HWD 1500 - Lavadora secadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWD 1500 HAIER en formato PDF.
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Función | Lavado y secado combinados |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de pantalla | Pantalla digital |
| Tipo de control | Botones y perilla |
| Color | Blanco |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Sistema de seguridad | Bloqueo para niños |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - HWD 1500 HAIER
Descarga las instrucciones para tu Lavadora secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWD 1500 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWD 1500 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HWD 1500 HAIER
Combo de Lavadora y Secadora de Ropa con Carga Frontal

User Manual
Model # HWD1500
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precaucionesasicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
- Use este electrodométrico solo con los usos para los que fue Diseñado, según se describe en esta guía de uso y;cuidados.
- Use solo detergentes o suavizantes recomendados para el uso en este electrodométrico y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Este electrodométrico debe ser instalado correctamente conforme a las instrucciones de instalación antes de utiliser.
- Nunca desenchufe su electrodomestico jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriere.
- Reemplace inmediamente los cables de energia deteriorados o los enchufes y tomacorrientes flojos.
- Desenchufe su electrodomestico antes de limpiarlo o de realizar reparaciones.
- Si su electrodométrico viejo no está en uso, le recommendamos quitarle la puerta. Esto reducirá la posibiliad de peligro para los niños.
- No acontece el electrodomestico en presencia de humos explosivos.
- No use este electrodomestico para lavar prendas que se han mojado, manchado o lavado con gasolina, solventes para limpieza en seco orialquier的那一 sustancia explosiva o inflamabile que pueda prenderse fuego o explotar.
- Las vestimentas o traps usados para limpar materiales inflamables o explosivos no deben lavarse en este electrodométrico hasta que se hayan Removedo todos los restos de这些东西 materiales, para evaporar un accidente.
- No agreue o mezcle sustancias inflamables o explosivas al lavado.
- No aggiunto el artefacto cuando tengas piezas faltantes o rotas.
- No use este electrodomestico con fines commerciales.
- No acontece este artefacto hasta que todos los paneles de cerrado estén ubicados correctamente en su lugar.
- No manipule indebidamente los 控les.
- Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños juguen dentro o sobre el artefacto. Esnecessary supervasar con atencion a los niños cuando el artefacto se utilizeerca paralos.
-
Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro electrico correcto.
-
Debe asegurarse una conexión a tierra adecuada para reducir el riesgo de descargas electricas o incendios. NO CORTE O QUITE EL ENCHUFE DE CONEXión A TIERRA. Si no cuenta con un tomacorriente de tres entradas en la pared, pidale a un electricista matriculado que instale el tomacorriente adecuado. El tomacorriente de pared DEBE tener una adecuada conexión a tierra.
- Se puede producir gas hidrógeno si el calentador de agua no ha sido utilisé durante más de dos semanas. Esto pueda ser explosivo en ciertas circunstancias. En este caso, abra todas los grífos de agua caliente ycede correr el agua caliente durante uno horas antes de usar este artefacto. De esta manière, el hidrógeno atrapado se liberará. Durante este proceso no prenda ningún artefacto electrico; no fume ni prenda una cerilla ni encendedor; ni use una llama, Esto evitará accidentes ya que el gas hidrógeno es inflamable y pueda explotar.
- No seque articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes para el lavado en seco u otheras sustancias explosivas inflamables, ya que peuvent liberar vapores que pueda prenderse fuego o explotar.
- No repare o reemplaceulatinga pieza del artefacto ni intente ningun tipo de reparacion a menos que estedecommendado especificamente en las instrucciones de reparacion para el usuario,las cualesdebeentender ydebetener la habilidad para lllevarlas a cabo.
- No utilise el secado con calor con elementos que contengan espuma de goma o materiales con texturas similares a la goma.
- No coloque elementos expuestos a los aceites de cocción en su secadora. Los elementos contaminados con aceite peuvent contribuir a que se produzca una reacción química queURTIA occasional y que una carga se prenda fuego.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota: Estas unidades cuentan con un dispositivo de autobloqueo. Espere 3 horas antes de partir la puerta.
PELIGRO
Riesgo de que los niños se atrapen. Antes de deshacerse de su electrodomésico viejo, quite la puerta para que los niños no pueda quedarse atrapados adentro fácilmente.
Gracias por comprarledge producto Haier. Este manual fácil-deusar lo guiará en sacarle el mejoruso a su lavadora y secadora.
Recuerdeayarnota de los+numeros demodelo yserie.Estaubicadas enlaetiqueta enla parte deatras de lalavadora.
Número de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Grape su recibo al manual. Lo necessitará para Obtener servicios según la garantía.
CONEXIONES ELECTRICAS
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato necesa estar conectada a tierra. En un caso de un corto circuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un alambre de escape para la corriente de electricidad. Este aparatoiene equipado con un cable que tiene un alambre de connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe debe colocarse en un tomacorriente apropiado que este correctamente instalado y connectado a tierra.

- Uso Incorrecto del enchufe pueda resultar en el riesgo de descarga electrica.
- Consulte a un electricista o personal de service si la instrucciones de connexion a Tierra no se deanNDER por completeo o si existen dudas acerca de que si el aparato ha quedado bien conectado a Tierra.
Requisitos de Instalación Eléctrica:
- Este aparatoDebe enchufarse en UN TOMA CORRIENTE CONNECTADO A TIERRA DE POR LO MENOS 15 AMP 120 VOLT, 60HZ.
Nota: Donde se enquiry un tomacorriente estandar para dos clavijas, es la responsabilidad personal y obligacion del consumidor hacer que se reemplace con un tomacorriente de tres clavijas correctamente connectada a tierra.

Cables de Extension:
No se recomienda el uso de cables de extension.

Interruptions de Corrente
De vez en cuando pueda haber apagones a causa de tormentas de electricidad u另一边 cosas. Desenchufe el cable de electricidad del tomacorriente AC cuando ocurre un apagón. Cuando la corriente haya sido restaurada, vuela a enchufar el cable de electricidad en el tomacorriente AC. Si el apagón se prolonga por un tiempo, limpie la lavadora antes de volverla a usar. Para detailles vea "Otros Usos"- "Función de Memoria Apagar" en la page 18.
ÍNDICE DE MATERIALIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
CONEXIONES ELECTRICAS 4
Instrucciones de Puesta a Tierra 4
PIEZAS Y ATRIBUTOS 6
Partedelantera 6
Partedeatr.. 7
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 8
Herramentas y Materiales Necasarios 8
Desempacar su electrodomestico 9
INSTALACION 11
Fuente de Energía 12
Uso correcto del dispenser 17
MÉTODOS DE LAVADO 18
Sonidos Normales de Funcionamento 19
GUIA DE USO Y CUIDADO 20
Limpieza y mantenimiento 20
Mudanzas y vacaciones 21
Almacenaje de su electrodomestico en un ambiente frio 21
Códigos DE ADVERTENCIA 22
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS 23
ESPECIFICACIONES TECNICAS 25
GARANTÍA LIMITADA 26
PIEZAS Y ATRIBUTOS
Part delantera

- Dial de selección de ciclo
- Botón Start/Pause (Comenzar/Pausa)
- Botón de selección del ciclo de secado
- Botón de selección de enjuague extra
- Botón de funciona de prelimvado
- Botón de demora
- Visor de tiempo restante
-
Botón de selección de la velocidad decentrifugado
-
Botón de selección de temperatura
- Ventana de vidrio de la puerta para ver el interior
- Filtró (no se muestra)
- Patas ajustables para la parte delantera (no se muestran)
- Compartimiento para el detergente/suavizante
- Tapa extraible
PIEZAS Y ATRIBUTOS
Parte de aftas

- Válvulas de entrada de agua (fría/ caliente)
- Suministro de energia (120V/60Hz, 15 Amperes)
- Manguera de desagüe
-
Patas de nivelación ajustables para la parte trasera (no se muestran)
-
Sujetadores de la manguera de desagüe (3)
- Placa trasera
- Tornillos de la placarasera (3)
- Pernos para el transporte (3)
- Soporte de metal
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Advertencia. Riesgo de incendio
- La instalacion del combo de lavadora/segadora de ropa debe realizarla un instalador calificado.
- Instale el combo de acuerdo con las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Conserve estas instrucciones
Herramentas y Materiales Necasarios
Ud. Necesitará las siguientes herramientos para ayudre en la instalación de su lavadora:
Tijeras
- Llave inglesa
- Destornillador estandar
Cinta de medidas
- Alicates
Guantes
Nivel
Accesorios Proveidos
Quantity
- Mangueras de entrada para agua fria y caliente 2
-
- Regulador de presión 2
(Adjuntado con las mangueras de entrada para agua fria y caliente)
- Lavadores planos para mangueras de entrada de agua 4
(Instaladas en cada punto de las mangueras de entrada de agua)
- Guia de uso y Cuidado (No Mostrado) 1
- Tapones plácicos para cubrir los huecos 3
de los pernos de transporte
- Soporte de la manguera de desague 1




Desempacar su electrodoméstico
- Quite todo material de empaque, incluyendo a los permos de transporte.
- Inspeccion y quiterialquier resto de material de empaque, cinta adhesiva, o materiales estampados antes de utilizing la lavadora.
- Pernos de transporte se deben quitar antes de usar lamaids. Una vez que se quiten, guardelos para que cuando se mude pueda reinstalarlos para proteger al aparato de días durante el transporte.
- Mangueras de entrada de agua y otros accesorios son empacadas y colocadas bajo el centro de la cavidad.

- Como muestra la figura 1, quite todos los materiales de empaque (incluyendo a la base de espuma de caudo).
AlAbrir el paquete, posiblemente se veran gotas de agua en la Bolsa deplastico y en la portilla. Se llevan a cabo pruebas con agua para comprobar que no haya perdidas.


Fig. 1
-
Quite los tres pernos de transporte como muestra la figura 2^a . Los pernos protegen al aparato de los impactos durante el transporte. Se deben seguir los pasos indicados abajo antes de usar el aparato:
-
Quite la placá dorsal de la lavadora. Para hacer este necessitará quitar tres tornillos que sostienen la placá.
-
Ahora puede quitar los permos para el transporte. Mientras está quitando los tres permos de la parte trasera de la lavadora, al mismo tiempo quite las mangueras de goma que se encontrartran detrás de los permos para el transporte dentro de la unidad. Quite el soporte de metal y guardelo en un lugar seguro para su posterior uso.
-
Vuelva instalar la placal dorsal.
-
Llene los huecos que quedan donde estaban los pernos con tapones de plastico. (Ojo: Los pernos y la manguera de goma se deben conservar en un lugar seguro para uso más bajo.) (Fig. 2B)
-
Nivelar la Lavadora: Debrero de la lavadora se encuentran patas ajustables. Antes de usar, la lavadora debe ser ajustada, como muestra la figura 3, para asegurar que está nivelada.
Las patas niveladoras se puedaajsar al girarlas en el sentido contrario a las agujas del reloj para subir la lavadora, o en el sentido de la agujas del reloj para volverla a bajo.


Fig. 2

Fig. 3
INSTALACION
Conexión de Manguera de Entrada de Agua y la Lavadora (utilice conjuntos de mangueras nuevos, no deben volver a usar mangueras viejas)
- Conecte el gancho de unión liso de la manguera de entrada con el grifo de agua y asegúrese de avertarlo.
- Conecte el gancho de unión en forma de dato a la manguera de entrada y asegúrese de estararlo.
Nota: Por favor estése seguro de que la manguera de entrada COLD (Fria) está conectada a la valvula para agua fria (tachada con "C").
- Por favor estése seguro de que la manguera de entrada HOT (Caliente) está conectada a la valvula para agua caliente (tachada con "H").

Nota: Una arandela de goma llana debe estar presente bajo de cada punto de las mangueras de entrada. Apretar excessively para provocarle daños a la valvula.
Manguera de Drenaje de Agua
- La alta del tubo para la manguera de drenaje de agua debe ser entre 2^6^ a 3^3^ . La manguera de drenaje de agua se debe colocar de waya segura en la pinza en la parte de atras de la lavadora.
- Uso el soporte de drenaje de agua (soporte) incluido como accesorio para la instalación correcta. Si necesita extender la manguera de drenaje de agua, no deben excludecer más de 8^2^ . (Una extension más larga resultará en entrada y calidad concurrente de agua.) El diametro de la manguera de extension debe ser igual a la de la manguera original.


Aviso: La manguera de drenaje de agua no se debe sumergir en agua. La manguera original y la de extension deben estar apretadamente conectadas.
Fuente de Energía
- Módulopearía conectarse a un tomacorriente regular con conexión a tierra de 120V 60 Hz 15A. Asegúrese de quecottigos locales de la ciudad se sigan.
Conexión de Adaptador Y
Nota: "Adaptador Y"要做到在 La figura de abajo es solo para exemple. No se incluye en la caja como accesorio. Si necesita usar este tipo de conexión, pueda comprar y "Adaptador Y" de su ferretería más cercana.

Dimensiones del Módulo

Vista del frente

Vista delado
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, o heridas a personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de utiliser este aparato.

Panel de Manejo
1. Selector de ciclo
Para configurar el programa de lavado deseado, gire la perilla y se iluminará el ciclo selectionado en el panel de control. Los@clos de lavado son: Algodón, Sintéticos, Lana, Seda, Rápido y Deportiva. Una vez que haya realizado la selección,oulda presionar "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) para iniciar el funcionaimiento.
2. Botón Start/Pause (Comenzar/Pausa)
Despues de seleccionar el ciclo, las options, la velocidad decentrifugado, la temperatura y el ciclo de secado, presione este boton para comenzar a lavar. Durante un ciclo de lavado, presione este boton para paasar el funcionaimiento. Oprima nuevomente para reanudar el funcionaimiento. Si se selecciona el ciclo de secado, la energia de lavado pasará al programa de secado afterwards de que se termina del lavar.
3. Spin Speed Selection (Selección de velocidad decentrifugado)
Con este botón puede selectionarse la velocidad decentrifugado requerida. Puede elegir entre Max (Máxima); High (Alta); Medium (Media); Low (Baja) y No Spin (Sin centrifugado):
La velocidad Tmaxima varia cuando se selecciona un programa diferente.
4. Botón Temperature (Temperatura)
Presione este botón para selectionar la temperatura de lavado/enjuague. Las options de selección son frío/caliente; tibio/tibio; tibio/frío; frío/frío. La tempera-tura de lavado/enjuague varía cuando se selectiona un programa diferente.
5. Botón Drying (Secado)
Para comendar el ciclo de secado inmediamente afterwards del ciclo de lavado, presione este botón. Se encenderá un indicator que做不到a que está activo. Cuando la unidad pase al modo secado, la luz destellará. Para cancelar el programa, presione el botón Start/Pause (Comenzar/Pausa) antes de que finalice el ciclo. Si se presiona el botón Drying (Secado);nuevamente,se cancelaré el programa de secado y se apagará la luz.
NOTA: El ciclo de secado no está disponible en todos los ciclos de lavado.
6. Botón Extra Rinse (Enjuague extra)
Presione este botón pararegarar un ciclo de enjuague adicional a su energia de lavado. Una luz en la pantalla le avisará que se ha activado laooth. Antes de que el ciclo de lavado pase al modo suavizante, se aggregatora un ciclo de enjuague adacional.
7. Prewash (Prelavado)
Presione este botón para activar el ciclo de prelimvado. La luz indicaora se encenderá. Una vez que comienza el ciclo de lavado, primero pasado al modo Prelavado y luego al ciclo de lavado regular. Durante este tiempo, la luz de prelimvado parpadeará y el agua entrará al primer compartmentimiento del dosificador de detergente. Al final del ciclo la luz indicaora se apagará.
8. Comienzo demorado
Para selectionarlo, presione el botón con la función "Delay" (Demorado). El ciclo de lavado comenzará en un momento posterior según su elección. El comienzo del ciclo se demorará 1 hora por cada vez que presione el botón, hasta un máximo de 24 horas. Después de que la pantalla muestra 24:00, si se presiona el botón una vez más aparecerá 00:00. En este momento pueda cancelar la funciona de demora sin apagar el combo. Cuando está selecciónada la.option, el icono de demora se encenderá y se apagará únicamente cuando comience el ciclo. La pantalla muestra el tiempo de demora en horas. Cuando se统计数据 al tiempo de demora selectionado, laquina comenzará a工作的.
9. Pantalla LCD
Muestra el ciclo de lavadolegant, el ciclo de secadolegant, el tiempo restante de lavado/segado o de demora, la velocidad decentrifugado y la seleccion de tempera tura. también se做不到a la luzindicadorade demora, prelimado,enjuagueextra o secado. Se iluminaran las functions de bloqueo de la puerta ybloqueo infanti cuando se activen.
10. Distribuidor de detergente
Si se elige el ciclo de prelimvado, agregue detergente al primer compartmentimiento.
El detergente de lavado regular debe.agregarse en elsegundo compartmentio.
Si se utilizes suavizante para la ropa, este debe congregarse en el tercer compartmento.

11. Luz de la puerta
Una luz de bloqueo se iluminará cuando se bloquee la puerta.
12. Indicadores de bloqueo infantil
Cuando se active el bloqueo infantil, este indicator se encenderá. Cuando el combo está en funcióncimiento, presione "Delay" (Demorado) y "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) a la vez durante 3segundos. De esta manière se activa la funciona. La pantallaLCDasnstrada SafeOn" (Encendido con
seguidad). En este momento, los ciclos seleccionados no peuvent cambiarse accidentamente. Para cancelar la función, presione "Delay" (Demora) y "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) nuevomente durante 3 segundos.

| Suministro electrico | ·120V/60Hz/15 Amperes. |
| Suministro de agua | ·Abra el grifo y asegúrese de que el flujo de agua sea correcto. Precaución: Antes de encender la lavadora, abra el grifo para asegurarde que el grifo del agua y la manguera de entrada de agua está conectadas y no goteen. |
| Selección de detergente | ·El的结果del lavado depende de la calidad del detergente, excepto en lo que se refiere al rendimiento de las functions de la lavadora. Hay muchas MARCAS de detergente en el mercado. Para lograr el mayor resultado de lavado, le sugerimos que utilizec detergentes que produzcanlittle espuma, para el uso conmarinas lavadoras automaticas con;tambor. ·Lea las instrucciones del fabricante del detergente para elegir el detergente correcto y la calidad queDebe usar. Atencion:Ponga en el compartmento solo la calidad de detergente suficientepara una carga de lavado por vez. |
| Tratamiento de la ropa | ·Clasificque las prendas según su tipo yla calidad de sociedad. Hay tres temas de prendas: Generos de algodón, sintéticos y de lana (seda). ·Separe las prendas blancas de las de color. ·Saque todos los objectos de los bollos, tales como llaves y monedes, que pueda provocar daños a lamaids. ·Repare las prendas dañadas, los botones flojos o los cierras dañados antes de lavar. ·Las sábanas y los manteles deben introducirse sin doblar. ·Esta lavadora es para uso hogareño y está |
| Tipo | Algodón | Sintético | Lana/Seda | Mezclas | Secado |
| Carga maxima | 13,2libraries | 6,6libraries | 3,3libraries | 6,6libraries | 6,6libraries |
SELECTION DE PROGRAMA
| Nombre del programa | Opinion | Condición adecuada | Carga (libras) por debajo | Duración del programa |
| algodón | lavado | lavado de prendas de algodón | 13.22 | 2:37 |
| lavado + secado | lavado de prendas de algodón | 6.6 | 4:37 | |
| sintético | lavado | lavado de prendas sintéticas | 6.6 | 1:16 |
| lavado + secado | lavado de prendas sintéticas | 6.6 | 2:16 | |
| lana | lavado | lavado de prendas de lana | 3.3 | 1:00 |
| Se da | lavado | lavado de prendas de seda | 3.3 | 0:59 |
| rápido | lavado | para prendas no demasiado sueñas | 6.6 | 0:32 |
| deportiva | lavado | para prendas deportivas | 6.6 | 1:42 |
| enjuague | / | / | / | 0:26 |
| centrifugado | / | / | / | 0:09 |
| Secado automático | secado | algodón o sintético | 6.6 | 2:30 |
| Secado en 60 min. | secado | algodón o sintético | 6.6 | 1:00 |
| Retoque | secado | / | 0:30 | |
| Apagado (Off) | / | |||
Cargar
- Carga cada articulo ligeramente.
- Separe la ropa de color de la ropa blanca. Separe ropa gruesa de la ropa ligera.
- Revise cuidadosamente todos los bolsillos, puestos y doblados para objetivos微量元素. Estos能把 fácilmente rodarse bajo de la tina y danarla.
- Házale un tratimiento inicial a las manchas yAreas bastante sucias para Obtener os migliorores resultados.
- No sobrecargue su lavadora.
- Cierre la puerta correctamente después de cargar la ropa.
Uso correcto del dispenser
El dispensador de detergente/ suavizante está ubicado el la esquina superior del lado izquierdo de la lavadora. Abra el dispensador jalándolo hacía afuera. Verá que hay trespartmentos.
Uso correcto de Suavizante de Tela:
- Vierta el suavizante en liquido bajo del compartmento de lamania recomendedada por el fabricante.
- No llene el compartmentimiento más de su上限e indicado paraatar el reboso.
Advertencia:
- Nunca le eche suavizante directamente a la ropa porque能把 descolorar la ropa o mancharla.
- No use polvo o suavizante en el dispenser o se tapa. El dispenser es solo para liquidos.
Uso correcto del detergente:
Cuando esté selección el ciclo del pre-lavado no use detergente en liquido. Se recomienda detergente que create una espuma para lavadores de estiloarga frontal. Este estilo de detergente evita daños a su lavadora que pueda resultar cuando un excesso de espuma llega a entrada al组成部分 comprenderedor.
Note: Ud. puede usar mas o menos detergente dependiendo del taman de la energia, el tipo de agua disponible en su area, si es agua dura o agua suave, y si la ropa está muy sucia o solo un poco. Además del rendimiento de la lavadora, la calidad del detergente afecta el的结果 do del lavado. No use detergente liquido en los componentimientos 1 y 2.
MÉTODOS DE LAVADO
Uso de la lavadora
Cuando gire el selector de ciclosouldra elegir un ciclo del lavado. El ciclo del lavado se iluminará en el panel de control. La velocidad de centrifugado y la temperatura de lavado/enjuague está preconfigurados para cada uno de los ciclos. En estemomento puede selectionar el programa "Drying" (Secado) y presionar "Start/ Pause" (Comenzar/Pausa) para comenzar a lavar.
Si antes de selectionar el ciclo desea�能ar la velocidad decentrifugado y la temperaturea del lavado/enjuague,puede�能armanualmentelas configuraciones con los botones "Speed" (Velocidad) y "Temperature" (Temperatura).Tambien能把 seleccionar otherasoptiones,tales como"Prewash"(Prelavado) y "Extra Rinse" (Enjuague extra) en este momento. Se iluminar a un icono en el panel de control que muestra lo que eligio.
Existen 3 selecciones de secado. Pueden selectionarse Auto dry (Secado automatico), Time Dry (60 min) (Secado programado) o Touch up (Retoque) antes de comenzar a lavar. El ciclo de retoque se elige para quitar las arrugas que se forman en las prendas que han estado en el guardarropa durante un tiempo prolongado. Es un ciclo de secado de 30 horas.
Cuando estén elegidas las-option, presione "Start/Pause" (Comenzar/ Pause) para comenzar el ciclo o "delay" (Demora) para comenzar el lavado posteriormente. Cada vez que se presiona este botón se demora el comienzo del lavado de a una hora.
NOTA: Para permitir que las prendas den vueltas durante el ciclo de secado, el tambiénDebe estar lleno solo hasta la mitad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no seque elementos que contengan espuma de goma o materiales con texturas similares a la goma.
Consejos
- Agregar el agente suavizante pueda poder a que la ropa se libere de la electricidad estática y que las prendas se sientan suaves y Sean fáciles de planchar.
Ahorroiento de energia y de agua durante el proceso del lavado
- Coleccione ropasuficiente parauna carga llena ycompletea.
- No sobrellene la lavadora.
- Hagale y tratimiento inicial a ropa que este demasiado sueia.
- Elija el ciclo Quick (Rápido) para las prendas no muy susidas.
- Escoja una velocidad de centroido apropiada.
- No use más detergente de lo besoino.
- Suavizante hace que la ropa se siente mas suave y que sea más fácil de planchar.
Otra Funciones
Función de Memoria-Apagar:
Estaquina tiene una función de memoria-apagar. En un caso de un apagón de repente o si hay necessities deURTAR la corriente durante un ciclo de lavado, los ajustes presentes serán guardadas, y operation continua cuando se restauré la corriente.
Sonidos Normales de Funcionamento
Es normal escharlossiguientessonidosduranteelfuncionamento de la lavadora:
- Sonidos de que algo se revuelca: Esto es normal ya que la ropa pesada y moja da que está en la lavadora está continuamente siendo tirada.
- Sonido de aire corriente: Esto sucede cuando la tina de la lavadora gira a un rpm muy alto.
- Lo cambio entre programas y modos—entre lavado y=enjuague final—provocan sonidosblick.
GUIA DE USO Y CUIDADO
Advertencia: Siempre desenchufe su aparato antes de limpiar para evaporar la descarga electrica. Ignorar esta advertencia podra resultar en muerte o lesiones. Antes de usar productos para limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencia para evaporar lesiones personales y daños al producto.
Limpieza y mantenimiento
Use un trapo humedo o espumoso para limpiar el panel de/DDiones.
- Para evitar danos al acabado del gabinete, pasele el trapo al gabinete de la lavadora solo cuando seanecessary. Si le cae suavizante en polvo o liquido, blanqueador, o detergente, pasele un trpo inmediamente porque thisoulda darar el acabado.
- No uso sustancias abrasivas y duras, amonio, blanqueador de cloro, detergente concentrado, solventa o almohadillas de metal para restregar. Algunos de estas sustancias se pueda resolver, darar, o mal colorear su aparato.
- Quite hebillas o pinchas de la ropa para registrar aruñar las piezas interiores.
- El compartmento del dispenser de detergente tiene una inseracion desmontable. A partir del tiempo, este compartmento podra accumulator detrgente reseco, tierra, y escombros. Hay que sacar la inseracion y enjuagarla en un fregadero o qitar los escombros con un cepillo suave.
Limpieza del filtro (una vez por mes)
Este bajo se utilizes para atrapar botones, monidas y otros objetivos sueltos que pueda haberse dejoado en los bolsillos de las prendas.
Jale la tapa inferior con las dos manos como se muestra en la Fig. 1. Quite el bajo girlando hacía la izquierda como se muestra en la Fig. 2. Enjuague con agua corriente hasta que está limpio. Vuelva a colocar el bajo girandolo hacía la derecha y volviendo a ubicar la tapa.
Nota: Se recomienda usar una sarten poco profunda o ubicar una toalla de bajo del filtro cuando lo limpia, ya que caerá agua.
Precaución: Se debe prestar atencion para garantizar que el bajo vuela a colocarse correctamente y asi evitar posibles perdidas.

Fig1

Fig2

Fig 3
Mudanzas y vacaciones
- Apague la fuente de agua que llega a los gritos y desconecte las magueras. Escurra el agua de todas las mangueras. Este evitará daños a causa de escapes de agua si por un caso las mangueras se rompen o se sueltan.
- Desenchufe el cable electrico del tomacorriente en la pared.
- Seque la tina interior de lavado. Si va a mover la lavadora, desconnecte la maguera de drenaje.
- Gire las pata nivelizadoras de la眼看 de las agujas del reloj hasta que esten Completely metidas.
- Para prevenir los ongos y mohos, deben la puerta abierta para que la humedad dentro de la lavadora se pueda evaporar.
- Vuelva a instalar los pernos de transporte y las mangueras de goma en la parte de除外 para prevenir que las partes internas de laquina se SACUDAN cuando el aparato se lo mueve de un situo aarlo.
- Si va alear va maquina a un lugar muy lejos, vuelva a instalar los pernos de transporte y las mangueras de goma que se quitaron para la instalacion como se ve en laImagen de abajo.

Quite la plac dorsal

Vuelva a instalar las mangueras de goma

Vuelva a instalar los tornillos

Ajuste el perno con una llave de tuercas

Vuelva aponer la placadorsal
Almacenaje de su electrodomésico en un ambiente frió
- Este aparato se debe alimentar a temperature de ambiente.
- Si recibe la entrega a domicilio de este aparato cuando la temperatura de afuera está bajo el punto de congelación, noonga en marcha este aparato hasta que se haya calentado a la temperatura de ambiente.
- No instale y no use esteAparto en una areaonde la temperatura de ambiente es más bajo que el punto de congelación.
Códigos DE ADVERTENCIA
| Códigos de advertencia | Problema | Motivo | Acciones que deben tomarse | Solutacion |
| Err1 | Traba de la puerta | No se可以选择 trabar la puerta afterwards de 20s | Advertencia y detener el funcionaimiento | Necesita reparación |
| Err2 | Bomba | No se可以选择 desagotar el nive del agua configurado en 4 horas | Advertencia y detener el funcionaimiento | Limpie la bomba |
| Necesita reparación | ||||
| Err5 | Suministro de agua | El nivel de agua no puede alcanzar el nivel de agua configurado en 8 horas | Advertencia y detener el funcionaimiento | Verifique si la presión de agua está bajo o detenga el suministro |
| Necesita reparación | ||||
| Err6 | La temperatura de la adrenalde aire | En los 30 Minutes de la fase de secado, hay 5 Minutes en los cuales la temperatura no augmente | Advertencia y detener el funcionaimiento | Necesita reparación |
| Err7 | Motor | Laelfast de respuesta no cambia en 8短时间内 durante el funcionaimiento del motor | Advertencia y detener el funcionaimiento | Necesita reparación |
| Err8 | Suministro de agua | El agua está por sobre el nivel de advertencia | Advertencia y detener el funcionaimiento | Necesita reparación |
| Err9 | El sensor de la temperatura de secado | Problema con el circuito del sensor del secado | Advertencia y detener el funcionaimiento | Necesita reparación |
| Err10 | Sensor del niven de agua | Problema con el circuito del sensor del niven del agua | Advertencia y detener el funcionaimiento | Necesita reparación |
| Err12 | El niven de agua es anormal en el proceso de secado | El agua está por sobre el niven de agua configurado durante el proceso de secado | Advertencia y detener el funcionaimiento | Verifique laittersa de agua del desague, ajustela ywhelminga encender laquina |
| Err13 | Desbloqueo de la puerta | La puerta está abierta | Advertencia y detener el funcionaimiento | Cierre la puerta |
| Err14 | Centrifuga asimétricoamente | Desequilibrium | Centrifugue a velocidad baja y cancele el secado | Disponga las prendas de formapareja en la tina |
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
La Lavador no Funciona:
- Asegurese de que este enchufada. El enchufe pueda haberse siftado.
- Compruebe que el tomacorriente de la pared sea del voltaje correcto.
- Revise a ver si el interceptor diferencial necessities reajustamente o si la fusila necesita ser reemplazada.
- Asegoure de que el aparato no está en los modos "Off" o "Pause."
- Revise a ver que la lavadora no está sobrecargada: la energia de prendas peut ser requisidad para reflechar y el ropar.
- Asegoure de que la puerta no esté abierta. Quillas nécessite cerrar y asegurar bien la puerta.
Problemas con el agua:
- No hay suficiente agua saliendo: Puede que el grifo de agua lo haya queAbrir completeness. O las mangueras能把 enredadas o arrugadas. Desenredelas.
- La temperatura del agua esta Incorrecta: Revise la temperatura de su calentador de agua. El agua caliente nécessita que este a una temperatura de por lo menos 120F-140F (49C-60C). Asegurese de que las mangueras de entrada este bien colocadas. (ejemplo: caliento con caliente, fria con fria).
- Escapes de Agua: Esto se debe a la mala instalacion de manguera de drenoje y de entrada. El desague de su casa peut estar bloqueado o tiene presion de agua constante. Pude ser que necessities aparear las mangueras; revise las tuberias o llame a un fontanero.
- El Agua no se Escurre; este se debe a la instalacion incorrecta de la maguera de drenaje. Puede ser que necessities conectar corectamente la maguera de drenaje. Fijese en la posicion de la maguera. Para hacer drenaje apropiado, asegurese de que la parte su perior de la calidad de drenaje es'te menos de 2^6^ arriba del piso.
La lavadora esta能做到 ruido:
- La Lavadora puede necesitar ser instalada;nuevamente. (Revise la seccion sobre la instalacion)
- La energia que le vaeralmente es alimentado por la natura, y qu'a sido alimentado por el carrio.
- Los ruidos peuvent ser a causa de monedas, cambio suelto, botones u otros objetivos pesados. (Lea la guía de funcionaiento-sonidos normal de funcionaiento).
- Sonido de Chillido: SeDebe a tina de lavado sobrecargada.
- Sonido de vibracion: Se debo a no nivelar la lavadora correctamente sobre el piso y la distribución dispareja de ropa bajo de la tina.
Problemas con la ropa:
- La ropa está muy arrugada: Este se deba aSeparated incorrecta, sobrecargo, y lavando en aguablemado caliente multiplevces. Evite sobrecargar y vuelva
a clasificar ySeparated su ropa. No mezcle ropa gruesa como ropa de trabajo con ropa ligera como blusas, camisa ligeras, y articulos delicados. Es possible queonga que usar agua fria o tibia.
- Residuo de jabón: Puede ser que el detergente no se está disolviendo en el agua. Compruebe la temperatura del agua. Use menos detergente.
- Pecas y manchas en la ropa: Esto se debe al uso Incorrecto de suavizante. Quizas necessities leer las instruccions correctas en el envase del detergente y segir los pasos correctos Maar el uso del suavizante.
- La ropa se ha vuelto gris o amarilla: Esto se debe a no haber uso sufiente detergente para unaarga muy grande. Puede necessitar anadir más detergente a laarga.
- La ropa está rasgada o tiene hoyos/ uso y rotos excessivos: Esto se debe a objetos afilados como hebillas de cinturones y pinzas olvidados bajo de los bolsillos. Necasará quitar objetos sueltos pequeños. Asegure cinturones, cremalleras, broches de metal, etc.
La secadora no funciona:
- Compruebe que el aparato está conectado. El enchufe pudo haberse aflojado.
- Controle si es necessario reinecer el interruptor automatico o si es necessario cambiar el fusible.
- Verifique que se haya elegido el ciclo de secado.
- Controle que la puerta no está abierta.
La secadora funciona pero no seca las prendas:
- La unidad peut estar sobrecargada. El;tambor de la secadoraDebe estar lleno solo hasta la mitad durante el ciclo de secado. Este permite que las prendas den vueltas.
- Asegurese de que el filtro esté limpio y sin polvo.
- Esnecessary reclassificar la energia de la secadora. Es probable que las prendas pesadas debanSeparated de las prendas normales.
- Es probable que las prendas voluminosas deban ser colocadas;nuevamente.
- Si las prendas no se secan de forma pareja, es probable que deba reclasificar las prendas de la secadora.
La secadora hace ruidos cuando seca:
- Es possible que el ruido sea occasionado por fichas, monidas, botones u other objectos pesados.
- Es probable que seanecessary nivelar la unidad. Consulte en la guia defuncionamiento: Sonidos de un funcionamento normal.
Estática:
- Causada por el secado excessivo. Regule un tiempo de secado más tardo.
- Mezcle con telas sintéticas. Clasifique y separe las distinas telas.
- Utilice un suavizante para la ropa.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| HWD1500 | |
| Alimentación | 120VAC 60Hz |
| Corriente de funciona本次活动 (A) | 12 |
| Presión del agua (PSI) | 0.05~1MPa |
| Potencia de lavado (W) | 350 |
| Potencia de centrificio (W) | 500 |
| Velocidad de centrificio (RPM) | 1000 |
| Tamañó (Altura, Profundidad, Ancho) | 33-7/16" x 23-5/8" x 23-7/16" |
| Peso (libras) | Neta: 194 Bruta: 209 |
| Capacidad de lavado (IEC, Comisión Internacional Electrotécnica) | 1.8 cu. ft. |
GARANTÍA LIMITADA
Servicio Domicilio
Por 12 días desde la Fecha de la compra original, Haier reparar o replazarárialquier pieza sin cargo adicional, incluyendo labores que fallan a causa de defectos en los materiales o mano de obr.
Garantía Limitada
Despues de un ano de la compra original, Haier proportionsar piezas sin costo algo, como se indica bajo, para replazar la pieza en cuestion como resultado de un defecto en materiales o mano deobra. Haier se responsabiliza únicamente por el costo de la pieza. Todos los 或ros gastos asi como de labor, transporte, etc. Son la responsabilidad del dueño.
Segundo hasta el Quinto año
Haier ofrece el montaje de el gabinete por si el gabinete de gasta en oxido.
Segundo hasta el Decimo año
Haier proportionará la tina de lavado interior hecha de acero inoxidable.
Nota: La garantía comienza el día en que el aparato es comprado y el recibo original de la compra tiene que ser presentada a un personal autorizado de servicios antes de que seactualize reparos bajo la garantía.
Excepciones: Garantía Para Uso Rentado o Commercial
Labores por 90 días de la Fecha de comprar original.
Piezas por 90 días de la Fecha de compra original.
Ninguna otra garantía aplica.
Para Servicio de garantía
Póngase en contacto con su centro de servicios autorizado más cercano. Todo servicios deben ser proportionsioned por un centro de servicios autorizzato Hair. Para Obtener el nombre y número de téléphone de su centro de servicios autorizzato más cercano, por favor llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, por favoronga a mano la?singularmente informacion:
Número de modelos y número de série de su electrodométrico. El nombre y la direccion del commerciante que le vendido el aparato, y la Fecha de la compra. Una descripción clara del problema. Una prueba de la compra (el recibo de compra).
Esta Garantía cubre electrodomesticos bajo el Estado Unidos continentales, Puerto Rico, y Canadá. Que es lo que no cubre esta garantía:
Remplazo o reparacion de fusibles caseros, interruptor diferencial, instalaciones electricas, o tuberias. Un producto que no tiene su numero de series original, sido quitada o cambiada.
Cualquier gasto de service nospecificamente identificado como normal,ais como horas de serviceo areas de service normales.
Danos a ropas.
Danos contradados durante el transporte Danos causados por instalacion o mantenimiento incorrecto.
Danos causados por mal uso, abuso, accidentes, incendios, inundaciones, o fuerzas de la naturaleza.
Danos causados porintentode reparo hechos por personas fuera decentros de service o un comerciante de Haier autorizzato.
Danosresultandodeuso de voltajeincorrecto, corrienteeléctricoinapropiado,o fuente.
Danos resultando de modificaciones, o alteraciones al producto no autorizadas por Haier.
Ajuste de los controlles operados por el consumidor a como se identican en el manual del usuario. Mangueras, potos y palancas, bandejas de pelugas y todo accesario y piezas deshechables. Labor, transporte de los servicios, y cargos de transporte para quitar y replazar piezas con defectos más alla del periodo inicial de 12 días. Dario causado por usos fuera de los normales y cotidianos. Qualquier cargo adicular de transporte y transporte.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE DA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ÉXPLICITO O INCLUYENDO LA GARANTías DE COMERCIO Y DE BUENA FORMA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
El remedio propocionada en esta garantía es exclusiva yduck en lugar de cualquier(other remedio. Está garantía no cube daños secundarios o consecentes, Enables es posible que las limitaciones anteriores no le aplicuen a Ud. Algunos Estados no permiten limitaciones en el tiempo que dura una garantía implicita, Enables las limitaciones anteriores puede que no le aplicuen.Esta garantía le da derechos legales espécificos, y podra tener tenerthers droits que varian de estado en estado.
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algo?. problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (V馅ido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
120V\~60Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
Haier®
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
ManualFacil