HFS1442AE - Videocámara PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HFS1442AE PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cámara digital |
| Tipo de objetivo | Intercambiable |
| Estabilización de imagen | MEGA O.I.S. |
| Compatibilidad | Montura estándar para cámara digital |
| Función de video | HD |
| Tecnología macro | Sí |
| Tipo de enfoque | Automático y manual |
| Construcción óptica | No especificado |
| Diámetro del filtro | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Tipo de zoom | No especificado |
| Distancia mínima de enfoque | No especificado |
| Apertura máxima | No especificado |
| Apertura mínima | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - HFS1442AE PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre HFS1442AE PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HFS1442AE - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HFS1442AE de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO HFS1442AE PANASONIC
Informacion para su seguidad 32
Prevencion contra las averias 35
Accesorios suministrados 36
Unir y quitar el objetivo 36
Nombres y functions de los componentes 39
Precauciones para el uso 39
Busqueda de averias 40
Especillas 41
Información para su seguridad
Mantenga lainstitution lo más lejos quesea possible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas,televisores,video juegos,trasmisorso radio, lineas de alto voltaje,etc.).
-
No utilise la-camera cerca de Telefonos móvil, ya que lo de hacerlo pueda producir ruido que afectará negativamente a las imagenes y el sonido.
-
Si la CAMERA quaida afectada negativamente por un equipo electromagnétique ydea de funciona correctamente, apague la CAMERA y quite la batería y/o el adaptorador de CA conectado. Luegowhelminga a insertar la batería y/owhelminga conectar el adaptorador de CA y encienda la CAMERA.
El objetivo puede usarse con una CAMERA digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del "Micro Four Thirds™ System".
- No se pueda montar en una cámina con estandar de soporte Four Thirds™.
- Las figuras de la CAMERA digital en estas instrucciones de funciona bajo el DMC-G5 en concepto de ejempo.
- E aspecto y las specifications de los produits descritos en este manual puede diferir de los produits reales que ugsted ha comprado bajo aurrentos sucesivos.
-
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son MARCAS comerciales o MARCAS commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea yotiros Países.
-
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea yotiros PaíSES.
- G MICRO SYSTEM es un sistema de CAMERA digital con objetivo intercambiable de LUMIX bajo en el estándar Micro Four Thirds System.
- Los nombres de los sistemas y produits que se mentionan en estas instrucciones generalmente son MARCAS commerciales registradas o MARCAS commerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestion.
Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)


La aparicio de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adequado de tratamiento, recuperación y reciclaje, Îlévelos a los+puntos de recogida designados,donde los admitirán sincoste algo. Enalgunos páises Existete también la posibiliad de devolverlos productsa su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estaré contribuyendo a preservar valiosos recursos y a Severityal quialquierpossibleefecto negativo en la salute de laspersonas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido el tratamento inadequado de desechos.Póngase encontacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida asignado más cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrjan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de these desechos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si desea deselectar equipos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Prevencion contra las averias
■Atencion del objetivo
- La arena y el polvo pueda darar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa,onga cuidado de que ni arena ni polvo entrada en el interior del objetivo o los terminales, etc.
- Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, limpielo con un paño seco.
- No ejerc de demasiada presión en el objetivo.
- Cuando hay sucidad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, laImagen可以选择 salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de.tomar las imagenes.
- No meta el soporte del objetivo mirando hacía bajo. Nocede que se ensucien los punto de contacto ①.

Acerca de la condensation (Empañamiento del objetivo)
- La condensacion ocurre cuando se encontrar una diferencia en la temperatura y humedad como se describe abajo. La condensacionuede hacer ensuciar el objetivo y producir hongos y unfuncionamento defectuoso, por lo tanto ponga cuidado en las situaciones a continuacion:
- Cuando设计方案 en casa de su aire libre durante un tiempo frió
- Cuandoledge la camera bajo de un coche con aire acondicionado
- Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un acondicionador de aire
-En lugares humedos - Para impeder la condensacion, meta la CAMERA en una Bolsa de plástico para que se acclimate a la temperatura ambiente. Si occurs condensacion, apague la alimentacion y la deje asid durante dos horas. Una vez de que la CAMERA se haya aclimatado a la temperatura ambiente en empanamiento desaparece naturalmente.
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a(desmbalar la unidad]
Al quitar launidad de su embalaje, compruebe que se encuentren launidad principal y los accesos suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las functions para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte.
Por si enquiryra unrialquier problema,antes de食用 el producto Iame a su comerciante.
Numeros de produits correctos a partir de enero de 2013. Puede estar susertos a cambio.
| 1 VYC1113 | 2 VYF3510 | 3 VFC4605 |
1 Visera del objetivo
2 Tapa del objetivo
3 Tapa trasera del objetivo (La taps trerasera del objetivo y la tapa del objetivo intercambiable al momento de la compra.)
Unir y quitar el objetivo
- Se refiera también a las instrucciones de funciona de la CAMERA para unir y seperar el objetivo.
■ Unión del objetivo
- Compruebe que la CAMERA esté apagada.
1 Gire la tapa trasera del objetivo paraSeparated.
A: Tapa trasera del objetivo

2 Alinee las marcas para ajustar el objetivo (marcas rojas) ubicadas en el cuerpo de la camara y el mismo objetivo, luego gire este en la direction de la flecha hasta que dispare.
- No presione el botón de liberación de la lente © cuando coloca una lente.
- Como el soporte del objetivo podrá salute rayado, no trate de unir el objetivo a la CAMERA manteniéndolo de ángulo.
- Compruebe que el objetivo está unido correctamente.

■ Separación del objetivo
- Compruebe que la camarara esté apagada.
Mrientras presiona el botón de liberación de la lente ① gire la lente hacía la flecha hasta que se detenga y bajo se retirela.
- Una la taps traberas de forma que el punto de contacto del objetivo no salga rayado.
- Una la tapa del cuero a la CAMERA para que ni suscedidad ni polvo entrada bajo de la unidad principal.
■Unir y seperar la tapa del objetivo Apriete la tapa de la lente como se muestra en la figura para colocarla o sacarla.
- Ponga cuidado en no perder la taps del objetivo.

■ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado)
Sostenga la cubierta de la lente con sus dedos colocados como se muestra en laImagen.
- No sostenga la cubierta de la lente de forma que pueda doclarla o torcerla.


1 Alinee la marca de ajuste en elazo corto de la visera de lente con lamarca en la punta de la lente.

2 Gire la visera de la lente en la direccion de la flecha hasta que se detenga y alinee lamarca de tope en elazo largo de la visera de la lente con la marca en la punta de la lente.

Almacenamento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la direccion de la flecha para quitarla.

2 Vuelque la visera del objetivo y, bajo, unala de la misma forma que la在哪ada anteriorsmente.


Nota
- Cuando toma las imagenes con el flash y Tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabitarse bajo a que este podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.
- Cuando usa la lámpara deridge AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
■ Unión de los filtros
- La viñetas puede occurrir si se usesan 2 o más protectores MC (optional: DMW-LMC46), filtros PL (optional: DMW-LPL46) o filtros ND (optional: DMW-LND46), o si se usesan protectores o filtros gruesos.
- Tal vez sea imposible de retiring el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe aplterlo demasiado fuerte.
- Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
- No consigue acoplar un objetivo de conversion o adaptador a este objetivo. Puede usarse un FILTER, pero acoplarrialquieroelementopuedafanr elOBJECTIVO.
Nombres y unidades de los componentes

1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Gire el anillo del zoom cuando quiere.tomar imágenes grandes (teleobjetivo) oanchas
(granangular) (Igual a unaámara depelícula de 35mm:de28mma84mm)
4 Punto de contacto
5 Marca para ajustar el objetivo

Nota
- Cuando graba uso el flash estando cerca del sujeto, la luz del flash sera bloqueada por el objetu y parte de laImagen peut estar oscura. Compruebe la distancia desde el sujeeto cuando graba.
- Si hace zoom antes de hacer enfoque, pueda ocurrir errors de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de nuevo el enfoque.
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tengacuidado de no presionarlo demasiado.
- Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Esteouldra dañarse,la cárrapodiumsdefer defuncionarnormallyylas imagenes ya podrian no grabarse.
Cuando usa pecidas y otheras substancias volatiles alrededor de la cameraonga calidad de que no entree en el objetivo. - Si dichas substancias caen en el objetu, estas你能den dañarlo o hacer(desconchar su barniz.
No transporte la unidad si esta está toda una unida al cuerpo de la CAMERA.
- De ninguna眼看 la unidad de ser usada o almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerloURTDA perjudicarla o produir un funcionalement defectuoso.
-Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano
- En lugaresdondehayaltas temperatasortolitos niveles de humedadobiendonde sean repentinos los Cambios de temperatura y humedad
-En lugares donde haya ALTAS concentraciones de arena, polvo o suciedad
- Donde haya llamas
-Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores
- Donde el agua pueda hacerojarla unidad
- Donde haya vibraciones
Dentro de un vehiculo
- Se refiera también a las instrucciones de funciona bajo la webcam digital.
- Cuando no ha de ser usada launidad por un periodo prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podía occasionar una avería causada por el moho etc. Se recomienda que compruebe el funcionajo de launities antes de usela.
- Nocede el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos periodos de tiempo.
- No toque los contactos electricos de la unidad. Lo de hacerlo pueda causar avería en la unidad.
- No desmonte ni modifie la unidad.
No utilise gasolina, diluyente, alcohol u autres agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
- El/hecho deusat disolventespuede dañar el objetivo y hacerdesconchar su barniz.
- Quiterialquier indicodapolvo ohuellas dactilares con un paño blando y seco.
- Utilice un paño seco para polvo a fin de quitar del anillo del zoom y el del enfoque la sueidad y el polvo.
- No use detergentes para cocina o un paño tratado químicolemente.
Búsqueada de averías
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la camarra.
- Este es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funciona defectuoso.
Cuando la lente se coloca en la-camera digital, la func tion del estabilizador no se可以选择 apagar o la func tion del estabilizador no funciona.
- La función del estabilizador deImagen optica de esta lente solo funciona correctamente con las camaras admitidas.
→ Cuando se usesan cármas Panasonic más antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] en el menu del modo [Rec] no se possible ajustar en [OFF]. Se recomiendaactualizar el firmware de la cármagigital en el singularite sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
Al usar esta lente con cármas digitales de otramarca,comuniquese con laEmpresa respectivaparaconocerlos detailles.
Las specificationsstan sujetasacambiosin previo aviso.
OPTICA INTERCAMBIABLE PARA CAMARA DIGITAL
"LUMIX G VARIO 14-42 mm/F3.5-5.6 II ASPH./MEGA O.I.S."
| Longitud focal | f=14 mm a 42 mm (Igual a una cárra depelícula de 35 mm:de 28 mm a 84 mm) |
| Tipo de abertura | 7 aspas de diafragma/Diafragma de aperture circular |
| Gama de abertura | F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo) |
| Valor de aberturaminimum | F22 |
| Estructura del objetivo | 9 elementos en 8 grupos (2 lentes asféricas) |
| En la distancia del enfoque | 0,2 m a∞ (longitud focal 14 mm a 20 mm) [desde la linea de referencia de la distancia de enfoque], 0,3 m a∞ (longitud focal 21 mm a 42 mm) [desde la linea de referencia de la distancia de enfoque] |
| Máxima amplisión de laImagen | 0,17× (Igual a una cárra depelícula de 35 mm:0,34×) |
| Estabilizador optico de laImagen | Disponible |
| Interruptor [O.I.S.] | Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el menu de modo [Rec] por las cármas digitales LUMIX.) |
| Soporte | “Micro Four Thirds Mount” |
| Ángulo visual | 75° (Granangular) a 29° (Teleobjetivo) |
| Diámetro del filtro | 46 mm |
| Diámetro máx. | Aprox. 56 mm |
| Longitud total | Aprox. 49 mm (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) |
| Peso | Aprox. 110 g |