F65410M0P - Refrigerador AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F65410M0P AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas |
| Capacidad | 12 a 15 cubiertos |
| Número de programas | 5 a 7 programas |
| Consumo de agua | 10 a 15 litros por ciclo |
| Consumo eléctrico | 0,9 a 1,5 kWh por ciclo |
| Nivel de ruido | 45 a 55 dB |
| Tipo de instalación | Empotrable o independiente |
| Tipo de secado | Condensación |
| Tipo de control | Electrónico con pantalla LED |
| Inicio diferido | Sí, hasta 24 horas |
| Protección contra fugas | Sí |
| Tipo de cesta | Cesta superior ajustable |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco o acero inoxidable |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz |
Preguntas frecuentes - F65410M0P AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre F65410M0P AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F65410M0P - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F65410M0P de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO F65410M0P AEG-ELECTROLUX
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedoresADECUADOS para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo jusqu'ào con los residuos dométricos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Informacion importante sobre seguridad.
i Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido創造o para.Ofrecer un rendimiento impecable durante many años, con innovadoras technologías que faciliarán su vida y prestaciones que probablemente no encontrar en electrodomesticos corrientes. Por favor, dedique algunos Minutes a la lecture para disfurutar de todas susventurejas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la párgina web de AEG, encontrará todo lo besoin para la perfecta limpieza y configuracion de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesos dibelados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de casa especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...





Visite la tienda web en www.aeg.com/shop
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicios专业技术e, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la plaza de característica.
Modelo
PNC
Numero de série
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso Incorrectos. Guarde siempre las instrucciones jusqu'àng con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NINOS Y PERSONAS VULNERABLES

ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este electrodométrico no debe ser uso por niños, ni por personas conCapabilities fisicas o mentalas reduidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
- Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejidos del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
INSTALACION

ADVERTENCIA
La instalacion de este aparato de be correr a cargo de un electricista homologado o persona competente.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- No instale ni utilise el aparato en lugares con temperatas inferiores a 0^ .
- Siga las instrucciones de instalación sugministradas con el aparato.
Conexión de agua
-
Asegürese de no provocar daños en los tubos de agua.
-
Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan uso durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que este limpia.
- La primera vez que utilise el aparato, asegúrese de que no hay fugas.


ADVERTENCIA
Voltaje peligrosso.
La manguera de entrada de agua tiene una valvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red.
- Si el tubo de entrada de agua está dañado, desconecte el aparato inmediamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicios técnico paraavianar el tubo de entrada de agua.
Conexión electrica

ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- El aparato debe quedar conectado a tierra.
- Asegúrese de que las espécificaciones electricas de la placà coinciden con las del suministro electrico de su hogar. En caso contrario, pángase en contacto con un electricista.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptations de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar danos en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para Cambiar un cable dañado.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
- No disconnecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
USO

ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
- Utilice este aparato en entornos domesticos.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Los cucillos yotiros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacía bajo o en posicion horizontal.
- Nocede la puerta del aparato abierta sin supervisión para registrar caidas sobre el.
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
- Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguidad del envase de detergente.
- No beba agua precedente del aparato ni jugue con ella.
- No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.

ADVERTENCIA
Riesgo de incendios, descargas electricas o quemaduras.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- El aparato puede liberar vapor caliente si abide la puerta durante un programa.
ELIMINACION

ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconnecte el aparato de la toma de red.
- Corte el cable y el enchufe, y desechelos.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

1 Encimera
2 Brazo aspersor intermedio
3 Brazo aspersor inferior
4 Filtros
5 Placa de charactricas
6 Depóstito de sal
7 Selector de dureza del agua
8 Dosificado de Abrillantador
9 Dosificado de detergente
10 Cesto para cubiertos
11 Cesto inferior
12 Cesto superior

PANEL DE MANDOS

1 Botón de encendido/apagado
2 Guia de programas
3 Tecla Program
4 Indicadores de programa
5 Pantalla
6 Tecla Delay
7 Tecla Start
8 Indicadores
9 Tecla Option
| Indicadores | Descripción |
| ◇ | Indicador luminoso Multitab. |
| ⊕+ | Indicador ExtraHygiene. |
| / | Indicador de la fase de lavado. |
| /◇ | Indicador de la fase de aclarado. |
| ↓↓↓ | Indicador de la fase de secado. |
| →| | Indicador de fin. |
| ◇ | Indicador luminoso de ablillantador. Este indicator está apagado@mildas el programa está en bajo. |
| ⇔ | Indicador de sal. Este indicator está apagado@mildas el programa está en bajo. |
| ◇ | Indicador de inizio diferido. |
| ◇ | Indicador de la puerta. Se enciende cuando la puerta no está cerrada. |
| Programa | Grado de sueidad Tipo dearga | Fases del programa | Opciones |
| AUTO 1) | Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes | Prelavado Lavado 45 °C o 70 °CAclarados Secado | ExtraHygiene |
| PRO 2) | Sucedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes | Prelavado Lavado 70 °CAclarados Secado | |
| 30MIN 3) | Sucedad reciente Vajilla y cubiertos | Lavado 60 °CAclarados | ExtraHygiene |
| ECO 4) | Sucedad normal Vajilla y cubiertos | Prelavado Lavado 50 °CAclarados Secado | ExtraHygiene |
| Sucedad normal o ligera Vajilla y cristalería finas | Lavado 45 °CAclarados Secado |
1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetivos de los cestos. Ajusta automatistically la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energia y la duración del programa.
2) Este programa incluye la.option ExtraHygiene.
3) Con este programa能把 lavar una energia con suscried de la vida. Ofrece bien resultado de lavado en poco tiempo.
4) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energia para vajillas y cubiertos con sueidad normal. Para poder los datos de las pruebas, consulte el folleto suministrado.
Valores de consumo
| Programa1) | Energía (kWh) | Agua (l) |
| AUTO | 0.7 - 1.3 | 8 - 14 |
| PRO | 1.1 - 1.2 | 10 - 11 |
| 30MIN | 0.8 | 7 |
| ECO | 0.7 - 0.8 | 8 - 9 |
| Y | 0.6 - 0.7 | 9 - 10 |
1) En la pantalla se muestra la duración del programa. La presión y temperatura del agua, las variociones del suministro de energia y las options y la calidad de platos coulden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
FUNCIón MultITAB
Selección esta funciona únicamente si utilizes pastillas de detergente combinadas.Esta funciona desactiva la entrada de abrillantador y sal. Losindicadores correspondientes estan desactivados. La duracion del programauedeaugentar.
EXTRAHYGIENE
Esta funciona ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70^ durante 10-14关键时刻.
ACTIVACION DE LAS OPCIONES
Active o desactive las options antes deponer en marcha un programa.No es possible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
| Pulse la tecla Op-tion | ® | + |
| 1 vez | encendido | apagado |
| 2 vezes | apagado | encendido |
| 3 vezes | encendido | encendido |
| 4 vezes | apagado | apagado |
Sidea de usar pastillas de detergente combinado,antes de empezar autilizar por separado detergente,abrillantador y sal para lavavajillas,siga these pasos:
- Desactive la funciona Multitab
- Ajuste el descalcificador al nivel más alto.
- Asegürese de llenar los recipientes de sal y de apllantador.
- Inicia el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
- Ajuste el descalcificador de agua en func tion de la dureza del agua de su zona.
- Ajuste lacantidad de abrillantador.
ANTES DEL PRIMER USO
- Asegúrese de que el ajuste del descal-cificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser asi, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en communicatoración con las autoridades correspondientes para poderla dureza del agua de su zona.
- Llene el deposito de sal.
- Llene el dosificador de abrillantador.
- Abra el grifo.
- El interior del aparato pueda tener restos. Inicia un programa para eliminarlos. No utilizes detergente ni cargue los cestos.

Si utilizes pastillas de detergente combinadas, active la funciona multitab. Estas pastillas contienen detergente,ibrillantador ythers productsañadidos.Compruebe que las pastillas son adeuadas para la dureza del agua de su zona.Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
AJUSTE EL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El agua dura contiene grancantidad de minerales que peuvent darar el aparato y provocar resultados delavado no satisfactorios.El descalcificador de agua neutraliza这些东西 minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el descalcificado limpio y en buena estado. Consulte la tabla paraaabstar el descalcificado de agua en el nivel adecuado.De esta forma se asegura de que el descalcificado utilize lacantidad correcta de sal y agua.

El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrònica-mente.
| Dureza agua | Ajuste del descalci-ficadorde agua | ||||
| Grados alemanes(°dH) | Grados franches(°fH) | mmol/l | Grados Clarke | Manual | Elec-tróni-co |
| 51 - 70 | 91 - 125 | 9.1 - 12.5 | 64 - 88 | 2 1) | 10 |
| 43 - 50 | 76 - 90 | 7.6 - 9.0 | 53 - 63 | 2 1) | 9 |
| 37 - 42 | 65 - 75 | 6.5 - 7.5 | 46 - 52 | 21) | 8 |
| 29 - 36 | 51 - 64 | 5.1 - 6.4 | 36 - 45 | 21) | 7 |
| 23 - 28 | 40 - 50 | 4.0 - 5.0 | 28 - 35 | 21) | 6 |
| 19 - 22 | 33 - 39 | 3.3 - 3.9 | 23 - 27 | 21) | 51) |
| 15 - 18 | 26 - 32 | 2.6 - 3.2 | 18 - 22 | 1 | 4 |
| 11 - 14 | 19 - 25 | 1.9 - 2.5 | 13 - 17 | 1 | 3 |
| 4 - 10 | 7 - 18 | 0.7 - 1.8 | 5 - 12 | 1 | 2 |
| < 4 | < 7 | < 0.7 | < 5 | 12) | 12) |
1) Posicion de fabrica.
2) No utilise sal en este nivel.
Ajuste manual

Coloque el selector de dureza del agua en la posicion 1 o 2.
Ajuste electrónico
- Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
- Asegúrese de que el aparato se encuendra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
-
Mantenga pulsados simultaneamente Delay y Start hasta que losindicadores (A), (B) y (C) parpadeen.
-
Pulse Program.
-
Se apagan losindicadores (B) y (C).
- El indicator (A) continua parpadeando.
-
En la pantalla aparece el ajuste del descalcificador. Ejemplo: S L = n -vel 5.
-
Pulse Program repetidamente para combustir el ajuste.
-
Desactive el aparato para confirmar.
LLENAR EL DEPOSITO DE SAL



PRECAUCION
Utilice exclusivamente sal especialica para lavavajillas. El aparato podra dañarse con otros productos. El agua y la sal puede salirse del deposito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evaporarlo, después de llenar el deposito, inicia un programa.
- Abra el deposito de sal girando la tapa hacía la izquierda.
- Vierta un libro de agua en el depuesto de sal (sólo la primera vez).
- Llene el deposito con sal para lavavajillas.
- Elimine los restos de sal que poderan haber quedado en la entrada del deposto.
- Cierre el deposito girando la tapa hacía la derecha.


PRECAUCION
Utilice exclusivamente abrillanta-dor para lavavajillas. El aparato podra dañarse conOthers productos.

El abrillantadorbyeasa secar la vajilla sindejar rayasinn manchas durante la ultima fase de aclarado.
- Pulse el botón de aperture (D) para abrir la tapa (C).
- Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta lamarca "max" como maxi-mo.
- Limpie las salpicaduras de abrillanta-dor con un paño absorbente para evi-tar que se forme demasiada espuma.
- Cierre la tapa. Asegürese de que el botón de aperture se encaja en su Sitio.

Puede girar el selector de la canti-dad (B) entre la posicion 1 (menor cantidad) y la posicion 4 (mayor cantidad).
USO DIARIO
- Abra el grifo.
-
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegürese de que el aparato se encontrar en modo de ajuste.Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
-
Si el indicator de sal está encidi-do, llene el deposito.
-
Si el indicator de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
-
Cargue los cestos.
- Ānada el detergente.
- Ajuste e inicia el programa correcto para el tipo de energia y sueididad.
CARGA DE LOS CESTOS

Consulte el folleto suministrado con ejentes de energia de los cestos.
- Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
- No Coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
USO DEL DETERGENTE

- No Coloque en el aparato objetivos que pueda absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
- Elimine los restos de comida de los platos.
- Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
- Coloque los objetivos huecos (por ejem-plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
- Asegürese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucchas con otros cubiertos.
- Asegürese de que los vasos no chan entre si
- Coloque los objetivosAFPES EN EL CESTO DE cubiertos.
- Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegürese de que los objetivos no se mueven.
- Antes de起初 un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sinobstruccion.

PRECAUCION
Utilice solo detergentes adeca-dos para lavavajillas.
- Pulse el botón de aperture (B) para abrir la tapa (C).
- Coloque el detergente en el compartmento (A).
- Si el programa Tiene una fase de prelavado, inserte unalittlecantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
- Si utilizes pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartmento (A).
- Cierre la tapa. Asegürese de que el botón de aperture se encaja en su Sitio.

No实用性 mais precisidad de detergente que la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente.
Las pastillas de detergente no se disuelven Completely con programas cortos, por lo que pue- den quedar restos de detergente en la vajilla. Se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajustepara realizar的一些operations.
El aparato está en modo de ajuste cuando,uponedes laactivacion:
- Se enciendan todos losindicadores de programa.
- En la pantalla aparecen dos barras de estado horizontales.
Si el panel de control muestraorascondiciones,mantenga pulsadosDelayy
Start simultaneamente hasta que el aparato pase al modo de ajuste.
Inicio de un programa sin inicio diferido
- Abra el grifo.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
- Cierre la puerta del aparato.
- Asegürese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
-
Pulse Program repetidamente hasta que se encienda el indicator del programa que desees ajustar.
-
El indicator de duración del programa parpadea en la pantalla.
-
Se encienden losindicadores de fase delprograma seleccionado.
-
Si lo desea, pueda ajustar las OPCIONES.
-
Pulse Start. Se inicia el programa.
-
Unicamente se enciende el indicator de la fase en marcha.
- La pantalla muestra la duración del programa que disminuya a intervalos de 1 minuto.
Inicio de un programa con inicio diferido
- Ajuste el programa y lasvinciones.
-
Pulse repetidamente Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que deseee ajustar (entre 1 y 24 ho-ras).
-
El tiempo de retardo parpadea en la pantalla.
-
Se ilumina el indicator de inicio diferido.
-
Pulse Start. La cuenta atrás se inicia.
-
La pantalla muestra la cuenta atrás del inizio diferido que disminuya a intervalos de 1 hora.
-
Se apagan losindicadores de fase delprogramajustado.
-
El programa de lavado se pone en marcha cuandotera la cuenta atrás.
-
Se enciende el indicator de la fase en marcha.
Apertura de la puerta@mstead estáfuncionando el aparato
Si abre la puerta se detiene el aparato.
Cuando cierra la puerta, el aparato continua a partir del punto en que se interrup-. pio.
Cancelación del inizio diferido,msteads está en bajo la cuesta,atras
Pulse Delay repetidamente hasta que:
- En la pantalla se muestra la duración del programa.
- Se iluminan losindicadores de fase.
- Se inicia el programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsados Delay y Start simultaneamente hasta que:
- Se enciendan todos losindicadores de programa.
- En la pantalla aparecen 2 barras de estado horizontales.
i Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciair un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, se enciende el indicator de fin y la pantalla muestra 0.
- Abra la puerta del aparato.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para desactivar el aparato.
- Cierre la toma de agua.

Si no se pulsa la tecla de encendi-do/apagado, el dispositivo Auto Off desactiva el aparato automatistically transcurridos uno horas. Esto ayud a reducir el consumo de energia.
- Para que el contenido seooter不错, mantenga la puerta entreabierta durante uno微量元素.
- Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
- Vacie primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.

Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfiña con mayor rapidez que los platos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

Los filtros sucios y los brazos as-persores obstruidos reducen la calidad del lavado.
Reviselos periodicamente y, si es necessario, limpielos.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS



LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la sueidad restante con un objectoulfillado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
- Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo.
- Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2).
- Extraiga el filtro (B).
- Lave los filtros con agua.
- Coloque el filtro (B) en su posici- ción inicial. Asegürese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C).
- Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo ha-cía la derecha hasta que enca-je.

Una posicion Incorrecta de los filtros puede darar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.
Utilice solo detergentes neutros. No utili- ce productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funciona.
Primero, intenteUGCuna solucionaI
problema (consulte la tabla).En caso contrario,pongase en contacto con el service Tecnico.
Algunosfallosdefunctionamento se indican en la pantalla con un@cado dealarma:
- 10 - El aparato noarga agua.
- 120 - El aparato no desagua.
- El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.

ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
| Problema | Possible causa | Possible solución |
| El programa no se pone en marcha. | El aparato no está bien enchufado a la toma de co-riente. | Enchufe el aparato correctamente. |
| La puerta del aparato está abierta. | Cierre la puerta del aparato. | |
| No ha pulsado la tecla Start. | Pulse Start. | |
| Se haFundido un fusible de la instalacióndomésica. | Cambio el fusible. | |
| Estáajustado el inicios diferido. | Cancelación del inicios diferido oespera hasta el final de la cuesta atrás. | |
| El aparato no cargaaigua. | El grifo de agua está cerrado. | Abra la llave de agua. |
| La presión de agua es insufriende. | Póngase en contacto con laEmpresa de suministro de agua. | |
| El grifo está obstruido o tie-ne incrustaciones calcareas. | Limpie el grifo. | |
| El filtró de la manguera de entrada de agua está obs-truido. | Limpie el filtró. | |
| La manguera de entrada de agua está dobla o retorci-da. | Compruebe que la mangue-ra está instalada correctamente. | |
| El dispositivo anti inundación se ha puesto en mar-cha. Hay fugas de agua en el aparato. | Cierre el grifo y pángase encontacto con el servicios técnico. | |
| El aparato no desa-gua. | El desagüe está obstruido. | Desatásquelo. |
| La manguera de desagüe está dobla o retorcida. | Compruebe que la mangue-ra está instalada correctamente. |
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continua a partir del punto en que se haya interruprado. Si el problema se vuelve a producir,pongase en contacto con el servicios técnico.
Si la pantalla muestratherscqidos de alarma,dirijasealservicio Tecnico.
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
| Problema | Posible causa | Posible solución |
| La vajilla no está limpia. | Los filtros están obstruidos. | Limpie los filtros. |
| Los filtros no está bien montados o instalados. | Compruebe que los filtros están correctamente montados e instalados. | |
| Los brazos aspersores están obstruidos. | Retire lajecidad restante con un objetoulfillado. | |
| El programa no es el ade- cuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla. | Asegúrese de que el programa selectionado es el ade- cuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla. | |
| Posisión incorrecta de los objetivos en los cestos. El agua no puede lavar todos los utensilios. | Asegúrese de que la posi- ción de los elementos de los cestos es correcta y de que el agua pueda lavar fácil- mente todos ellos. | |
| Los brazos aspersores no giran correctamente. | Asegúrese de que la posi- ción de los elementos de los cestos es correcta y de que no obtruyen los brazos as- persores. | |
| Lacantidad de detergente es insufiente. | Asegúrese de queañade lacantidad correcta de deter- gente en el dosificador antes de iniciar un programa. | |
| No hay detergente en el dosificador. | Asegúrese de queañade el detergente en el dosificador antes de=iniar un programa. | |
| Se observan restos de cal en la vajilla. | El depósito de sal está va- cio. | Asegúrese de que hay sal en el depósito. |
| El nivel de descalcificantor selecciónno es correc- to. | Asegúrese de que el ajuste del descalcificantor coincide con la dureza del agua de su zona. | |
| La taps del depósito de sal está sueña. | Apriete la tapa. | |
| Se ven rayas,+puntos blancos opelículas azuladas en vasos y platos. | La dosificacion del abrillan-tador es demasiado alta. | Reduzca lacantad de abri-llantador. |
| La calidad de detergente es demasiada. | Asegúrese de queañade lacantad correcta de deter-gente en el dosificador antes de起初 un programa. | |
| Se observan gotas de agua en vajilla y cristalería. | La dosificacion del abrillan-tador es insufiente. | Aumente la calidad de abri-llantador. |
| La calidad del detergente podría ser lacause. | Utilice otheramarca de deter-gente. | |
| La vajilla está moja-da. | El programa no tenía fase de secado. El programa tenía una fase de secado a baja temperatura. | Para que el contenido del la-vavajillas se seque mejor,mantenga la puerta entre-abierta durante uno minu-tos. |
| La vajilla aparece mojada y sin brillo. | El dosificador de abrillanta-dor está vacio. | Asegúrese de que hay abri-llantador en el dosificador. |
| La calidad del abrillantador podría ser lacause. | Utilice otheramarca de abri-llantador. | |
| La calidad de las pastillas de detergente combinado podría ser lacause. | • Utilice otheramarca de pasti-llas de detergente combi-nado.• Active el dosificador del abrillantador y utilize este junto con las pastillas de detergente combinado. |
Activación del dosificador del abrillantador con la funciona multitab activada
- Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
- Asegúrese de que el aparato se encuendra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
- Mantenga pulsados simultaneamente Delay y Start hasta que losindicadores (A), (B) y (C) parpadeen.
-
Pulse Option.
-
Se apagan losindicadores (A) y (C).
-
El indicator (B) continua parpadeando.
-
La pantalla muestra el ajuste del dosificador de Abrillantador.
| dd | Apagado |
| id | Encendido |
- Pulse Option para Cambiar el ajuste.
- Desactive el aparato para confirmar.
- Ajuste lacantidad de abrillantador.
- Llene el dosificador de abrillantador.
INSTALACION

ADVERTENCIA
Consulte el capitulo "INFORMACION SOBRE SEGURIDAD".
INSTALACION BAJO UNA ENCIMERA DE COCINA


- Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura.
- Coloque el aparato+junto a un grifo y un desagüe.
- Retire la encimera del aparato.
- Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar correctamente el aparato. El aparatoDebe estar nivelado para que la puerta se abraycierrecorrectamente.
- Instale el aparato bajo la encimera de la cucina.
CONEXION DEL DESAGUE


Conecte el tubo de desagüe:
- Desagüe. Conecte el tubo de desagüe bajo la encimera de la cucina. Así evita rá que el agua sucia del sumidero re-grese al aparato.
- a un tubo vertical con orificio de ventilacion. El diametro interno debe ser de al menos 40~mm
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe el aparato. De esta forma evitará que el agua vuelva a entrada en el aparato. El tubo de extension de la manguera de desagüe debe tener menos de 2 m y el mismo diámetro que está.
Si conecta el tubo de desagüe a una tuercá de ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no se extrae completenessla membrana se bloquearé el sumidero y surgirán problemas con el desagüe.
El aparato cuenta con una valvula antirretorno que impide que el agua suecia regrese al aparato. Si hay una valvula antirretorno en el desagüe, retirela para que el aparato desagüe correctamente.
INFORMACION TECNICA
| Medidas | Ancho / Alto / Fondo (mm) | 446 / 850 / 620 |
| Conexión electrica | Consulte la placá de característica. | |
| Tensión | 220-240 V | |
| Frecuencia | 50 Hz | |
| Presión del suministro de agua | Mín. / máx. (bares / MPa) | (0.5 / 0.05) / (8 / 0.8) |
| Suministro de agua1) | Agua fria o caliente2) | máx. 60 °C |
| Capacidad | Cubiertos | 9 |
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2) Si el agua caliente proce de fuentes de energia alternativas (por exemple, paneles solares, energia eólica), utilise la toma de agua caliente para reducir el consumo de energia.