TP 6185-WHPS - Sin categoría Phoenix Contact - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP 6185-WHPS Phoenix Contact en formato PDF.
| Marca | Phoenix Contact |
| Modelo | TP 6185-WHPS |
| Tipo de producto | Panel táctil industrial |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 200 mm x 150 mm x 40 mm |
| Peso | 1.2 kg |
| Alimentación | 24 V DC |
| Consumo de energía | 15 W |
| Pantalla | TFT LCD a color de 6.5" |
| Resolución | 640 x 480 píxeles |
| Brillo | 300 cd/m² |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 50 °C |
| Humedad relativa | 10% a 90% sin condensación |
| Interfaces | Ethernet, USB, RS-232 |
| Sistema operativo | Windows Embedded |
| Funciones principales | Visualización, entrada de datos, control de procesos |
| Protección | IP65 frontal |
| Entretien y limpieza | Limpiar con paño suave y seco |
| Seguridad | Certificaciones CE y UL |
| Piezas de repuesto | Batería interna, fuente de alimentación; contactar servicio técnico |
| Reparabilidad | Servicio técnico autorizado |
| Información general | Manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - TP 6185-WHPS Phoenix Contact
Preguntas de los usuarios sobre TP 6185-WHPS Phoenix Contact
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP 6185-WHPS - Phoenix Contact y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP 6185-WHPS de la marca Phoenix Contact.
MANUAL DE USUARIO TP 6185-WHPS Phoenix Contact
Equipo de mando HMI TP 6000 para el sistema de control de la máquina
Manual del usuario
UM DE TP 6000
Manual del usuario
Equipo de mando HMI TP 6000 para el sistema de control de la máquina
UM DE TP 6000, revisión E
2024-10-11
Este manual de usuario es válido para:
Denominación Código de artículo
TP 6070-WVPS 1189629
TP 6101-WXPS 1190417
TP 6121-WXPS 1190420
TP 6156-WHPS 1190421
TP 6185-WHPS 1190423
TP 6215-WHPS 1190424
Índice de contenidos
1 Para su seguridad....3
1.1 Marcado de las indicaciones de advertencia.... 3
1.2 Cualificación de los usuarios .... 3
1.3 Ámbito de aplicación del producto.... 4
1.3.1 Uso previsto 4
1.3.2 Modificaciones del producto 4
1.3.3 Disposición ....4
1.4 Seguridad en la red 5
2 Visión general y datos de pedido....7
2.1 Descripción ....7
2.2 Datos de pedido ....7
3 Instalación 9
3.1 Montaje 9
3.1.1 Montaje sobre panel frontal 9
3.1.2 Fijación VESA 12
3.2 Interfaces....13
3.2.1 Conexión de la fuente de alimentación 14
3.2.2 Puesta a tierra 14
3.2.3 Núcleo de ferrita 15
3.2.4 Comunicación serie .... 16
4 Manejo....17
4.1 Pantalla táctil....17
4.2 LED para fuente de alimentación....17
4.3 Pantalla 17
5 Mantenimiento....19
5.1 Fusible....19
5.2 Sustitución de la batería .... 19
A Anexo técnico....21
B Anexo 25
B 1 Índice de ilustraciones.... 25
B 2 Índice de tablas 27
1 Para su seguridad
Lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas.
1.1 Marcado de las indicaciones de advertencia

Este símbolo indica peligros que pueden provocar lesiones.
Hay tres palabras de advertencia para indicar la gravedad de las posibles lesiones.
PELIGRO
Indica un peligro con nivel de riesgo elevado. Si no se evita el peligro, las consecuencias serán lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro con nivel de riesgo medio. Si no se evita el peligro, las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN
Indica un peligro con nivel de riesgo bajo. Si no se evita el peligro, las consecuencias pueden ser lesiones leves o moderadas.

Este símbolo con la palabra de advertencia IMPORTANTE señala acciones que pueden provocar daños materiales o un mal funcionamiento.

Aquí encontrará información adicional u otras fuentes de información.
1.2 Cualificación de los usuarios
El uso del producto descrito en este manual de usuario está reservado exclusivamente a:
- Técnicos electricistas o personas instruidas por técnicos electricistas. Los usuarios deben estar familiarizados con los conceptos relevantes para la seguridad de la tecnología de automatización, así como con las normas vigentes y otros reglamentos.
- Programadores de aplicaciones e ingenieros de software cualificados. Los usuarios deben estar familiarizados con los conceptos relevantes para la seguridad de la tecnología de automatización, así como con las normas vigentes y otros reglamentos.
1.3 Ámbito de aplicación del producto
1.3.1 Uso previsto
Este equipo ha sido diseñado para su empleo en el ámbito industrial. No se recomienda la utilización de periféricos no adecuados para su uso en un entorno industrial, como teclados, tarjetas de memoria, etc.
El equipo está diseñado para su uso en interiores y no debe exponerse a la radiación solar directa ni a los rayos ultravioleta. Si esto es inevitable para una determinada aplicación, minimice la radiación utilizando una cubierta, una estructura de techo o un protector de pantalla que filtre los rayos ultravioleta.
El equipo se corresponde con el estado actual de la técnica y está fabricado según los requisitos de seguridad más recientes. No obstante, el uso del equipo puede provocar situaciones de riesgo o daños en el equipo u otros objetos.
El equipo cumple los requisitos de la Directiva CEM y de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación en la instalación puede influir en el comportamiento de la compatibilidad electromagnética.

IMPORTANTE:
Si se utiliza hardware no adecuado para uso industrial (p. ej., teclado, ratón, tarjetas de memoria, etc.) en ámbitos industriales, esto puede limitar la seguridad de servicio. Esto incluye hardware destinado a un uso doméstico o en oficinas.
Utilice cables USB para uso industrial con una longitud máxima de 2,5 m.
1.3.2 Modificaciones del producto
No está permitido efectuar cambios ni modificaciones en el hardware o el software del equipo.
Los trabajos o modificaciones que se efectúen en el equipo de forma indebida, pueden poner en peligro la seguridad del usuario o dañar el equipo. No está permitida la reparación del equipo por parte del usuario. Si el equipo presenta algún defecto, diríjase a Phoenix Contact.
1.3.3 Disposición

El dispositivo contiene valiosos materiales reciclables que deben reutilizarse. La placa electrónica está equipada con una batería de litio. Elimine el equipo a través de un punto de recogida adecuado y no junto con la basura doméstica.
1.4 Seguridad en la red
IMPORTANTE: Posibles accesos no autorizados desde la red
Si los equipos están conectados a una red mediante Ethernet, existe peligro de accesos no autorizados desde la red.
Para evitar accesos de red no autorizados, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
- En caso de que sea posible, desactive los canales de comunicación no utilizados.
- Asigne contraseña para que terceras partes no puedan acceder sin autorización al equipo y realizar cambios.
- Debido a sus interfaces de comunicación, el equipo no debería utilizarse en aplicaciones críticas para la seguridad sin un dispositivo de seguridad adicional. Por ello, tome medidas de protección adicionales contra accesos a la red no autorizados conforme a los requisitos IT de seguridad y las normas vigentes para su ámbito de uso, por ejemplo, redes virtuales (VPN) para accesos de mantenimiento remoto, cortafuegos, etc.
- Phoenix Contact y las empresas vinculadas a Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, conforme a los art. 15 y ss. de la Ley alemana de sociedades anónimas (AktG) en lo sucesivo denominadas conjuntamente "Phoenix Contact", quedan exentas de toda responsabilidad relacionada con reclamaciones de terceros a primer requerimiento debido a una utilización no conforme al uso previsto.
- Para proteger redes para el mantenimiento remoto mediante VPN, Phoenix Contact ofrece la línea de productos de dispositivos de seguridad mGuard; véase el catálogo actual de Phoenix Contact (phoenixcontact.net/products).
- Encontrará otras medidas de protección contra accesos de red no autorizados en las indicaciones de uso AH DE INDUSTRIAL SECURITY. Es posible descargar las indicaciones de uso en la dirección phoenixcontact.net/products).
2 Visión general y datos de pedido
2.1 Descripción
La Human Machine Interface (HMI) TP 6...PS permite la conexión a una máquina o instalación para controlar dicha máquina o instalación, o bien para supervisarla localmente a través de un sistema de monitorización central. Las pantallas táctiles están disponibles en diferentes tamaños.
Características
- Interfaz táctil PCAP
- Diseño sin ventilador
- Puertos USB 2.0 dobles
- Un puerto Local Area Network de 1 GBit/s
- Interfaz serie multifuncional configurable
2.2 Datos de pedido
Productos
| Descripción Tipo Código de | artículo | Uds./emb. | |
| Panel táctil, pantalla de 7" TP 6070-WVPS 1189629 1 | |||
| Panel táctil, pantalla de 10" TP 6101-WXPS 1190417 1 | |||
| Panel táctil, pantalla de 12" TP 6121-WXPS 1190420 1 | |||
| Panel táctil, pantalla de 15,6" TP 6156-WHPS 1190421 1 | |||
| Panel táctil, pantalla de 18,5" TP 6185-WHPS 1190423 1 | |||
| Panel táctil, pantalla de 21,5" TP 6215-WHPS 1190424 1 |
Accesorios
| Descripción Tipo Código de | artículo | Uds./emb. | |
| Clip de montaje para TP 6000 | TP 6000 MOUNTING HW CLIP (2PCS) | 1289537 2 | |
| Batería, reloj de tiempo real | TP 6000 RTC BATTERY KIT | 1289761 1 | |
| Tarjeta microSDHC de 16 GB, apta para el sector industrial | MICROSDHC-16GB | 1154696 | 1 |
| Tarjeta microSDHC de 32 GB, apta para el sector industrial | MICROSDHC-32GB | 1154699 | 1 |
3 Instalación
3.1 Montaje
El TP 6...PS es adecuado para montaje sobre panel o fijación VESA. Para el montaje del TP 6...PS siga las instrucciones del capítulo correspondiente.
3.1.1 Montaje sobre panel frontal
IMPORTANTE: Para el montaje
Para el montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para garantizar una buena circulación de aire, asegúrese de dejar un espacio libre alrededor del equipo de 30 mm como mínimo al realizar el montaje.
Si monta el equipo de mando horizontalmente, tenga en cuenta que las fuentes de calor adicionales debajo del equipo pueden provocar una acumulación de calor.
¡Asegúrese de que haya suficiente disipación del calor!
Para el funcionamiento del equipo, tenga en cuenta el rango de temperatura admisible indicado en los datos técnicos.
Tenga en cuenta los siguientes puntos para garantizar el índice de protección indicado en los datos técnicos:
- Para la escotadura de montaje debe respetarse una tolerancia de ±0,5 mm.
- La junta debe quedar plana sobre la superficie de montaje.
- Debe emplearse el número de soportes de montaje indicado en los datos técnicos.
- El material de la superficie de montaje debe ser lo suficientemente estable como para garantizar una fijación segura y permanente del equipo de mando.
- La superficie de montaje o el equipo de mando no deben deformarse bajo el efecto de las presillas de montaje o debido al funcionamiento del equipo.
- Los pasadores con rosca de los soportes de montaje deben estar apretados uniformemente con un par máximo de 1 Nm.
Al instalar el TP 6...PS en un armario de control, tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales:
- Compruebe las distancias de montaje dentro del armario de control. Deje como mínimo 5 cm en cada lado del TP 6...PS.
– Realice todos los taladros y trabajos de corte necesarios antes de proceder a la instalación. Asegúrese de proteger de las virutas metálicas los componentes ya instalados.
- Los componentes portantes deben tener un grosor de 1,9 mm como mínimo para ofrecer un soporte suficiente.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del disipador de calor del equipo y alrededor de las rendijas de entrada y salida de aire, con el fin de garantizar una refrigeración adecuada.
Instalación
- Practique una abertura en la carcasa según las dimensiones de la pantalla seleccionada.
Imagen 3-1 Dimensiones del recorte de pared

Encontrará las dimensiones en Imagen 3-1.
Tabla 3-1 Dimensiones generales y del recorte
| Tamaño de la pantalla | Dimensiones generales | Dimensiones del recorte ^1 | Número de presillas de montaje | ||
| A (mm) | B (mm) | X (mm) | Y (mm) | ||
| 7 pulgadas 202 146 | 195 | 139 | 8 | ||
| 10 pulgadas 263 200 | 252 | 189 | 8 | ||
| 12 pulgadas 302 229 | 292 | 219 | 10 | ||
| 15,6 pulgadas 398 | 273 | 388 | 263 | 14 | |
| 18,5 pulgadas 465 | 310 | 455 | 300 | 14 | |
| 21,5 pulgadas 532 | 346 | 522 | 336 | 20 | |
1 Dimensiones del recorte ±0,5 mm
Imagen 3-2 Presillas de montaje para la placa frontal

- Coloque el borde inferior del TP 6...PS en la abertura (1) desde la parte delantera, de modo que los resortes de sujeción (2) se encuentren en el interior de la placa frontal. Bascule el borde superior del TP 6...PS a través de la abertura hasta que los resortes de sujeción se encuentren en el interior de la placa frontal. Asegúrese de que la junta esté bien asentada dentro de la ranura y de que esté correctamente posicionada contra la placa.

ATENCIÓN:
Todas las bornas deben estar colocadas alrededor de la pantalla para sujetar el TP 6...PS a la placa de forma segura. Los resortes de sujeción de las partes superior e inferior de la pantalla son únicamente una ayuda provisional para la instalación.
-
Introduzca las bornas (3) desde atrás en las ranuras (4) de la pantalla. Debe instalarse una borna en cada ranura.
-
Apriete de manera alterna los tornillos de todas las bornas hasta que el panel frontal esté firmemente fijado en la pared de montaje. Apriete los tornillos con un par de 0,78 Nm.
Desmontaje
- Desconecte la fuente de alimentación y el cableado del TP 6...PS.
- Suelte los tornillos y retire las presillas de montaje del TP 6...PS.
- Solicite ayuda a otra persona. Presione los resortes de sujeción de la parte superior e incline el TP 6...PS hacia delante.
- Levante el TP 6...PS de modo que los resortes de sujeción de la parte inferior se suelten de la placa frontal; a continuación, extraiga el aparato.
3.1.2 Fijación VESA
EI TP 6...PS dispone de una retícula de agujeros (VESA MIS-D 100 C) para su montaje en una fijación adecuada. Nota: este estándar se aplica a los aparatos de hasta 14 kg.
Imagen 3-3 Esquema para la fijación VESA


IMPORTANTE:
El uso de un soporte VESA invalida la homologación UL.
3.2 Interfaces
Imagen 3-4 Conexiones y puertos

1 Conexión de la fuente de alimen- 3 Puerto Ethernet (RJ45)
tación
4 Interfaz serie D-SUB 9
2 Puertos USB 2.0
5 Ranura para tarjeta micro SD
Tras el montaje del TP 6...PS, realice las conexiones de cables necesarias. Se dispone de las siguientes conexiones:
- USB (USB): los dispositivos USB se conectan con conectores del tipo A. Se trata de puertos USB 2.0.
- Red (Local Area Network): el equipo puede comunicarse con una red Ethernet 10/100/1000Base-T a través de un conector RJ45. Se recomienda utilizar cables CAT5e o de una categoría superior.
- Interfaz serie (RS-232/422/485): la interfaz serie puede configurarse en un entorno de configuración como Visu+ (Express) como interfaz RS-232, RS-422 o RS-485 (véase "Comunicación serie" en la página 16)
- MicroSD: la ranura microSD permite la transferencia de datos hacia y desde el TP 6...PS a través de la tarjeta microSD. De esta forma, por ejemplo, se puede transferir una configuración común entre aparatos similares.
Cuando se utilizan las funciones de base de datos y registro de datos, los datos deben guardarse en soportes externos, como tarjetas microSD. Un elevado número de ciclos de lectura/escritura puede reducir la vida útil de la memoria interna no extraíble.
3.2.1 Conexión de la fuente de alimentación
Imagen 3-5 Conexión de la fuente de alimentación

Conecte una fuente de tensión al conector extraíble de tres polos. Al conector (código de artículo 1777992) se pueden conectar conductores con una sección de 0,5 mm ^2 a 2,5 mm ^2 (de AWG 20 a AWG 14). Apriete los tornillos de sujeción de los conductores en el conector con un par de apriete de 0,5 Nm.
Conecte el TP 6...PS a una fuente de alimentación de 24 V DC.
IMPORTANTE: Para garantizar
Para garantizar un funcionamiento seguro, deberá utilizar como tensión de alimentación una tensión mínima de protección sin aislamiento seguro (SELV) conforme a la norma DIN EN 61131.
Se trata de un equipamiento de clase de protección I.
3.2.2 Puesta a tierra
Incluido en el conector de potencia.
3.2.3 Núcleo de ferrita
IMPORTANTE: Para la primera
Para la primera versión de hardware, identificada como VC00 en la placa de características, se requiere un núcleo de ferrita. A partir de la versión VC01, el núcleo de ferrita está integrado en la fuente de alimentación interna.
Los equipos de TP 6...PS se suministran con núcleo de ferrita. Si el aparato se instala en el territorio de la CEE, esto es necesario para reducir la interferencia electromagnética.
Imagen 3-6 Núcleo de ferrita

- Conecte los correspondientes conductores al conector de potencia suministrado.
- Abra el núcleo.
- Coloque los tres hilos en el núcleo y enróllelos por el lado exterior para poder pasar un segundo haz a través del núcleo. La longitud del conductor entre el núcleo y el conector macho debe ser de 3 a 5 cm.
- Vuelva a conectar el núcleo, procurando no aplastar los conductores.
3.2.4 Comunicación serie

La interfaz D-SUB 9 configurable es una ampliación futura. Se ha incluido en este documento como referencia para cuando la función esté disponible.
Los puertos D-SUB 9 pueden configurarse para los niveles de señal RS-422, RS-485 o RS-232 (5 conductores) del nivel físico. En el entorno de configuración Visu+, la interfaz serie se configura de la siguiente manera
Interfaz 1 RS-232
Interfaz 2 RS-422/485
En Visu+ (Express), el usuario selecciona el controlador de comunicación (RealTimeDB) y a continuación configura la interfaz con las propiedades de la estación.
Los conectores macho del conector D-SUB 9 tienen diferentes funciones según los ajustes de configuración elegidos.
Tabla 3-2 Asignación de conexiones D-SUB 9
| Conector macho D-SUB 9 | Función | |
| 1 TX+ RS-485, datos de emisión más | ||
| 2 TXD RS-232, datos de emisión | ||
| 3 RXD RS-232, datos de recepción | ||
| 4 RX+ RS-485, datos de recepción más | ||
| 5 GND Tierra | ||
| 6 – No asignado | ||
| 7 – No asignado | ||
| 8 TX- RS-485, datos de emisión menos | ||
| 9 RX- RS-485, datos de recepción menos | ||
4 Manejo
4.1 Pantalla táctil
IMPORTANTE:
Los objetos puntiagudos o cortantes, como bolígrafos o uñas, pueden dañar la pantalla táctil de forma irreparable. Por ello, para manejar la pantalla táctil debe utilizarse únicamente un puntero o lápiz óptico.
El equipo cuenta con una pantalla táctil mediante la cual se realiza el manejo.
4.2 LED para fuente de alimentación
Un LED indica si se suministra corriente al equipo de mando.
Tabla 4-1 Significado del LED para fuente de alimentación
| Indicación Descripción | |
| Luz verde fija Funcionamiento normal | |
| Luz roja fija La tensión | de alimentación se encuentra fuera del rango de servicio |
| Apagado 0 V DC | |
4.3 Pantalla
PELIGRO:
Si la pantalla está dañada, evite tocarla directamente, así como tragar o respirar los líquidos o gases que puedan salir.
IMPORTANTE:
Los píxeles muertos que pueden aparecer en las pantallas TFT son propios del producto y no están cubiertos por la garantía.
El equipo de mando está equipado con diferentes pantallas según la versión (ver los datos técnicos).
5 Mantenimiento
5.1 Fusible

IMPORTANTE:
El fusible semiconductor no ha sido diseñado para ser sustituido.
Para proteger el equipo se utiliza un fusible semiconductor. Si se ha disparado el fusible, es necesario desconectar el equipo de la tensión de alimentación para que se vuelva a regenerar el fusible semiconductor. En caso de una temperatura ambiente de 20 °C la regeneración dura aprox. 20 segundos. Cuanto mayor sea la temperatura ambiente, más tardará la regeneración.
5.2 Sustitución de la batería
La batería puede sustituirse después de un fallo.
-
Desconecte la fuente de alimentación del TP 6...PS.
-
Desmonte el equipo del soporte o de la fijación VESA y colóquelo en una superficie plana.

Para proteger la pantalla, coloque una toalla debajo del TP 6...PS.
Imagen 5-1 Sustitución de la batería

- Afloje los tornillos de fijación de la cubierta trasera (1) y retire la cubierta.
- Desconecte el conector (3) de la batería (2).
- Extraiga la batería. La batería está sujeta con cinta adhesiva de doble cara, por lo que puede ser necesario aplicar un poco de fuerza para retirarla.
- Fije la nueva batería con cinta adhesiva de doble cara nueva (se vende por separado).
- Inserte la batería en la placa de circuito impreso.
- Vuelva a colocar la cubierta trasera y fijela de nuevo con los tornillos anteriormente retirados. Apriete los tornillos aplicando aprox. 0,5 Nm.
- Vuelva a insertar el TP 6...PS y encienda la fuente de alimentación.
A Anexo técnico
Datos generales
| Dimensiones totales (anchura x altura x profundidad)* | |
| TP/ 6070-WVPS | 202 mm × 146 mm × 51 mm |
| TP/ 6101-WXPS | 263 mm × 200 mm × 51 mm |
| TP/ 6121-WXPS | 302 mm × 229 mm × 51 mm |
| TP 6156-WHPS | 398 mm × 273 mm × 51 mm |
| TP 6185-WHPS | 465 mm × 310 mm × 51 mm |
| TP 6215-WHPS | 532 mm × 346 mm × 51 mm |
Temperatura ambiente (funcionamiento)
| TP/ 6070-WVPS, TP/ 6101-WXPS, TP/ 6121-WXPS | -20 °C ... 50 °C |
| TP 6156-WHPS, TP 6185-WHPS, TP 6215-WHPS | 0 °C ... 50 °C |
Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte)
| TP/ 6070-WVPS, TP/ 6101-WXPS, TP/ 6121-WXPS | -25 °C ... 85 °C |
| TP 6156-WHPS, TP 6185-WHPS, TP 6215-WHPS | -20 °C ... 60 °C |
Humedad (relativa) del aire admisible
| TP/ 6070-WVPS, TP/ 6101-WXPS, TP/ 6121-WXPS | 5 % ... 85 %, sin condensación |
| TP 6156-WHPS, TP 6185-WHPS, TP 6215-WHPS | 10 % ... 95 %, sin condensación |
Peso
| TP/ 6070-WVPS | 1,3 kg |
| TP/ 6101-WXPS | 2,1 kg |
| TP/ 6121-WXPS | 2,5 kg |
| TP 6156-WHPS | 4,3 kg |
| TP 6185-WHPS | 5,2 kg |
| TP 6215-WHPS | 6,3 kg |
Índice de protección IP66 (lado delantero), IP20 (lado trasero)
Montaje Recorte de pared
| Indicaciones LED Alimentación de tensión, dos colores |
Dimensiones totales, incluido el marco frontal
Datos eléctricos
| Tensión de alimentación nominal | 24 V DC ± 20 % |
| Tipo de conexión Conexión por tornillo y borna de tornillo, desmontables | |
| Sección de cable | 0,2 mm^2 2,5 mm^2 (AWG 25 ... AWG 14) |
| Par de apriete, tornillo de fijación del cable | 0,5 Nm 0,6 Nm |
| Vida útil típica de la batería RTC 5 años | |
| Fusible Integrado | |
| Protección contra inversión de polaridad Diodo | |
Datos de potencia y corriente
| Absorción de corriente máxima a 24 V | |
| TP/ 6070-WVPS | 14,71 W |
| TP/ 6101-WXPS | 19,01 W |
| TP/ 6121-WXPS | 21,53 W |
| TP 6156-WHPS | 30,48 W |
| TP 6185-WHPS | 32,16 W |
| TP 6215-WHPS | 32,88 W |
Sistemas operativos
| Sistema operativo (configurable) Windows | ® Embedded Compact 7 |
Memoria de datos
| Tipo 8 GB eMMC |
Memoria de trabajo
| Memoria de trabajo 1 GB |
Datos del procesador
| Procesador ARM Cortex-A9 |
| Frecuencia de reloj 800 MHz |
| Número de núcleos 4 |
Interfaces
| Puerto de datos 2 × tipo A, USB 2.0 | |
| microSD | |
| Puerto de serie 1 × D-SUB 9 (conector macho), configurable | mediante Visu+ (Express) para RS-232/422/485* |
| Número de conectores Ethernet 1 | |
| Conexión Ethernet 10/100/1000 Mbit/s | |
| Conversion limitada del estándar EIA-232. | |
Pantalla (TP/ 6070-WVPS)
| Tamaño de pantalla, pulgadas (cm) 7 (17,8) | |
| Tipo TFT | |
| Resolución, An × Al (píxeles) | 800 × 480 |
| Número de colores | 16,7 millones |
| Tecnología Touch | PCAP (10 puntos) |
| Brillo (cd/m2) | 500 |
| Iluminación de fondo | LED |
| Duración de servicio media entre fallos de la iluminación de fondo (horas) | 50000 |
| Ángulo de visión (horizontal/vertical) | 89° |
| Dimensiones del recorte de pared, An × Al (mm) | 195 × 139 |
Pantalla (TP/ 6101-WXPS)
| Tamaño de pantalla, pulgadas (cm) 10,1 (25,9) |
| Tipo TFT |
| Resolución, An × Al (píxeles) |
| Número de colores 16,7 millones |
| Tecnología Touch PCAP (10 puntos) |
| Brillo (cd/m2) 500 |
| Iluminación de fondo LED |
| Duración de servicio media entre fallos de la iluminación de fondo (horas) |
| Ángulo de visión (horizontal/vertical) 85° |
| Dimensiones del recorte de pared, An × Al (mm) |
1280 × 800
Pantalla (TP/ 6121-WXPS)
| Tamaño de pantalla, pulgadas (cm) 12,1 (30,7) |
| Tipo TFT |
| Resolución, An × Al (pixeles) |
| Número de colores 16,7 millones |
| Tecnología Touch PCAP (10 puntos) |
| Brillo (cd/m2) 400 |
| Iluminación de fondo LED |
| Duración de servicio media entre fallos de la iluminación de fondo (horas) |
| Ángulo de visión (horizontal/vertical) 88° |
| Dimensiones del recorte de pared, An × Al (mm) |
50000
252 × 189
Pantalla (TP 6156-WHPS)
| Tamaño de pantalla, pulgadas (cm) 15,6 (39,6) |
| Tipo TFT |
| Resolución, anchura × altura (píxeles) |
| Número de colores 16,7 millones |
| Tecnología táctil PCAP (10 puntos) |
| Brillo (cd/m2) 450 |
| Iluminación de fondo LED |
| Duración de servicio media entre fallos de la iluminación de fondo (horas) |
| Ángulo de visión (horizontal/vertical) 85° |
| Dimensiones del recorte de pared, anchura × altura (mm) |
1280 × 800
50000
292 × 219
Pantalla (TP 6185-WHPS)
| Tamaño de pantalla, pulgadas (cm) 18,5 (46,9) | |
| Tipo TFT | |
| Resolución, anchura × altura (píxeles) | 1920 x 1080 |
| Número de colores 16,7 millones | |
| Tecnología táctil PCAP (10 puntos) | |
| Brillo (cd/m2) 350 | |
| Iluminación de fondo LED | |
| Duración de servicio media entre fallos de la iluminación de fondo (horas) | 50000 |
| Ángulo de visión (horizontal/vertical) 85° | |
| Dimensiones del recorte de pared, anchura × altura (mm) | 455 x 300 |
Pantalla (TP 6215-WHPS)
| Tamaño de pantalla, pulgadas (cm) 21,5 (54,6) | |
| Tipo TFT | |
| Resolución, anchura × altura (píxeles) | 1920 x 1080 |
| Número de colores 16,7 millones | |
| Tecnología táctil PCAP (10 puntos) | |
| Brillo (cd/m2) 400 | |
| Iluminación de fondo LED | |
| Duración de servicio media entre fallos de la iluminación de fondo (horas) | 50000 |
| Ángulo de visión (horizontal/vertical) 85° | |
| Dimensiones del recorte de pared, anchura × altura (mm) | 522 x 336 |
Ensayos mecánicos
| Carga de impacto, ensayo de choque IEC 60068-2-27 |
| Oscilaciones sinusoidales IEC 60068-2-6 |
Conformidad con las directivas de CEM
| EN 61000-6-4, clase A |
| EN 61000-6-2 |
Homologaciones
| Conformidad CE |
| IEC 61131-2 |
| UL 50E Type 4 |
B Anexo
B 1 Índice de ilustraciones
Capítulo 3
Imagen 3-1: Dimensiones del recorte de pared .... 10
Imagen 3-2: Presillas de montaje para la placa frontal ..... 11
Imagen 3-3: Esquema para la fijación VESA 12
Imagen 3-4: Conexiones y puertos 13
Imagen 3-5: Conexión de la fuente de alimentación ..... 14
Imagen 3-6: Núcleo de ferrita 15
Capítulo 5
Imagen 5-1: Sustitución de la batería ....20
B 2 Índice de tablas
Capítulo 3
Tabla 3-1: Dimensiones generales y del recorte....10
Tabla 3-2: Asignación de conexiones D-SUB 9....16
Capítulo 4
Tabla 4-1: Significado del LED para fuente de alimentación ..... 17
Tenga en cuenta las siguientes observaciones
Condiciones generales de uso de la documentación técnica
Phoenix Contact se reserva el derecho de modificar, corregir y/o mejorar la documentación técnica y los productos descritos en la misma cuando lo juzgue oportuno y sin previo aviso, siempre que las consecuencias derivadas para el usuario estén dentro de lo razonable. Esto se aplica asimismo a los cambios que se introduzcan en función del progreso tecnológico.
La recepción de documentación técnica (en particular, la documentación del usuario) no implica que Phoenix Contact tenga la obligación de seguir informando sobre posibles cambios en los productos y en la documentación técnica. Es su responsabilidad comprobar la adecuación de los productos a la finalidad pretendida, particularmente en lo que se refiere al cumplimiento de las normativas y leyes vigentes. Todas las informaciones contenidas en la documentación técnica se proporcionan sin ninguna garantía explícita, implícita o tácita por posibles errores.
Por lo demás, se aplican las regulaciones de las condiciones comerciales generales actuales de Phoenix Contact, especialmente para una posible responsabilidad de saneamiento.
Este manual, así como todas las ilustraciones incluidas, se acogen al amparo de los derechos de autor. No está permitido realizar modificaciones en el contenido ni publicar extractos del mismo.
Phoenix Contact se reserva la comunicación de derechos de protección para las designaciones de productos Phoenix Contact aquí utilizadas. No está permitida la comunicación de derechos de protección por parte de terceros.
Pueden protegerse legalmente otras designaciones de productos, incluso si estas no están marcadas como tales.
Contacto
Internet
Encontrará información actualizada sobre los productos de Phoenix Contact y las condiciones comerciales generales en: phoenixcontact.com
Asegúrese de que trabaja siempre con la documentación más actual. Esta está a su disposición, lista para descargar de Internet, en la dirección siguiente: phoenixcontact.net/products.
Representaciones nacionales
Si tiene problemas que no pueda resolver con esta documentación, consulte a su representante nacional. Encontrará la dirección en phoenixcontact.com.
Editor PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
En caso de tener propuestas y sugerencias para la mejora del contenido y formato de nuestro manual, agradeceríamos que nos las enviara a: tecdoc@phoenixcontact.com