BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuum Cleaner

GAS 15 PS Professional - Vacuum Cleaner BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GAS 15 PS Professional BOSCH in PDF.

📄 227 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GAS 15 PS Professional - page 15
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Water and dust vacuum cleaner
Brand Bosch
Model GAS 15 PS Professional
Reference 3 601 JE5 1..
Nominal power consumption 1100 W
Mains voltage 220–240 V ~
Frequency 50–60 Hz
Gross tank capacity 15 L
Net capacity (liquids) 8 L
Dust bag volume 8 L
Max vacuum pressure 22 kPa
Max flow rate (vacuum) 33 l/s
Max flow rate (turbine) 53 l/s
Weight according to EPTA 9.6 kg
Protection class I (with grounding)
Protection rating IPX4
Sound level 74 dB(A)
Vibrations < 2.5 m/s²
Functions Wet/dry vacuum, blowing, automatic start/stop (PS)
Filter cleaning Semi-automatic (SFC)
Hose diameter 35 mm
Included accessories 3 m suction hose, floor nozzle, crevice nozzle, suction adapter, main filter, liquid filter, plastic bag
Professional use Yes (crafts, industry, workshops)
Safety Automatic shut-off float, shut-off at max liquid level

Frequently Asked Questions - GAS 15 PS Professional BOSCH

Can I vacuum liquids with this vacuum cleaner?
Yes, the vacuum cleaner is designed to vacuum non-flammable liquids. Use the supplied liquid filter and remove the main filter. The automatic shut-off with float triggers at the maximum fill level.
How do I activate the automatic start/stop function (GAS 15 PS)?
Set the operating mode selector to the 'Automatic start/stop' symbol. Plug a power tool into the socket (3). The vacuum cleaner starts and stops with a 6-second delay.
How do I clean the filter?
Use the SFC (semi-automatic filter cleaning) function: block the suction hose with the palm of your hand and press the SFC switch (6) three times. This reverses the air flow to dislodge dust.
What should I do if suction power decreases?
Check the following points: full tank, blocked nozzle or hose, full dust bag, dirty filter. Replace or clean the filter, empty the tank and bag. Make sure the upper part is properly closed.
Can I use the vacuum cleaner in a damp room?
Yes, the IPX4 protection rating allows use in humid environments. Use a residual current circuit breaker and plug into a grounded outlet.
How do I change the dust bag?
Unfasten the latches, remove the upper part, detach the full bag from the flange, close it and dispose of it. Slide a new bag onto the flange, ensuring it fits against the tank wall, then close.
Can the vacuum cleaner explode if I vacuum flammable dust?
No, never vacuum flammable or explosive liquids or dust (gasoline, alcohol, solvents, hot dust). The appliance is not designed for this and poses a fire or explosion risk.
How do I use the blowing function?
Remove the hose from the suction connection and attach it to the blowing connection (12). Turn on the vacuum cleaner. Only use a clean hose and do not direct air at people.
How do I maintain the liquid filter?
After vacuuming liquids, remove the liquid filter and let it dry completely to prevent mold. Regularly clean the float and check that it is not damaged.
Where can I find spare parts?
Order spare parts directly online at www.bosch-pt.fr or contact Bosch after-sales service. Provide the 10-digit reference number of the appliance.

User questions about GAS 15 PS Professional BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual GAS 15 PS Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GAS 15 PS Professional by BOSCH.

USER MANUAL GAS 15 PS Professional BOSCH

natural_image Illustration of a Bosch vacuum cleaner with control panel and wheels (no text or symbols visible)

BOSCH GAS 15 PS Professional - 1

GAS Professional

15|15PS

BOSCH GAS 15 PS Professional - GAS Professional - 1

BOSCH

B2 (12) (16)

C1 BOSCH (7) BOSCH (8)

C2 (28) (18) (27)

BOSCH GAS 15 PS Professional - BOSCH - 4

natural_image 3D rendering of a small industrial machine with directional arrows indicating flow or movement (no text or symbols)

Bosch Power Tools 1 609 92A 4FY | (04.07.2018)

6

C4 (2) (18)

D (23)(22) (24)

E1 (29) (19) ② ①

E2 (20) (30)

F (31) (14) (16) (4) (3) GAS 15 PS

G (17) (6)

H1 (29) (19) (30) ① ②

(10) (15) (5) (11) (25) (13)

H2 (28) (28) (19)(19)

Bosch Power Tools 1 609 92A 4FY | (04.07.2018)

Deutsch

BOSCH GAS 15 PS Professional - Deutsch - 1

Safety information for vacuum cleaners

BOSCH GAS 15 PS Professional - Safety information for vacuum cleaners - 1

Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

This vacuum cleaner is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental impairments. It should not be used by persons who have insufficient experience and knowledge. Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries.

▶ Supervise children. This will ensure that children do not play with the vacuum cleaner.

WARNING

Do not vacuum any harmful substances, e.g. beech or oak wood

dust, rock dust or asbestos. These substances are considered carcinogenic. Make sure you inform yourself about the applicable regulations/laws on how to handle harmful types of dust in your country.

▶ Only use the vacuum cleaner if you have been adequately informed about how to use it. Thorough instruction on how to use the equipment prevents accidental misuse and injuries.

WARNING

The vacuum cleaner is suitable for vacuuming dry substances, and

can also be used to vacuum liquids when taking appropriate measures. The penetration of liquids increases the risk of an electric shock.

▶ Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot or burning dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.

WARNING

Only use the socket for the purpose stipulated in the operating

manual.

WARNING

If you notice a foam or water leak, switch off the vacuum cleaner im-

mediately and empty the container. Otherwise, the vacuum cleaner can become damaged.

NOTE: The vacuum cleaner must only be stored indoors.

NOTE: Clean the float regularly and check whether it is damaged. Otherwise, the equipment may not function properly.

▶ If operating the vacuum cleaner in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD). Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Connect the vacuum cleaner to a properly earthed power supply system. The socket and extension cable must have a fully functioning protective conductor.

▶ Always check the vacuum cleaner, cable and plug before use. Do not use the vacuum cleaner if you discover any damage. Do not open the vacuum cleaner yourself. It should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. Damaged vacuum cleaners, cables and plugs increase the risk of electric shock.

▶ Do not crush the cable or run the device over it. Do not pull on the power cable to pull the plug out of the socket or to move the vacuum cleaner. Damaged cables increase the risk of an electric shock.

▶ Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

▶ Ensure that the workplace is well ventilated.

The vacuum cleaner should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. This will ensure that the safety of the vacuum cleaner is maintained.

Before using the equipment for the first time, check that the vacuum hose is in perfect condition. Leave the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner while doing this so that no dust escapes accidentally. Otherwise, you may end up inhaling dust particles.

▶ Do not sit on the vacuum cleaner. You can damage the vacuum cleaner this way.

▶ Take care when using the power cable and the vacuum hose. Improper use of these can put other people at risk.

▶ Do not clean the vacuum cleaner by spraying a jet of water directly at it. Water entering the top of the vacuum cleaner will increase the risk of electric shock.

Products sold in GB only:

Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

16 | English

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Symbols

The following symbols may provide you with important information pertaining to the use of your dust extractor. Please take note of these symbols and their meaning. Correctly interpreting the symbols will help you to operate the dust extractor more effectively and safely.

Symbols and their meaning
Warning sign with warning triangle, open book, and two prohibition symbols

WARNING! Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Symbols - 2

Do not hang the vacuum cleaner on a crane hook, e.g. in order to transport it. The vacuum cleaner is not suitable for moving with a crane. There is a risk of injury and damage if you do this.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Symbols - 3

Do not sit or stand on the vacuum cleaner. The vacuum cleaner may tip over and become damaged if you do this. This poses a risk of injury.

GAS 15
BOSCH GAS 15 PS Professional - Symbols - 4

BOSCH GAS 15 PS Professional - Symbols - 5

Switching off

Vacuuming

Vacuuming up dust deposits

GAS 15 PS
BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuuming - 1

BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuuming - 2

Automatic start/stop

Extracting dust that accumulates from working power tools The vacuum cleaner switches on automatically and off again with a time delay

BOSCH GAS 15 PS Professional - Automatic start/stop - 1

Switching off

Vacuuming

Vacuuming up dust deposits

Permitted connected load of the connected power tool (country-specific)

BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuuming - 1

Product description and specifications

Intended use

The tool is intended for collecting, vacuuming, conveying and separating non-flammable dry dust types, non-flammable liquids and a mixture of water and air. It is suitable for the more stringent demands in professional use, e.g. in trade, industry, hotels, schools, factories, offices and workshops, as well as for household/domestic use.

Only use the dust extractor if you can fully evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions.

Product features

The numbering of the components shown refers to the diagram of the dust extractor on the graphics page.

(1) Container
(2) Hose connection piece (vacuuming function)
(3) Electric socket for power tool (GAS 15 PS)
(4) Mode selector switch (GAS 15 PS)
(4) On/off switch (GAS 15)
(5) Carrying handle
(6) SFC switch
(7) Top part of vacuum cleaner
(8) Catch for top part of vacuum cleaner

(9) Castor
(10) Holder for vacuum hose
(11) Holder for suction tubes
(12) Hose connection piece (blowing function)
(13) Castor brake
(14) Dust extraction adapter (GAS 15 PS)
(15) Retaining strap of the vacuum hose
(16) Vacuum hose
(17) Curved nozzle
(18) Plastic bag/dust bag ^4
(19) Main filter
(20) Wet filter
(21) Crevice nozzle

(22) Rubber lip
(23) Brush inserts
(24) Floor nozzle
(25) Suction tube
(26) Snap fastener
(27) Intake port
(28) Clips for securing the plastic bag
(29) Filter holder
(30) Filter basket
(31) False air intake

A) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Wet/dry vacuum cleaner GAS 15 GAS 15 PS
Article number3 601 JE5 0.. 3 601 JE5 1..
Rated power input W 1100 1100
Frequency Hz 50-60 50-60
Container volume (gross) I 15 15
Net volume (liquid) I 8 8
Dust bag volume I 8 8
Max. vacuum ^A)
– Vacuum cleaner kPa 22 22
– Turbine kPa 22 22
Max. flow rate ^A)
– Vacuum cleaner l/s 33 33
– Turbinel/s 53 53
Automatic start/stop
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014kg9.6
Protection class☐/II⊕/I
Protection ratingIPX4IPX4

A) Measured using a vacuum hose 3 m long and 35 mm in diameter
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Automatic start/stop A)

Rated voltageMaximum powerMinimum power
EU220–240 V2100 W100 W
UK240 V1760 W100 W
CH230 V2100 W100 W

A) Permitted connected load of the connected power tool (country-specific)

Noise/vibration information

Noise emission values determined according to EN 60335-2-69.

18 | English

Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is 74 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A).

Wear hearing protection

Total vibration values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-69: a_h<2.5 m/s^2 , K = 1.5 m/ s^2 .

Fitting

▶ Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

Fitting the vacuuming accessories (see figure A)

The vacuum hose (16) is equipped with a clip system which can be used to connect vacuuming accessories (dust extraction adapter (14), curved nozzle (17)).

Fitting the nozzles and tubes

  • Push the curved nozzle (17) onto the vacuum hose (16) until you hear both snap fasteners (26) on the vacuum hose engage.
  • Then attach the required vacuuming accessory (floor nozzle, crevice nozzle, suction tube, etc.) firmly to the curved nozzle (17).
  • To remove the accessory, press the snap fasteners (26) inwards and pull apart the components.

Fitting the Dust Extraction Adapter (GAS 15 PS)

  • Push the dust extraction adapter (14) onto the vacuum hose (16) until you hear both snap fasteners (26) on the vacuum hose engage.
  • To remove the adapter, press the snap fasteners (26) inwards and pull apart the components.

Fitting the vacuum hose

Vacuuming function (see figure B1)

- Push the vacuum hose (16) into the hose connection piece (2) and turn it as far as possible in the direction of rotation.

Note: The friction generated by the dust in the vacuum hose and accessory during extraction causes an electrostatic charge that the user may experience as static discharge (depending on environmental factors and their physiological state).

Bosch generally recommends using an anti-static vacuum hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.

Blowing function (see figure B2)

The vacuum cleaner has a blowing function. Do not blow exhaust air out into the open air. Only use the blowing function with a clean hose. Dust can be hazardous to health.
- Switch on the vacuum cleaner for at least five seconds (GAS 15: Set the on/off switch (4) to "on"; GAS 15 PS:

Set the mode selector switch (4) to the "vacuuming" symbol) to clean the vacuum hose (16) of dust deposits.

  • Turn the vacuum hose (16) anti-clockwise as far as possible and pull it out of the hose connection piece (2).
  • Insert the vacuum hose (16) into the hose connection piece (12) and turn it clockwise as far as possible.

Inserting/removing the plastic bag or dust bag (dry vacuuming) (see figures C1-C4)

For dry vacuuming, you can insert a plastic bag (18) or a dust bag (accessory) into the container (1). This makes it easier to dispose of coarse dirt.

Inserting the plastic bag

  • Open the catches (8) and remove the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Insert the plastic bag (18) into the container (1) with the inlet facing upwards. Secure the plastic bag under the intake port (27) using the clips (28).
  • Make sure that the plastic bag (18) touches all the inside walls of the container (1).
  • Fold the rest of the plastic bag (18) over the edge of the container (1).
  • Put the top part of the vacuum cleaner (7) on and close the catches (8).

Removing and sealing the plastic bag

  • Open the catches (8) and remove the top part of the vacuum cleaner (7).
    – Pull the edge of the full plastic bag (18) backwards out of the clips (28).
  • Carefully take the plastic bag (18) out of the container (1) without damaging it.
  • When doing so, make sure that the plastic bag does not scrape against the intake port (27) or other sharp objects.

Changing/inserting the dust bag (accessory)

  • Open the catches (8) and remove the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Pull the full dust bag (18) backwards out of the connection flange. Close the opening in the dust bag by turning down the top. Take the closed dust bag out of the container (1).
  • Place the new dust bag over the vacuum cleaner's connection flange. Make sure that the entire length of the dust bag touches the inside wall of the container (1).
  • Put the top part of the vacuum cleaner (7) on and close the catches (8).

Fitting the rubber lip (wet vacuuming) (see figure D)

  • Use a suitable tool to lift the brush inserts (23) out of the floor nozzle (24).
  • Place the rubber lips (22) in the floor nozzle (24).

Note: The textured side of the rubber lips must be facing outwards.

Inserting the wet filter (wet vacuuming) (see figures E1–E2)

To make disposal easier when vacuuming water-solid mixtures, the vacuum cleaner has a wet filter (20) that separates the liquid from the solids.

  • Open the catches (8) and remove the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Turn the filter holder (29) as far as possible in the direction of rotation and take the filter holder, together with the main filter (19), out of the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Place the wet filter (20) over the filter basket (30).
  • Put the top part of the vacuum cleaner (7) on and close the catches (8).

Operation

▶ Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

Start-up

▶ Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the vacuum cleaner.
▶ Make sure you inform yourself about the applicable regulations/laws on how to handle harmful types of dust in your country.
▶ Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.

The vacuum cleaner must categorically not be used in potentially explosive areas.

To ensure optimum suction power, you must always fully unwind the vacuum hose (16) from the top part of the vacuum cleaner (7).

Dry vacuuming

Note: When dry vacuuming, ensure that the main filter (19) is inserted into the vacuum cleaner.

Vacuuming up dust deposits (GAS 15)

- To switch on the vacuum cleaner, set the on/off switch (4) to the "on" symbol.

- To switch off the vacuum cleaner, set the on/off switch (4) to the "off" symbol.

Vacuuming up dust deposits (GAS 15 PS)

- To switch on the vacuum cleaner, set the mode selector switch (4) to the "vacuuming" symbol.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuuming up dust deposits (GAS 15 PS) - 1

BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuuming up dust deposits (GAS 15 PS) - 2

BOSCH GAS 15 PS Professional - Vacuuming up dust deposits (GAS 15 PS) - 3

- To switch off the vacuum cleaner, set the mode selector switch (4) to the "switch off" symbol.

0

Extracting dust that accumulates from working power tools (GAS 15 PS) (see figure F)

There must be a sufficient air exchange rate (L) in the room when the exhaust air comes back into the room. Be aware of the corresponding national regulations.

The vacuum cleaner has an electric socket with a protective earth contact (3) that can be used to connect an external power tool. Observe the maximum permitted load of the connected power tool.

- Fit the dust extraction adapter (14) (see "Fitting the Dust Extraction Adapter (GAS 15 PS)", page 18).

- Insert the dust extraction adapter (14) into the dust extraction outlet of the power tool.

Note: When working with power tools that have a low air feed into the vacuum hose (e.g. jigsaws, sanders, etc.), the false air intake (31) of the dust extraction adapter (14) must be opened. Only then can the semi-automatic filter cleaning (SFC) work without any problems.

To do this, turn the ring above the false air intake (31) until the opening is at its maximum size.

- To activate the automatic start/stop function of the vacuum cleaner, set the mode selector switch (4) to the "automatic start/stop" symbol.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Extracting dust that accumulates from working power tools (GAS 15 PS) (see figure F) - 1

- To put the vacuum cleaner into operation, switch on the power tool that is plugged into the electric socket (3). The vacuum cleaner will start automatically.

- To stop dust extraction, switch the power tool off. The automatic start/stop run-on function will run for up to six seconds longer in order to extract the remaining dust from the vacuum hose.

- To switch off the vacuum cleaner, set the mode selector switch (4) to the "switch off" symbol.

Wet vacuuming

▶ Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot or burning dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.

The vacuum cleaner must not be used as a water pump. The vacuum cleaner is designed for vacuuming air and vacuuming water mixtures.

Note: When wet vacuuming, ensure that the main filter (19) is removed from the vacuum cleaner.

Steps to Take before Wet Vacuuming

- Open the catches (8) and remove the top part of the vacuum cleaner (7).

20 | English

  • Turn the filter holder (29) as far as possible in the direction of rotation and take the filter holder, together with the main filter (19), out of the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Remove the plastic bag (18) or dust bag if necessary.
  • Put the top part of the vacuum cleaner (7) on and close the catches (8).
  • Place the rubber lip (22) in the floor nozzle (24).

Vacuuming up liquids

- Switch on the vacuum cleaner (GAS 15: Set the on/off switch (4) to "on"; GAS 15 PS: Set the mode selector switch (4) to the "vacuuming" symbol).

The dust extractor is equipped with a float. Extraction is stopped when the maximum filling level is reached.

- Set the on/off switch (4) to "off" (GAS 15) or set the mode selector switch (4) to the "switch off" symbol (GAS 15 PS).

- Empty the container (1).

To prevent mould growth after wet vacuuming:

- Remove the top part of the vacuum cleaner (7) and leave it to dry thoroughly.

- Remove the wet filter (20) and also leave this to dry thoroughly.

Semi-automatic filter cleaning (see figure G)

The filter cleaning function should be used regularly, and at the very latest when the suction power is no longer sufficient.

How often filter cleaning needs to be carried out will depend on the type and quantity of dust that has been vacuumed. With regular use, the maximum conveying capacity will be maintained for longer.

During semi-automatic filter cleaning (SFC), the air flow is reversed to clean deposited dust from the flaps of the filter. A pleated filter with surface dirt is still fully functional. It is not necessary to clean the flat-pleated filter manually by shaking or blowing it out; this may even damage the filter.

Triggering the SFC Filter Cleaning

- Use the palm of your hand to close the nozzle or vacuum hose opening.

- Press the SFC switch (6) three times.

Maintenance and servicing

Maintenance and cleaning

▶ Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.

▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the dust extractor and the ventilation slots clean.
▶ Wear a dust mask when servicing and cleaning the vacuum cleaner.

In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a customer service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

Regularly emptying the dust container and cleaning the filters will ensure optimum suction power. If suction power is not achieved after that, the vacuum cleaner is to be brought to the after-sales service.

Removing/changing the filter (see figures H1-H2)

Replace the damaged pleated filter immediately.

  • Open the catches (8) and remove the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Turn the filter holder (29) as far as possible in the direction of rotation and take the filter holder, together with the main filter (19), out of the top part of the vacuum cleaner (7).
  • Take the dirty/damaged main filter (19) out of the filter holder (29).
  • Brush the folds of the main filter (19) with a soft brush. or Replace the main filter (19) if damaged.
  • Place the filter holder (29) on the cleaned/new main filter (19).
  • Place the filter holder (29), together with the main filter (19), over the filter basket (30) and turn the filter holder (29) as far as possible in the direction of rotation
  • Put the top part of the vacuum cleaner (7) on and close the catches (8).

Cleaning the container

- Wipe the container (1) from time to time using a non-abrasive off-the-shelf cleaning product and leave it to dry.

Storage and transport (see figure I)

  • Wrap the power cable around the carrying handle (5).
  • Place the suction tubes (25) in the holders (11).
  • Place the vacuum hose (16) around the top part of the vacuum cleaner and hang the retaining strap (15) on the holder (10).
  • Carry the vacuum cleaner by the carrying handle (5).
  • Store the dust extractor in a dry room and secure it so that it cannot be used by unauthorised persons.
  • Put the castor brake (13) down to hold the castors (9) in place.

Rectifying faults

▶ If a fault (e.g. a filter damage) occurs, the vacuum cleaner must be switched off immediately. The fault must be repaired before resuming operation.

Problem Corrective measures

The suction turbine will not switch on.- Check the mains cable, mains plug, fuse and socket.
GAS 15 PS:The mode selector switch (4) is set to "automatic start/stop".- Set the mode selector switch (4) to the "vacuuming" symbol or switch on the power tool plugged into the electric socket (3).
The suction turbine will not switch on again after emptying the container.- Switch the vacuum cleaner off and wait five seconds before switching it back on.
The suction power is decreasing.- Empty the container (1).- Remove any blockages from the vacuum nozzle, suction tube (25), vacuum hose (16) or filter (19).- Change the plastic bag (18) or dust bag.- Make sure the filter holder (29) is engaged correctly.- Place the top part of the vacuum cleaner (7) on correctly and close the catches (8).- Change the main filter (19).
Dust is escaping when vacuuming- Check that the main filter (19) has been fitted correctly.- Change the main filter (19).
Automatic switch-off (wet vacuuming) is not working.Automatic switch-off will not work in the presence of non-conductive liquids or foaming.- Check the fill level regularly.
The filter cleaning function is not working.- Press the SFC switch (6).

After-sales service and advice on using products

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or ar-

range the collection of a product in need of servicing or repair.

Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax:(01300)307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch-pt.com.au

www.bosch-pt.co.nz

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng - BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-mail:bsctools@icon.co.za

22 | Français

KZN - BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape - BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax:(011)6519880

E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

The vacuum cleaner, its accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Disposal - 1

Do not dispose of the vacuum cleaner along with household waste.

Only for EU countries:

According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, vacuum cleaners that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

BOSCH GAS 15 PS Professional - Français - 1

Afzuigadapter monteren (GAS 15 PS)

BOSCH GAS 15 PS Professional - Afzuigadapter monteren (GAS 15 PS) - 1

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse

(14) Utsugsadapter (GAS 15 PS)

Montera utsugsadaptern (GAS 15 PS)

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

Avfallshantering

BOSCH GAS 15 PS Professional - Avfallshantering - 1

Sette inn plastposen

Two safety symbols: no hook and without a gear, both marked with black cross icons on a striped background.

Two safety warning symbols: no hook and no crosshutch, both with Chinese characters and pictograms.

Robert Bosch Sp. z o.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Two safety symbols: no hook and no crosshutch, both marked with a question mark and crossed-out arrows, set against a striped background.

Two safety warning symbols: no hook and no crosshield, both marked with a question mark and pictogram.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Sette inn plastposen - 5

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30-34, sector 1

013937 Bucureşti, România

www.bosch-pt.com/bg/bg/

Бракуване

UPOZORENJE! Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.

BOSCH GAS 15 PS Professional - Бракуване - 1

Usisavač nemojte objesiti na kuku dizalice, npr. za transport.

Usisavač se može transportirati dizalicom. Postoji opasnost od ozljede i oštećenja.

Two safety symbols with Chinese characters and pictograms, one marked with a question mark and the other with a broken symbol.

Two prohibition signs with Chinese characters and symbols, one without a hook and the other with a broken tool.

Two safety warning symbols: no hook and without a bug, both enclosed in a rectangular border with diagonal stripes.

Two safety symbols with Chinese text: no hook and prohibition sign, both crossed out by diagonal stripes.

natural_image Diagram of three connected cable connectors with dashed curved lines indicating wire routing (no text or symbols)

BOSCH GAS 15 PS Professional - Бракуване - 6

BOSCH GAS 15 PS Professional - Бракуване - 7

BOSCH GAS 15 PS Professional - Бракуване - 8

5 m 35 mm - 2 608 000 565

5 m 35 mm • 2 608 000 566

5 m 22 mm - 2 608 000 567

5 m 22 mm • 2 608 000 568

3 m 35 mm - 2 608 000 569

3 m 35 mm • 2 608 000 570

3 m 22 mm - 2 608 000 571

3 m 22 mm • 2 608 000 572

CE
1

deEU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:*
Nass-/TrockensaugerSachnummer
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at:*
Wet/dry vacuum cleanerArticle number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:*
Aspirateur eau et poussièreN° d'article
esDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:*
Aspiradora en húmedo y secoN° de articulo
ptDeclaração de Conformidade UEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:*
Aspirador universalN.° do produto
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso:*
Aspiratore a umido / a seccoCodice prodotto
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij:*
AlleszuigerProductnummer
daEU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved:*
Våd-/tørsugerTypenummer
svEU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar nas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation:*
Våt-/torrsugProduktnummer
noEU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos:*
Våt-/tørrsugerProduktnummer
fiEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana:*
MärkäkuivaimuriTuotenumero
elΔήλωση πιστότητας EEΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη:*
Απορροφητήρας υγρής/στεγνής αναρρόφησηςΑριθμός ευρετηρίου
trAB Uygunluk beyaniTek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümetlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
Islak/kuru elektri-kli süpürgeÜrün kodu
IICE
plDeklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:*
Odkurzacz do pra-cy na sucho i mo-kroNumer katalogowy
csEU prohlášení oshoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u:*
Vysavač pro mo-kré a suché sáníObjednací číslo
skEÚ vyhlásenie ozhodeVyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas-ledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:*
Vysávač na vysávanie namo-kro/nasuchoVecné číslo
huEU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Müszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
Nedves / száraz elszívó berende-zésCikkszám
ruЗаявление о соответствии ECМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y:*
Пылесос для влажной уборки/пылесосТоварный No
ukЗаява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:*
Вологовідсмокту вач/пилосмокТоварний номер
kkEO сәйкестік мағлүмдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер теменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және теменdegі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар:*
Жуатын /құрғақ шаңсорғышӨнім нөмірі
roDeclaratie de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tutu-ror dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în ce-le ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:*
Aspirator univer-salNumăr de identificare
bgЕС декларация за съответствиеС пълна отговорностние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:*
Прахосмукачка за мокро/сухо засмукванеКаталожен номер
mkEU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:*
Всисувач за мокро/суво всисувањеБрој на дел/артикл
srEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:*
Mokri/suvi usisi-vačBroj predmeta
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:*
Mokri/suhi sesal-nikŠtevilka artikla
hrEU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
Usisavač za mo-kro/suho usisa-vanjeKataloški br.

CE
III

etEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *
Märg-/kuivtol-muimejaTootenumber
IvDeklaracija par atbilstibuES standartiemMês ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā ari sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentacija no: *
Vakuumsūcējs mitrai un sausai uzsūkšanaiIzstrādājuma numurs
ItES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytu direktyvu ir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *
Skysčių ir sausų dulkių siurblysGaminio numeris
GAS 153 601 JE5 0..2006/42/ECEN 60335-1:2012+A11:2014
GAS 15 PS3 601 JE5 1..2014/30/EUEN 60335-2-69:2012
2011/65/EUEN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012
BOSCH*Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY
Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering and ManufacturingHelmut HeinzelmannHead of Product Certification
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 05.07.2018
Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : GAS 15 PS Professional

Category : Vacuum Cleaner