EA150 - Cafetera automatica AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EA150 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera automática espresso |
| Capacidad del depósito de agua | No especificado |
| Presión de la bomba | No especificado |
| Tipo de café utilizado | Granos o café molido |
| Molino integrado | Sí |
| Función de vapor | Sí |
| Ajuste de molido | Sí |
| Pantalla | No especificado |
| Programas automáticos | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Capacidad del depósito de posos | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Material del cuerpo | No especificado |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - EA150 AEG-ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EA150 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EA150 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EA150 AEG-ELECTROLUX
Instrucciones de uso
sirvase leer atentamente estas instrucciones de uso. jObserve, sobre todo, lasindicaciones para la seguridad! Conservelas para consultas posteriores.
Entregue las instrucciones de uso también a eventuales propietarios posteriores del aparato.
A Interruptor ON/OFF
B Selector de agua/vapor
C Indicador de funciona
D Indicador de temperatura
E Superficie de apoyo para las tazas
F Depóstito de agua (en elazo posterior)
G Selector giratorio para café, vapor y agua caliente
H Boquilla de espuma (con supplimento)
I Placa de caracteristicas
K Cuchara medidora
L Ayuda de mantenimiento
M Prensador de café molido
N Filtropara1 taza
0 Filtro para 2 tazas
P Filtro para bolidas individuales
Q Portafiltros
R Proteccion para los dedos
S Bandeja recogegotas
T Rejilla antigoteo
U Indicador de nivel
V Filtro en el cabezal escaldador (interior)
W Cabezal escaldador con alojamento para el portafiltros
! Indicaciones para laseguidad
Seguidad en la colocacion
- El aparato se Tiene que colocar de forma estable. Cuide de instalarlo en una superficie lisa y horizontal.
- iEl aparato solo se debe conectar a una red electrica cuya tension,类产品 de corriente y Frequencia coincidan con los datos que figuran en la placac de caracteristicas (ver lado inferior del aparato)!
Seguidad en el funciona
- iEl cable de red noDebe entrada nunca en contacto con partes calientes del aparato!
- iPara extraer el conductor de red de la caja de enchufe, no tire nunca del cable!
- El aparato no se debeponer en service si: -el cable está defectuoso - la carcasa muestra defectos visibles.
- Por razones Tecnicas, la boquilla de espuma, el filtro, el portafiltrros y el soporte de filtró se calientan durante el funcionaimiento.
- Mantenga alejados a los niños!
- Por razones Tecnicas, la carcasa metálica se calienta durante el funcionaimiento.
- No retire el portafiltres durante el proceso de escaldado, dato que el aparato se encontrartra bajo presión! Peligro de quemaduras!
- El depóstito de agua sólo se debe llenar con agua fria; ¡nunca con leche u otros liquidos!
- iEl aparato no se debeponer en serviceo si el deposito de agua no está lleno!
- iEl aparato no se debe utilizesin bandeja recogegotas o sin rejilla antigoteo!
E
Seguridad en la limpieza
- iAntes de proceder al mantenimiento o a la limpieza, cerciorese de que el aparato está desconectado y el conductorSeparated de la red!
- Observe lasindicacionespara la descalcificacion!
- iNosumerja el aparato en agua!
Seguidad en la reparacion
- Las reparaciones en este aparato deben ser executadas únicamente por技术和cualificados. En caso de reparaciones inadequadas se pueda producir considerablespeligos.En caso de reparacion, sirvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizzato.
En caso de uso inadequado o manejo incorrecto del aparato, no se possible asumirulatinga responsabilitad en caso de eventuales daños.
Este aparato es conforme a lassiguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 "Directiva de Baja Tensión", incluyendo Directiva de modificación 93/68/CEE
89/336/CEE del 03.05.89 "Directiva de Compatibilidad Electromagnética", incluyendo Directiva de modificacion 92/31/CEE
Antes del primer uso
Sirvase leer lasindicaciones para laseguidad para evaporarpeligos para supersona ydaños en el aparato.
Introduzca el enchufe de red en la caja de enchufe.
Antes de la primera preparación de espresso deben aclarar una vez el sistema de calentimiento con una energia del deposito. Para este fin, procego de la forma descripción en el estado "Preparar espresso" o "Espumar leche", pero sin colocar café molido en el filtró. Coloque un recipientie lo más grande possible en el centro de la revilla antigoteo (Fig. 1/T) y debajo de la boquilla de espuma (Fig. 1/H).
Preparar espresso
Després del escaldado, el'espresso debería estar cubierto de una densa capa espumosa: la denominada crema. Lo importante para Obtener un espresso aromatico concrema son agua fresca y clara, el grado de molienda correcto y la temperatura del agua.
1. Introducir el agua (Fig. 2)
Retire el deposito de agua hacía arriba (Fig. 2).
Abra la tapa del deposito.
Llene el deposito de agua unicamente con agua fria y clara.
Preste atencion a que el nivel de agua no se situe por debajo de lamarca MIN (minimo) ni por encima de lamarca MAX (maximo).
Cierre la tapa.
Vuelva a insertar el deposto de agua y apriételo hacía abajo para situarlo firmamente en el interior del aparato (Fig. 2).
i Alternativelypuede levantar la tapadeposito y abatirla hacunlado.El deposito de agua también se puleldlenar directamente en el aparato, p.ej. con la ayudadeuna jarra.
2. Conectar el aparato/ precalentar las tazas
Conecte el aparato con el interruptor ON/OFF (Fig. 1/A). El indicator de configuracioniento (Fig. 1/C, rojo) y el indicator de temperatura (Fig. 1/D, naranja) se encienden.
En cuando se haya alcanzado la temperatura de servicios, se apaga el indicator de temperatura. Durante el funciona, el indicator de temperatura se pueda volver a encender, lo cual indica que el aparato se está recalentando.
Puede colocar una o variedas tazas con la aperture hacía abajo en la superficie de apoyo para las tazas (Fig. 1/E).
3. Introducir café molido (Fig. 3, 4, 5)
Tome el portafilters, rebata la proteccion para los dedos e inserte el filtro para 1 o para 2 tazas en el portafilters (Fig.3).
Si utilizesbolitos individuales,hagalo con el bajo para bolitos individuales (Fig.1/P y Fig.5).
Introduzca café molido en el filtro. Utilice:
1 cuchar medida para el filtro para 1 taza, 2 cucharas medidoras para el filtrlo para 2 tazas.
Con el prensador de café molido (Fig. 1/M), apriete el café ligeramente en el filtró (Fig. 4). Preste atencion a que, afterwards of prensar, el filtró esté lleno hasta el borde de café molido. Limpie el café molido del borde del filtró.
iNo apriete el café molido demasiado en el filtro! En este caso, el flujo se pueda reducir fuertamente. (Véase también "Qué hacer cuando ..")
En caso de moler ustedismo su café, elija el grado de molienda "mediano".
4. Insertar el portafiltros (Fig. 6, 7)
Posicionelportafiltros en el soporte defiltro,de modo que el mango del portafiltros se situe por debajo del triangulo blanco izquierdo (Fig.6,"1").
Gire el portafiltres hacía la derecha hasta el tope (Fig. 6, "2"), de modo que el mango apunte hacía delante y se工程技术 por debajo de la linea blanca entre los dos+puntos (Fig.7,3).
5. Colocar la(s) taza(s) (Fig. 8)
Cologneuna o dos tazas por Debate del los orificios del portafiltros (Fig. 8).
Cologne el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) en el symbolo.
Una vez que el aparato haya alcancazo la temperatura de servicios, gire el selector giratorio (Fig. 1/G) al simbolo . Entones, el agua atraviesa el café molido con alta presión.
Cuando haya preparado lacantidad deseada de espresso, vuelva a girar el selector giratorio haciaba la izquierda a la posicion *
Al preparar espresso, cuide de que el selector de agua-vapor (Fig. 1/B) se oculta siempre en la posicion . Si el espresso se prepara en la posacion la mayor temperatura de escalado suepe de perjudicar el sabor del cafe.
Despues de cada preparacion de
espresso o toma de vapor/agua
caliente, el agua restante se conduce a la bandeja recogegotas al girar el selector giratorio a la posacion " " Cadanea taza se prepara con agua fresca.De este modo,oulda disfurtar
siempreplenamente de su espresso.Por estarzon,la bandeja recogegotas se Tiene que vaciar regularmente.
E
7. Retirar el portafiltros(Fig. 9)
Gire el portafiltres hacía la izquierda para retirarlo del soporte.
Rebata la proteccion para los dedos hacia delante y mantengala apretada. Golpee ligeramente el portafiltres o el filtro para eliminar el cafe uso (Fig. 9).
Aclare el portafiltros y el filtro con agua caliente. El portafiltros no es apto para el lavavajillas!
En caso de no utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, nowhelming a enroscar el portafiltrros. De este modo se alarga la vida uytil de la junta en el cabeza escalador.
Generar vapor/espumar leche (Fig. 10, 11)
El vapor caliente se pueda utilizar para espumar leche para capuccino, asi como para calendar liquidos.
1. Conexión del aparato
Enchufe el complemento adjunto a la boquilla de espuma (Fig. 10).
Conecte el aparato con el interruptor ON/OFF (Fig. 1/A). Espere hasta que el aparato haya alcancazo su temperatura de servicios y se haya apagado el indicator de temperatura de color naranja (Fig. 1/D).
Cologne el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) en el symbolo .
2. Generar vapor/espumar leche
Introduzca la leche o el liquido a calendar en un recipiente resistente al calor.
Sumerja la boquilla de espuma en la leche o en el liquido a calentar (Fig. 11).
Cologne el selector giratorio (Fig. 1/G) hacla izquierda en el symbolo . Entones, el aparato empieza a producir vapor. Al principio aun能把n salirunas gotas de agua cliente de la boquilla.
Importanta: la boquilla de espuma no debe tocar el fondo del aparato para que la salute del vapor no quede obstaculizada.
El suministro de vapor se canta girando el selector giratorio (Fig. 1/G) de nuevo hacer la referencia a la posicion "●".
Deposite el liquido espumado y vuelva a girar el selector de vapor durante unoos segundosalimbolo .De este modo se eliminan eventuales restos de leche uotros liquidos de la boquilla. iPrecaucion! El vapor está caliente.
Para Obtener una espuma de leche final y cremosa, utilise leche fresca con bajo contenido en grasa.
Preparar capuccino
Llene una taza de café grande hasta 12 a 34 de espresso. Vierta la lecha espumada encima. Espolvoree un poco de polvo de cacao encima de la espuma de leche.
3. Calentar agua
Cologne el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) en posicion.
Cologne un recipiente bajo de la boquilla de espuma (Fig. 1/H).
Ponga el selector giratorio para café, vapor y agua caliente (Fig. 1/G) en posicion . De la boquilla de espuma sale agua caliente.
Unavz que haya tornado lacantad
desada de agua caliente,vuela a colocar el selector giratorio para cafe, vapor y agua caliente (Fig.1/G) en
posicion **.
Limpieza y conservación
Cuidados diarios
Le recomendamos aclarar el sistemas
cada día antes del primer y después del
elwoodo expressly durante 10 segundos
sin café molido para estar que se
puede acumular particulas de café.
Para este fin, proceda como para
preparraspresso, pero sin cafe molido.
A continuación, Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) brevamente en la posición.
Tire el agua restante del deposito de agua.
Limpieza
iAntes de cada limpieza, desconnecte el aparato y retire el enchufe de red! iNo limpie ningún elemento del aparato en el lavavajillas!

Frote todas las superficies de laquina con un pano humedo. No utilise productso limpieza agresivos o abrasivos.

Lave el deposito de agua al menos una vez a la hora en agua con detergente normal.

Limpie el filtro para 1 y para 2 tazas de vez en cuando con un cepillo.
Boquilla de espuma

Retire el suplemento de la boquilla de espuma y lavelo en agua con detergente normal.

Limpie la boquilla de espuma con un paño humedo. Con la ayudademenitimiento (Fig. 1/L)能把desenroscar el cuestion de boquilla para limparlro o descalcificarlo.
Rejilla antigoteo y bandeja recogegotas
Cuando el indicator de nivel (Fig. 1/U) sobrepasa la rejilla antigoteo, seiene que vaciar la bandeja recogegotas.

Introduzca los dedos en los orificios de la rejilla. Retire la rejilla antigoteo y lávela bajo el grifo (Fig. 12).

Para vinciar la bandeja recogegotas, suétela porodos y extráigala del aparato hacía delante (Fig. 13).

Quite el complemento de material sintético con el indicator de nivel y lave también elementos bajo el grifo (Fig. 14).

Vuelva a insertar el suplemento de material sintético con el indicator del nivel en la bandeja recogegotas.

Vuelva introducir la bandeja recogegotas limpia en el aparato e inserte la rejilla antigoteo.
Limpiar el filtro de escaldado
En el cuestion de escaldador se incluye el medio de escaldado a travers del cuestion fluye el agua caliente. Examine de vez en cuando si los agujeros del medio de escaldado han quedado obstruidos por particulas de café.
Si los agujeros estan obstruidos:

desenrosque el filtro de escaldado con la ayud de una moneda (Fig. 15).

Retire el filtro de escaldado y la junta (Fig. 16/1) y quite la junta del filtro de escaldado (Fig. 16/2).

Limpie el filtro de escaldado con agua caliente y un cepillo.

Lave la junta con agua caliente y detergente.

Si el aparato sera transporte a temperatas inferiores a cero grados:

vaciae el deposito de agua.

Cologne el selector giratorio (Fig. 1/G) en posicion y deje que se evaporen los restos de agua.
Descalcificar
Cuando el espresso tarda
excesivamente en atravesar el filtro, es
hora de descalcificar el aparato.
Recomendamos descalcificar laquina cada tres vezes con desincrustante liquido. Si vivo en una zona de agua dura, pueda sernecessary efectuar esta operation con mayor fecuencia. Observe al efecto lasindicaciones del fabricante del desincrustante.
Importante: Antes de descalcificar, retire el filtro de escaldado (Fig. 1/V) y la junta del mesmo y limpielos de la forma descririta en elApartado "Limpiar el filtróde escaldado" (Fig. 15, 16).
Introduzca primo el agua en el deposito de agua y solo afterwards el desincrustante, nunca al revés. Se tiene que utiliser al menos 0,5 litros de agua. Dosifique el desincrustante en consecuencia.
E
Retire el enchufe de red de la caja de enchufe ycede que el aparato se enfrie.
Quite la boquilla de espuma con el supplimento (Fig. 1/H).
Inserte el portafiltros sin filtro.
Cologne un recipiente suficientemente grande debajo del portafiltres.
Vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y conecte el aparato.
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) en la posicion y deje pasado aprox. 14 de la solución desincrustante por el sistema.
A continuación, desconnecte el aparato y deja actuar la solución desincrustante durante aprox. 10关键时刻.
Repita este proceso con un 1/4 más de la solución desincrustante.
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) en la posicion 品 .Dejeasarelresto de laSolutiondesincrustante por la boquilla y vuela adeferactuar durante 10minutos.
A continuación, limpie a fondo el deposito de agua.
Llene el deposito de agua con agua fresca y deben pagar una mitad por el cabeza al escalador y la othera mitad por la boquilla.
En caso de incrustaciones fuertes, repita el proceso.
Después de descalcificar, vuelva a insertar el filtro de escalado y la junta.
Que hacer cuando ...
-
la temperatura del espresso esblemado bajo:
-
Effectue un escaldado sin café molido, pero con el filtro y el portafiltros para precalentar el sistema.
- Precaliente las tazas.
-
Descalcifique el aparato.
-
la velocidad de paso se va reduciendo notablemente:
-
No comprima excessivamente el café molido en el estudio.
- No utilise café molido demasiado fino (grado de molienda "mediano").
-
Descalcifice el aparato.
-
el espresso sale lateralmente del portafiltros:
-
Cerciórese de que el portafiltres está insertado correctamente en el anillo de soporte.
- Enrosque el portafiltros un poco mas en el anillo de soporte.
- Elimine el café molido en el borde del portafiltros.
no sale espresso:
- Cerciórese de que el deposito de agua está lleno e insertado correctamente.
- Cerciórese de que el portafiltres está insertado correctamente en el anillo de soporte.
- Cerciórese de que el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) se oculta en la posición y el selector giratorio de agua, vapor y agua caliente (Fig. 1/G) ha sido girado hacía la derecha hasta la posición.
- No comprima excessivamente el café molido en el estudio.
- Limpie el filtro de escaldado.
-
Descalcifique el aparato.
-
la formación de crema se ve mermada:
-
Cerciórese de que se encuentra suficiente�能idadde café molido en el filtro.
- Utilice sempre café molido fresco.
-
Apriete ligeramente el café molido.
-
al espumar la leche, se produce demasiadooca espuma:
-
Utilice siempre leche fria, fresca y con poco contenido de grasa.
-
Limpie la boquilla de espuma.
-
augmentation el caudal:
-
El café está molido demasiado grueso:
-
Cerciórese de que se encuentra suficienteCNTidad de café molido en el filtro.
-
la cafeteria se desconecta durante el funciona:
La bomba del aparato este equipada con un protector contra sobretemporatura que la protege contra el sobrecalentimiento. El protector contra sobretemporatura interrupme el funcionaamento de laquina cuando esta ha sido realizada demasiado tiempo de forma ininterruptida o la bomba ha的功能ado sin agua.
- Colique la tecla ON/OFF en "OFF" y retire el conector de red de la caja de enchufe.
- Deje enimar la这其中e min. 20 instantos. Rellene con agua.
- Vuelva a conectar el aparato a la red electrica y conectelo. Si el aparato no vuelve a的功能aroniances, consulte a了我的o Servicio postventa.
Datasétécnicos
- Tensión de connexion: 230V, 50Hz
- Consumo de potencia: 1000 W (Ver placía de caracteristicas en la base del aparato.)
Eliminación de desechos

Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por exemple, >PE< , >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificacion, en los contenedores de recogida disponibles en los+puntos de gestión de desechos locales.

Aparato viejo
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se pueda trattar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,astedylvania a evacutar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cualedia ocurresieste producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tienda donte compró el producto.
P
P) Prezado cliente,
Peprarar vapor/espuma de leite (Figura 10, 11)
2. Preparar vapor/espuma de leite

Para obter una espuma Fiona e cremosa utilize de preferencia leite magro frio.
Preparar Cappuccino
Limpeza ecretados a ter
Cuidados diarios
Casos orificos se encontrar bloqueados:
Salvo modificaciones
ManualFácil