WIKO BLOOM DUAL SIM - Teléfono inteligente

BLOOM DUAL SIM - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLOOM DUAL SIM WIKO en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO BLOOM DUAL SIM - page 81
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Smartphone WIKO BLOOM DUAL SIM
Pantalla Pantalla táctil de 4,7 pulgadas, resolución 480 x 854 píxeles
Procesador Quad-core 1,3 GHz
Memoria RAM 1 GB
Almacenamiento interno 8 GB, ampliable mediante microSD hasta 32 GB
Cámara trasera 5 MP con flash LED
Cámara frontal 2 MP
Conectividad Wi-Fi, Bluetooth 4.0, GPS, 3G
Dual SIM Sí, soporta dos tarjetas SIM
Tipo de batería Batería de litio-ion extraíble
Capacidad de la batería 2000 mAh
Dimensiones aproximadas 137 x 67 x 9,2 mm
Peso 145 g
Sistema operativo Android 4.4 KitKat
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla y la carcasa
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de WIKO o distribuidores autorizados
Garantía 1 año
Información general Verifique la compatibilidad de las redes antes de la compra, especialmente para 3G

Preguntas frecuentes - BLOOM DUAL SIM WIKO

¿Cómo insertar la tarjeta SIM en el WIKO BLOOM?
Para insertar la tarjeta SIM, apague el teléfono y localice la bandeja de la tarjeta SIM en el lado del dispositivo. Use la herramienta proporcionada para expulsar la bandeja, coloque la tarjeta SIM en la dirección correcta y vuelva a insertar la bandeja.
¿Cómo restablecer el WIKO BLOOM a los ajustes de fábrica?
Vaya a 'Ajustes', luego a 'Copia de seguridad y restablecimiento'. Toque en 'Restablecer datos de fábrica' y confirme su elección. Esto borrará todos los datos de su dispositivo.
¿Qué hacer si mi WIKO BLOOM no enciende?
Verifique que el teléfono esté cargado. Si la pantalla sigue negra, mantenga presionado el botón de encendido durante unos 10 segundos para forzar el reinicio del dispositivo.
¿Cómo transferir datos a un nuevo WIKO BLOOM?
Puede usar la aplicación de transferencia de datos integrada o aplicaciones de terceros como 'Phone Clone' para transferir sus contactos, fotos y otros archivos de su antiguo teléfono al WIKO BLOOM.
El Wi-Fi no se conecta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el Wi-Fi esté activado en los ajustes. Reinicie su enrutador y su teléfono. Si el problema persiste, olvide la red Wi-Fi en los ajustes y conéctese nuevamente ingresando la contraseña.
¿Cómo actualizar el software del WIKO BLOOM?
Vaya a 'Ajustes', luego a 'Acerca del teléfono'. Seleccione 'Actualización del sistema' y siga las instrucciones para descargar e instalar las actualizaciones disponibles.
¿Cómo aumentar la capacidad de almacenamiento de mi WIKO BLOOM?
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento utilizando una tarjeta microSD. Inserte la tarjeta en la bandeja de la tarjeta SIM y formatee a través de los ajustes de almacenamiento.
¿Qué hacer si la pantalla táctil no responde?
Intente reiniciar el teléfono. Si el problema persiste, verifique si hay actualizaciones de software disponibles o realice un restablecimiento a los ajustes de fábrica.
¿Cómo activar el modo de ahorro de energía en el WIKO BLOOM?
Vaya a 'Ajustes', luego a 'Batería'. Seleccione 'Modo de ahorro de energía' y actívelo para prolongar la duración de la batería.
Mi WIKO BLOOM se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Evite usar aplicaciones que consuman mucha energía durante períodos prolongados. Si el dispositivo se sobrecalienta, apágalo y déjalo enfriar antes de volver a usarlo.

Preguntas de los usuarios sobre BLOOM DUAL SIM WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLOOM DUAL SIM - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLOOM DUAL SIM de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO BLOOM DUAL SIM WIKO

El contenido de este Manual podra diferir del de tu Telefono en función de la version del software o de tu operador Telefonico

ENHORABUENA!

Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO BLOOM.

En esta guía encontrarás toda la información relativa a la'utilisation de este téléphone móvil para que, según desaquamos, te familiaríres rápidamente con el universo WIKO.

La información que contiene esta guía no podra en ningún caso Transmitirse, reproducirse o difundirse de formaalguna sinla autorizacion por escribe de WKO.

Marcas commerciales

WIKO es unamarca registrada de WIKO.

Nota

WIKO se Reserve el derecho de modifier en cadaquimemonto la informacion de esta guia, la cuales haelaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-

formación y recomendaciones queaquiconstan no constituyen garantía一经。

Límite de la responsabilidad

La integridad de los servicios y contentidos accesibles a工程技术 de este aparato son propidad exclusiva de terceros, por lo que está protegada por la legislacion [derechos de autor, patente, licencia u other leyes en materia de propidad intelectual]. Estos servicios se reservan al uso personal para parte del comprador y no para una utilizacion commercial. No se autoriza la realizacion de dichos contentsados o servicios sin la autorizacion previa por escritto del proprieterio del contentido. El comprador de;ninguna forma podra copiar,publicar,transferir,vender ni explotar en uno u other soporte los contentidos o servicios editados por medio de este aparato, asi como producir derivados de estos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASI PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA N IMPLICITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASI COMO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD A ADECUACION A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTIA DE EXACTUID, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR Este APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASE DE NELEGIGENCA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICITIVA, DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTROS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER O TRO PERJUCIO RESULTANTE DE LA UTILIZATION DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLULO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAISES NO AUTORIZANZA AL EXCLU

SION DE GARANTIAS IMPLICITAS O LA LIMITACION DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEED NO APLICARSE AL COMPRADOR.

Los servicios de terceros podran interruptirse o rescindirse en todo tiempo. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representation ni garantía que concierna a la disponibili de在哪quer contentido o serviceo. WIKO no ejerce control bajo sobre los contentidos o servicios que son transmitidos por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión.

WIKO declina expressesamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspENSION de un contentido o servicios propieto por este dispositorio periférico, sin restricción de las generalidades de este limite de responsabilidad.

WIKO no podra ser en forma alguna responsable del serviceo al cliente asociado a los contentidos y servicios. Toda pregunta o Solicitud acerca de los contentidos o servicios deben ser transmitida directamente al proveedor de los contentidos o servicios afectados.

Contidente de la caja:

  1. Movil WIKO BLOOM
  2. Adaptador de corriente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Bateria
  6. Guía del usuario

Introduccion

WIKO BLOOM DUAL SIM - Introduccion - 1

TeclasFunción
On / Off / BliqueoAlmanter presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar está tecla ligeramente seMEA la pantalla de iniciosy se abre el listado de aplicaciones recientes.
MenúAl pulsar está tecla se muestran los menús de options disponibles en la aplicación activa.
VolverPulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
VOLUMEN +/-Pulsa paraacular o disminuir el volumen de la llamada, eltono, la música, juegos y deorasrubaciones de audio. Al sonar el Telefono, permitear pasarlo a modo silencio. Paraactivar el mode"reunion",mantén pulsada la tecla Volumen-

Antes de empezar

-Instalacion de la tarjeta SIM

BLOOM: La carcaza trasera del movil está fijiada con clips, desencájalos con lapellura de la carcaza y sugindo el contorno del Telefono. Inserta las tarjetas SIM sugindo los esquemas作為.

WIKO BLOOM DUAL SIM - -Instalacion de la tarjeta SIM - 1

- Instalación de la bateria

Atencion:utilizaunicamente baterias,cargadores y accesos aprobados por WIKO.

Coloca la bateria en su compartmento, alineando los contactos del téléphone y de la bateria. A continuación, empuja ligramente la bateria y encasarre en su situó.

WIKO BLOOM DUAL SIM - - Instalación de la bateria - 1

- Recarga de la bateria

Este Telefono está alimentado por una bateria recargable.
El indicator parpadearía en rojo si es muy bajo el nivel de la bateria, haceentries a su recarga, ya que un nivel derminado bajo podrada reducir su vida de funciona;.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del Telefono.
El indicator pasado a illuminarse en rojo, lo que indica que el Telefono está recargando.

Una vez terminada la energia, el indicator se iluminará en verde: desconnecta entonces el cargo del telófono.

Para más información, consulta la sección "Seguidad".

WIKO BLOOM DUAL SIM - - Recarga de la bateria - 1

Instalación de la tarjeta de memoria

Tu téléphone admite una tarjeta de的记忆a Micro SD de hasta 32 Gigas.

Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el Telefono, retina la carcasa trasera del Telefono, extrae la bateria y a continuacion inserta la tarjeta de memoria en su lugar correspondiente

Compartmento tarjeta de memoria

WIKO BLOOM DUAL SIM - Instalación de la tarjeta de memoria - 1

Puesta en marcha y desconexión

Para encender el téléphone, mantén pulsado la tecla ON/OFF.

Si tu tarjeta SIM esta Bloqueada, introduce el SHORTCODE PIN correspondiente para disbloquearla al poner en configuracionmente y el numero. El SHORTCODE PIN es suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones del misismo o lo has extraviado, punto en contacto con tu operador.

Tras tres intentos fallidos de introducir el已久的 PIN, el móvil se bloquear y habraco de desbloquearido hacer uso de su本次活动 PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser asi ponte en contacto con tu operador Telefonico).

Para pagar el Telefono,要坚持 pulsado el botón ON-OFF hasta que se muestre el menu. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse completeness, el Telefono vibrará.

Funciones bássicas

- Administración de las tarjetas SIM

Al poder en marcha eltelefon porprimera vez,se lostrarndanferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM,los cuales te invitaran a modificar o no losajustes propios del aparato,asi como losmensajes y la connexion a internet.

Si los ajutes predeterminados estan correctos, pulsa Cerrar. Si no, pulsa Cambiar y se mostra el menu Administracion de SIM y其中之一 podras:

  1. Personalizar la informacion en las tarjetas SIM en ADMINISTRACION DE SIM. El color de fondo surve para diferenciar las dos SIM en los nombres que las utilizen.
  2. Ajustar la SIM predeterminadaa para Llamada de voz, Llamada de video, Messages y Conexión de datos. Puedes también elegir otra SIM al realizar unaccion, por exemple, antes de efectuar una llamada o de

enviar un SMS/MMS,DSLiza el panel de notifications a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si opts por "Preguntar siempre", jusqu'à indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente, al acceder en menu de lllamada y SMS/MMS.

\~ Conexión de datos

Al encender el telófono por primera vez, o cuando cambés de terjeta(s) SIM y vuelvas a encender el telófono, apareceré el menu Configurar APN (punto a internet). Después pulsa Modificar.

Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el lista de+puntos de acceso. Elige el correspondiente to op operador Telefonico pulsando el boton de laaina y despues pulsa VOLVER para pagar al menu anterior.

  • APN [Nombre del Punto de Acceso] no disponible

Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista está所提供, ponte en contacto con tu operador para configurar los APNmanualmente. Paraarlo, pulsa el boton Menú f=1, despues Nuevo APN y completela la informacion proporcionada por tu operador. Vuele a pulsar el boton MENU y selección Guardar. Al作為 almenuránterior, elighe el APN que acosas de guardar.

  • Activar la connexion de datos

Para comprar tu configuración de connexion de datos:

  1. Accede a Ajustes CONEXIONES INALAMBRICAS Y REDES Mås... Redes movíres APN y acte va punto de acceso según tu operador/contrato.
  2. Vuelle al menu anterior Ajuste de la red movil y pulsar despues Conexión de datos, pulsa entonces el nombre de tu tarjeta SIM paraactivarla.
    *Puedes también desislizar hacer ayabo el panel de notifications para activar una connexion de datos.

Servicio 3G

Si tiienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de las cuales poden seractivada para el service 3G, consejamosactivar la SIM1 para Obtener un rendimiento optimo. Si estasaochangiarde SIM,accadaaAJustes CONEXIONES INALAMBRICAS Y REDELOS MAs... Redes moviles Servicio 3G Habilitar.3G

  • Itinerancia de datos

Ten enIELD que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar u Itinerancia de datos en el menu Ajutes Administracion de SIM CONFIGURACION GENERAL Itinerancia. De lo contrario la connexion a internet se desactivara de manners predeterminada. Si usa conidad de datos de una operadora virtual, peut que necessities activar esta option.

- Barra de estado

Iconos de notifications en la barra de estado

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 1

Potencia de la seals

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 2

Red GPRS conectada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 3

Red EDGE conectada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 4

Red 3G conectada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 5

HSPA (3G + ) conectada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 6

HSPA+ (3G + + ) conectada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 7

Sin senal

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 8

En itinerancia

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 9

Red Wi-Fi disposable

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 10

Red Wi-fi conectada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 11

Bluetooth aktivado

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 12

GPS en service

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 13

Llamada en bajo

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 14

Llamada en espera

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 15

Llamada perdida

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 16

Sincronizacion

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 17

Nuevo e-mail

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 18

Alarma activada

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 19

Modo silencio activado

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 20

Nuevo mensaje de voz

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 21

Descarga en bajo el encyclopedie.

Conectado al ordinador

Nivel de energia de la bateria

Nuevo SMS o MMS

WIKO BLOOM DUAL SIM - Iconos de notifications en la barra de estado - 22

Modo avion activado

Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你可以veniracompanadasdeunasenalsonora,de una vibracion o del parpadeo deindicadores.

Panel de notificationsiones

Para poder las notifications, de todas tus aplicaciones,DSLiza tu dedo de arriba a abajo en哪一个quier parte de la pantalla de inico. La informacion relativa a la llegada de newos mensajes, de futuros aconteci

mientos de la agenda, el estado de las descargas...se做不到an de estaforma. El nombre del operador semiaa en la parte de abajo del panel.

Pulsa para borrar todas las notificationsesiones puntales. Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista. Para borrar una Notification, deslizala hacia la izquierda o la的那一. Para cerrar el panel, desliza hacía irrabi o pulse VOLVER

Para acceder al panel de ajustes, pulsa

WIKO BLOOM DUAL SIM - Panel de notificationsiones - 1

Para encontrar lo con mayor rapidez, desliza hacía abajo con dos dedos la barra de Notification.

- Utilización de los馊es

Los nombres de tu téléphone se presentan en forma de Menu contextual o de Menu de OPCiones.

Para做不到 un dato contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el dato contextual propondráreactionasociadasaestelemento.

Por exemple, si mantienes pulsado un elemento SMS, apacerear las-option propias de esteASFaje.

Atencion: Todos los elementos no disponen de menu contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún meal, no sucedera nada.

Para que aparezca un menu de OPCIONes, pulsa la tecla MENU 1. El menu de OPCIONes propone actions o ajustes vinculados a la aplicacion o a la pantalla actual, pero no a un elemento precise como el menu contextual.

Atencion:algunas pantallas no disponen de menus de OPCiones.

Seguridad

Para usar este téléphone en planas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :

  1. Niños: Presta especial atencion a los niños.

Lostelefonos moviles contienen numerousas piezas sueltas, por lo que deben prestar especial attention cuando un nio este en contacto con untelefono movil. Este producto contiene fewas piezas que poderen ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestion accidental.

Si tu Telefonoonga con camera fotografica o un dispositivo de iluminacion, no los usicios demasiodo cercado de los ojos de niños o de animales.

  1. Audicion: La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares pode provocar daños en la auditoria. Trata de regular el volumen al minimum necessario cuando estés eschucando música o durante una lllamada. Evita la escucha prolongada

a volumen elevado.

  1. Al volante: Se cauto cuando conducts. La conduccion exigue una atencion extrema e ininterrupnda, reduciendose asi y risco de accidentes. Utilizar un Telefono movable可以使 distrar la atencion del usuario y conducire a un accidente. Es esencial respetar escrepulosamente la legislacion y las normativas locales en vigor en materia de utilizacion de Telefonos moviles al volante. PorARRY,,estahobididohaceru dof el Telefono conductor y lautilizaciondeuns auriculas no可以选择arsearuna solution.

No olvides apagar tu téléphone cuando te encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrian producirse interferencias.

  1. En hospitales: Apaga tu Telefono cuando haya caura equivalier disposativo medico.

Es muy peligioso得多 enecha un téléphone o las proximasidades a un dispositivo medico.Esta peut

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiante, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitalas o centros de salute.

No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No Utilities me moveria en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.

Es peligioso usar tu téléphone en el interior de un taller de reparacion.

  1. Implantes electrónicos y marcapacos: Las personnes que tengan un implante electrólico o un marcapacos deben adoptar la precaución de colocar el telófono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu telófono provoca interfecencias con un marcapacos, apaga instantamente el telófono y ponte en contacto con el fabricante del marcapacos o con tu medico con el fin de informarme sobre quéconductaadoptar.
  2. Ríagos de incenso: No dejes tu teléfono práxiào a fuentes de calor como un radiador o cucía de gas. No recargues tu teléfono cerca de materías inflamables (el rígos de incenso es inccustable).
  3. Contacto con liquidos: Evita todocontactodel tele

fono con liquidos o con manosojadas. El agua puebe provocar daños irreparables.

  1. Utiliza exclusivamente accesos homologados por WIKO. La'utilisation de accesos no homologados可能导致teriorly to provoc ríosgos.
  2. No manipules las baterias ni los cargadores.

Nunca utiles una bateria o cargador dañados.

No pongas en contacto con las baterias objetivos magnetizados, que ya existiera riesgo de cortocircuito entre los bornes +y -de las baterias asi como denardar la bateria e o el Telefono de forma immediable.

En terminos generales, no expongas las baterias a temperativas muy bajas o muy elevadas [inferiores a 0^ o superiores a 45^ ]. Esas diferencias de temperatura peuvent reducir la autonomia y vida de funciona en de las baterias.

  1. Caidas o impactos Utilizar y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.

Protege tuTELófono de caidas o impactos que pudieñan dárno. Algunos elementos de tuTELófono son de vidrio, por lo que podía romperse en casa de caida o de fuertes impactos. Evita que sueja caer tuTELó

no. Nunca toques la pantalla con objetos punitiagudos.

  1. Descarga electrónica: No intentes desmostar tu Telephone, podria darte una descarga electrónica.
  2. Mantenimiento: Si deaseas limpiar tu Telefono, utilize un trapo seco [nunca disolventes, como el ben-ceno, ni alcohol].
  3. Recarga tu Telefono en una zona bien ventilada. No lo recargues si esayado sobre unaTELA.
  4. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu Telefonó al lado de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podran resultar dañahidas y por tanto, sus datos.
  5. Temperatura del telófono: No hagas uso de tu migóvil en conditiones atmosórficas de temperatas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directe del sol o a situaciones de humedada elevada. La Temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10^ y +45^ , la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de +40^ .
  6. Debido a materialialutilizzato para la fabricacion de la carcasa del Telefono móvil, esnecessaryutilizaruna

conexión a una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada USB está prohibida.

  1. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente deearstcercaledequipo yserfacilmente accesible.
  2. Este cargador ha sido设计理念 para una utilidad al interiorunicamente. El cargador es de tipo:
ÁREAYAPAISSESTIPO DE CARGADOR
Área1Francia, Alemania, Italia, Portugal, España, Bélgica, Paises Baños, Suácia, Luxemburgo, Polonia, ArgeliaUC35A50070, la tension de salida/ corrente es de 5.0V/0.7A.
Área2EAU, Arabia Saudita, Nigeria, KenyaUD56A50100, la tension de salida/ corrente es de 5.0V/1.0A.
  1. Con dato de会上ar la vida de configuraciono de tuba,buteria,utiliza unicoe cargadoraes y baterias WIKO.Sustuir la bateria original por una bateria no condunoece provecar que esta explote.
  2. Nunca arroyes las bacterias al fuego. Respecta las normas en vigor en materia de reciclaje de bacterías y de Telefonos usados.
  3. Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riego de cortocircuito interno y de sobrecalentmente.
  4. No desmontes la bateria.
  5. La bateria admite ser cargada centenas de vezes antes de procedar a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el serviceístico para su sustitución.
  6. Si no vas a utilizar tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionaimiento.
  7. No te deshagas de las baterías indiscriminada

mente junto en desechos domesticos. Considera su reciclaje y sugie las pautas del fabricante.

Si la bateriaú está dànnada, lévala al serviceo postventa o al distribuidor WIKO másproximo.

12. Exposión a radiofrecuencias:

  1. ConCKETO de reducir el consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.
  2. No dejes en cargando la bateria durante días que podra generatese una sobrecarga y reducir la vida de funciona del producto.
  3. Manejo con precaución las terjetas SIM, si necesitas limpiarías pássos un paño suavecamente.
  4. Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los nombres de emergencia no esten accesibles en todas las redes de Telefonia móvil, como en zonas aslidas o sin cobertura, consultarlo previamente a tu operador Telefonico.

Tu número的意义hadoisandocebido y construido de forma que respeta las directivas internasiones [ICNIRP] en materia de exposión a Frequencias

radioelectricas, directivas queienen sido implementadas por organismos@cientificos independentes a partir de estudios e investigaciones destinadas a garantizar la calidad de todas las personas que recurren al uso detelefonos@moviles.

Las asignas de seguidad relativas a la exposacion o ondas de radio utilizean una unidad de media denominada SAR (coeficiente de absorccion española). Las directivas internaciones han fjido este limite a 2W / kg^* .En la realizacion de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utilizes un Telefono en posiciones de funcionastonado.

1Comisión Internacional de Proteccion contra las Radiaciones no lonizantes

Incluso si el coeficiente de absorccion especifica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del Telefono en configuracionmente peut ser ampliamente inferior al valor máximo.

Lostelefonosestánconcebidos porfuncaraindefierentes nivelesde potecuynasimilarmente la potencia queprecisan paraconectarasya red.

Además, todo发展模式 de téléphone antes de su commercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE,la在哪atable reglas estrictas al objecto de garantizar la seguridad de los usuario y de prevenir todo riego para la salute.

El valor máximo del SAR probado en este modelo para una UTILIZATION circa de la oreja es de 0.507 W/kg y de 0.607 W/kg para una Utilizacion circa del cuero, a una distancia minima de 1,5 cm valor conforme a las normas en materia de exposacion a fecuencias radioelactricas, cuando se usa en su posicion normal a la alterta de la oreja, o a una distancia minima de 1,5 cm respecto al cuero. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, esta aparato utilize una connexion de calidad a la red. En occasiones la transmisión de ficheros o de mensajes peutre retrasarshaque que es possible la conexion. En este caso, no olvides respetar las instruetiones sobre cui ha de ser la distancia de separacion para el establecimcio de la transmission. Si realizas unaunda, una pinza para

la cintura, o un soporte destinado a transporte eltelefono, no ha de contener piezas metálicas y eldispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cierto.

*El limite SAR para dispositivos mobiles es de 2,0 varios/kilogramo [W/kg] como valor medio para diez gramos de tejido cellular. Los values SAR��ducir seguin las normas de presentacion de informacion en vigor endifferentespaikes.

Consejos para reducir el nivel de exposión

Para disminuir la calidad de radiación receiba, te recomendamos que utiliseu tv Telefono en buena conditiones de��acion. Se aconseja limitar su uso principalmente en: parksbsterraneos o al desplazarse en coche, tren, etc.

Las conditiones de-Recepcion se visualizaran en eltelefoniediunan Conjunto de barras verticales. Cuantasmas barrasse muestran,ajeos la calidad de la recepcion.

Paraunar la exposión a la radiación, te recomendamos lautilización de un kit de manoslibres.

  1. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un

técnico autorizzato. Si se confía la reparación del tel-. fono a una persona no habilita, WIKO no asumirá la garantía del telfono.

  1. El brokerage IMEI es el numero de series que sirve para identificar el disposito y para el seguido del service posventa. Hay varias manos de encontrar su brokerage IMEI:

  2. Marcar * # 06 # en el teclado de su téléphone móvil.

  3. Consultar la caja de embalaje del téléphone.
  4. Retrar la barrera de su aparato: en la parte posterior, vera una etiqueta con su número IEMI. [Para las bárteras no extraíables, consultate la etiqueta de la cubierta posterior del téléphone].

ATENCIón

El desgaste por uso normal del producto (baterias, pantallas, teclados, objetivos de camera deotos) no está cubierto para la garantía WIKO.

Acuerdo de uso de los datos

WIKO registrar tu téléphone de forma Gratisuita. Este service le permit a los��eos de WIKO estar connectados con los datos de tu Telefono para poder en tiempo real tus espécificaciones, tu modelo y, alsame tiempo, mantenente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y avisarte en caso de fallo技术服务 reconocido en tu modelos o entu series. Además,这首 service nos adverte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución技术水平a antes possible.

Al mesmo tiempo que registrares tu Telefonó, reconoce que WIKO, como sus��écnicas,puedenrecoger,guardar,analizar yutilar la informacion dediagnostica,informacionsecuencia,deutilacionyrelaciones; incluyendo,sin limites,informacion sobre tu aparato WIKO,el software de systemaytus aplicaciones.Recogemos con fecuncia estas informaciones para quesea mayor fácilponatut disposicion lasactualizacionesof software,la asistencialeshopostoples y

diferentes servicios propuestos al cliente [si estauesta necessario] relacionados con el software de tu aparido. WIKO puede usar esta informacion, sin revelar la identidad del cliente, para proponar mejoras de sus produits o de ses servicios para el usuario.

Estevionospnosdaaccessoatasutenidosyarchivospersonales.

Para registrar tu téléphone WIKO se就需要 una connexion a la red de datos móvil. Estooulda acarrear gastos decommunicacion quequeanduran cargo segun la suscriccion que tengas con tu operador de Telefonia movable. Te recomendamos utilizinguna connexion Wi-Fi para este processo.

Con Wi-Fi no tiennes limitación de datos (si tu suscripción Telefonica limita el intercambio de datos) y la connexion es más=rápida.

A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone. El destinativo de这些东西 nos WIKO SAS. Confluena a la ley "informática y libertades" del 6 de enero de 1978 modificada en 2004,iene derechos a

acceder y rectificar la informacion personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejecrer dirigendose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEILLLE.

Temblo puedes, por motivos legitimos, oponerte al tratamento de tus datos.

- Reciclaje

WIKO BLOOM DUAL SIM - - Reciclaje - 1

En el presentemanual,elsimpolo del contentedortachadoindiquaqueleproduceto está sometidouna directivaeuropea, la 2002/96/EC:los productos electrólicos o electrónicos,lasbaterias,losaccumula

dores y除外 accesosores necessamente han de ser的对象e de una recogida selectiva.

Al final de la vida util del Telefono, haz uso de los contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de Telefonos moviles. Este gesto ayudar a reduir los ríegos para la salute y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos, los distribuidores y las asociaciones naciales de constructores te aportarán lasprecisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

El abajo firmante, WIKO SAS con se ede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCIJA,declare por la presente que el Telefono mvil BLOOM cumple las normas y dispositions de las directivas.

EN 60950-1: 2001+A11: 2009+A1: 2101+A12: 2011 EN 50332-1: 2000 EN 50332-2: 2003/EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-3 V1.4.1 EN 301489-7 V1.3 EN 301489-17 V2.1 EN 301489-3 V4.3 V1.1 EN 61000-3-2: 2006/AB2/2009 EN 61000-3-3: 2-300 EN 30044-0-1 V1.6 EN 30044-2 V1.4.1 / EN 50360: 2001 EN 62209-2: 1996 EN 62209-2: 2010 EN 62311: 2008 / RADIO : EN 30151 V9.0.2 [2003-03] EN 300 328 V1.7[2006-10] EN 30198-1 V5.2.1 EN 30198-2 V5.2.1

El procedimiento de declaracion de conformidad, definido en el article 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha lvmado

a cabo con la supervisión del suiviente organismo:

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

D-32825 Blomberg, Alemania

www.phoenix-testlab.de

Phone +49(0)5235 - 9500 - 0 / Fax + 49(0)5235 - 9500 - 10

C€ 0700

El texto integralo de la Declaracion de Conformidad del aparato que possible obtenerse previa solicitud por correto postal remitido a: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

28/03/2014

WIKO BLOOM DUAL SIM - C€ 0700 - 1

Telfono de Atencion al Cieante: 902 103 827

La esucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares pueda provocar danos en la audicina

WIKO BLOOM DUAL SIM - C€ 0700 - 2

Wiko

SHARE YOUR IDENTITY

bloom ™

Guia de'utilisation

termos de exposiónás Frequécuencias radioelectricas. Estas directivas foram establecidas por organismoscientíficos independentes a partir de Estados e de pesquisas como vista a garantar a segurarde todas asospessoas que utilizem um telemóvel.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : BLOOM DUAL SIM

Categoría : Teléfono inteligente