezes para los filtros metálicos antigrasa.

-
Luces testigo mandos donde estén presentes.
-
Para limpiar las superficies de la campana es suficiente usar un trapo mojado y detergente liquido neutro.
MANDOS
| Tecla | Función | Led |
| A | Encienda y apaga la instalación de ilumínacion. Presionada por 5seguidos con la campana apagada y sin alarmas filtros en bajoefctuá: Activación de laalarma de saturaciónfiltros al carbono activo.Desactivaciónde laalarma de saturaciónfiltratos al carbono activo. | Encendido o Apagado.2 parpadeos Led tecla H1 parpadeo Led tecla H |
| B | Apaga el motor Si se presiona por 5seguidos con la campana apagada activa la modalidadbloqueo del teclado.Se desactivapresionando la tecla por 5seguidos. | Encendido o apagado.Todos los led parladean 2 vencys durante elbloqueo del teclado los led executan una secuencia de encendido.Todos los led parladean 1 vez. |
| C | Activa laprimera velocidad | Encendido. |
| D | Activa lasegunda velocidad. | Encendido. |
| E | Activa latercera velocidad | Encendido. |
| F | Activa la velocidadIntensiva desdequéuelvelocidadodesde motor apagado,dichavelocidadestátemporizadena5minutos, al final del tiempoelistema regresa a la velocidadimplementadapreviamente.Adecuadaaventrarlasmaximas emisionedeshumos decoción.Se desactivapresionando la tecla oapagandolemotor. | Encendido. |
| G | Activa elapagado automáticoretrasado delmotor yde lainstalaciónde Illuminaciónen 15minutos.Adecuada paracompletarlaeliminacióndeoloresresiduales,se desactivapresionando la tecla oapagandolemotor.Presionada por 5seguidos con la campana apagada (motor+luces)ysin alarmasfiltros en bajoefctuá:Activación deltelemandodesactivacióndeltelemando | Encendido.2 parpadeos Led tecla C+B1 parpadeo Led tecla C+B |
| H | Efectúael Resetde laalarmasaturaciónfiltrospresionando la tecla poraproximadamente2seguidos conla campanaapagada. | Desquésde 100 horas defuncionamentoleled esteencendido fjo paraseañalarlambda saturaciónde los filtrostmetálicos.Desquésde 200 horas defuncionamentoleled parladea paraseañalarla saturaciónde los filtrostalcarbonoactivo. |
ILUMINACION
