PSR 1200 - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSR 1200 BOSCH en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Atornillador inalámbrico |
| Características técnicas principales | Perforadora de impacto, función atornilladora, par ajustable |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable |
| Tipo de batería | Níquel-Cadmio (NiCd) |
| Tensión | 12 V |
| Poder | 1200 mAh |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 10 x 25 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, desatornillado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de aire, verifique el estado de la batería |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Usar gafas de protección, no exponer al agua |
| Información general | Ideal para trabajos de bricolaje en casa, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - PSR 1200 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PSR 1200 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSR 1200 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSR 1200 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PSR 1200 BOSCH
Instruetiones de servicios
Preste atencion al n° de pedido de su maquina. Las denominaciones commerciales en ciertas maquinas可以更好 variar.
Elementos del aparato
1 Anillo de ajuste de par
2 Portabrocas de sujeción rápida
3 Selector de sentido de giro
4 Interruptor de conexión/desconexión
5 Accumulator
6 Tecla de desenclavamento del accumulator
7 Lámina de destornillador (bit)
8 Portaláminas de destornillador
Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyecto para enroscar y aflojar tornillos, asi como para taladrar en ma-dera, metal, ceramica y materiales sintéticos.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.
El nivel de presión de sonido, típico, medido con un bajo tipo A, es normalmente menor de 70 dB (A).
El nivel de ruido, con laquina trabajo, PODRA sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s².

Para su seguidad
Solamente puedeeworkar sin peligro con el aparato si lee integramente las instrucciones de manejo y lasindicacionesde seguidad, ateniendose estrictamente a las recomendaciones alli comprehendidas. Adicondiallydeberan respetarse las instrucciones de seguidad generales comprehendidas en el folto adjunto.
Ponerseunas gafas de proteccion.
Si tiene el peso largo, recójaselo bajo una proteccion adecuada. Trabajar unicolemente con vestimenta cende al cuero.
- Antes de cada realización controlar el aparato y el accumulator. En caso de detectar algo dano, no continuar usingo el aparato. Hacerlo reparar solamente por personal的技术o especializzato. NoAbrir jamás el aparato por su propia cuenta.
La tension nominal del accumulator debe coincidir con lasindicaciones del aparato.
■ Antes de Manipular en el aparato, y al guar-darlo, desmontar el accumulator.
- Antes de la insertion del accumulator, al cambar de utilise, asi como al transporte y guar-darlo, colocar el selector de sentido de giro en su posicion central.
Asegürese antes de su utilización que el acumulador estáfirmamentesuseto enelaparato.

■ No Solicite el aparato de眼看 tal que隐身 a detenerse.
Sujetar el aparato firmamente: al trabajo能把 presentarse brevamente uno pares de reccion elevados.
- Jamás permita que los niñosutilizen el aparato.
■ Bosch solamente pueda garantizar el funcionacorrecto del aparato si se utilizes los accesos originales previstos.
Accumulador y cargador
■Es imprescindible leer las instrucciones de manejo del cargador que se adjuntan!
El acumulador y el cargador han sido adaptados mutuamente. Para cargar el acumulador debe utilizesoleamenteelcargador Bosch previsto para ello con la tension de cargo respectiva (ver placacdecharacteristicas).En caso de combinar acumuladores y cargadores para tensiones nominales differentes thesepueden dañarse.
Dejar enfiar un accumulator caliente antes de cargarlo.
Proteger el acumulador del calor y del fuego: Peligro de explosión! No depositar el acumulador sobre radiadores ni exponerlo durante tiempo prolongado al sol; las temperatas por encima de los 50 °C你能 dararlo.
■ NoAbrir el acumulador, y protegerlo contra golpes. Guardarlo en un lugar seco y libre de heladas.
Proteger los contactos del accumulator desmontado, ya que en caso de cortocircuito, existe peligro de incendio.
Noarrojeelaccumuladoralaba basura,ni al fuego,ni al agua.
Antes de la puesta en funciona
Carga del accumulator
Un accumulator nuevo o que no haya sido Usedo durante长大o tiempo alcancza suplenapotenciadespuésdeaprox.5ciclosdecarga ydescarga.
Para desmontar el acumulador 5 presionar las teclas de desenglavimiento 6 y sacarlo, tirando deélhacia abajo sin brusquidad.
El acumulador está equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente permite la energia a temperatas entre 0^ y 45^ . Contra el caso, se consigue una larga duración del acumulador.
Si antes de cargar los Accumuladores el tiempo de funciona bajo su水泵, como se calculó.
Si despues de cargar los acumuladores el tiempo de funciona bajo su水泵, como se calculó.
Si antes de cargar los acumuladores el tiempo de workstation, como se calculó.
Si despues de cargar los acumuladores el tiempo de workstation, como se calculó.
Ténganse enIELDas instrucciones para proteccion del medio ambiente.
Cambio deutil
Abrir el portabrocas lo suficiente para poder insertar el util. Introducir el util.
Sujetar el casquillo posterior y apltar firmamente a mano el casquillo anterior hasta que no sea perceptible ya mas el ruido de carraca ("clic"). Conarlo queda automatistically enclavado el portabocas.
Para retirar elutil, girar el casquillo delantero en sentido opuesto, para liberar asi el mecanismo de enclavamento.
Atornillado (ver figuras A + B)
Sujetar la punta de atornillar directamente en el portabrocas, o en caso de utiliser láminas de destornillador (bits) 7,employar adicondalmente un portaláminas universal 8.
Puesta en servicios
Montaje del accumulator
Colocar el selector de sentido de giro 3 en la posicion del centro = bloqueador de conexion, e insertar en la empunadura, hasta que enclave, el accumulator cargado 5.
Conexión y desconexión
Para lapellaa en marcha del aparato presionare el interruptor de connexion/ desconexión 4.

Laquina funciona con un numero de revoluciones variable entre 0 y máximo según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/deconexión 4. Presióndo ligeramente, se consigue un régimen de giro reducido, lo que permite una puesta en marcha suave y controlada. No solicitar el aparato deundry que llegue a detenerse.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 4.


Conmutación del sentido de giro
Acionar el selector de sentido de giro 3 solamente con el aparato detenido.
El selector de sentido de giro 3 sirve para invertir el sentido de giro de laquina. Illo no es posible, sin embargo, si se mantiene presionado el interruptor de connexion/ desconexión 4.

Al taladrar y enroscar tornillos deben ajustarse el sentido de giro en la posic-. tion DERECHA
Para desenroscar tornillos debe colocarse el selector de sentido de giro en la posicion IZQUIERDA 已
Ajustedelpar
Debe determinarse probando enrialde los 5 niveles de par del anillo de ajuste 1 se consigue enroscar los tornillos deforma que su cabeza quede a ras con el material.
1 Par bajo p. ej. tornillos��eños, materiales blandos.
5 Ajuste firme p. ej. tornillos grandes, materiales duros.
Si el ajuste es correcto, se activa el embrague limitador en el momento en que el tornillo quede a ras con el material, o bien, al alcancerar el par de giro ajustado. Al.desenroscardebe seleccionarse un ajuste mas elevado o elsimpilo de "Taladrar".Elajuste correcto debe determinarse probando.
Taladrar

Colocar el anillo de ajuste de par 1 sobre el symbolo "Taladrar".
Instruetiones de trabajo
Freno de marcha por inercia
Al soltar el interruptor de connexion/descnexion 4 se frena el portaútiles, impidiendose asi que la herramienta siga girando por inercia.
Al atornillar, no sostar el interruptor de conexión/defconexión 4 hasta que el tornillo haya quado enrasado con el material. La cabeza del tornillo no penetrate entoces en el material.
Cambio de portabrocas
En los aparatos que no dispongan de una retencion del husillo de taladrar deben hacerse sustituir el portabocas por un taller de servicios autorizzato para herramrientas electricas Bosch.

El portabocas deben apretarse con un par de apriete de 35-40 Nm aprox.
Consejos practicos
Al enroscar tornillos de mayor tamen y longitud en materiales duros, se recomienda realizar un taladrado previo.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el accumulator.

Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeracion para poder trabajo con seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de service autorizzato para herramrientas electricas Bosch.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar sempre el numero de pedido de 10 cifras que figura en la placac de caracteristicas del aparato.


Protección del medio ambiente

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios.
El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

Accumuladores de Niquel Cadmio: Si su producto utilizes accumulatorores de Niquel Cadmio, guarde los accumulatorores agotados para su reciclaje o eliminacion de forma ecologica.
Los acumuladores defectuos o inservibles deben reciclarse conforme a la directriz 91/157/CEE.
Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
+34 901 11 66 97
www.bosch-pt.com
Servicio técnico y asistencia al cliente
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch Espana, S.A.
Departamento de ventas
Herramientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
E-28037 Madrid
Asesoramento al cliente... +34 901 11 66 97
Fax. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
C +58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648
C(Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados sugentes: EN 50 144 (aparatos actionados por accumulator), o bien EN 60 335 (cargadores de accumulator) de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
CC02
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
ppa_1 Füru n i · i · N
Reservado el derecho de modificaciones

Dados技术和 aparelho
Accumulador e carregarador
Carregar o acumulador
Travailo da marcha por inercia
Acumulador de niquele e cádmio: Se o seu produits estiver equipado com acumulador de niquele e cádmio, este acumulador deve ser colectado, reciclado ou eliminado de forma ecológica.