CU-2E15PBE - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CU-2E15PBE PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Climatizador multisplit (sistema split) |
| Marca | PANASONIC |
| Modelo | CU-2E15PBE |
| Unidad exterior multisplit | Puede alimentar varias unidades interiores |
| Funciones principales | Refrigeración, Calefacción, Deshumidificación, Ventilación, AUTO |
| Tecnologías | ECONAVI, COMFORT AUTO, nanoe-G |
| Sensores | Sensor de actividad humana, Sensor de luminosidad solar |
| Purificación del aire | nanoe-G (desactiva virus, bacterias en el filtro) |
| Modo silencioso | QUIET para reducir el ruido del flujo de aire |
| Modo potente | POWERFUL para alcanzar rápidamente la temperatura (20 min máximo) |
| Rango de temperatura de funcionamiento (refrigeración) | Unidad interior: 16-32°C DB, 11-23°C WB; Unidad exterior: -10 a 46°C DB |
| Rango de temperatura de funcionamiento (calefacción) | Unidad interior: 16-30°C DB; Unidad exterior: -15 a 24°C DB, hasta 18°C WB |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz (estándar doméstico) |
| Control remoto | Inalámbrico, pilas AAA o R03, alcance 8 m |
| Filtro de aire | Lavable cada 2 semanas, secado a la sombra |
| Limpieza del generador nanoe-G | Cada 6 meses con un hisopo seco |
| Mantenimiento del panel frontal | Lavado con agua jabonosa (pH neutro), secado |
| Temporizador | 2 programaciones de encendido/apagado diarias |
| Instrucciones de seguridad importantes | No utilizar con las manos mojadas, instalar un interruptor diferencial, no obstruir las entradas de aire |
| Reparaciones | Confiar a un distribuidor autorizado; no desmontar uno mismo |
| Accesorios incluidos | Control remoto, pilas AAA (2), soporte del control remoto, tornillos |
| Peso y dimensiones | No especificados en el manual |
Preguntas frecuentes - CU-2E15PBE PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre CU-2E15PBE PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CU-2E15PBE - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CU-2E15PBE de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CU-2E15PBE PANASONIC
Instrucciones de funciona
22-31
Climatizador de aire
Muchasgraciasporellegiruna unidaddeaire acondicionadoPanasonic.
Incluye instrucciones de instalacion.
Antes de utiliser launidad, sirvase leer atentamente estas instructuciones de funciona y conservarlas como futuroelemento de consulta.
Bedienungsanleitung
32-41
Klimagerät
Ofrece máximo comport, aire limpio y optimiza el ahorro energetico
ECONAVI Y AUTO COMFORT
Este aire acondicionado equipado con sensor de actividad humana le garantiza el suministro de aire fresco o caliente y mantiene la habitacion a una temperatura agradable de manière continua y con un consumo de energia minimo.
Además, el sensor de luz solar detecta la intensidad de luz solar yships a controlar las temperatas de calefacción/refrigeracion para ofrecer un comfort optimo.
Para más información, consulte "Obtener más información...".
nanoe-G
Desactiva microorganismos dañinos como virus, bacterias, etc... Maintainiendo así el aire limpio.
Tambien neutraliza los virus y bacterias paramantener limpio el interior de la unidad.

Sistema de aire acondicionado multiple
Los sistemas de aire acondicionado multiple ahorroan espacio permitiendole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior.
- Para Obtener información sobre todas las característica del producto, consulte el catálogo.
- Es possible manejar las unidades interiores individualmente o simultaneamente. La prioridad de funciona se concede a la unidad que se conectó primero.
- Durante el funciona, los modelos CALOR y FRIO no se puedaactivar al mesmo tiempo para varias unidades de interior.
- El indicator de encendido parpadea para indicar que launidad interior está preparada para un modo de funciona bajo el meadow.

Unidad exterior
Colocacion de las pilas
① Retire la tapa trasera del mando a distancia
② Inserte pilas AAA o R03 (puede ser uso ~ 1 ano)
③ Cierre la tapa

Configuración del reloj
① Presione CLOCK
② Ajuste la hora
③ Confirmar

② Inicia/detenga el funciona bajo la lawa.

- Asegürese de que aparezca la indicación OFF OFF.
③ Seleccione la temperature deseada
Gama de seleccion: 16^ 30^.
- El funcionaamente de la unidad bajo el control de la energia.
CALOR: 20^ C 24^ C .
FRIO : 26^ 28^
SECO : 1^ 2^ ), 10 C, 20 C, 30 C, 40 C, 50 C, 60 C, 70 C, 80 C, 90 C, 100 C, 110 C, 120 C, 130 C, 140 C, 150 C, 160 C, 170 C, 180 C, 190 C, 200 C, 210 C, 220 C, 230 C, 240 C, 250 C, 260 C, 270 C, 280 C, 290 C, 300 C, 310 C, 320 C, 330 C, 340 C, 350 C, 360 C, 370 C, 380 C, 390 C, 400 C, 410 C, 420 C, 430 C, 440 C, 450 C, 460 C, 470 C, 480 C, 490 C, 500 C, 510 C, 520 C, 530 C, 540 C, 550 C, 560 C, 570 C, 580 C, 590 C, 600 C, 610 C, 620 C, 630 C, 640 C, 650 C, 660 C, 670 C, 680 C, 690 C, 700 C

- Pulse y mantenga pulsado durante 5segundos para oscurecer o restablecer elbrillo del indicator de la unidad.
- Utilice el mando a distancia a un的最大 de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y PODen no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.本站sujetasacambiossin previoavisoconelfinde mayor el producto.
Contedio
Precauciones de seguridad....24-25
Formadeuso. 26-27
Obtener más información... ...28-29
Instrucciones de lavado 30
Localizacion de averidas 31
Información 62
Accesorios
Mando a distancia
- 2 x pilas AAA o R03
- Soporte del control remoto
- 2 x tornillos para el soporte del mando a distancia
Para evaporar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo suiviente:
El uso Incorrecto por no seguir las instrucciones可能导致 daños o averías; su gravedad se clasifica con lasindicacionessiguales:
| ADVERTENCIA | Estaadicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. |
| PRECAUCIón | Estaadicaciónadvierte delosposiblesdañoso desperfectosmateriales. |
Las instrucciones que deben seguirse estar clasificadas mediante los siguientes símbolos:
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato no debe serutilrado por personas (incluyendo niños) con incapacidades mentalaes, sensoriales o fisicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formacion o supervision en relation al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurar que no jugan con el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizzato o especialista para limpar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta Manipulacion e instalacion可以使 caesar fugas, descargas electricas o incendios.
Confirmae con el serviceo专业技术orizarado o el especialista el uso del tipo de refrigerante平方公里.
Utilizar un tipo de refrigerante diferente al tipo spécifique puede provocar daños en el producto, Explosioniones y lesiones, etc.
No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podra provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u或者其他 objetivos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrieran provocarle lesiones.

No toque la unidad exterior durante un relampago, ya que podra Causear una descarga electrica.
Para registrar el excesivo enfiambre no se exponga directamente al aire frio durante un prolongado periodo.
No se siente o apoye sobre launities, se podra caer accidentalmente.

Mando a distancia
No permita que bebés y niños pequeños juguen con el mando a distancia para evaporar que ingieran accidentalmente las pilas.
Fuente de energia
No utilise un cable modificado, unido con除外, un cable de extension o un cable no asignado para evitar sobrecalentamento e incendios.



Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:
- No comaça la misma toma de corriente conotiros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excessivamente el cable de alimentacion.
- No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentacion.

Para evaporar riesgos, si el cable de alimentación está dafiado y esnecessary Cambiarlo,deberte hacerlo el fabricante, unrepresentante del serviceo专业技术ouna persona qualificada.
Se recomienda altoamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evaporar descargas electricas o incendios.
Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:
- Inserte el enchufe correctamente.
- El polvo en el enchufe de alimentacion debese limpiado periodicamente con un paño seco.
Deje de usar el producto cuando haya特殊情况 anormalidad/fallo y desconecte el cable de corrente o desactive el interruptor de alimentacion.
(Riesgo de humano/fuego/descarga electrica)
Ejmplos de anomalidad
- El ELCB se desconecta frenuentemente.
- Se percibe odor a humo.
- Se observa ruido anomal o vibracion en la unidad.
- Filtraciones de agua desdela unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe está excessivelyamente caliente.
- No se pueda controlar la velocidad del ventilador.
- Launidad se para inmediamente inclujo estando en funciona.
- El ventilador no se para inclujo haberido cesado la operation.
Contacte inmediamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación

Este equipo deben conectarse a tierra para evaporar descargas electricas o incendios.

Evite las descargas electricas apagando el interruptor de alimentacion y desenchufando la unidad:

- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilisera durante un长大o periodo, o
- Durante tormentas électricas especialmente violentes.

PRECAUCION
Unidad interior yidad exterior

No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evaporar daños o corrosión en la unidad.

No utilise la unidad a fines de conservación de: equipos de precision, alimentos, animales, plantas, obras de arte u或者其他 objetivos. Podrá causar un deterioro en su calidad, etc.
No utilise ningún equipo combustible delante de la salute de aire pare evaporar que se propague un incidio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga directamente al flujo del aire plantas o animales de compañero.
No tocar las partes de aluminio angulosas, poder causar daños.

No encienda la unidad cuando encere el sueño. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de usar la unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en zonas grasas y con humano.
Para evaporar lesiones no desmonte launidad para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad située sobre una superficie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que contenga liquido sobre launities. El agua podra entrada en el interior de launities y degradar el aislamento causando una descarga electrica.
NoAbrilvaventanaolapuerta por un periodo de tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/SECO.

Evite las fugas de agua asegurándose de que la tuberia de drenaje está:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente desde desu uso durante un prolongado periodo oras el empleo deequalquier equipo combustible.
Després de un长大o periodo de uso, aseguivre de que la ranura de instalacion no se encontrarterdiorada, para evitar que la unidad se caiga.
Mando a distancia

No实用性 pilas recargables (Ni-Cd). Podrida dañar el control remoto.

Para evaporar mal funciona o deterioro del control remoto:
- Extraiga las pilas si no va a utilizar launities durante un periodo prolongado de tempo.
Las baterias cuales deben ser del loro tipo y se insertan sugindo las indicaciones de la polaridad segnaladas.
Fuente de energia

Para exigir descargas electricas durante la desconexión del enchufe no tire del cable para desenchufarlo.




Selecciónrado de operación
AUTOMÁTICO - Para su comodidad
CALOR - Para disfrutar de aire caliente
FRIIO - Para disfrutar de aire frio
SECO - Para deshumidificar el ambiente

Para mejor el nivel de humedad
Simple - This operation reduce la sequidad del aire y le proportionsiona un ambiente cuestiono durante el mode de solo COOL. Cuando la direc tion del flujo de aire vertical es establecida en AUTO, se detiene en una posici más baja para evaporar el contacto con el aire frio Sin embargo, puedaajsurar la direc tion de la alleta de forma manual.
Muito · Funcion/comando no aplicable.


POTENTE: Para alcancar temperatura rápidaente
POWERFUL
Simple - Este funciona se detiene automatistically after 20 minutes.
Múiple PresioneNuevoamente el botón o apague la unidad para detener esta operation.
SILENCIOSO: Para disfrutar del funciona bajo silencioso
QIET
-Esta operation reduce el ruido de corriente de aire.

FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad del ventilador
(Pantalla del mando a distancia) AUTO 1 1 1 1 1
- Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automatistically según el modo de operation.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automatico (Auto OFF/ON)

Utilizzato cuando el mando a distance está extraviado o funciona mal. Abra el panel frontal:
- Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez.
- Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
- Repita el paso 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 2 pitidos. A continuación, suele the botón para usar en el modo CALOR forzado.
- Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.

Para maximizar la comodidad
AUTO COMFORT
NANOE-G

Para purificar el aire
NANOE-G
- nanoe-G se incía automatístico cuando launidad se enciende con OFF/ON

- Se可以选择 inclujo cuando launidad está apagada. En estas conditiones, launidad funciona con la velocidad AUTO de ventilador y oscilacion de la rejilla.
Multiple -Esta operation no se pueda executar o se detendra si的那一 Unidad de interior está activando el modo CALOR.
Para desactivar los virus y las bacterias en el filtro
- Después de apagar la unidad, la desactivación del filtró interior de nanoe-Gouldar estar activado hasta 150 instantos. Al encender la unidad esta operatione se Cancela. NANOe-G
- Para deshabilitar esta operation, mantenga pulsado hasta que se perciba un breve pitido.Estaccion no deshabilita la direccion de purificacion del aire de nanoe-G.
- Para restuar laactivacion del filtrioninterior de nanoe-G, mantenga pulsado NANOEG-Hasta que se perciba un pitido largo.

Para regular la direccion de la corriente de aire
(Pantalla del mando a distancia)

Mantiene la habitacion ventilada.
- En el modo FRIO/SECO, si AUTOMÁTICO está configurado, la rejilla gira hacía la izquierda/derecha y arriba/abajo automatístico.
- En el modo CALOR, si se ha seleccionado AUTOMÁTICO, la aleta horizontal se fija en la posición predeterminada. La rejilla vertical gira a la izquierda/derecha afterwards de subir la temperatura.
- No ajuste la rejoilla manualmente.
Para ajustar el temporizador
Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a différentes tiempos predefinidos.

① Ajuste el temporizador deactivacion (ON) o de desactivacion (OFF)
Cada vez que se pulsa: 01 02 Cancel


② Ajuste la hora


③ Confirmar



- Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse ON o OFF para seleccionar Respectamente 01 o 2 y bajo pulse CANCEL.
- Si el temporizador se Cancela manualmente o a Cause de un fallo de alimentacion,uede restablecer de nuevo el temporizador pulsando ON o OFF para seleccionar respectivamente 1o 2 y bajo pulse SET.
- El ajuste de temporizador más(PRXSimo aparecerá y seactivará en modo secuencial.
- Cuando el temporizador es ajustado en ON, launidad可以选择 comenzar (hasta 35 Minutes) antes de la hora real programada para alcancar la temperatura deseada a tiempo.
- La función de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para configurar el reloj, consulte la Guía rápida.
Nota
ECONAVI

POWERFUL/QUIET

AUTO COMFORT
NANOE-G
activar en todos los发展模式 y se pueda cancelar de nuevo el botón respectivo.
ECONAVI
POWERFUL/QUIET
AUTO COMFORT



- No se pueda selectionar al mesmo tiempo.
- No se pueda activar durante la operation DRY COOLING NEUTRO.
Modo de operación
AUTOMÁTICO: Durante la selección del modo de configuración el indicator de POWER parpadea.
Simple - La unidad selección el modo de configuraciono cada 10 instantos de acuero con la configuracion de temperatura y la temperatura ambiente.
Multiple - La unidad selecciona el modo de functionamento cada 3 horas de acuerdo con la configuracion de temperatura, la temperatura exterior o la temperatura ambiente.
CALOR : Launidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operation el indicator de POWER parpadea.
FRIO : Use cortinas para proteger el espacio de la luz solar y del calor exterior y asi reducir el consumo eletrico durante el modo de FRIO.
SECO : Launidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proportionsar una agradable refrigeracion.
Desactivación del filtró interior de nanoe-G
Dependiendo del tiempo de funciona bajo la lawad, que le desactivacion del filto intero de nanoe-G se active solamente una vez al dia despues de que la unidad se apague.
Para eliminating la humedad presente en las partes internas, el ventilador configurará durante 30 Minutes con la alata ligeramente abierta. Este proceso solo tiene lugar cuando la unidad funciona con el modo FRIO/SECO antes de apagarse. A continuación, nanoe-G neutraliza los virus/bacterias en el filtró durante 2 horas con el ventilador apagado y la rejilla cerrada.
Durante esta operacion, no desconecte la alimentacion elctrica. Si se produce un corte elctrico, esta operacion no se reanudar.
ECONAVI y AUTO COMFORT


Nota
Cuando se selección la modalidad manual AIR SWING, se cancelarán las modalidades de funciona ECONAVI y AUTO COMFORT.
Funcionamento del sensor deactividad humana
ECONAVI ; Al detectar la presencia y activités humanas, launidad controla la temperatura de la habitacion para ahorrar energia.

AUTO COMFORT; Al detectar la presencia y la actividad humana, launidad controlla la temperatura de la habitacion para que siempre的结果a agradable.

ECONAVI Y AUTO COMFORT
Control exacto de la temperatura durante periodos de activités bajo para maximizar el ahorro de energia.

ECONAVI y AUTO COMFORT suplen la falta de sensibilitidad que los seres humanos tenemos para detectar subidas de temperatura en niveles de bajoactivity,gracias a estasrogenas,launidad ajusta la temperatura para maximizar el ahorro de energia sin comprometer el comfort.
- En los momentos de bajaactividad, la velocidad del ventilador seajusta en 1 punto durante los primeros 15minutos o hasta que se alcanza la temperatura fjada.
** Cuando no hay presencia humana, la velocidad maximal de ventilador para el modo FRIO/SECO es la ventilacion media.
El sensor de presencia humana también realizará la escalación por area de fuente de calor y de movimiento en una habitación.
Zona del sensor
- En funciona de la activités de la zona, la rejilla de flujo de aire horizontal se ajustará en una posición predeterminada u oscilará a izquierda/derecha periodicamente.

- El rendimiento del sensor deactividad humana está determinado por laubicacion de la unidad inferior, la velocidad de movimiento, el rango de temperatura, etc.
-
El sensor deactividad humana pueda:
-
detecta erroneamente un objecto con fuente de calor y movimiento similar a los humanos, como mascotas, etc.
- detecta erroneamente como una no fuente de calor y Movement si una persona permanece inmovil durante un determinado periodo de tiempo.
- No Coloque objetos voluminosos cerca del sensor y mantenga distantes las unidades de calefaction o humidificadores de su zona de cobertura. Puede provocar un funciona imbero del sensor.
Funcionamento del sensor de luz solar
ECONAVI; Al detectar la intensidad de la luz solar, la unidad ajusta la temperatura para poder ahorrar energia.

Cuando ECONAVI está activado, launidad mantiene la temperatura ajustada hasta que se detecta una elevada intensidad de la luz solar. El sensor detecta la intensidad de la luz solar cuando el tiempo varía o hay Cambios día/noche, y launidad ajusta la temperatura.
- En una sala sin ventsa o con una cortina gruesa, el sensor de luz solar lo juzgará como ruboso/noche.
Condiciones de funciona
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del suiviente intervalo de temperatas.
DBT: Temperatura en seco / WBT: Temperatura en humedo
Unidad dividida exterior simple
°C (temperatura )
| CU-E7PKE, CU-E9PKE, CU-E12PKE, CU-E15PKE, CU-E18PKE, CU-E21PKE, CU-E24PKE | Interior | Exterior | |||
| DBT | WBT | DBT | WBT | ||
| FRÍO | Máx. | 32 | 23 | 43 | 26 |
| Min. | 16 | 11 | -10 | - | |
| CALOR | Máx. | 30 | - | 24 | 18 |
| Min. | 16 | - | -15 | -16 | |
Unidad dividida exteriormente
°C (temperatura )
| CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE | Interior | Exterior | |||
| DBT | WBT | DBT | WBT | ||
| FRIO | Máx. | 32 | 23 | 46 | 26 |
| Min. | 16 | 11 | -10 | - | |
| CALOR | Máx. | 30 | - | 24 | 18 |
| Min. | 16 | - | -15 | -16 | |
Para garantizar un desempo optimo de launidad,la limpieza seDebe realizar en intervalos regulares.Launidad sucia peutcaesar un malfuncionamento ypuedec recuperar un dato de error "H99".Consulte al distribuidor autorizzato.
- Apage la unidad y desenchufela antes de limpiarla.
- No toque la las partes angulosas de aluminio pueda causar heridas.
- No实用性, disolvento limpiador en polvo.
- Utilice solo jabones ( pH7 ) o detergentes domesticos neutrlos.
- No utilise agua con una temperatura superior a 40^ .
Unidad interior
Limpie la unidad suavamente con un paño suave y seco.
Sensor de presencia humana
No golpee ni presione violently el sensor ni introduzca un objeto punzante. Podría provocar daños y mal funciona bajo.

Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.

Retire el panel frontal
Cerrar con firmeza
(3) Presionar también extremos del panel delantero
① Insertar en ambos lados

② Cerrar
(4) Para CS-XE18PKEW, CS-XE21PKEW, CS-E18PKEW, CS-E21PKEW, CS-E24PKEW: Presionar en el centro del panel delantero.

Unidad interior
Generador nanoe-G
Cada 6 meses
Límpiños con un bastocillo de algodón seco.
- No toque durante el funcionaimiento.

Filtros de aire
Cada 2 semanas
- Lave/enjuague los filtres con agua, con cuidado para evaporardafar la superficie delismo.
- Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Reemplace los filtros dañados.


Retirar el filtro de aire

Fijar el filtro de aire
Introducir en la unidad
Para inspeccion estacional despues de un长大o periodo en desuso
- Verifique las pilas del mando a distancia.
- Compruebe que las tomas de entrada y calidad de las rejillas de ventilacion no esten obstruidas.
- Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para selecciónar la operation FRIO/CALOR. Después de 15 Minutes de funciona,[2] es normal tener lasuma de energia de temperature entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:
FRIO: ≥8°C CALOR: ≥14°C
Si no se va a utilizar lainstitution durante un periodo prolongado de tiempo
Active el modo de CALOR durante 2~3 horas para!.
retarir la humedad restante en todas las partes.
internas yivorat asia la acumulacion de moho.
- Apague la unidad y desenchufela.
- Extraiga las pilas del mando a distancia.
Las siguientes senales no indican un mal funciona.
| Señal | Causa |
| Sale neblina de lainstitutional. | •Efecto de condensación producido durante el procesode enfiambre. |
| Se esucha un sonido similar a agua fluyendo durante elfuncnacimiento. | •Flujo del refrigerante en el interior de lainstitution. |
| Hay un olor extraño en la habitación. | •Puede occurrircede al olor a humedad producido por las paredes,las alfombras,los muebles o las telas de la habitación. |
| El ventilador interior se para de vez en cuando con lavelocitud del ventilador automática. | •Conesto se eliminan los malos olores del ambiente. |
| El flujo de aire continua aún.afterres de que se hayaparado elfuncnacimiento. | •Extracción de calor restante de lainstitution inferior (máximo 30segundos). |
| El aparato tarda variedesminutes enFuncionartrasvolveraencenderlo. | •El retraso responde a un dispositivo de protección del compresordelainstitution. |
| Lainstitutionexterior emite agua o vapor. | •Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| Elindicador está TIMERiamiestreaste encendido. | •Una vez configurado, elajuste del temporizador se repite todoslos días. |
| Elindicador POWER parpadea durante elmode CALORsin suministro de aire caliente (y la revilla estácerrada). | •Lainstitutionse ENCuentra en elmode de descongelación (y AIRSWING está ajustado en AUTO). |
| Elventiladoraintersepara de vez en cuando durante lafunciónde calentimiento. | •Para evitari un efecto de enfiambre indeseado. |
| Elindicador POWER parpadea antes de encenderlainstitution. | •Se trata de un paso preliminar para preparar elfuncnacimientocuando se ha ajustado el temporizador de encendido. |
| Sonido seco (dechasquido) durante elfuncnacimiento. | •Los Cambios de temperatura causan la expansión/contracciónde lainstitution. |
Compruebe lo suiviente antes de llamar a un的技术o.
| Señal | Compruebe |
| El modo CALOR/FRÍO no funciona eficientemente. | ·Programe la temperatura correctamente. ·Cierre todas las puertas y ventanas. ·Limpie o sustituya los filtros. ·Limpierialquier obstruccion en la entrada y salida de aire. |
| Funcioncimiento ruidoso. | ·Compruebe si launidad ha sido instalada en una inclinación. ·Cierre el panel delantero correctamente. |
| El mando a distancia no funciona. (La pantalla está oscura o la señalde transmisión es débil.) | ·Inserte las baterías correctamente. ·Reemplace las baterías débiles. |
| Launidad no funciona. | ·Compruebe si el disyuntor estáactivado. ·Compruebeis los temporizadores han sido programados. |
| Launidad no recibe la seals del mando a distancia. | ·Asegúrese de que el receptor no está obstruido. ·Ciertas luces fluorescentespuede interferir con eltransmisordelSEO. Consultale al distribuidor autorizzato. |
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACION Y DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor autorizzato en caso se verifiquen las siguientes conditiones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funciona.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Si hay escapes de agua de la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frenuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
- Los interruptores o los botones no funciona correctamente.
Launidad se detiene y el TIMER parpadea.
Use el control remoto para recuperar el dato de error.

(2) Pulse hasta eschar un PITIDO y, despues apunte el codigdo del error
4)Apache lainstitution y comuniquele codelo de error a un distribuidor autorizzato
- Para cierto error, pueda reineciar la unidad con el functionality limitado con 4 pitidos durante el inizio de la operation.
Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias noderabad ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observarse las normas de recuperación aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desearch把这些 aparatos y bateriascorrectamente, Usted está ayudando a preservarrecursos valiosos y a prevenir cualquier potencialeffecto negativo sobre la salute de la humanidad y elmedio ambiente que, de lo contrario, poderia surgiderun manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recuperacion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su service de eliminacion de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.


Pb
Para nosotros empesarias en la Unión Europea
Siusted desea desechar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminacion en otros Paises fuera de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSON VAJIDOS dentro de la Unión Europea. Si desea desechaos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Notasobrelesimbolo de la bateria (abajo,dosejemplosdesimbolos):
Este symbolo peut ser uso en combinacion con un symbolo quimico. En este caso, el mesmo cumple con losrequirerimientosestablishidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.