PST 670 - Rompecabezas BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PST 670 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierras de calar eléctricas |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sierras de calar con movimiento pendular, 4 posiciones de corte |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 25 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 20 cm |
| Peso | 1,7 kg |
| Compatibilidades | Compatible con las hojas de sierra de calar estándar |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 500 W |
| Funciones principales | Corte recto, corte curvo, corte en bisel, función de soplado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique el estado de las hojas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados |
| Seguridad | Protección contra arranques intempestivos, mango ergonómico con recubrimiento antideslizante |
| Información general útil | Garantía de 2 años, peso ligero para una manipulación fácil |
Preguntas frecuentes - PST 670 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PST 670 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PST 670 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PST 670 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PST 670 BOSCH
Portugués . Pagina 36
Italiano . 44
Nederlands.. 52
Dansk . 60
Svenska. Sida 67
Norsk. Side 74
Suomi . Sivu 81
Instruetiones de seguridad
Advertencias depeligoregenerales para herramentaselectricas
ADVERTENCIA
Lea integrazione estas advertencias de peligro e ins
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, algo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias dePEGRO e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoinherramientaeléctricaemploye enlasiguientes advertencias depeligorefriereaherramiantaeseléctricasdeconexionalared (concabledered)yaherramentaelseléctricasactionadas poraccumulador(osea,sin cablede red).
1) Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su.puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquiryten combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que puedaninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheraspersonas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el controlsobre la herramienta electrica.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en Herramentas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta électrique a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provecar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta来电rica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga来电rica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a trovés de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponnerse a una descarga electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estu-yese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion


adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetándola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante能把 producir lesiones al poner a funciona la herramenta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta ampli ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas móvil. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utilizar unothosequipos de aspiracion o captacion delpolvo,aseguresequeestosestendmontados yque seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西 reducelenriesgos derivados delpolvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y mas seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utilesostenidoscorrectamente se dejan guiar ycontrolar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, acces. rios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las condiciones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramentas electricas para trava. bajo differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resulting peligrosso.
5) Servizio
a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, Employment exclusively piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.


30 | Espanol
Instrucciones de seguridad para sierras de calor
Sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas al realizar problemas en los que elutilcoulderto conductores electricos ocultos o el propio cable de la herramienta electrica. Elcontacto con conduc- tores bajo tensioncouldhacerque las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
- Mantenga alejadas las manos del aire de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta electrica en functionamento contra la pieza de trabajo. En caso contrario pueda que sea rechazado el aparato al engancharse elutil en la pieza de trabajo.
Cuide en mantenerfirmamente asentada la placabase5contrala piezaal aserrar.Una hoja de sierra ladeada peut romperse o ser rechazada.
Al terminar de aserrar, desconecte la herramienta electrica y espere a que esta se haya detenido Completely antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ille le permittede depositar de forma segura la herramienta electrica sin peligro de que sea rechazada.
Solamente utilise hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o molladas你能 romperse o ser rechazadas al trabajo.
- Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podra dañarse, romperse o ser rechazada.
Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compañero local que le abastece con energia. El contacto con cables electricos puede electrocutarle o causar un in
cendio. Al dañar las tuberías de gas,arlo pue- de dar lugar a una explosión. La perforación de una tuberia de agua pueda redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde suje ción, o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano.
Mantenga limpio su punto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo peuvent arder o explotar.
Antes de depositarla,esperar a que se haya detenido la herramienta electrica.Elutilcoulde engancharse y hacerleperder el control sobre la herramienta electrica.
No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconnecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañadoonga un mayor riesgo de electrocución.
Descripción del funcionaimiento

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes, algo puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaría
La herramienta electrica ha sido disenada para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caudo. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45^ .


Componentes principales
La numero de los componentes estáreferida a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
1 Enclavimiento del interruptor de conexión/desconexión
2 Interruptor de connexion/ desconexión
3 Manguera de aspiración*
4 Boquilla de aspiración
5 Placa base
6 Interruptor para soplador de virutas
7 Rodillo guía
8 Hoja de sierra*
9 Alojamento de la hoja de sierra
10 Protección contra contacto
11 Soporte del rodillo guía
12 Tornillo
13 Escala para el ángulo de inglete
*Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianas se detalla en nuestro programa de accesos.
Datasétécnicos
| Sierra de calar | PST 650 | PST 670 |
| No de articulo | 3 603 D13 0.. | 3 603 D13 0.. |
| Potencia absorbida nominal | W | 500 |
| Potencia uyil | W | 270 |
| No de carreras en vacio n0 | min-1 | 3100 |
| Carrera | mm | 20 |
| Profundidad de corte max. | ||
| - en madera | mm | 65 |
| - en aluminio | mm | 10 |
| - en acero, sin alear | mm | 3 |
| Ángulo de corte (izquierda/derecha), max. | ° | 45 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1,9 |
| Clase de protección | □/II |
Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values peuvent variar si la tensión fuese inferior, y en las executionsesionas españicas para ciertos paíeses.
Preste atencion al n° de articulo en la placac de caracteristicas de su aparato, ya que las denominaciones commerciales de algunos aparatos coulden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los values de medicación según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, asciende a: Nivel de presión sonora 89 dB(A); nivel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K = 1,5 dB.
jColocarse un protector auditivo!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Serrado de madera: Valor de vibraciones generadas a_h = 10m / s^2 , tolerancia K = 1,5m / s^2 Serrado de chapa de metal: Valor de vibraciones generadas a_h = 11m / s^2 , tolerancia K = 3m / s^2
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma


32 | Espanol
EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. también esADECADAPARADEPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALDAPARALD
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones pueda serdifferente si la herramipta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differsentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Ello peut suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functionamento, pero sin ser utilizado realmente. Illo peut suponer una disminución drástica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidasde seguidad adiconiales para protegeral usuario de los efectos por vibraciones,como porejemplo:Mantenimiento de la herramipta electrica y de los utiles,conservar calientes las manos,organizacion de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad (C)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descririto bajo "Datos技术和" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales:EN60745deacuero con las regulaciones2004/108/CE,98/37/CE (hasta el 28.12.2009),2006/42/CE(a partir del 29.12.2009).
Expediente的技术e en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Montaje y cambio de la hoja de sierra
Antes deequalquier manipulacion en la herramientaelectrica,sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Al montar la hoja de sierra utilise unoas guantes de proteccion. Podria accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.
Selección de la hoja de sierra
Solamente utilizes hojas de sierra de una sola leva (vástago tipo T) o de vástago universal de 1/4 (vástago tipo U). La longitud de la hora de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radio(PC)queño
emploiuna hoja de sierra estrecha.
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A1)
Limpie el vástago de la hora de sierra antes de su montaje. Un vástago suejo no permit une sujeción firme del mesmo.
Desplace hacía arriba, en direccion de la flecha, el alojamento de la hoja de sierra 9. Inserte hasta el tope la hoja de sierra 8 en el alojamento de la misma, con los dientes orientados hacía el sentido de corte.
Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guia 7.
Solamente es possible Obtener cortes precisos si el rodillo guía 7 asienta con firmeza, pero sin ir forzado, contra el lomo de la hoja de sierra (el rodillo guía no deben临港ar a torcer la hoja de sierra 8). Si fuese preciso, afloje el tornillo 12 y desplace el soporte 11 del rodillo guía de manera que este asiente con moderada firmeza contra el lomo de la hoja de sierra. A continuación, apriete el tornillo 12.
Controle la sujec tion firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja能把和睦ar a salirse de su alojamento y lesionarle.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A2)
Desplace hacía arriba, en dirección de la flecha, el alojimiento de la hoja de sierra 9, y retire la hoja de sierra 8.


Aspiración de polvo y virutas
- El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madería y algunos minerales y metales, pueda ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar en el usuario o en laspersonas circundentes reactivaciones alergicas y/o inflmedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditiivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- A ser possible utilise un equipo para aspiración de polvo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
Conexión del equipo para aspiración de polvo
Inserte la manguera de aspiracion 3 (accesorio especial) en la boquilla de aspiracion 4. Conecte la manguera de aspiracion 3 a un aspirador (accesorio especial). Una relacion de los elementos para la conexion a diversos aspiradores la ENCuentra al final de estas instrucciones.
Desconecte el soplador de virutas si ha conectado un equipo de aspiracion (ver "Soplador de virutas").
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajo.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Operación
Modos de operación
Antes deequalquier manipulacion en la herramentaelectrica,sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Ajuste del angulo de inglete (ver figuras B y C)
La plac a base 5 puee inclinarse hasta 45^ hacia la derecha o izquierda para realizar cortes a inglete.
Monte una hoja de sierra 8.
Afloje el tornillo 12 y desplace ligeramente la placalbase5hacia la boquilla de aspiracion4.
Para ajustar con exactitudanos angulos de inglete definidos, la placabase dispone a la derecha e izquierda deunas muescas a 0^ 22,5^ y 45^ .Incline la placabase 5a la posicion deseada de acuerdo a la escala 13. Para ajustar angulos de inglete differentes peut emplearse untransportador de angulos.
Seguidamente desplace hasta el tope la placabase 5 en direccion a la hoja de sierra 8.
Desplace el soporte 11 de forma que el rodillo guía 7 asiente contra el lomo de la hoja de sierra. Únicamente pueda realizarse cortes exactos si el rodillo guía asienta con firmeza contra el lomo de la hoja de sierra.
Apriete el tornillo 12.
Desplazamente de la placa base (ver figura B)
Para poder serrar cerca de un reborde es posi-ble echar hacía atras la placal base 5.
Monte una hoja de sierra 8.
Afloje el tornillo 12 y desplace hasta el tope la placata base 5 en direccionancia la boquilla de aspiracion 4.
Desplace el soporte 11 de forma que el rodillo guía 7 asiente contra el lomo de la hoja de sierra. Únicamente pueda realizarse cortes exactos si el rodillo guía asienta con firmeza contra el lomo de la hoja de sierra.
Apriete el tornillo 12.
Con la plac a base 5 desplazada solamente pue de serrarse con un angulo de inglete de 0^






34 | Espanol
Soplador de virutas
El aire expulsado por el soplador de virutas 6 permite mantener despejada la linea de corte.
Conexión del solpador de virutas: Al realizareworkos en madera, plástico, etc. con un granarranque de viruta, empujé el interruptor 6 hacíala posición "I".
Desconexión del soplador de virutas: Al efectuareworkos en metal, o al tener conectado un equipo de aspiración, empujé el interruptor 6 hacía la posición "0".
Puesta en marcha
Observe la tension de red! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placar decharacteristicas de la herramienta elctrica.Las herramientes elctricas marcadas con 230V 能把 funcionar también a 220V
Para conectar la herramienta electrica presionar el interruptor de connexion/defconexión 2.
Para enclavar el interruptor de conexión/descnexión 2 mantenga presionado este y desplace el botón de enclavimiento 1 hacía la derechos o izquierda.
Para desconectar la herramienta eletrica sueIte el interruptor de conexion/desconexion 2. Si el interruptor de conexion/desconexion 2 estuViese enclavado, aprietelo primero y suelteo a continuacion.
Instrucciones para la operación
Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas.
Refrigerante/lubricante
Al aserrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo largo de la linea de corte para reducir el calentimiento del material.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes deequalquier manipulacion en la herramentaelectrica,sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejoillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Limpie periodicamente el alojamento de la hoja de sierra. Paraarlo desmonte la hoja de sierra de la herramienta electrica y golpee ligeramente esta contra una superficie plana.
Un ensucIAMiento excessivo de la herramienta eletrica puede provocar su functiOnamento deficiente. Por ello, no sierre materiales que produzcan mucho polvo guiando la herramienta bocac abajo.
En ciertas aplicaciones extremas, al trabajo metales, puedaURTAR a acumularse en el interior de la herramienta eletrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello peut dermermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eletrica. En these cases se recomienda aplicar un equipo de aspiracion estacionario, soplar frenuentamente las rejillas de refrigeracion, e intercalar un fusible diferencial (FI).
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 7 conunas gotas aceite.
Controle periodicamente el rodillo guía 7. Si estuviès excessivamente desgastado es besoinario hacerlo sustituir por un service专业技术e Bosch autorizzato.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electrica llegase a averiarse, la reparación deben encargarse a un serviceño的专业 autorizo para herramentas electricas Bosch.
Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caloristicas de la herramenta electrica.


Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios技术和asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las cuales obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientaragustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesorios.
Espana
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramrientas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
Republca de Panama 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrarrazaval 259 - Nuña
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramentas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
Sólo para los páíses de la UE:

;No arroje las herramientos electricas a la basura!
Conforme a la Direcriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacio
nal, estarán acumularse por分开ar las herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.

36 | Portugues
1) Segurarca da area de trabajo
11 Suporte do rolo de guia
12 Parafuso
13 Escala de angulo de chanfradura