NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Lente fotográfica

AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED NIKON en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoObjetivo fotográfico
Rango focal18-55 mm
Apertura máximaf/3.5-5.6
Estabilización de imagenSí (VR)
MonturaNo especificado
Tipo de enfoqueAutomático (AF-S)
CompatibilidadCámaras réflex digitales DX
Construcción ópticaNo especificado
Distancia mínima de enfoqueNo especificado
Diámetro del filtroNo especificado
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
Tipo de lentesNo especificado
Uso recomendadoFotografía general
Manual de usuarioDisponible en varios idiomas

Preguntas frecuentes - AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED NIKON

¿Cómo activar la estabilización de imagen en el objetivo NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED?
Para activar la estabilización de imagen (VR), asegúrese de que el interruptor VR en el objetivo esté en posición 'ON'.
¿Por qué mis fotos están borrosas cuando uso este objetivo?
Las fotos borrosas pueden ser causadas por un desenfoque de movimiento, un enfoque incorrecto o condiciones de iluminación insuficientes. Intente usar una velocidad de obturación más rápida o aumentar la sensibilidad ISO.
El objetivo no se fija correctamente a mi cámara, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la alineación de las marcas rojas en el objetivo y el cuerpo sea correcta. Si el objetivo aún no encaja, verifique que no haya polvo u obstrucciones en los contactos de montaje.
¿Cómo cambiar la distancia de enfoque del objetivo?
Para cambiar la distancia de enfoque, use el anillo de enfoque manual en el objetivo o cambie al modo de enfoque automático si su cámara lo permite.
¿Este objetivo es compatible con todas las cámaras Nikon?
El objetivo NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED es compatible con cámaras Nikon en formato DX. Verifique la compatibilidad con su modelo específico.
¿Qué hacer si el objetivo no enfoca automáticamente?
Asegúrese de que el modo de enfoque automático esté activado en el objetivo y en su cámara. También verifique que el objetivo no esté en modo 'M' (manual).
¿Cómo limpiar el objetivo de manera segura?
Utilice un soplador para quitar el polvo, luego un paño de microfibra ligeramente humedecido con un producto de limpieza para lentes. Evite aplicar el producto directamente sobre la lente.
¿El objetivo emite un ruido al enfocar, es normal?
Un ligero ruido al enfocar es normal, especialmente en modo de enfoque automático. Si el ruido es excesivo o va acompañado de vibraciones, consulte a un profesional.
¿Cuál es la distancia mínima de enfoque de este objetivo?
La distancia mínima de enfoque del objetivo NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED es de aproximadamente 0,28 m.
¿Por qué hay manchas o reflejos en mis fotos?
Las manchas o reflejos pueden ser causados por fuentes de luz directa u objetos brillantes en el campo de visión. Intente cambiar el ángulo de toma o use un parasol.

Preguntas de los usuarios sobre AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED NIKON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED de la marca NIKON.

MANUAL DE USUARIO AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED NIKON

Manual del Nombre PP.36-43

Anvadarhandbok S.44-51

PykoBOcTBo noJIb3OBaTeIa CTP.52-59

Notas sobre un uso seguro

PRECAUCION

No desarme el equipo

Elcontacto con las piezas internas de la CAMERA o del objetivo pueda provocar lesionas. Las reparaciones solamente deben ser executadas por技术和@cualificados. Si acause de un golpe u othero tipo de accidente laamera o el objetivo se rompen y quan abiertos,desenchufe el producto y/o retire la bateria,y a continuacion lvele el producto a un centro de service专业技术 autorizo Nikon para su revision.

Apague inmediamente el equipo en caso de configuracionmente defectuoso

Si observa que sale humano o que la CAMERA o el objetivo desparende un olor extraño, retire la bateria inmediamente, con cuidado de no quemarse. Si sueque'utilizing el equipo corre el riesgo de sufir lesiones. Después que haya retarido o disconnecteda la fuente de alimentacion, lleve el producto a un centro de service Tecnico autorizzato Nikon para su revisión.

No utilise la CAMERA ni el objetivo en presencia de gas inflamable

La realizacion de equipos electronicos en presencia de gas inflamable podria producir una explosiOn o un incendio.

No mire hacía el sol a工程技术 del visor

Mirar hacía el sol u otra fuente de luz potente a工程技术 del objektivo o del visor podra producirle daños permanentes en la vista.

Mantener fauna del alcance de los niños

Se debe tener especial cuidado en evaporar que los niños se metan en la boca pilas u或其他 piezas pequeñas.

Adopte las siguientes precauciones al Manipular la lácama y el objetivo

  • Mantenga la CAMERA y el objetivo secos. De no hacer esteedia producirse un incendio o una descarga electrica.
  • No manipule ni toque la cármari ni el objetivo con las manos humedes. De lo contrario podra recibir una descarga electrica.
  • En disparos a contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre. La luz solar podría enfocarse en el objektivo y provocar un incendio. Aunque la luz solar no vaya directamente al encuadre, podría producirse un incendio si se ENCuentra cerca delismeto.
  • Cuando el objetivo no vaya a utiliserse por un periodo de tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y guardelo alejado de la luz solar directa. De no hacer this predominía producirse un incendio, ya que el objetivo podra enfocar la luz solar directa sobre un objecto inflamnable.

Nomenclatura

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Nomenclatura - 1
A

( ) : párgina de referencia

① Visera del objetivo* (P. 38)
② Boton de instalacion de la visera del objetivo (P. 38)
③ Anillo de enfoque
④ Anillo de zoom (P. 39)
⑤ Escala de distacias facales
⑥ Indicador de escalade distancias facales
⑦ Indice de montaje (P. 38)
⑧ Contactos CPU (P.41)
⑨ Interruptor de modo A-M(P.39)
Interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion (P. 40)

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Nomenclatura - 2
*Optional

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Nomenclatura - 3

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Nomenclatura - 4

Gracias por adquirir la 18-55 mm f/3,5-5,6G VR AF-S DX NIKKOR. Los objetivos DX Nikkor está disnados especialmente para utilizesc con las camaras Nikon SLR digitales (frmatoNikon DX), como las de la series D2 y D40. Cuando se instala en camaras con frmato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo es equivalente a aproximamente 1,5× de la distancia focal en frmato de 35mm . Ante des utilizear este objetivo, lea estas instrucciones y consulte la Manual del Usuario de su camarra.

Principales/DDiones

  • La reduccion de la vibracion (VR) permitted disparar a velocidades de obturacion de aproximamente tres paradas más lentas (con una distancia focal de 55 mm) que cuando la reduccion de vibracion está desactivada, ampliando asi el abanico de OPCiones de velocidad de obturacion y simplificando el disparo en mano con diversas posiciones del zoom. (En base a los resultados consequidos bajo conditiones de medicacion Nikon. Los efectos de la reduccion de vibracion peuvent variar segun el individuo y/o las conditiones de disparo).
  • Este objetivo utilizes un motor Silent Wave para actionar el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automatico es suave, silencioso y practicamente instantáneo. El interruptor de modo A-M (9) offre a una selección sencilla del funciona del enfoque automatico (A) o el enfoque manual (M).
  • Es possible un control de exposión más preciso porque la información de distancia del sujejo se transfiere del objektivo a la-camera.
  • El uso de una lente asférica garantiza que las imagenes sean nítidas y practicamente en mezcla de-coloredes. Además, con el uso de un diafragma de siete hojas que produce una abertura casi circular, los objetos fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen más borrosos para create un hermoso efecto de esfumado.

Instalación del objetivo

1 Apague la camar.
2 Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
3 Manteniendo el indice de montaje ⑦ del objetivo alineado con lamarca de montaje en la cámara, gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo con unchasquido. Asegúrese de que el indice de montaje ⑦ está en la parte más alta. 4 Retire la tapa frontal del objetivo. (Fig. C)

Desmontaje del objetivo

Asegürese de apagar la-camera antes de descentar el objetivo. Presione y mantenga presionado el botón de liberación del objetivo a la vez que hace girar el objetivo en el sentido de las agujas del reloj para desacoplario.

Utilización de la visera del objetivo HB-45 (1) (Fig. B) Optional.

Instalación de la visera

Presione los botones de instalacion de la visera del objetivo ② para instalar la visera del objetivo ① Para guardar la visera del objetivo ① instalela en la posicion inversa.

Desmontaje de la visera

Presione los botones de instalacion de la visera del objetivo ② para seperar la visera del objetivo ①

Enfoque, zoom y profundidad de campo

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom 4 para ajustar la distancia focal hasta que la composicion deseada quede encuadrada en el visor. Si la CAMERA dispone de

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Enfoque, zoom y profundidad de campo - 1

una palanca o un botón de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad de campo puede observarse@msteads se mira a工程技术 del visor de la cármara.

Enfoque (Fig. A)

Modo de enfoque automatico

Ajuste el modo de enfoque de la CAMERA a AF-A, AF-S o AF-C y ajuste el interruptor del modo A-M del objetivo a [A]. La CAMERA enfoca automatistically (enfoque automatico) cuando se pulsa el disparador a medio recorro.

Tenga cuidado de no tocar el anillo de enfoque ③ ););mstead el本身就是 girando durante la operation de enfoque automatico.

Modo de enfoquemanual

Ajuste el interruptor de modo de enfoque A-M del objetivo a [M].Giremanualmente el anillo de enfoque 3 para enfocar. El fotografiado es possible cuando el mode de enfoque de la camera está ajustado en AF o M.

Interruptor del modo A-M del objetivo (9)Modo de enfoque de la cámara
AF-A/AF-S/AF-CM
AEnfoque automático
MEnfoque manual (ayuda de enfoque está disponible)

Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la CAMERA, consulte la Manual del Nombre de su-camera.

Cómo Obtener buenos resultados con el autopoco

Consulte "Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o super-gran angular" (P. 43).

Modo de reduccion de la vibracion (VR)

Laactivación del reducción de la vibración (VR)permite disparar a velocidades de obturación de aproximamente tres paradas ^ 器 mas lentas (con una distancia focal de 55mm) que cuando la reducción de vibración está desactivada. Internacional es possible realizar barridos. (^*E n base alos resultados consequidos bajo conditiones de medicacion Nikon. Los efectos de la reducción de vibración coulden variar dependiendo del individuo y las conditiones de disparo.)

Activar y desactivar la reduccion de la vibracion

1 Ajuste el interruptor ON/OFF de reduccion de vibration en [ON]. Nota: Asegurese de ajustar el interruptor 10 de forma que el indicator quede alineado con precision en [ON].
2 Las sacudidas de la CAMERA se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorro. El enfoque automatico y manual, como como el encuadre precise del sujejo se ven simplificados gratas a que también se reducen las sacudidas de la CAMERA visibles a工程技术 del visor.
3 Para desactivar la reduccion de la vibracion,ajuste el interruptor de reduccion de la vibracion ON/OFF a[OFF].

Notas sobre el uso de la reduccion de vibracion

  • Tras pulsar el disparador a medio recorro, espere a que se estabilice laImagen que aparece en el visor antes de pulsar por Completely el disparador.
  • Si la CAMERA realiza un barrido formando un arco amplio, no se realiza compensacion para las SACUDidas de laamera en la direction del barrido. Por exemple, con el barrido horizontal solo se reducen las SACUDidas de laamera en sentido vertical, fácilando asi los barridos suaves.

  • Debido a las caracteristicas del mecanismo de reduccion de la vibracion, laImagen del visor可以更好cer borrosa despues de soltar el disparador. No se trata de un mal funcionalement.

  • Noague la CAMERA ni retire el objetivo de la CAMERA whilst this is activated el modo de reducirde la vibracion. Si no se adoptsa esta medida,edia producirse un sonido y tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno está suelto o roto al moverse. No se tratate de un malfuncionamento. Vuela a encender la CAMERA para corregirlo.
  • Con camaras como las de la D300 y D40 con flash incorporado, la reduccion de la vibracion no funciona cuando se está cargando el flash incorporado.
  • Cuando laamera está montada en un tripode, ajuste el interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion (10) en [OFF]. Sin embargo, ajuste el interruptor en [ON] cuando utilise un tripode sin asegurar el cerrazal delismo, o cuando utilise un monopod.
  • Con cármas de enfoque automatico tales como los modelos de la série D2 y D300 queCNTAN con un boton AF de inicio (AF-ON),la reduccion de la vibracion no funciona ni cuando se pulsa el boton AF-ON.

Ajuste de la abertura

Utilice la cámara paraaabstar el diafragma.

Aberturas variablesolestas

Al hacer zoom con el objetivo desde 18mm hasta 55mm se reduce la abertura maxima en 1^1 / 3 parada. Sin embargo, no esnecessaryajustarlaaberturaparaconseigur exposionescorrectasPorque lacamara compensas automatamente esta variable.

Fotografia con flash utilizing cámaras con flash incorporado

El vineteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de laImagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo ① o el cilindro del objetivo,dependiendo del distancia focal o de la distancia de disparo.

  • Paraatar el vineteado, no use la visera del objetivo ①.
  • No es possible fotografia a distancias menores de 0,6 m using el flash incorporado de la CAMERA.
Cámaras SLR digitalesDistancia focal / distancia de disparo admitidas
D300, D200, D100, D80, serie D70, D60, D50, série D40No occur viñeteado a ninguna distancia focal

El flash incorporado D100 y D70 admite distancias facales de 20 mm o más.

Con una distancia focal de 18mm produse vineteado.

Forma de cuidar el objetivo

  • Tener cuidado de no manchar o dararlos contactos de la CPU (8)
  • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huelas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en ethanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacía fuera, teneriendoguidedo no dejar restos ni tocar otheras partes del objetivo.
  • No uso en ningún caso disolvente ni benceno para limpiar el objetivo ya que podra provocar daños, un incendio o daños a la salute.
  • Se dispone de filtres NC para proteger la parte frontal del objetivo. también una visera del objetivo ① contribuió a proteger la parte frontal del objetivo.
  • Al guardar el objetivo en su Bolsa flexible, colocque las tapas delantera y trasera de objetivo. El objetivo también可以选择 guardarse cuando la visera del objetivo (1) está acoplada en la posicion inversa.
  • Cuando el objetivo está montado en unacaptura, no sostenga ni levante lacaptura y el objetivo por la visera del objetivo (1).
  • Cuando no se vaya a utiliser el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evaporar la formación de moho. Asegúrese de guardar el objetivo,adelmas,lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
  • No mojar el objetivo ni deja caer al agua, ya que se oxidaria y no funciona bien.
  • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para Severityarnos, noURTARo nunca en un lugar excessivamente caliente.

Accesorios estandar

  • Tapa frontal de presión a 52 mm LC-52

Accesorios-optionales

  • Filtros roscados de 52 mm
  • Tapa trasera de objetivo LF-1
  • Bolsa de objetivo flexible CL-0815
  • Visera del objetivo HB-45

Accesorios incompatibles

  • Teleconvertidores (todos los modelos)
  • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextension PK, anilloK y accesorios de enfoque de fuelle.
    Anillo de fijación SX-1

Hay otros accesorios que pueda ser inadequados para utiliser con este objetivo. Para más detalles, consulte el Manual del usuario que"acomparna a los accesorios.

Especificaciones

Tipido de objetivo Objeto AF-S DX Zoom-Niktor tipo G con CPU incorpORA y montaje de bayoneta Nikon (Diseño especialmente para utilizese con camaras digitales SLR de NIKON- camaras con formatting Nikon DX)

Distancia focal 18 mm-55 mm
Abertura Tmaxima f/3,5-5,6
Estructura del 11 lentes en 8 g
objetivo (1 lente asferica

Angulo de imagen 76^ - 28^50^

Escalade 18,24,35,45,55 Smm distances focales

Información de distancia Salida al cuerpo de la-camera

Zoom Manual mediante anillo de zoom independiente

Enfoque Enfoque automatico utilizing un motor Silent Wave; manualmente mediante un anillo de enfoque separado

Reducción de método de desplazamente del objetivo vibraciones mediate motores de bobina de voz (VCM)

Distancia de enfoque 0,28 m en todos los ajustes del zoom más cercana

No de lamas del 7 piezas (redondeadas) diafragma

Diafragma Totalmente automatico

Gama de f/3,5 hasta f/22 (a 18 mm), f/5,6 hasta aperturas f/36 (a 55 mm)

Medación de la Por el método deplenabertura exposión

Tamaño de accesos 52 mm (P = 0,75 mm)

Dimensiones Aproximamente 73mm dia × 79.5mm (alargue de la brida de la montura del objetivo de laamera)

Las espécificaciones y los diseños están susertos a cambio sin previo avis lo obligation por parte del fabricante.

Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o super-gran angular

En las siguientes situaciones, el enfoque automatico pudiera no funciona de la forma esperada cuando se tomen fotografías usingo objetivos AF Nikkor de gran o super-gran angular.

E Una persona se encuesta delante de un fondo distante

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o super-gran angular - 1

F Un campo Ileno de flores

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o super-gran angular - 2

1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente(PCuejo

Cuando se coloca dentro de los corchetes de enfoque a una persona que se encontraría delante de un fondo distante, como se muestra en la Fig. E, pueda succeeder que el fondo está enfocado, pero que el sujeto quede fuea de enfoque.

2. Cuando el sujeto principal es una escena o sujeto muy preciso con patrones repetidos

Cuando el sujeto Tiene patrones muy precisos o Tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque automatico pudiera ser dificil de Obtener.

Respuestos a这些东西 de situaciones

(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la cármara, après el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) Ajuste el selector de modo de enfoque de la*camera en M (manual) y enfoque el sujeto manualmente.Consulte "Có como obtener buenos resultados con el autofocuso" en el Manual del usuario de laamera.

Att notera for en saker hantering

NIKON AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED - Att notera for en saker hantering - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NIKON

Modelo : AF-S DX NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G VR ED

Categoría : Lente fotográfica