ASB2600 - Licuadora eléctrica AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASB2600 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Batidora |
| Capacidad del vaso | Aproximadamente 1 a 2 litros |
| Número de velocidades | 3 |
| Función pulso | Sí |
| Material del vaso | Plástico o vidrio |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Tipo de cuchilla | Acero inoxidable |
| Protección de seguridad | Sí |
| Color | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Fácil limpieza | Sí |
| Uso recomendado | Mezclar, triturar, preparar batidos |
Preguntas frecuentes - ASB2600 AEG-ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Licuadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASB2600 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASB2600 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO ASB2600 AEG-ELECTROLUX
Lea detenida y Completely las instrucciones de uso. En especial,observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones aOthers posibles(APUAs del aparato.
Descripción del aparato (Figura 1)
A DepoSito
B Tubito de salute
C Boca de entrada con canglón de llenado (bloqueable)
D Tapa
E Cuchilla
F Anillo de estanqueidad (de la cucilla)
G Bloque del motor
H Tecla Pulse
J Dial selector de niveles develocidad
K Pies de goma antideslizantes
L Compartimento para enrollar el cable (Parte inferior del aparato)
M Placa de caracteristicas (Parte inferior del aparato)

Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corresponde a las reglas reconocidas de la的技术a y a la Ley sobre lacurityde aparatos.No obstarte, respete las normas de security que proporcionamos a continuacion en calidad de fabricante.
Medidas de segudad generales
- El aparato solo debe conectarse a una red electrica bajo voltaje y Frequencia coincidan con la indicacion de la placar de caracteristicas.
- Nunca tire del cable del conector para extraerlo del enchufe.
- Nunca ponga en marcha la batidora si:
- la carcasa está dañada.
- el cable de conexión está dañado.
Si el cable de connexion de este aparato está dañado, sera preciso sustituirlo a fin de evaporar riesgos; paraarlo,pongase en contacto con el
fabricante, su servicios de atencion al cliente o un的技术ico calidad.
Las reparaciones en este aparato deben ser executadas únicamente por技术和佼icados. En caso de reparaciones inadequadas se pueda producir considerables peligos. En caso de reparacion, sirvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizzato.
- Este aparato no está Concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
- Preste siempre atencion al aparato cuando est en marcha y vigile especialmente a los niños.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jugan con el aparato.
Precauciones de uso con el aparato en marcha
- No toque la batidora en marcha con las manos mojadas.
- Los componentes de plástico no deben poncerse a secar en las inmediaciones de radiadores.
- El aparato no es apto para mezclar pinturas (lacas, poliéster, etc.) - iPeligro de explosión!
- Después de utiliser el aparato, asi como en las tareas de limpieza y mantenimiento, apague y desenchúfelo.
- La cucilla sóloDebe desmontarla personalrialcualificado.
- Nunca lave el bloque del motor bajo elchorro del grifo ni con agua de aclarado.
- Atencion: La cucilla está muy@aflada.
Tenga mucho cuidado al montar y desmontar la batidora. iPeligro de lesiones! - No inserte ningún objerto duro (por exemple, una cuchara) con la cuchilla en marcha ni toque el depóstito de mezcla con las manos.
jPeligro de lesiones! - El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños derivados de uso irregular o funciona bajo el control.
Este aparato cumple los requisitos de lassiguientes directivas europeas:
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva EMC (Compatibled electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
Datasétécnicos
Voltaje de alimentacion: 230/240 V
Potencia absorbida: 600 W
Ejmplos de aplicacion
La batidora permite preparar differsentes bebidas combinadas, picar hierlo, triturar frutas y verduras, montar nata, etc.
Compartmento para enrollar el cable (Figura 2)
El aparato incluye un compartmento para enrollar el cable. En caso de que sobre cable de alimentacion afterwards de enchufarlo,可以更好 recogerlo en el compartmento inferior.
Desmontaje del aparato
Desenchufe el aparato.
Quite la tapa (Figura 1, D).
Gire el deposito en el sentido de las agujas del reloj y elevelo (Figura 3).
Gire el recipiente de la cucilla hacla la izquierda y retirelo con la ayud del vaso de medir. Las ranuras del vaso de medir encajan en los salientes del recipiente de la cucilla (Figura 4).
Ahora puede retirar el anillo de estanqueidad (Figura 5).
! Atencion: La cucilla está muy afilada. ¿Puede producir lesiones! No fuerce el anillo de estanqueidad ya que podra danarse.
Atencion: No fuerce la cucilla para retirarla del deposito de mezcla, ya que podria danarse. Para extraer la cucilla, mantengala ligeramente inclinada.
Montaje de la batidora
Instale el anillo de estanqueidad en la cucilla (Figura 5).
Inserte el recipiente de la cucilla sosteniendo la batidora boca abajo. Girelo hacía la derecha para enroscarlo con la ayud del vaso de medir (Figura 6). Precaución: Realice este proceso con cuidado.
Coloque el deposito sobre el bloque del motor. Ambas flechas deben coincidir (Figura 7).
Instale la tapa sobre el deposito y girela hasta que el pico de la tapa se coloque sobre el asa.
La batidora solo funciona si las flechas coinciden exactamente (Figura 7). Vease también elApartado "Sistema de Seguridad".
Instale el cangilón de llenado (Figura 1/C) y bloquéelo.
Funcionamento de la batidora
i Colique la batidora sobre una superficie de trabajo nivelada y seca.
Abra la tapa (Figura 1/D) e introduzca todos los ingredientes你需要los deposto. Atencion: No supere la calidad maxima de 1,5 litros.
i Con la batidora activada es possible añadir más ingredientes a工程技术 de la boca de entrada. Asimismo, también puede utiliser el cangilón de llenado de la tapa (Figura 1/C). Vuelva a cerrar la boca de entrada enseguida para evaporar que se produzan salpicaduras.
Inicie la batidora; para ello, gire el dial selector (Figura 1/J) a la derecha o pulse la tecla Pulse (Figura 1/H).
i Se recomienda empezar con el nivel de velocidad 1 y, más tarde, pagar al nivel 2. El nivel 3 se usa para picar hielo. Si se pulsa la tecla Pulse, la batidora se activa a la maxima velocidad.
Después del uso, desmonte en primer lugar el deposito (Figura 3). A con-tinuación, abra la tapa.
No mantenga la batidora en funciona más de 3关键时刻 ininterrupcidamente. Cada 3关键时刻 de operación, es preciso dejar enfiar el aparato 10关键时刻 como minimo.
Sistema de seguraridad
El sistemas de seguridad impide el uso de la batidora si el depuesto está Incorrectamente colocado.

No obstarte, mantenga el aparato alejado de los niños.
Para picar hielo
La batidora puede'utilizar para picar cubitos de hielo. Vierta un poco de agua en el deposito antes de triturar el hielo.

Vierta el agua en el depóstito.

Active la batidora. Puede utiliser todos los niveles de velocidad. El nthel 3 resulta especialmente adecuado para picar hielo.

Es possibleañadir hielo con la batidora en marcha a技术水平 de la Boca de entrada de la tapa.
Limpieza y mantenimiento

Desenchufe la batidora antes de limpiarla.

Asegürese de que no se introduzca liquido en el bloque del motor.

Limpie el bloque del motor con un pano humedo. Nunca losumerja en agua ni lo exponga alchorro del grifo.

Añada agua caliente y una gotas de detergente en el deposito.

Mezcle el agua y el detergente; paraarlo,
accione brevamente la tecla Pulse.

Porultimate,aclare el deposito bajo elchorro de agua del grifo.

Si esnecessary, tambiénuede lavar la cuchilla por seperado.

Aclare la cucilla con cuidado de no danarse las manos (iPeligro de lesiones!). Para lavarla, utilise solo agua y detergente. No lave nunca los componentes del aparato en el lavavajillas. Para volver a instalar la cucilla, girela en sentido a las agujas del reloj. Consulte la seccion "Montaje de la batidora".
Eliminación de desechos

Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica STL identificados; por exemple, >PE < , >PS < etc.Elimine los materiales de embalaje, segun su identificacion, en los contenedores de recogida disponibles en los+puntos de gestion de desechos locales.

Aparato viejo
El symbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puedaatar como deserdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deecha correctamente, usted ayudar a Severity posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute Pública, lo whichcouldsocurrirsieste producto no se manipula de forma adecauda Para obtener informacionmasdetallada sobreelreciclaje de this producto,pongase en contacto con la administracionde su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto.
Ejmplos de recetas
| Ingredientes | Preparación | |
| Sopas/Entrantes | ||
| Crema de verduras | ||
| 250 g | Patatas | Lavar, pelar y troear las patatas, las zanahorias, el apio y la cebolla. Cocer las verduras trovadas en 1/3 de caldo de carne durante 10 Minutes. Dejar enfiar brevamente el caldo y las verduras y triturarlos en la batidora con el nivel de velocidad 2 hastaseyconguir un puré fino. Cocer el resto del caldo de carne en una cacerola,añadir el puré de verduras ydefer cocer brevamente. Condimentar la crema con nata fresca, sal y pimienta. Antes de Serving, cubrir con hierbas aromáticas picadas. |
| 125 g | Zanahorias | |
| 100 g | Apio | |
| 1 | Cebolla | |
| 1 l | Caldo de carne | |
| 1 vaso | Nata fresca o nata | |
| 1 cucharada sola | Hierbas aromáticas picadas Sal y pimienta | |
| Sopa de tomate friña | ||
| 750 g | Tomates | Hacer incisiones cruzadas en los tomatés y escaldar con agua caliente. Pelar los tomatés y cortarlos en trochos grandes. |
| 1 | Cebolla | |
| 3 cucharadas@soperas | Aceite de oliva | Pelar la cebolla y cortar también en trochos. Triturar los tomatés y la cebolla en la batidora con el nivel de velocidad 2 hastaseyconguir un puré fino. Añadir el zumo de limón, el aceite y el vinagre. Condimentar con sal, pimienta y azúcar. |
| 1 vaso | Nata fresca | |
| 1 | Limón | |
| 2 cucharadas@soperas | Vinagre balsámico | Poner debajo nata fresca. |
| 1 cucharada sola | Albahaca picada Sal, pimienta y azúcar | |
| Crema de zanahorias | ||
| 500 g | Zanahorias | Lavar, pelar y cortar en trochos las zanahorias. Cocerlas en 1/4 l de caldo de verduras durante 15 Minutes aproximamente. Dejar enfiar brevamente. Triturar en la batidora con el nivel de velocidad 2 hastaseyconguir un puré yverter de nuevo en la cacerola. Añadir el resto del caldo de verduras y calendar de nuevo la sopa. Incorporar el vino blanco y la nata, y condimentar. |
| 1/2 l | Caldo de verduras | |
| 1/8 l | Nata | |
| 1/8 l | Vino blanco Perifollo, perejil, sal, pimienta y azúcar | |
| Sopa fria de pepino | ||
| 750 g | Pepino para ensalada | Lavar ypelar los pepinos para ensalada, cortarlos a lo largo por la mitad y extraer las semillas. Troear la carne del pepino y, bajo con el ajo, triturar en la batidora con el nivel de velocidad 2 hasta Obtener un puré. Añadir el yogur y ligar completeness. Condimentar con azúcar, sal y pimienta. Adornar la sopa fria con eneldo y cebolleta. |
| 500 g | Yogur natural | |
| 1 | Diente de ajo | |
| 1 Pr. | Azúcar Sal y pimienta, | |
| 1 manojo | Cebolletas | |
| 1 manojo | Eneldo | |
| Hummus (Hommos) | ||
| 250 g | Garbanzos cocos (seSEOpeben utilizes | Batir todos los ingredientes con el nivel de velocidad 2 durante 40segundos o hasta encontrar una mesa suave. |
| garbanzos enconserva | bien | |
| lavados) | ||
| 3 cucharadas soperas | Aceite de oliva | |
| 30 ml | Zumo de limón | |
| 4 | Dentes de ajo | |
| 30 ml | Agua | |
| Reposteria | ||
| Masa para pasteles | ||
| 500 ml | Leche | Introducir los ingredientes en la batidora en el order indicado. Batir la mesa completeness con el nivel de velocidad 2. Entretanto, limiar la harina adherida al bordel recipientie. Antes de seguir trabajo la mesa,JKLMreposar durante 15 min. aproximamente. |
| 3 | Huevos | |
| 1pellizco | Sal | |
| 250 g | Harina | |
| Bizcocho | ||
| 150 g | Harina | Calentar el hora a 180 °C. Untar un molde para pasteles redondo de 20 cm de diametro. Introducir todos los ingredientes en el deposto de mezcla. Batir todo con el nivel de velocidad 2 durante 50segundos o hasta encontrar una mesa suave. Distribuir la mezcla en el molde para pasteles preparado y cocer entre 30 y 35minutos hasta que se dores. Dejar enfriar y glasear al gusto. |
| 140 g | Azúcar | |
| 125 g | Mantequilla o margarina derretida | |
| 2 | Huevos | |
| 1 cucharilla | Vainilla | |
| 60 ml | Leche | |
| Bebidas y cócteles | ||
| Café helado | ||
| 2 cucharadas@soperas50 ml250 ml1/2 taza100 ml | Café solubleAgua hiriendoLecheHielo picadoNata montada | Disolver el café en polvo en agua hirviendo y departing enfiar. Verter un poco de agua en el depórito,añadir los cubitos de hielo y triturar con el navel de velocidad 3. Batir todos los ingredientes, excepto la nata montada, con el navel de velocidad 1 entre 30 y 60segundos. Batir la nata durante 40segundos hasta que espese. Verter en vasos y cubrir con nata montada. Adornar con chocolate caliente. |
| Ponche de huevo | ||
| 250 ml2 cucharillas2 cucharillas1 | Leche calienteRonMielHuevo Nuez moscada | Batir la leche, el ron y la miel con el navel de velocidad 2 entre 30 y 60segundos. Añadir el huevo y batir con el nivel de velocidad 2 durante 20segundos más. Espolvorear nuez moscada antes de servir. |

Exma Cliente, Exmo Cliente,
Consumo de potencia: 600 W
Verta agua morna e algunos gotas de detergente de lavar louça no recipiente.

ManualFácil