HSC 140P21/07 - Horno empotrado BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HSC 140P21/07 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección |
| Programación | Electrónica con pantalla digital |
| Controles | Perilla y botones táctiles |
| Material de la puerta | Vidrio y acero inoxidable |
| Función de mantener caliente | Sí |
| Tipo de apertura | Abatible |
| Manual de instrucciones incluido | Sí, multilingüe |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | Estándar empotrable |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Limpieza | No especificado |
| Color | Acero inoxidable y negro |
Preguntas frecuentes - HSC 140P21/07 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre HSC 140P21/07 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSC 140P21/07 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSC 140P21/07 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO HSC 140P21/07 BOSCH
Que hay que tener en cuenta. 12
Antes del montaje 12
Consejos y advertencias de seguridad 12
Superficies calientes 12
Reparaciones inadecuadas 12
Grietas en la placar para calentar 12
Cajon calientaplatos 13
Abrir y cerrar. 13
Precalentar la vajilla 13
Vajilla en general 13
Proceder de lasuma forma. 13
Mantenimiento en caliente de los platos 14
Proceder de lasuma forma. 14
Desconexión 14
Aplicaciones 14
Asar a fuego lento 14
Cuidados y limpieza 15
Parte exterior del aparato. 15
¿Qué hacer en caso de avería? 15
Servicio de asistencia的技术ica 16
Datos techniques. 16
Protection del medio ambiente. 16
Evacuación ecológica 16
Encontrará más información sobre produits, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
Qué hay que tener en cuenta
Leer detenidamente las instrucciones de uso. Sólo(as)secoulde manejar el aparato de forma segura.
Guardar las instrucciones de uso y de montaje. En caso deentar el aparato a另一边 persona, adjuntar las instrucciones.
Antes del montaje
Este aparato es de uso exclusivamente dométrico. Observar las instrucciones de montaje que se adjuntan.
Dáños derivados del transporte
Al desembalar el aparato, deben comprobarse su estado. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Conexión electrica
El aparato se suministra lista para ser connectado y sólo podrá connectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra. La tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se indica en la plaza de característica.
Unicamente un electricistariallicado debeefectuar elcabio de lugar delas cajas de enchufe o elcabio de la linea de conexion. Si una vez realizado emontaje, el enchufe no está lo suficientecerca,la instalaciondebesponderedundispositivo de separacion omnipolar conuna distancia decontacto minima de 3mm.
No se pueda usarladrones,regretas de enchufes o cables de prolongacion.En caso de sobrecarga existepeligro de incendido.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aparato ha sido Diseño exclusivamente para su uso dométrico. Utilizar el aparato sólo para conservar calientes los alimentos y para calendar recipientes.
Los niños y adultos no deben manejar el aparato sin vigilancia:
en caso de que sufran alguna disminución de sus capacidades físicas o mentales, o
en caso de que no sepan como manejar el aparato de forma correcta y segura ni tengan experiencia enarlo.
Superficies calientes
Pelicro de quemaduras!
No tocar la placapara calentar del cajon calientaplatos cuando esté caliente. Utilizar siempre manoplas o agarradores parautar el recipiente. Mantener alejados a los niños微量元素.
Pelicro de incendio!
No introducir objetivos inflamables ni recipientes de plástico en el cajón calientaplatos.
Reparaciones inadecuadas
Pelicro de descarga electrica!
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
Si el aparato está defectuoso, desconectar el fusible de la caja de fusibles y extraer el enchufe. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Grietas en la placar para calentar
Pelicro de descarga electrica!
En caso de producirse roturas, grietas o fisuras en la placar para calendar, desconectar el fusible de la caja de fusibles y extraer el enchufe. Ponerse en contacto con el Servicio de Assistance Tecnica.
Cajón calientaplatos
En el cajón calientaplatos se pueda precalentar la vajilla o mantener calientes losplatos.

El aparato sólo calienta si el cajón está debidamente cerrado.
Abriry cerrar
En los aparatos sin tirador:
Empujar la parte central del cajón para abrirlo o cerrarlo.
AlAbrirelcajón,este salta ligeramente hacia fuera. Tras ello,
puedeextraarse sinproblemas.
Precalentar la vajilla
En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se enfián tan rápidamente. Las bebidas se mantienen calientes durante más tiempo.
Vajilla en general
La energia maxima del cajón calientaplatos es de 25 kg. Puede precalentar, p. ej., vajilla para 6 o 12 personas.
| Cajón inferior (altura de 14 cm) | Cajón superior (altura de 29 cm) | ||
| 6 platos | Ø de 24 cm | 12 platos | Ø de 24 cm |
| 6 tazas de consomé | Ø de 10 cm | 12 tazas de consomé | Ø de 10 cm |
| 1 fuente | Ø de 19 cm | 1 fuente | Ø de 22 cm |
| 1 fuente | Ø de 17 cm | 1 fuente | Ø de 19 cm |
| 1 bandeja para servir carne | 32 cm | 1 fuente | Ø de 17 cm |
| 2 bandejas para servir carne | 32 cm | ||
Colocar la vajilla
Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible. Una pila alta de platos se calienta más espacio que una sola pieza de la vajilla, como p. ej. 2 fuentes.
Utilizar el nivel 2 para calendar recipientes para bebidas como tazas de café.
Peligro de quemaduras!
En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas se calienta enormado.
Proceder de lasuma forma
- Colocar la vajilla en el cajón.
- Colocar el selector de functions en el nivel 4. Seccionar el nivel 2 para recipientes para bebidas. El piloto de functionamento parpadea
- Cerrar el cajón calientaplatos.
El piloto de funciona permanece iluminado. El aparato calienta.
Cuánto tarda la vajilla en precalentarse
El tiempo de precalentimiento viene determinado por el material y el grosor de la vajilla, la calidad de piezas, la alta y la distribución de las piezas. Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea possible.
El precalentamiento de vajilla para 6 personas pueda llvar aproximamente de 15 - 25 horas.
Desconexión
Abrir el cajón. Desconectar el selector de sistemas.
Retirar la vajilla
La vajilla se debeletalcajoncon un guante o un paño especial para sacar los platos del hora.
Peligro de quemaduras!
La superficie de la placà está muy caliente. La parte inferior de las piezas se calienta más que la superior.
Mantenimiento en caliente de los platos
No colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la placá de coccción directamente sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos. Podrá dañarse la superficie de vidrio.
No llenar demasiado los recipientes paraatar que la comida rebose.
Cubrir los platos con una tapadora resistente al calor o papel de aluminio.
Se recomienda no Maintain los platos en caliente durante más de una hora.
Platos adecuados: Se obtiene un buen resultado de calentimiento de la carne, las aves, el pescado, las salsas, las verduras, las guarniciones y las sopas.
Proceder de lasuma forma
- Colocar la vajilla en el cajón.
- Colocar el mando selector en el escalón de potencia 3 y precalentar el aparato durante 10关键时刻.
- Servir los alimentos en los platos precalentados.
- Cerrar nuevomente el cajón.
El piloto de funciona permanece iluminado. El aparato calienta.
Desconexión
Desconectar el selector de functions. Retirar los platos del cajón sirviendose de guantes adeuados o agarradores.
Aplicaciones
En la tabla se indicate las differentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de sistemas en el nivel desedo. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla.
| Nivel | Alimentos / Vajilla | Nota |
| 1 | Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mante-quilla, embutido, queso | descongelar |
| 1 | Permitir que leve la pasta de levadura | tapar |
| 2 | Alimentos congelados p ej., carne, pastel, pan | descongelar |
| 2 | Conservar calientes platos que con huevo p. ej., huevo cocido, huevos revueltos | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 2 | Conservar caliente el pan p. ej., pan de molde, panecillos | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 2 | Precalentar recipientes para bebidas | p. ej., tazas de café |
| 2 | Alimentos recomendados p. ej., carne asada | Cubrir la vajilla |
| 3 | Conservar calientes los platos | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 3 | Conservar calientes las bebidas | precalentar la vajilla, cubrir las bebidas |
| 3 | Calentar tortitas p. ej., crepes, tacos | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 3 | Calentar pasteles secs p. ej., pastel cubierto, tartaletas de fruta | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 3 | Fundir chocolate o capas de chocolate | precalentar la vajilla, troear los alimentos |
| 3 | Deshacer gelatina | abierto, aprox. 20关键时刻 |
| 4 | Precalentar la vajilla | no adecuado para recipientes para bebidas |
Asar a fuego lento
El asado a fuego lento es el método ideal para asar trozos de carne tierna que deban asarse poco o en al punto. La carne quaida muy jugosa y tierna. La ventaja:lisho que al asar lentamente los tiempos son considerablemente mas largos, se dispone de mucho margen para la planificacion del menu. La carne asada a fuego lento se peut conservar caliente sin problemas.
Recipientes adecuados: Deben emplearse vajillas de cristal, porcelana o cerámica con tapa, p. ej., una cacerola de cristal.
Proceder de laARRYe forma
- Precalentar los cajones calientaplatos con la vajilla en el nivel 4.
- Verter un poco de mantequilla o margarina en una sartén y calentarla mucho. Freir bastante la carne e introducirla rápidamente en la vajilla precalentada. Poner la tapa.
- Volver a colocar la vajilla con la carne en el cajón calientaplatos y cocer en elorno. Colocar el mando selector en la escalón de potencia 3.
Consejos y advertencias para asar a fuego lento
Utilizar sólo carne fresca y tierna. Retirar cuidadosamente los tendones y los bordes de grasa. Cuando se asa a fuego lento, la grasa desarrollo un sabor particular muy intenso.
Tampoco se deben utilizar trozos de carne demasiado grandes.
La carne se pueda cortar inmediamente afterwards de asar a fuego lento. No esnecessary departingra reposar.
Mediate este método para asar, la carne siempre está poco hecha por dentro. Pero ese no quiere decir que está cruda o muy poco asada.
La carne asada a fuego lento no está tan caliente como la carne asada convencionalmente. Servir las salsas my calientes. Colocar el Plato durante los ultimos 20-30 Minutes en el cajón calientaplatos.
Si se desea conservar caliente la carne asada a fuego lento, conectar al nivel 2 tras asar a fuego lento. Los trozos de carne微量元素 se;puede conservar calientes durante 45 instantos, los trozos grandes hasta un máximo de dos horas.
Para asar a fuego lento son adecuados todos los temas de partes de carne de vaca, cerdo, ternero, cordero, venado y aves. El tiempo de frutta y asado dependen del時間 de la pieza de carne. Los tiempos de frutta son validos para la maceración en mantequilla o margarina caliente.
Tabla
| Plato | Freir en la zona de coc>*</br> | Tras la coc>*</br> en el hora |
| Trozos de carnetleves | ||
| Cubitos o tiras | por todas partes 1-2 Minutes | 20-30 minutes |
| Pequeños filetes, bistecs o rodajas | por bajo 1-2 Minutes | 35-50 minutes |
| Trozos de carne de tamañointermedio | ||
| Solomillo (400-800g) | por todas partes 4-5 Minutes | 75-120 minutes |
| Espalda de cordero (aprox. 450g) | por bajo 2-3 Minutes | 50-60 minutes |
| asados de carne magra (600-1000g) | por todas partes 10-15 Minutes | 120-180 minutes |
| Trozos de carnegrandes | ||
| Solomillo (a partir de 900g) | por todas partes 6-8 Minutes | 120-180 minutes |
| Roastbeef (1,1-2kg) | por todas partes 8-10 Minutes | 210-300 minutes |
Cuidados y limpieza
No usar limpiadores de alta presión ni pistolas de vapor. Limpiar el aparato solo cuando está apagado. Mando de sistemas: Posición = 0.
Parte exterior del aparato
Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas.
Después, secarlo con un paño suave.
No deben utilizar products de limpieza abrasivos o acidos. Si algo n do這些 productos entra en contacto con la parte delantera del hora, lavarlo inmediamente con agua.
Superficies de acero inoxidable
Limpiar inmediamente las manchas de cal, grasa y clara de huevo, puis podría formarse corrosión bajo de estas manchas. Utilizar agua y un poco de lavavajillas para la limpieza. Después, secar la superficie con un paño suave.
Aparatos con frontal de vidrio
Limpiar el frontal de vidrio con limpiacristales y un paño suave.
No utilizar un rascador para vidrio.
Placa para calendar
Limpiar la placía para calentar con agua caliente y un poco de lavavajillas.
¿Qué hacer en caso de avería?
Con Frequencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de unalittle anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al service de asistencia技术水平a, deben tenerse en cuestionasisliguidentes advertencias:
| La vajilla o losplatos no se calientan. | Comprobar:■ si el aparato está connectado■ si hay un corte en el suministro electrico■ si el cajón está correctamente cerrado |
| La vajilla o losplatos no está lo suficientmente calientes. | Posiblemente:■ la vajilla o losplatos no se han calentado durante el tiempo necessario■ el cajón ha permanecido abierto durante un largo periodo de tiempo |
| El piloto de funcionaimiento parpadea. | Comprobar si el cajón está cerrado. |
| Si el cajón calculaplatos está cerrado, la lámpara indicadora parpadea a intervalos rápidos. | Llamar al service de asistencia技术水平 |
| El piloto de funcionaimiento no se ilumina. | Lámpara indicatora defectuosa. Llamar al service de asistencia技术水平 |
| El fusible en la caja de fusibles se dispara. | Desenchufar el cable de red y ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平 |
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por技术和uales. La reparacion inadecka del aparato sueplicar serios riesgos para el usuario.
Servicio de asistencia技术水平
Nuestro servicios de asistencia的技术ica está a su disposicion si su aparato necesita ser reparado. La direccion y el número de téléphone del service de asistencia技术水平a más proximo a su domicilio figura en la guía Telefonica. Asimismo, los centers de asistencia技术水平a que les facilitamos podran indicarles la delegacion del service de asistencia技术水平a más proxima a su domicilio.
N^o de producto y ^o de fabricacion
No olvide indicar siempre al service de asistencia的技术ica el número del producto (E-Nr.) asi como el número de fabricacion (FD-Nr.) de su aparato. Si abide la puerta del cajón calientaplatos, encontrará la placía de caracteristicas con这些东西 míneros. Para que, en caso de avería, no tengue que buscarlos, le acontejamos anotar ahora directamente los datos de su aparato.
No de producto
Fecha de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica
Las señas de las delegaciones internocasales figuran en la lista adjunta de centers y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitudes de reparación y asesoramento en caso de averías E 902 351 352
Confie en la competencia del fabricante. De esta forma se asegura de que la reparacion se lleva a cabo por personal的技术ico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuestos necessarias para su aparato.
Datasétécnicos
Suministro de corriente:
220 -240 V
Valor total de connexion:
50/60 Hz
Homologado por VDE:
810 W
Etiqueta CE:
jsi
Protection del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Evacuación ecológica

Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato electricos y electronicos usados (WEEE - waste electrical and electronic equipment). La Directivamarca el ambito para una retirada y aprovechimiento de los aparatos usados validos en toda la UE.
Remarques importantes 17