DEH-P710BT - Car stereo PIONEER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free DEH-P710BT PIONEER in PDF.
Download the instructions for your Car stereo in PDF format for free! Find your manual DEH-P710BT - PIONEER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DEH-P710BT by PIONEER.
USER MANUAL DEH-P710BT PIONEER
player even if that data is lost while using this unit
+ Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.(®)
+ Depending on the version of Tunes used to write MPS files onto a disc, comment informa- tion may not be correctiy displayed
+ Depending on the version of Windows Med- ia Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctiy displayed
+ Depending on the USB devices connected to this unit, it may generate noise in the radio.
+_ There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB portable audio player/USB memory with numerous folder hierarchies.
Pour le modèle canadien 83 Quelques mots sur cet appareil 83 Quelques mots sur ce mode d'emploi 83 Service après-vente des produits Pioneer 84 Visitez notre site Web 84 Caractéristiques 84 Quelques mots sur le mode de démonstration 86 Utilisation et soin de la télécommande 86 — Installation de la pile 86 — Retrait de la pile 87 — Utilisation de la télécommande 87
@ Description de l'appareil
Appareil central 88 Télécommande au volant 89
® opérations de base
Mise en service, mise hors service 91 — Mise en service de l'appareil 91 — Mise hors tension de l'appareil 91 Choix d'une source 91 Réglage du volume 91
Utilisation de l'étiquetage iTunes 98
— Enregistrement des informations d'étiquette sur cet appareil 98 — Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 93 Introduction aux opérations avancées 93 Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 94
Accord sur les signaux puissants 94
@ Lecteur de CD intégré
Opérations de base 95
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 97
Introduction aux opérations avancées 97
Sélection d'une étendue de répétition de lecture 98
Examen du contenu des dossiers et des plages 98
Pause de la lecture 98
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) 98
Saisie des titres de disque 99
— Recherche de plages musicales par ordre alphabétique 103 Affichage d'informations textuelles sur l'iPod 103 Introduction aux opérations avancées 103 — Fonction et utilisation 103
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture 104 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod 105 Modification de la vitesse d'un livre audio 106 Utilisation de l'étiquetage iTunes | 106 — Enregistrement des informations d'étiquette sur cet appareil 106 — Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 106
@ Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth Connexion d'un appareil Bluetooth 107 — Introduction aux opérations de connexion 107 Utilisation d'un appareil Bluetooth à appairer 108 Appairage à partir de cet appareil 108 — Déconnexion d'un appareil Bluetooth 109 — Affichage de l'adresse BD (Bluetooth Device) 111 Modification du nom d'appareil 111 Saisie du code PIN pour là connexion sans fil Bluetooth 111 Audio Bluetooth 111 — Réglages pour le lecteur audio Bluetooth 112 — Opérations de base 112
Introduction aux opérations avancées 118 — Transfert des entrées dans l'annuaire 118 — Réglage de la réponse automatique 118 Réglage du volume d'écoute du destinataire 119 Mise en service ou hors service de la sonnerie 119 — Exécution d'un appel par saisie d'un numéro de téléphone 119 — Réglage du mode privé 119 Sélection de l'écran appel entrant 120
© Utilisation de la reconnaissance vocale
Commande de cet appareil à l'aide de la reconnaissance vocale 121
Utilisation de la reconnaissance vocale pour passer un appel 121
Appel d'un numéro de téléphone en mémoire 122
En cas de doutes au sujet d'une opération: 122
Liste des commandes vocales 123
— Réglages du haut-parleur d'extrêmes graves 127 Accentuation des graves 127 Utilisation du filtre passe-haut 127 Ajustement des niveaux des sources 128 Réglage du volume des instructions vocales 128
Réglage de l'horloge 130
Mise en service ou hors service du signal sonore d'avertissement 130
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d'extrèmes graves 132
Réglage de l'amplificateur de puissance interne 132
Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions 132
Mise en service ou hors service du mode inverse 133
Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 133
— Quelques mots sur AUX et AUX2 135 — Source AUXI: 135 — Source AUX2: 135 — Choix de l'entrée AUX comme source 135 — Définition du titre de l'entrée AUX 135 Mise en service ou hors service de l'affichage de l'horloge 135 Mise en service ou hors service de l'indication de l'affichage et l'éclairage des boutons 136 Utilisation de la source extérieure 136 — Choix de la source extérieure comme source 136 — Utilisation de base 136 — Opérations avancées 136 Utilisation des divers affichages divertissants 137 Fonction de notification de réception de messages SMS (Short Message Service) 137 — Sélection du mode de sélection du canal XM 139 — Affichage de l'ID de la radio 139 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 139 — Écoute de la radio satellite SIRIUS 139
Utilisation de la fonction Relecture instantanée 143
Syntoniseur HD Radio” 144
Opérations de base 144
Utilisation de l'étiquetage iTunes 144 Introduction aux opérations avancées 144
Changement de mode de recherche 145
Changement de mode de réception 145
Lecture de plages musicales sur l'iPod 145
Utilisation de base 145
Affichage d'informations textuelles sur l'iPod 146
— Fichiers audio compressés sur un disque 159 — Lecteur audio USB/mémoire USB 159 Exemple de hiérarchie 160 — Séquence des fichiers audio sur le disque 160 — La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB 160 Compatibilité iPod 161 Quelques mots sur la manipulation de l'iPod 161 — Quelques mots sur les réglages de l'iPod 161 Profils Bluetooth 162 Avis concernant les droits d'auteur et les marques commerciales 162 Caractéristiques techniques 164
(RP). Cet équipement a des niveaux d'énergie RF très faibles qui sont supputés être conformes sans test du coefficient d'absorption spécifique
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada:
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité
À rrécauTIoN Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil
+ Conservez ce mode d'emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d'opéra- tion et les précautions.
+ Maintenez toujours le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule.
+ Protégez l'appareil contre l'humidité
Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant l'ensemble du mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil. Il est particu- lièrement important que vous lisiez et respec- tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d'emploi. (#]
Recevez les mises à jour sur les derniers pro- duits et les plus récentes technologies.
Pour des détails sur l'iPod supporté, reportez- vous à la page 161, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
+ Si vous ne retirez pas la face avant de l'ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d'avertissement retentit.
+_ Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d'avertissement, Reportez-vous à la page 130, Mise en service ou hors service du signal sonore d'avertissement
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur fi pour ouvrir la face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-la doucement vers l'exté- rieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec l'eau ou d'au- tres fluides pour éviter tout dommage perma- nent
3. Rangez la face avant dans le boi protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
© Remettez la face avant en place en la plaçant verticalement devant l'appareil et en l'accrochant fermement dans les cro- chets de fixation.
Mode de démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l'alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d'allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyez sur DISP/SCRL pendant le fonctionne- ment du mode de démonstration des fonctions pour annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur DISP/SCRL pour l'activer. Rappe- lez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. (a)
Utilisation et soin de la télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l'ar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (>)
+ Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin.
+_ Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
+ Utilisez une pile au lithium CR2032 (3 V)
+ Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve.
+_ Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro- tection de l'environnement.
Utilisation de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner cor- rectement à la lumière directe du soleil
+ Si l'un des problèmes suivants se manifeste, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le revendeur chez lequel vous l'avez acheté — De la fumée se dégage de l'appareil.
— Une odeur anormale se dégage de l'appa- reil,
— Un corps étranger a pénétré dans l'appa- reil,
— Du liquide a été renversé sur l'appareil ou
à l'intérieur de celui-ci
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans
trouver de remède, l'appareil peut être sérieu-
sement endommagé, ce qui peut provoquer
+ Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa- reil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionne- ment.
+ N'utilisez pas les commandes de cet appareil pendant que vous manipulez le volant car cela pourrait provoquer un accident de la circula- tion.
+ Si vous avez besoin de manipuler cet appareil pendant que vous conduisez, regardez soi- gneusement vers l'avant pour éviter de vous trouver impliqué dans un accident de la cireu- lation:
+ Ne laissez pas la télécommande au volant libre (non fixée). Quand vous arrêtez la voiture ou tournez, l'appareil peut tomber sur le plan- cher. S'il tombe sous la pédale de frein, il peut empêcher le conducteur de freiner correcte- ment, ce qui peut causer des problèmes sé- rieux, Assurez-vous de fixer la télécommande au volant sur le volant.(#)
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iPod
Si vous utilisez l'iPod avec un adaptateur in- terface (CD-IB100I), appuyez sur cette tou- che pour changer la fonction de lecture aléatoire
® Touche VOICE/O Appuyez sur cette touche pour démarrer la reconnaissance vocale pour effectuer un appel téléphonique.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des plages. la liste des dos- siers, la liste des fichiers ou la liste des ca- naux présélectionnés selon la source.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
® Touche PHONE/2/BT MENU Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire, En cas d'appel télépho- nique, appuyez pour terminer un appel, reje- ter un appel entrant ou annuler l'émission d'un appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour choi- sir TEL comme source.
S'allume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue- tooth. + Quand vous choisissez une source autre que TEL. il clignote quand vous utilisez la téléphonie mains libres.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant.
4 MULTI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les
Far end Volume et SCO Private Mode dans le menu FUNCTION en appuyant sur le bouton MULTI-CONTROL.
+ Quand vous utilisez Tuner, iPod
{connecté via l'entrée USB) ou HD Radio comme source, appuyez sur ce bouton de façon prolongée pour enregistrer les informations d'étiquette telles que des informations sur l'interprète et la plage musicale en cours de lecture sur cet ap- pareil
+ Quand vous utilisez SIRIUS comme source, appuyez sur ce bouton de façon prolongée pour régler la station diffusant le match sélectionné si l'alerte de match est activée
4 Touche DISP/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent
Appuyez de façon prolongée pour faire défi- ler les informations textuelles.
42 Touche S.Rtrv/SAT MODE Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de correction du son.
+ Sile syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec- tionné comme source, appuyez sur cette touche pour changer le mode de sélec- tion du canal
+ Sile syntoniseur SIRIUS est sélectionné comme source, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour exécuter le mode relecture instantanée.
43 Touche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour modifier l'af- fichage de l'horloge
Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour mettre l'indication de l'affichage et l'éclairage des boutons en service ou hors service
4? Touche BAND/ESC/CANCEL Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM Appuyez sur cette touche pour revenir à l'af- fichage standard quand vous utilisez le menu.
Lors de l'utilisation de la fonction reconnais- sance vocale, appuyez sur cette touche pour annuler la reconnaissance vocale. (#]
Télécommande au volant
Le fonctionnement est le même qu'avec l'utili- sation des touches de l'appareil central
4 Touche PHONE Appuyez sur cette touche pour afficher la liste du répertoire. En cas d'appel télépho- nique, appuyez pour terminer un appel, reje- ter un appel entrant où annuler l'émission d'un appel
Maintenez cette touche enfoncée pour choi- sir TEL comme source:
Touche /CANCEL Lors de l'utilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant
Lors de l'utilisation de la fonction reconnais- sance vocale, appuyez sur cette touche pour annuler la reconnaissance vocale.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la reconnaissance vocale pour effectuer un appel téléphonique.
Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. ("])
Reportez-vous à la page 95,
© Appuyez de manière répétée sur
SRC/OFF pour choisir l'une après l'autre les sources suivantes.
XM tuner (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoni- seur SIRIUS)—HD Radio (syntoniseur HD Radio)—Tuner (syntoniseur) —DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur}—CP (lec- teur de CD intégré)—Multi CD (lecteur de CD
à chargeur —iPod (iPod connecté avec un adaptateur interface)—USB1 (périphérique de stockage USB 1)/iPod1 (Pod connecté via l'entrée USB 1)—USB2 (périphérique de stoc- kage USB 2)/iPod2 (iPod connecté via l'entrée USB 2)—External1 (source extérieure 1)— — L'appareil ne contient pas de disque ou de chargeur.
— L'iPod n'est pas connecté à cet appareil
avec un adaptateur interface.
— L'entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors service (reportez-vous à la page 130)
— La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 133, Activation de là source BT Audio)
— Si aucun périphérique de stockage USB ou iPod n'est connecté au port USB de cet appareil, NO DEVICE s'affiche.
+ Sile syntoniseur HD Radio est connecté à cet appareil, la source syntoniseur est sautée.
+ USB1/Pod1 et USB2/Pod2 correspondent à la même opération. Toutefois, les sources sont différentes en fonction de la borne à laquelle la connexion a été effectuée
+ Par défaut, l'entrée AUX1 est en service. Met- tez l'entrée AUX hors service quand elle n'est pas utilisée (reportez-vous à la page 130, Mise en service ou hors service de l'entrée auxiliaire)
+ Recharger le lecteur audio portable sur l'ali- mentation CC du véhicule tout en le connec- tant à l'entrée AUX peut générer du bruit
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
+ Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu'incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l'appa reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil
+ Sile fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la prise de commande du relais de l'antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré- tracter l'antenne, mettez la source hors service.(s)
© Tournez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore. (=)
@ Indicateur de numéro de présélection
® Nom du service de programme
Si cet appareil ne peut pas obtenir le nom du service de programme, la fréquence d'émis- sion sera affichée.
© Sélection d'une gamme
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu'à six fréquences d'émission pour les
rappeler ultérieurement
= Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL où pour revenir à l'affichage ordinaire.
= Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l'écran revient au- tomatiquement à l'affichage ordinaire. (")
LIST Changement de l'affichage
Les informations désirées peuvent être affi- chées lors de la transmission des informations d'étiquette.
© Appuyez sur DISP/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL pour passer d’un des paramètres suivants à l'autre:
Fréquence ou nom du service de programme
—itre de la plage musicale et nom de l'interprète (=)
(étiquette) de la plage musicale à partir de la station en cours de diffusion sur votre iPod. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée “Liste de lec- ture étiquetée” dans iTunes lors de la synchro- nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musi- cales qui vous intéressent dans le iTunes Music Store.
Enregistrement des informations d'étiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur
MULTI-CONTROL si TAG est affiché à l'écran lorsqu'une plage musicale qui vous intér- esse est diffusée.
= Quand vous enregistrez les données d'éti quette sur cet appareil, TAG clignote.
3 Une fois que vous avez terminé,
TAG Stored et @e s'affichent.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir iPod1/iPod2.
2 Quand Tags transfer est affiché, utilisez
MULTI-CONTROL pour sélectionner Yes.
= Sivous ne souhaitez pas enregistrer des infor: mätions d'étiquette sur votre iPod, sélectionnez
= Tags transfer s'affiche dès que votre iPod est connecté à cet appareil tant que les informations
étiquetées sont enregistrées sur cet appareil 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Local (accord automatique sur une station lo- cale)
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d'émission les plus puis- säntes sont mémorisées dans l'ordre de la force du signal
=. Pour annuler, appuyez de nouveau sur
Accord sur les signaux puissants
L'accord automatique sur une station locale ne s'intéresse qu'aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Local dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service l'accord automatique sur les stations locales.
= Pour mettre l'accord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité.
Indique le numéro du dossier en cours de lec: ture lors de la lecture d'audio compressé
Indicateur du numéro de plage D Indicateur du temps de lecture ® Indicateur de fréquence d'échantillonnage/ débit binaire Il indique le débit binaire ou la fréquence d'é- chäntillonnage de la plage (du fichien en cours de lecture lors de la lecture d'audio compressé + Lors de la lecture de fichiers enregistrés en mode VBR (débit binaire variable) VER est affiché au lieu de la valeur du débit binaire. + La fréquence d'échantillonnage affichée peut être abrégée © Ouvrir la face avant Appuyez sur £l. Le logement de chargement des disques ap- paraît.
Fente de chargement des disques
*_Lisezles précautions concernant les disques et le lecteur à la page 157
{ROOM ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
+ Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en maintenant la pression sur & (éjection) en po: sition d'éjection quand le chargement ou l'é- jection du CD ne peut pas fonctionner correctement. (s)
Affichage d'informations textuelles sur le disque
© Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l'information textuelle désirée.
+ Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture—@: titre du disque et temps de lecture
+ Pour les disques CD TEXT Temps de lecture: nom de l'interprète du disque et D : titre de la plage—@: nom de l'interprète du disque et @: titre du disque—@: titre du disque et D : titre de la plage—ÿ}: nom de l'interprète de la plage et D : titre de la plage—p : titre de la plage et temps de lecture—p : titre de la plage, JB: nom de l'interprète de la plage et
+_ Pour les fichiers WMA/MP3/AAC Temps de lecture; nom du dossier et
: nom du fichier—da: nom de l'interprète et D : titre de la plage—@: nom de l'inter prète et @: titre de l'album—@: titre de l'album et D : titre de la plage—p : titre de la plage et temps de lecture—fZ: commen- taire et temps de lecture— gp : titre de la plage, Ja: nom de l'interprète et @: titre de l'album
+. Pour les fichier WAV Temps de lecture—[: nom du dossier et
+ Vous pouvez faire défiler l'affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISP/SCRL.
+ Siles caractères enregistrés sur le fichier audio ne sont pas compatibles avec cet appa- reil, ils ne seront pas affichés.
+ Si aucune information spécifique ne figure sur un disque, aucun titre ni nom n'est affi- ché.
+ L'information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correctement
+ Selon la version de iTunes utilisée pour enre gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in formations de commentaire peuvent ne pas s'afficher correctement.
+ Selon la version de Windows Mediam Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d'album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s'afficher correcte- ment.
+ Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 138, Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent).(»]
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d'en choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur ÆJ/LIST pour passer en mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap- puyez pour lire.
Ç Lecteur de CD intégré
= Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL où pour revenir à l'affichage ordinaire
= Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l'écran revient au- tomatiquement à l'affichage ordinaire. (®)
LIST Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et d'en choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur Æl/LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa- raissent sur l'écran
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du dossier.
— Lorsqu'un fichier est sélectionné, appuyez pour lire.
— Lorsqu'un dossier est sélectionné, appuyez pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné.
— Lorsqu'un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée pour lire une plage musicale dans le dossier sélectionné
=. Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
=. Vous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon- gée
= Pour revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche
= _ Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sélectionné sera affiché sur le côté droit de l'écran
= Vous pouvez faire défiler l'affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap puyez sur DISP/SCRL
= Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL où Æl/LIST pour revenir à l'affichage ordinaire
= Sivous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l'écran revient au- tomatiquement à l'affichage ordinaire. (s)
Introduction aux opérations avancées
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause) —Sound Retriever (advanced sound retriever)—Titlelnput "A" (saisie du titre du disque) Si vous n'utilisez aucune fonction excepté Titlelnput "A" dans un délai d'environ 30 se: condes, l'écran revient automatiquement à l'affichage ordinaire.
Lors de la lecture d'un disque audio compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur l'écran de saisie de titre du dis- que.(#)
+ Track repeat - Répétition de la plage en cours de lecture +_ Folder repeat - Répétition du dossier en cours de lecture = Sivous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l'étendue de répétition se changera en répétition du disque. =_L'exécution d'une recherche de plage ou d'une avance/d'un retour rapide pendant Track repeat (répétition de plage) change l'éten due de répétition (disque/dossien) = Quand Folder repeat (répétition de dossier) est sélectionné, il n'est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier. (m)
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
Les plages d'une étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
© Appuyez sur XX/iPod pour activer la lecture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
= Appuyez à nouveau sur XX/Pod pour mettre hors service la fonction lecture aléatoire
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors service dans le menu qui s'affiche en utilisant MULTI-CONTROL (=)
L'examen du disque recherche la plage à l'in- térieur de l'étendue de répétition sélectionnée.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Scan mode dans le menu des fonc- tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues
4 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque.
= Siles conditions de lecture se sont affichées d'elles-mêmes, choisissez Sean mode une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL
=_ Lorsque l'examen du disque (dossier) est ter miné, la lecture normale reprend.(s])
1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Pause dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en pause
“Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. (=)
Utilisation de la fonction ASR
(advanced sound retriever (correcteur de son compressé))
La fonction ASR améliore automatiquement l'audio compressé et restaure un son riche
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 97, Introduction aux opérations avancées
2 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Titlelnput “A" dans le menu des fonctions.
4 Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le type de caractères dés
Appuyez de manière répétée sur la touche DISP/SCRL pour passer d'un des types de ca- ractères suivants à l'autre
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: 4,
à, à, ç—Chiffres et symboles
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de l'al-
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire.
8 Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à l'affichage des conditions de lec- ture.
+ Sivous connectez un lecteur de CD à char geur, vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques.
+ Sivous connectez à l'appareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l'appareil pour entrer des titres.
Indicateur du temps de lecture
Indicateur de fréquence d'échantillonnage/
+ Quand un lecteur audio portable USB dispo: sant d'une fonction de charge de la batterie se connecte à cet appareil et quand le contact d'allumage est sur ACC ou ON, la batterie est chargée.
+ Vous pouvez déconnecter le périphérique de stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus l'écouter.
+ Sivous n'utilisez pas le périphérique de stoc- kage USB, déconnectez-le de cet appareil.
+ Si vous déconnectez le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant la lecture, NO DEVICE s'affiche. (=)
Affichage des informations textuelles d'un fichier audio
L'utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré
Reportez-vous à la page 06, Affichage d'infor- mations textuelles sur le disque.()
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
L'utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré
Reportez-vous à la page 97, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Tournez pour changer l'option de menu. Ap- puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
CD intégré. Les étendues de répétition de lecture du teur audio portable USB/de la mémoire USB sont
+ Track repeat - Répétition du fichier en cours de lec: ture seulement + Folder repeat - Répéti tion du dossier en cours de lecture + Allrepeat - Répétition de tous les fichiers
Reportez-vous à la page 98
Écoute des plages dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 98.
Scan mode Examen du contenu des dos lages.
Reportez vous à la page 98, Pause Sport toue à e Pat
Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l'étendue de répétition changera en AI repeat.
Si pendant la répétition Track repeat. vous re. mn cherchez une plage où commandez une ni avance rapide ou un retour rapide, l'étendue à de répétition changera en Folder repeat è
Quand Folder repeat est sélectionné, il n'est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier.
Lorsque l'examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers reprend.(=)
Indicateur du numéro de plage musicale ® Indicateur du temps de lecture
@ Temps écoulé de la plage (barre d'avance- ment)
© Avance ou retour rapide
ON, la batterie de l'iPod est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil.
Lorsque l'iPod est connecté à cet appareil il ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice.
Avant de connecter le connecteur de station d'accueil de cet appareil à l'iPod, déconnectez les écouteurs de l'iPod
L'iPod est mis hors service environ deux minu- tes après que le contact d'allumage est mis en position OFF (coupé). (=)
Selon le nombre de fichiers sur l'iPod, un certain retard peut se produire lors de l'affi- chage d'une liste. + Siles caractères enregistrés sur l'iPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner.
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprè- tes—Albums (albums)—Songs (plages musi- cales)—Podcasts (podcasts) —Genres
= Vous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
=. Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers la droite
=. Pour revenir à la catégorie précédente, pous- sez MULTI-CONTROL vers la gauche.
=. Pour revenir au niveau le plus haut de catégo- ries, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche
=. Vous pouvez faire défiler l'affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap- puyez sur DISP/SCRL.
(Lecture de plages musicales sur l'iPod
= Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir
à l'affichage ordinaire
= Sivous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l'écran revient au- tomatiquement à l'affichage ordinaire
3 Répétez l'étape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter.
Recherche de plages musicales par ordre alphabétique
1 Appuyez sur £/LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner.
3 Appuyez sur i/LIST pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour choi: une lettre de l'alphabet.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour a cher la liste alphabétique.
Pendant la recherche, Searching clignote.
= Si la recherche par ordre alphabétique n'a- boutit pas, NOT FOUND s'affiche. (=)
de l'album et ÿ : titre de la plage musicale
— p : titre de la plage et temps de lecture— titre de la plage musicale, Fa: nom de l'inter- prète et @: nom de l'album
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Shuffle mode (lecture aléatoire)—Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)—
Link play (lecture en liaison)—Control mode
{mode de commande)—Pause (pause) — Audiobooks (vitesse du livre audio)—
Tags transfer (réglage de l'étiquetage iTunes)
—Sound Retriever (advanced sound retrie- ven) Sound Retriever est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré
Reportez-vous à la page
répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture de l'iPod
Toutes les plages de l'iPod sont jouées dans un ordre aléatoire.
=. Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les ages hors service, mettez Shuffle mode hors service dans le menu FUNCTION.
en cours de lecture sont lues. Vous pouvez lire
des plages musicales dans les listes suivan-
— Liste d'albums du genre en cours de lec-
LIST pour activer le mode de lecture de liai- iPod pour changer le mode de commande.
son. Chaque appui prolongé sur %/iPod change
le mode de commande comme suit
+_iPod— La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l'iPod connecté + AUDIO - La fonction iPod de cet appareil
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis ap-
à peut être utilisée à partir de cet appareil. mn puyez sur ce bouton pour sélectionner. Fi
+ Artists — Lit l'album de l'interprète en cours 2 Quand vous sélectionnez iPod, utilisez à de lecture. l'iPod connecté pour sélectionner une 2, + Albums - Lit la plage musicale de l'album plage musicale et la jouer. ® en cours de lecture. = La sélection du mode de commande iPod met + Genres - Lit l'album du genre en cours de en pause la lecture d'une plage musicale. Utilisez lecture. l'iPod pour commencer la lecture. Searching clignote pendant la recherche = Même si le mode de commande est réglé sur dans la liste, la lecture de la liste commence iPod, les fonctions suivantes sont disponibles à ensuite. partir de cet appareil. "NOT FOUND s'affiche si les albums/plages + Volume
musicales associés ne sont pas localisés Avance/retour rapide
Avance/retour d'une plage Pause Utilisation de la fonction fiche en utilisant MULTI-CONTROL
iPod de cet appareil à partir + Deux iPod peuvent être connectés simultané.
ù ment à cet appareil. Les réglages de iPod' et de votre iPod iPod2 sont communs
+ Quand cette fonction est en cours d'utilisa- l'iPod pour commencer la lecture. (=)
tion, l'iPod n'est pas mis hors service même quand on coupe le contact. Pour le mettre hors service, utilisez l'iPod
+ Faster Lecture plus rapide que la vitesse normale
+ Normal - Lecture à la vitesse normale + Slower - Lecture plus lente que la vitesse normale (s]
Utilisation de l'étiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d'iPods suivants.
— iPod cinquième génération
à partir de l'iPod connecté à cet appareil. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée “Liste de lecture éti- quetée” dans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musicales qui vous intéressent dans le iTunes Music Store.
Enregistrement des informations d'étiquette sur cet appareil
1_Lecture de plages musicales sur l'iPod.
2 Appuyez de manière prolongée sur
MULTI-CONTROL si TAG est affiché à l'écran lorsqu'une plage musicale qui vous intér- esse est lue.
= Quand vous enregistrez les données d'éti- quette sur cet appareil, TAG clignote
3 Une fois que vous avez terminé,
TAG Stored et @9 s'affichent.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Tags transfer dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan- cer le transfert de l'étiquette vers l'iPod.
= Pendant le transfert de l'étiquette
Transferring to iPod s'affiche. N'utilisez pas l'ap- pareil pendant le transfert
= Sil'iPod connecté ne contient aucune éti- quette, No tags data s'affiche et cette fonction ne peut pas être exécutée
3 Une fois que cela est terminé, Tags red to iPod. s'affiche et les informa- uetées sont enregistrées sur votre iPod.
un appareil Bluetooth avec cet
appareil, lisez la section suivante.
*_ la page suivante, Utilisation d'un appareil
Bluetooth à appairer
*_ la page suivante, Appaiïrage à partir de cet appareil
Si votre appareil Bluetooth a déjà été
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Open device (ouverture d'une connexion vers l'appareil —Search device (recherche d'un appareil) —DisconnectDevice (déconnexion d'un appareil) —Delete device (suppression d'un appareil) —Paired device (réglage du ser- vice)}—Auto connect (réglage de la connexion automatique) —BT Version INFO (informa- tions relatives à la version)—Device INFO (in- formations relatives à l'appareil) —
Paired device ne sont pas disponibles.
+ Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir
à l'affichage ordinaire
+ Si vous n'utilisez pas de fonction excepté
Open device, Search device, DisconnectDevice, Edit device name et Pin code input dans un délai d'environ 30 se condes, l'écran revient automatiquement à l'affichage ordinaire.
+ Sivous n'utilisez pas les fonctions
Open device et Search device dans les 30 se condes qui suivent l'appairage de l'appareil Bluetooth, l'écran revient automatiquement à l'affichage ordinaire.
+ Sivous n'effectuez aucune fonction dans les
30 secondes qui suivent l'affichage de Disconnected, l'écran revient automatique- ment à l'affichage ordinaire.
Utilisation d'un appareil
Bluetooth à appairer Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations de connexion.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
Pendant la connexion, Pairing clignote. Si la connexion est établie, Paired s'affiche
= Sila connexion échoue, ERROR s'affiche
Dans ce cas, réessayez depuis le début
=. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code dans les réglages ini tiaux. Reportez-vous à la page 111, Saisie du code
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
Appairage à partir de cet appareil
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations de connexion
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Bluetooth et procédez à une nouvelle recherche
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter.
= Si seul un appareil a été localisé, cette étape ne peut être effectuée.
= Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche où vers la droite pour afficher le nom d'appareil et l'adresse BD.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour éta- blir la connexion.
Pendant la connexion, Pairing clignote. Si la connexion est établie, Paired s'affiche:
= Sila connexion échoue, ERROR s'affiche
Dans ce cas, réessayez depuis le début
= Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 111, Saisie du code
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
Déconnexion d'un appareil
Bluetooth Cette fonction peut être utilisée seulement Reportez-vous à la page 107, Introduction aux opérations de connexion:
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Pendant la déconnexion, Disconnecting cli- gnote. Une fois la connexion sans fil Bluetooth coupée, Disconnected s'affiche.
= Si plusieurs appareils Bluetooth ont été connectés et que vous souhaitez les déconnecter, appuyez sur MULTI-CONTROL et sélectionnez l'appareil. Dans ce cas, répétez l'opération à par- tir de l'étape 3
Suppression d'un appareil
= Si vous ne voulez pas supprimer l'appareil, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer l'appareil.
Lors de la suppression, Deleting clignote.
Quand l'appareil est supprimé, Deleted s'atfi- che.
Reportez-vous à la page 107, /ntroduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
+_Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 107, /ntroduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique.
Si votre appareil Bluetooth est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement.
= Lors de l'utilisation d'un lecteur audio Blue tooth via un profil A2DP il n'est pas possible de connecter automatiquement un appareil Blue- tooth
= Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique.
Affichage de la version du système pour les réparations
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re- vendeur pour le faire réparer, vous devrez peut-
être indiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez afficher ces versions et les confirmer.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 107, /ntroduction aux opérations de connexion.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che pour passer à la version du module
Bluetooth de cet appareil.
= Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ra- mène à l'affichage de la version du système de cet appareil
(Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Affichage de l'adresse BD
(Bluetooth Device) Cet appareil affiche son adresse BD. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Device INFO dans le menu des fonc- tions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l'adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s'affi- che.
= Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom d'appareil
Reportez-vous à la page 107, Introduction aux opérations de connexion:
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Blue- tooth, vous devez entrer le code PIN sur votre périphérique Bluetooth pour vérifier la conne- xion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction
+_ Vous n'avez pas besoin d'entrer de code
PIN pour certains appareils Bluetooth
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 107, /ntroduction aux opérations de connexion.
2 Uti z MULTI-CONTROL pour choisir
Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent
pas être affichées sur cet appareil.
Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous
autant que possible d'utiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel- lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale.
connecté à cet appareil via la technologie
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé.
Lorsque vous utilisez un lecteur audio Blue-
tooth, la connexion automatique du téléphone
Bluetooth ne peut être effectuée
La lecture de la plage musicale que vous
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se
poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant l'écoute.
Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu séparément)
Indique le nom d'appareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l'adaptateur Blue- tooth)
Réglages pour le lecteur audio
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez préparer l'appareil pour une utilisation avec votre lecteur audio Blue- tooth. Ceci implique d'établir une connexion sans fil Bluetooth entre l'appareil et le lecteur audio Bluetooth et d'appairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil
© Connexion et appairage
Pour des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 107, Connexion d'un appareil Bluetooth
© Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Play (lecture)—Stop (arrêt—Pause (pause)
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 98
Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Play dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour commencer la lecture.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Stop dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar- rêter la lecture.(=)
Indique le nom d'appareil du téléphone cellu- laire.
) Indicateur de réponse automatique
Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en service (pour plus de dé tails, reportez-vous à la page 118, Réglage de la réponse automatique)
Indique la force de la batterie du téléphone
+ _Le niveau affiché sur l'indicateur peut différer de la force réelle de la batterie.
Indique le jour, le mois et l'année (si l'appareil est connecté avec un téléphone)
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l'appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d'établir une connexion sans fil Bluetooth entre l'appareil et votre télé- phone, d'appairer votre téléphone avec cet ap- pareil, de régler le niveau du volume sonore et de régler l'angle du microphone
1 Connexion et appairage
Pour des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 107, Connexion d'un appareil Bluetooth
Réglez le volume de l'écouteur sur votre télé- phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans l'appareil en tant que réglage par défaut
=_ Le volume de la voix de l'appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire.
= Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l'appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
= Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l'appareil, assurez-vous de régler correctement le volume. Si le volume est réglé sur silencieux
{niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo- lume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
3 Réglage de l'angle du microphone
Le microphone doit être dirigé vers la per- sonne qui parle:
(Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
à la page 119, Exécution d'un appel par saisie d'un numéro de téléphone.
Appel d'un numéro à partir de l'Annuaire ou de l'Historique des appels
Pour des instructions détaillées, reportez-vous
à la page suivante, Appel d'un numéro de l'An- nuaire et la page 117, Utilisation des listes d'appels manqués, d'appels reçus et de numé- r0s appelés.
Reconnaissance vocale
Si votre téléphone cellulaire dispose de la
vez effectuer un appel en utilisant des
= Sivotre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale.
NO VOICE DIAL s'affiche sur l'écran et l'opéra- tion n'est pas possible.
2 Prononcez le nom de votre contact.
=. Vous pouvez aussi prendre un appel en ap- puyant sur £/START de la télécommancle.
Appuyez sur PHONE/2/BT MENU
=. Vous pouvez aussi terminer l'appel en ap- puyant sur @/CANCEL de la télécommande.
© _ Rejet d'un appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL.
= Vous pouvez aussi répondre à un appel en at- tente en appuyant sur S/START de la télécom- mande.
© Terminer tous les appels
Appuyez sur PHONE/2/BT MENU
Appuyez sur MULTI-CONTROL
=. Vous pouvez aussi basculer entre les appe- lants en attente en appuyant sur A de la télécom mande
© Rejet des appels en attente
Appuyez sur PHONE/2/BT MENU
= Vous pouvez aussi rejeter les appels en attente en appuyant sur /CANCEL de la télécom- mande
Missed calls en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
+_ En mode attente, vous pouvez rappeler
Dialed calls en poussant MULTI-CONTROL vers là droite.
+ En mode attente, vous pouvez rappeler
Received calls en poussant MULTI-CONTROL vers là gauche.
Utilisation de la liste des numéros de téléphone
+ Lorsque vous utilisez la liste, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main
1 Appuyez sur PHONE//BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé- phone.
“_ SiTELest sélectionné comme source, ap- puyez sur LIST pour passer en mode liste des numéros de téléphone.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie.
Phone book (liste de l'annuaire) —
Received calls, reportez-vous à la section suivante. la page suivante, Utilisation des listes d'appels manqués, d'appels reçus et de numéros appelés: *_ Le nom dans la catégorie Phone book. Missed calls, Dialed calls ou Received calls sur lequel le curseur reste plus de deux secondes est lu = Si aucun nom n'est enregistré, les numéros de téléphone s'affichent.
Appel d'un numéro de l'Annuaire
Lorsque cet appareil et votre téléphone cellu- laire sont en cours de connexion, l'annuaire de cet appareil est automatiquement synchro- nisé avec celui du téléphone cellulaire. Cepen- dant, selon le type de téléphone cellulaire, la synchronisation peut parfois ne pas être effec- tuée. Dans ce cas, vous devrez configurer ma- nuellement l'annuaire. Pour configurer l'annuaire, reportez-vous à la section suivante la page 118, Transfert des entrées dans l'an- nuaire.
Après avoir trouvé dans l'annuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec- tionner l'entrée et effectuer l'appel
1 Appuyez sur PHONE//BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé- phone.
"_SiTEL est sélectionné comme source, ap- puyez sur ÆV/LIST pour passer en mode liste des numéros de téléphone.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Tournez pour changer l'option de menu. Ap- puyez pour sélectionner.
3 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la première lettre du nom que vous recherchez.
= Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
= L'ordre du prénom et du nom peut être diffé rent de celui du téléphone cellulaire.
(Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth )
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher les entrées.
L'écran affiche les trois premières entrées de l'Annuaire commençant par cette lettre (par exemple ‘Ben’, “Brian” et “Burt” quand “B" est sélectionné).
5 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner l'entrée de l'annuaire que vous voulez appeler.
=. Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher la liste des numéros de téléphone de l'entrée sélectionnée.
=. Vous pouvez aussi afficher la liste des numé- ros de téléphone de l'entrée sélectionnée en poussant MULTI-CONTROL vers là ciroite
=. Vous pouvez faire défiler l'information littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.
Pour arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL
= Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant
MULTI-CONTROL 1 Appuyez sur PHONE/2/BT MENU pour passer en mode liste des numéros de télé- phone.
“_SiTELest sélectionné comme source, ap- puyez sur A/LIST pour passer en mode liste des numéros de téléphone.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste.
= Vous pouvez aussi changer de numéro de télé phone en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher la liste détaillée.
Le nom, le numéro de téléphone et la date sont affichés dans la liste détaillée
= Vous pouvez aussi afficher la liste détaillée en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
=. Vous pouvez faire défiler l'information littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.
Pour arrêter le défilement, appuyez sur DISP/SCRL
= Tourner MULTI-CONTROL fait passer au nu méro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée
= Sivous n'effectuez aucune fonction dans les
30 secondes environ, l'affichage de la liste est an nulé automatiquement
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef- fectuer un appel.
6 Pour terminer l'appel, appuyez sur
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
PHB Transfer (transfert d'annuaire) —
+ Si vous n'utilisez aucune fonction hormis PH B Transfer et Number dial dans un délai d'environ 30 secondes, l'écran revient automa: tiquement à l'affichage ordinaire
+ Vous ne pouvez utiliser SCO Private Mode
que lorsque vous parlez au téléphone.
Si aucun téléphone Bluetooth n'est connecté
à cet appareil, Number dial ne peut être uti-
Data transferred s'affiche quand le transfert de l'annuaire est terminé.
=_ L'écran affiche le nombre d'entrées transfé- rées et le nombre total d'entrées à transférer.
Réglage de la réponse automatique
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, /ntroduction aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique.
“Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique:
Pour préserver la qualité de parole, cet appa- reil peut régler le volume d'écoute du destina- taire. Réglez cette fonction si le volume est insuffisant pour le destinataire
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser la sonnerie de l'appareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de l'appareil est émise
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc- tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la sonnerie en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la sonnerie.
Exécution d'un appel par saisie d'un numéro de téléphone
1 Affichez le menu des fonctions. Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
5 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL. La confirmation de l'appel s'affiche.
6 Appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
7 Pour terminer l'appel, appuyez sur
Réglage du mode privé
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode privé hors service.
Sélection de l'écran appel entrant
Vous pouvez affecter un des écrans animés pour la signalisation des appels entrants. L'é- cran animé sélectionné s'affiche sur le côté droit de l'écran quand vous recevez un appel.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Tournez pour changer l'option de menu. Ap- puyez pour sélectionner.
à l'aide de la reconnaissance vocale
Dans cette section, l'utilisation de la reconnais- sance vocale est illustrée en anglais. Pour les au tres langues, reportez-vous à la liste des commandes jointe. De plus, les commandes pri- ses en charge sont indiquées dans la liste.
pour effectuer des opérations telles que les
+ Saisir un numéro de téléphone et passer un appel
+ Saisir un nom et un type stockés dans la mémoire et passer un appel.
+ Procéder de nouveau à la reconnaissance vocale.
1 Appuyez sur VOICE/ 9 pour démarrer la reconnaissance vocale.
Le son est mis en sourdine et un bip sonore est émis.
2 Lorsque vous entendez Voice
Command, please. et un bip sonore, dites une commande vocale.
3 Effectuez l'opération conformément aux instructions vocales.
pareil attend que vous prononciez une commande vocale. Dites une commande vo- cale correcte.
+ Si vous avez des doutes au sujet d'une commande vocale, dites Help ou What can ! say? pour activer les instructions vocales
+ La reconnaissance vocale est possible quelle que soit la source sélectionnée, il n'est cepen- dant possible de passer un appel que lors- qu'un téléphone cellulaire est connecté
Reportez-vous à la page 107, et vérifiez qu'un téléphone cellulaire est correctement connecté à cet appareil. Si une commande vo- cale est prononcée alors qu'aucun téléphone cellulaire n'est connecté, une erreur survient et l'appareil attend que vous prononciez une commande vocale. Connectez un téléphone cellulaire et dites une commande vocale cor- recte.
+ Pour la liste des commandes vocales, repor- tez-vous à la page 123
+ Si vous ne prononcez aucune commande vo- cale dans les 8 secondes qui suivent l'émis- sion du bip sonore et de Cancel, la reconnaissance vocale revient à l'affichage or- dinaire
+_ Le mode opératoire dépend du type de télé- phone cellulaire. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées. (=)
Utilisation de la reconnaissance vocale pour passer un appel
Vous pouvez utiliser la reconnaissance vocale pour passer un appel. Cette explication in- dique comment appeler le 0123456789.
1 Démarrez la reconnaissance vocale.
Reportez-vous à cette page, Utilisation de la re- connaissance vocale.
Please complete the number. Otherwise say “Dial” or “Correction”. et dites le numé- ro correct. (s]
Appel d'un numéro de téléphone en mémoire
Vous pouvez également utiliser la reconnais- sance vocale pour appeler un numéro de télé- phone stocké dans la mémoire. Cette explication indique comment appeler le télé- phone cellulaire de Sandy Jones
1 Démarrez la reconnaissance vocale.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisa- tion de la reconnaissance vocale.
2 Dites Call Sandy Jones.
Vous entendez On which number do you want to call name», <type>. puis un bip sonore.
+ 0à9.*.#et+ peuvent être plus
Composer spécifié avec un numéro. Dire composer démarre l'appel
Indiquez si vous souhaitez et Oui tuer l'appel lorsqu'un appel es Confirmer spécifié avec un élément autre qu'un numéro (nom, type, etc.). Dire Oui démarre l'appel. Correction Corrigez le numéro de télé: phone lu. Obtenez de l'aide en ce qui Aide concerne les opérations possi Que puis-je dire? bles avec la reconnaissance vo: cale. Redémarrer Rétablit l'état de départ de la re- connaissance vocale. Arrête la reconnaissance vo Annuler cale. zéro © peut être saisi
= Vous pouvez sélectionner le SubWoofer2 seulement quand la sortie haut-parleur d'extré- mes graves est activée dans SubWoofer1
= SiFMaété choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA.
= SiTEL est sélectionné comme source, seuls
Fader (réglage d'équilibre sonore) et Guide VOL (volume des instructions) peuvent être utilisés. à l'affichage de l'état de chaque source
= Si vous n'utilisez pas de fonctions excepté
S0Hz dans un délai d'environ 30 secondes, l'é cran revient automatiquement à l'affichage ordinaire.(#)
Réglage de l'équilibre sonore
Vous pouvez modifier l'équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d'obtenir un confort d'é- coute idéal dans tous les sièges occupés.
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, l'équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers l'avant ou vers l'arrière.
Les valeurs Front 15 à Rear 15 s'affichent tan- dis que l'équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de l'avant à l'ar- rière.
= F/RO est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés
= Sile réglage pour la sortie arrière est
Rear SP:S/W, vous ne pouvez pas régler l'équili- bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez- vous à la page 132, Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d'extrêmes graves
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l'équilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite.
Les valeurs Left 15 à Rear 15 s'affichent tan- dis que l'équilibre entre les haut-parleurs gau- che et droit se déplace de la gauche à la droite.(s)
Utilisation de l'égaliseur
L'égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l'intérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel d'une courbe d'égalisation
Il existe sept courbes d'égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à n'importe quel moment. Voici une liste des courbes d'égalisation.
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe d'égalisation est sélection- née dans l'ordre suivant:
Powerful—Natural—Vocal—Custom1— Custom2—Flat—SuperBass
Réglage des courbes d'égalisation
Les courbes d'égalisation définies en usine peuvent être l'objet d'un réglage fin (réglage de la nuance), à l'exception des courbes Flat, Custom et Custom2
1 Rappelez la courbe d'égalisation que vous voulez régler.
Reportez-vous à cette page, Rappel d'une courbe d'égalisation.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d'éga- lisation.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas la courbe d'égalisation augmente ou diminue. +6 à -4 (ou 6) sont les valeurs affichées tan- dis que la courbe d'égalisation augmente ou diminue.
= _La plage de réglage dépend de la courbe d'é- galisation choisie
=_La courbe d'égalisation avec toutes les fré- quences fixées à O ne peut pas être réglée.
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d'égalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d'égalisation autre que Custom2 est sélec- tionnée, les paramètres de la courbe d'éga- lisation seront mémorisés dans Custom.
+ On peut aussi créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe
Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Rappelez la courbe d'égalisation que vous voulez régler.
Reportez-vous à la page précédente, Rappel d'une courbe d'égalisation
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le réglage de l'égaliseur graphique 7 bandes.
La fréquence et le niveau (par exemple S0Hz +4) apparaissent sur l'afficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la bande de l'égaliseur à ajuster.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de l'égaliseur est sélection- née dans l'ordre suivant: 5S0Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz— 5SkHz—12.5kHz
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d'égalisation.
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande d'égalisation augmente ou diminue
Les valeurs +6 à -6 s'affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue
= Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude.(s)
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet d'ac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux d'écoute
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 124, Introduction aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Loudness dans le menu des fonc- tions audio.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo- gique.
Le niveau de correction physiologique (par exemple, Mid) apparaît sur l'afficheur.
= Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiolo- gique
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sélectionné dans l'ordre suivant
Low (bas)—Mid (moyen) —High (élevé) (=)
ation de la sortie haut- parleur d'extrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur d'extrêmes gra- ves est en service, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d'extrêmes graves. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d'extrêmes graves. + Quand la sortie haut-parleur d'extrêmes graves est en service, vous pouvez sélec- tionner SubWoofer2.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 124, /nroduction aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l'ordre suivant
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor- tie du haut-parleur d'extrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut- parieur d'extrêmes graves augmente où dimi- nue. Les valeurs +6 à -24 s'affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. (=)
Accentuation des graves
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec- tionnée dans l'ordre suivant 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz(")
Ajustement des niveaux des sources
La fonction de réglage du niveau de la source
(SLA) permet d'ajuster les niveaux sonores de
chaque source afin d'éviter que ne se produi-
sent de fortes variations d'amplitude sonore
lorsque vous passez d'une source à l'autre.
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2. Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 124, /ntroduction aux réglages sonores
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner SLA dans le menu des fonctions audio.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source.
Les valeurs SLA +4 à SLA -4 s'affichent tandis que le volume de la source augmente ou dimi- nue.
MULTI-CONTROL jusqu'à ce que le menu des réglages initiaux s'affiche sur l'écran.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l'ordre suivant.
Language select (choix de la langue)—
Calendar (calendrier—Clock (horloge)— Warning tone (signal sonore d'avertisse- ment)—AUX1 (entrée auxiliaire 1} —AUX2 Pour de plus amples détails sur chaque ré- glage. reportez-vous aux instructions qui sui- vent.
= Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour annu- ler les réglages initiaux. (=)
Pour votre commodité, cet appareil dispose d'instructions en différentes langues. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle.
L'affichage du calendrier réglé dans ce mode apparaît quand la source téléphone est sélec- tionnée ou que les sources et la démonstra- tion des fonctions sont hors service.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré- glages initiaux
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Calendar dans le menu des régla- ges initiaux.
Calendar apparaît sur l'écran
segment de l'affichage de l'horloge que
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite sélectionnera un segment de l'af-
fichage de l'horloge
=_ Vous pouvez synchroniser l'horloge avec un si
gnal temporel en appuyant sur
(en service) pour l'utiliser Pour plus d'informa- tions sur la connexion ou l'utilisation des péri- phériques auxiliaires, reportez-vous à la page 135, Utilisation de la source AUX.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- ment des réglages initiaux:
= Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service. (s)
Lecture de la parole à partir du texte (fonction TTS)
La lecture de la parole à partir du texte peut
être effectuée pour un élément sélectionné avec le curseur dans une liste. Si cette fonc- tion est activée, tout élément sur lequel le cur- seur reste plus de deux secondes est lu +_ Cette fonction est disponible pour les noms figurant dans les listes suivantes : — Phone book (annuaire) — Missed calls (historique des appels manqués) — Dialed calls (historique des appels ef- fectués) — Received calls (historique des appels reçus) Réglage de la lumino Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 129, Ajustement des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Brightness dans le menu des régla- ges i ux.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
= Quand l'atténuateur de luminosité est en fonction, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 10.(=)
(Rear SP :ERange) ou un haut-parleur d'extré- mes graves (Rear SP :S/W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP:S/W, vous pouvez connecter la prise de sortie ar- rière directement à un haut-parleur d'extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d'un haut-parleur pleine gamme (Rear SP :ERange).
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 129, Ajustement des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner S/W control dans le menu des ré- glages initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas- culer le réglage de la sortie arrière.
Une pression sur MULTI-CONTROL permet de basculer altemativement entre
Rear SP :FRange (haut-parleur pleine gamme) et Rear SP:S/W (haut-parleur d'extrêmes gra- ves). et l'état est affiché.
= Quand aucun haut-parleur d'extrêmes graves n'est connecté à la sortie arrière, sélectionnez
+ Sivous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d'extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d'usine dans le menu audio:
+_ Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage. (")
Réglage de l'amplificateur de puissance interne
Cet appareil est équipé d'un amplificateur de puissance élevée, Toutefois, dans un système particulier, des amplificateurs externes sont utilisés à la place de l'amplificateur interne. Si vous utilisez des amplificateurs externes pour réaliser un système à amplificateurs multiples et si vous n’utilisez pas l'amplificateur interne, il est recommandé de mettre celui-ci hors ser- vice, La mise hors service de l'amplificateur in- terne réduit le bruit généré par le fonctionnement de l'amplificateur interne
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 129, Ajustement des réglages initiaux
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre l'amplificateur interne en service.
=. Pour mettre l'amplificateur interne hors ser vice, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. (=)
Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l'alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d'allumage est en position ACC ou ON.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service.
“Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors service
Mise en service ou hors service du mode inverse
Si vous n'effectuez pas une opération pendant environ 30 secondes, les indications de l'écran commencent à s'inverser, puis continuent à s'inverser toutes les 10 secondes
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 129, Ajustement des réglages initiaux
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Reverse mode dans le menu des ré- glages initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service.
= Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors service
Activation de la source BT Audio
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio.
Par défaut, cette source est en service. Si vous n'utilisez pas la source BT Audio, vous pouvez la mettre hors service
avant de transmettre l'appareil à d'autres per-
sonnes. Les réglages suivants seront suppri-
Mise à jour du logiciel à propos de la connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web
Ne mettez jamais l'appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1
=. Vous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
ties RCA Choix de l'entrée AUX comme source
© Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
= Sile réglage auxiliaire n'est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé tails, reportez-vous à la page 180, Mise en service ou hors service de l'entrée auxiliaire
Définition du titre de l'entrée AUX Vous pouvez modifier le titre affiché pour la source AUX1 ou AUX.
1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher
2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 99, Saisie des titres de dis- que.(n)
Mise en service ou hors service de l'affichage de l'horloge
Vous pouvez mettre l'affichage de l'horloge en
service ou hors service
= Même si l'indication de l'affichage est hors service, il est possible d'effectuer des opérations Si une opération est effectuée alors que l'indica- tion de l'affichage est hors service, l'affichage s'allumera pendant quelques secondes puis s'é- teindra de nouveau. (#)
Utilisation de la source extérieure
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu'incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l'appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil
Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- fèrent suivant la source extérieure connectée.
Pour plus de détails sur les fonctions, repor- tez-vous au mode d'emploi de la source exté- rieure
Choix de la source extérieure comme source
© Appuyez sur SRC/OFF pour choisir
EXTERNAL comme source.
Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur les fonc- tions, reportez-vous au mode d'emploi de la source extérieure connectée.
© Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.
© Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL de façon prolongée.
© Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour a que la démonstration des fonctions est acti- cher le menu principal. vée, la démonstration des fonctions est annu- lée et redémarre une fois le message de réception du SMS affiché. (=)
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Tournez pour changer l'option de menu. Ap- puyez pour sélectionner.
Fonction de notification de réception de messages SMS
(Short Message Service) Lorsqu'un message SMS est reçu par le télé- phone cellulaire connecté, un message s'affi- che pendant 8 secondes pour vous informer
de la réception. Un bip sonore est également
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche où vers la droite.
= Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue.
= Vous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
à la page suivante, Sélection d'un canal dans la ca- tégorie de canal)
Changement de l'affichage XM
© _ Appuyez sur DISP/SCRL pour changer l'affichage XM.
du canal XM Vous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n'importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d'une catégorie particulière
© Appuyez de façon répétée sur
S.Rtrv/SAT MODE pour choisir le réglage de sélection du canal désiré.
Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) —Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux)
= Si vous n'utilisez pas la fonction pendant envi- ron 30 secondes, l'écran revient automatique- ment à l'affichage des canaux.
Reportez-vous à cette page, Sélection du mode de sélection du canal XM.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée.
Affichage de l'ID de la radio
Réglage de la sélection du numéro de canal
1 Sélectionnez Channel number pour les réglages de sélection des canaux.
Reportez-vous à cette page, Sélection du mode de sélection du canal XM.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner
= Si vous sélectionnez un autre canal, l'affi- chage du code ID est annulé.
@ Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné
Channel number est sélectionné, et CAT est affiché quand Category est sélectionné LR s'affiche en mode relecture instantanée. ® Nom du canal SIRIUS Affiche le nom de canal du canal émis
© Sélection d'une gamme SIRIUS.
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.
= Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers là
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
=. Vous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
à la page suivante, Sélection d'un canal dans là ca-
Utilisation de la fonction Relecture instantanée.
=_ L'affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport à l'émis- sion en direct. Le temps de lecture s'affiche en chiffre négatif
Mise en mémoire et rappel des
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
= Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l'écran revient au- tomatiquement à l'affichage ordinaire
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s'affiche.
98, Pause de la lecture.)
Choix du mode de sélection du
canal SIRIUS Vous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal: par numéro et par catégorie
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n'importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d'une catégorie particulière.
© Appuyez de façon répétée sur
S.Rtrv/SAT MODE pour choisir le réglage de sélection du canal désiré.
Channel number (réglage de sélection par numéro de canal} —Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux)
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée.
Utilisation de la fonction Alerte
Ce système peut vous alerter quand des
matchs auxquels participent vos équipes favo-
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-
l'avance une alerte match pour les équipes
+ Pour utiliser cette fonction, l'interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-
+ Pour utiliser cette fonction, l'unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte
+ Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l'unité plug-and-play SIRIUS.
+_ Vous pouvez également utiliser cette fonc- tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Team setting dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée.
Les noms des ligues changent sur l'écran
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une équipe désirée.
Les équipes de la catégorie sélectionnée chan- gent sur l'écran
5 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis- trer l'équipe sélectionnée en mémoire.
La fonction alerte match commencera sur cette équipe:
= Pour désactiver l'Alerte Match sur l'équipe sé- lectionnée, appuyez à nouveau sur
= Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
FULL s'affiche et aucune sélection d'équipe addi- tionnelle n'est possible. Dans ce cas, supprimez d'abord la sélection d'équipe et réessayez
6 Répétez ces étapes pour sélectionner d'autres équipes.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 12 équipes.
Mise en service ou hors service de
1 Affichez le menu de sélection des fonctions.
Reportez-vous à la page 140, /ntroduction aux opérations avancées
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Game alert dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver l'Alerte Match.
La fonction Alerte Match est maintenant en service
= Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match hors service
Quand le match de l'équipe sélectionnée commence
Quand un match de l'équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert est affichée. Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon prolongée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match + Si vous n'utilisez pas la fonction dans un délai d'environ 10 secondes, l'écran revient à l'affichage précédent
Affichage des informations sur les matchs
Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des infor- mations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.
Vous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou- vez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.
1 Affichez le menu de sélection des fonctions.
Reportez-vous à la page 140, /ntroduction aux opérations avancées
Le match est affiché, suivi d'informations plus détaillées sur ce match
+_Le score du match sera mis à jour auto matiquement
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas- ser sur cette station et écouter le match.
Si vous sélectionnez RADIO ID, le code ID est affiché.
© Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner
SIRIUS Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée.
— Si vous appuyez sur BAND/ESC/CANCEL
— Lorsqu'une autre source est sélectionnée
© Sélection d'une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche où vers la droite.
L'utilisation est identique à celle du syntoni- seur. (Reportez-vous à la page 92, Mise en mé- moire et rappel des fréquences de stations.)
Changement de l'affichage
Les informations désirées peuvent être affi- chées.
Nom de la station—nom de l'interprète—titre de la plage musicale—type de programme
= Quand le syntoniseur a été accordé sur une
émission HD Radio, l'affichage par défaut in- dique le nom de la station au lieu de la fré- quence
Utilisation de l'étiquetage iTunes
Cette fonction est disponible pour GEX-P20HD. L'utilisation est identique à celle du syntoni- seur.
Reportez-vous à la page 93, Enregistrement des informations d'étiquette sur cet appareil.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Local (accord automatique sur une station lo- cale)—Seek mode (mode de recherche d'ac- cord)—Blending (mode de réception)
Local est essentiellement le même que celui du syntoniseur.
Nom de la fonction Ul
Local Accord sur les signaux puis: sants:
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à chage des conditions de lecture
Il existe deux réglages de méthode de recher- che d'accord, Seek HD (recherche d'accord sur les stations d'émission numériques) et Seek ALL (recherche d'accord normale)
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Seek mode dans le menu des fonc- tions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc- tion aux opérations avancées.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage favori.
Seek ALL—Seek HD Changement de mode de réception
Lorsque l'iPod est connecté à cet appareil il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
— p : titre de la plage et temps de lecture
= Siles caractères enregistrés sur l'iPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Shuffle mode (lecture aléatoire)—Pause (pause) Nom de la fonction Utilisation
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif:
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture de l'iPod
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- ment.
+ Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d'emploi sont prises en charge par les lecteurs de CD à chargeur 60 disques.
+ Cet appareil n'est pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disques avec un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.
Pour des informations sur les fonctions de listes des titres de disques, reportez-vous à la page 151, Choix d'un disque à partir de la liste des titres de disques.
® Indicateur du numéro de disque
@ Indicateur du numéro de plage @ Indicateur du temps de lecture
© Sélectionner un disque
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut où vers le bas.
© Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
+ Si un message d'erreur s'affiche, reportez- vous au mode d'emploi du lecteur de CD à chargeur.
+_L'indication NO DISC s'affiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
Utilisation des fonctions CD TEXT Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible avec
L'utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré.
Reportez-vous à la page 06, Affichage d'infor- mations textuelles sur le disque
(compression et DBE) qu'avec un lecteur de CD à chargeur qui prend ces fonctions en charge.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et DBE) pétition de lecture.
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif:
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de la lecture du lec-
teur de CD à chargeur sont
Pause Repartez-vous à la pag Pause
+ Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l'étendue de répétition changera en M-CD repeat.
+ Si pendant la répétition Track repeat. vous re- cherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l'étendue de répétition changera en Disc repeat
+ Lorsque l'examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages re- prend.
Les fonctions COMP (compression) et DBE
(accentuation dynamique des graves) vous permettent d'ajuster la qualité du son du lec- teur de CD à chargeur.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner Compression dans le menu des fonctions.
= Sile lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP s'affiche quand vous essayez de la sélectionner.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage favori.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.)
Création d'une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS
1 Jouez un CD que vous voulez program- mer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion aux opérations avancées
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions.
Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture.
6 Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à l'affichage des conditions de lec- ture.
ITS en service, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture ÎTS du lecteur de CD à chargeur commence.
1 Choisissez l'étendue de répétition.
Reportez-vous à la page 98, Écoute des plages dans un ordre aléatoire
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 148, /ntroduction aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS.
ITS play apparaît sur l'écran. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture inclu- ses dans l'étendue de répétition M-CD repeat ou Disc repeat sélectionnée précédemment commence.
= Si aucune plage incluse dans l'étendue de ré pétition en cours n'est programmée pour la lec- ture ITS, ITS empty est affiché
= Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Suppression d'une plage de votre
liste ITS Vous pouvez supprimer une plage de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en service
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à l'étape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.
1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS.
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de
votre liste de lecture ITS.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 148, /ntroduction aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions.
4 Sélectionnez la plage désirée en pous- sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante commence.
= S'il n'existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l'étendue de répétition en cours,
ITS empty s'affiche et la lecture normale re: prend
6 Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à l'affichage des conditions de lec- ture.
Suppression d'un CD de votre liste ITS Vous pouvez supprimer toutes les plages d'un
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors service.
1 Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut où vers le bas pour choisir le CD.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 148, /ntroduction aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner ITS memo dans le menu des fonc- tions.
Memory deleted est affiché.
5 Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à l'affichage des conditions de lec- ture.
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusqu'à 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-
mum de 10 caractères.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
vous à la page 99, Saisie des titres de disque.
+_Les titres demeurent en mémoire même après que vous avez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré.
+ Après l'entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus anciennes.
Affichage du titre d'un disque
© Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir l'information textuelle désirée.
+ Pour un CD avec un titre saisi Temps de lecture—@: titre du disque et temps de lecture + Pour les disques CD TEXT Temps de lecture}: nom de l'interprète du disque et D : titre de la plage—@: nom de l'interprète du disque et @: titre du
disque—@: titre du disque et D : titre de la plage—@}: nom de l'interprète de la plage et D : titre de la plage— D : titre de la plage et temps de lecture
Choix d'un disque à partir de la liste des titres de disques
La fonction liste des titres de disques vous per- met de voir la liste des titres des disques en- trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de sélectionner un des disques en lecture.
1 Appuyez sur Æ/LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l'affichage des conditions de lecture.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré.
Tournez pour changer de titre du disque. Ap- puyez pour lire
=. Vous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
= Lors de la lecture d'un disque CD TEXT. pous- sez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une liste des plages du disque sélectionné. Poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à la liste des disques.
=. Vous pouvez faire défiler l'affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap puyez sur DISP/SCRL
= Siun disque ne porte pas de titre, No Title s'affiche.
“NO DISC s'affiche près du numéro du disque
S'il n'y à pas de disque dans le chargeur
= Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l'écran revient au- tomatiquement à l'affichage ordinaire. (=)
DVD qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d'emploi du lec- teur de DVD ou lecteur de DVD à chargeur.
@ Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Indique le type du disque en cours de lecture.
@ Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de lec- ture lors de l'utilisation d'un lecteur de DVD à chargeur.
) Indicateur de numéro de titre/dossier
Affiche le titre (pendant la lecture d'un DVD vidéo) ou le dossier (pendant la lecture d'au dio compressé) de la sélection en cours de lecture
) Indicateur du numéro de chapitre/plage
Affiche le chapitre (pendant la lecture d'un DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture d'un CD Vidéo, d'un CD, ou d'audio compressé) en cours de lecture.
® Indicateur du temps de lecture
© Sélectionner un chapitre/une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche où vers la droite.
© Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
= Lors de la lecture d'un disque d'audio compressé, aucun son n'est émis pendant l'a vance ou le retour rapide:
© Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
© Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque désiré.
Sélection d'un dossier
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Pendant la lecture d’un DVD vidéo ou d’un CD Vidéo
= Si vous n'’utilisez pas de fonctions excepté
ITS memo ei Titlelnput "A" dans un délai d'envi-
ron 30 secondes, l'écran revient automatique- ment à l'affichage ordinaire.
ITS memo est essentiellement la même que celle du lecteur de CD à chargeur.
Nom de lafonction U!
disque ou de système. Les n étendues de répétition de la ni lecture du lecteur de DVD/lec- 3 teur de DVD à chargeur sont D, comme indiqué ci-dessous ü
Pendant la lecture PBC des
CD Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée.
+ Disc repeat - Répétition du disque en cours de lec ture
+_ Folder repeat - Répéti tion du dossier en cours de lecture
+ Title repeat - Répétition du titre en cours de lec: ture seulement
Reportez-vous à la page 98, Examen du contenu des dos- siers et des plages
Reportez-vous à la page 98,
Saisie des titres de disque.
+ Un lecteur de DVD à chargeur disposant des fonctions ITS et des fonctions de titres de disque peut également être connecté à cet ap- pareil. Dans ce cas, les fonctions
ITS play mode, ITS memo et saisie du titre du disque peuvent être contrôlées.
+_ La fonction ITS d'un lecteur de DVD diffère lé gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de
CD à chargeur. Avec un lecteur de DVD à chargeur la lecture ITS s'applique seulement au CD en cours de lecture. Pour les détails, re- portez-vous à la page 149, Utilisation des listes rs.
aucun fichier qui puisse être lu
TRKSKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre contient des fi disque.
nnecté puis table. ont protégés par immédiatement DRM coupé. Îl en PROTECT Tous les fichiers … Utilisez un autre te que la disqu communication entre cet appareil et le téléphone rene pe Lecteur audio USB/mémoire USB rectement Message Causes possi- Action corrective
ü)] bles No audio À plage Transférez les fi musicale chiers audio au n cteur audio por Messages d'erreur iable USB ou à la
Quand vous contactez votre distributeur ou le effectuez la conne
Service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche, n'oubliez pas de noter le message d'erreur.
TRKSKIPPED portable USB audio non protégé ERROR-19 communication opérations suivan. connecté ou la par Windows tes. mémoire USB Media DRM 9/10 Coupez et remet con tez le contact d'al- con lumage chiers WMA qui -Déconnectez le sont protégés par lecteur audio por-
Windows Me- table USB ou la dians DRM 9/10 mémoire USB. PROTECT louslesfichiers lransiérezdesfi. — Choisissez une surle lecteur chiers audio non autre source. audio portable protégés par Revenez ensuite au USB connecté Windows Media lecteur audio por- ou la mémoire DRM 9/10 sur le table USB ou à la USB connectée lecteur audio por mémoire USB. sont protégés par table USB ou sur ERROR23 © LapparelUSS LapparelUSE doit Windows Media la mémoire USB et n'est pas formaté être formaté avec DRM 9/10 effectuez la conne avec FATI6 ou FAT16 ou FAT32 xion FAT32 NOT COMPA- L'appareil USB Connectez un lec- TIBLE connecté n'est teur audio portable iPod pas supporté par USB ou une mé cet appareil. moire USB Message Causes possi- Action corrective conforme au stan: bles dard USB Mass ERROR-19 Panne de Déconnectez le Storage Class communication câble de l'iPod CHECKUSB Leconnecteur Vérifiez que le Quand le menu USB ou le câble _ connecteur USB principal de l'iPod USB est en ou le câble USB est affiché, recon. courtcireuit. n'est pas coincé ou nectez le câble. endommagé. Réinitialisez l'iPod. Le lecteur audio Déconnectez le lec Panne iPod Déconnectez le portable USB teur audio portable câble de l'iPod connecté ou la USB ou la mé Quand le menu mémoire USB moire USB et ne principal de l'iPod connectée l'utilisez pas. Met est affiché, recon: consomme plus _ tez le contact sur nectez le câble. de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC Réinitialisez l'iPod. rant maximum ou ON, puis ERROR16 VersoniPodan Mellezajourlawer autorisé) connectez le lec-
USB ou la mé moire USB compa tible. Essayez de nou veau
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus
Évitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil
Ne posez aucune étiquette à la surface des disques, n'écrivez pas sur un disque, n'ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur.
La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur. Lais- sez celui-ci s'adapter à la température plus
élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l'application qui l'a enregistré, de l'environnement de lec- ture, des conditions de stockage ou d'au- tres conditions.
Les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction de leur environnement d'enregistrement.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d'un disque
Lisez les précautions d'emploi des disques avant de les utiliser. (")
CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible.
+ Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d'utiliser des Disques Duaux avec cet appareil
+ Pour des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. (s)
Compatibilité des formats audio compressés
AAC + La lecture de disques multi-session est pos- +_ Format compatible : AAC encodé par iTu- sible 7 nes *_Les fichiers d'audio compressé ne sont pas à + Extension de fichier: .mda compatibles avec le transfert de données à + Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s en écriture par paquets. w +_ Fréquence d'échantillonnage : 8 kHz à 44,1 +_ Quelle que soit la durée du silence entre kHz les plages musicales de l'enregistrement + Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ original, la lecture des disques d'audio s compressé s'effectue avec une courte + Apple Lossiess: Non pause entre les plages musicales WAV : . + Extension de fichier: wav Lecteur audio USB/mémoire USB +_ Format compatible : PCM Linéaire (LPCM) PIN PRÉCAUTION MS ADPCM : à , + Seuls les 32 premiers caractères d'un nom à cet appareil via un hub USB. de fichier (incluant l'extension de fichier) + Une mémoire USB partitionnée n'est pas ou d'un nom de dossier peuvent être affi- compatible avec cet appareil chés. + Selon le type de lecteur audio portable +_ L'information textuelle de certains fichiers USB/de mémoire USB que vous utilisez, audio peut ne pas être affichée correcte- cet appareil peut ne pas reconnaître le lec- ment teur audio portable USB/la mémoire USB, *_ Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- ou les fichiers audio peuvent ne pas être rectement selon l'application utilisée pour lus correctement
encoder les fichiers WMA.
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu- mière directe du soleil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB en rai- son de la température élevée qui en résulte- rait.
N'exposez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB à des températu- res élevées.
Fixez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB de façon sûre pendant que vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB tomber sur le plancher, où cela pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein où d'accélérateur.
Selon les appareils USB connectés, des pa- rasites radio peuvent être générés.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un lec- teur audio portable USB/une mémoire USB avec de nombreuses hiérarchies de dos- siers.
Ne connectez que le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB Les opérations peuvent différer en fonction de type de lecteur audio USB ou de mé- moire USB. (=)
Exemple de hiérarchie
+ Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L'utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier.
+ La séquence de sélection des dossiers ou d'autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d'écri- ture.
+ _ILest possible de lire jusqu'à 909 fichiers sur un CD (R/RW)
+ L'appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque
La séquence des fichiers audio
sur la mémoire USB Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence diffère de celle sur une mémoire USB et
+01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés. (D à © représentent la sé- quence de lecture. Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas affecter de numé- ros de dossier ni spécifier la séquence de lecture.
méthode suivante est recommandée.
1. Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 00Do0.mp3 et
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fi- chiers sur l'appareil USB.
Toutefois, avec certains environnements
système, vous ne pouvez pas spécifier la
séquence de lecture des fichiers
Le nombre maximum de fichiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB
ou une mémoire USB est 65 536.
Le nombre maximum de dossiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB
ou une mémoire USB est 6 000.(#)
Cet appareil prend en charge uniquement
+ N'exposez pas l'iPod à des températures éle- vées.
+__Attachez fermement l'iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l'iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonction- nement de la pédale de frein ou d'accéléra- teur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l'iPod.
Quelques mots sur les réglages
+_ Lorsqu'un iPod est connecté, cet appareil modifie le réglage EQ (égaliseur) de l'iPod sur Absence de correction afin d'optimiser l'acoustique. Le réglage EQ original est ré- tabli lorsque l'iPod est déconnecté
Inc. déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
— Almacenamiento de la informacién de etiquetas en esta unidad 179
— Almacenamiento de la informacién etiquetada en el iPod 179 Introduccién a las funciones avanzadas 179 Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad 179 Sintonizacién de señales intensas 180
@ Reproductor de CD incorporado
Selecciôn de archives de la lista de nombres de archivos 183
Introducciôn a las funciones avanzadas 183
Selecciôn de archivos de la lista de nombres de archivos 186
Introducciôn a las funciones avanzadas 186
Uso del étiquetado de iTunes 192 — Almacenamiento de la informaciôn de etiquetas en esta unidad 192 — Almacenamiento de la informaciôn etiquetada en el iPod 192
@® uso de la tecnologia inalämbrica
Bluetooth Conexiôn de un dispositivo Bluetooth 193 — Introducciôn à las operaciones de conexin 193 — Utilizacién de un dispositivo Bluetooth para emparejar 194 — Emparejado desde esta unidad 194 — Desconexién de un dispositivo Bluetooth 195 Eliminaciôn de un dispositivo Bluetooth emparejado 195 — Conexiôn de un dispositivo Bluetooth emparejado y selecciôn de un servicio 196 — Conexiôn automética con un dispositivo Bluetooth 196 Visualizaciôn de la versiôn del sistema para tareas de reparaciôn 196 — Visualizaciôn de la direcciôn BD {Dispositivo Bluetooth) 197 — Ediciôn del nombre del dispositivo._ 197 Introducciôn del cédigo PIN para la conexiôn inalämbrica Bluetooth 197 Liamada à un nümero del directorio de teléfonos 202 — Uso de las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas 203 — Introducciôn a las funciones avanzadas 203 Transferencia de entracas al directorio de teléfonos 204 — Ajuste de respuesta automätica 204 — Ajuste del volumen de escucha de la parte à la que se Ilama 204 — Cambio del tono de llamada 204 — Realizaciôn de una llamada introduciendo el nümero de teléfono 205 — Ajuste del modo privado 205 — Selecciôn de la pantallà de llamadas entrantes 205
Lista de comandos de voz 208
Introduccién a los ajustes de audio 209 Uso del ajuste de balance 209 Uso del ecualizador 210
Ajuste de la sonoridad 211
Uso de la salida de subgraves 211 — Configuraciôn de los ajustes de subgraves 212 Intensificaciôn de los graves 212 Uso del filtro de paso alto 212 Ajuste de los niveles de la fuente 213 Ajuste del volumen de la orientaciôn por voz 213
— Selecciôn de un disco 231
— Selecciôn de una carpeta 231 — Introducciôn a las funciones avanzadas 231
@ informacién adicional
— Secuencia de archivos de audio en la memoria USB 239 Compatibilidad con iPod 240 Acerca del manejo del iPod 240 — Acerca de los ajustes del iPod 240 ACC o en ON, se cancelarä el modo inverso. Vuelva à pulsar el botén BAND/ESC/CANCEL para iniciar el modo inverso
— La unidad despide un olor inusual.
— Se ha introducido un objeto extraño en la unidad.
— Se ha derramado liquido en (o dentro de) la unidad.
Si continéa utilizando esta unidad sin solucio-
Para obtener mäs informacién, consulte Re- producciôn de canciones relacionadas con la cancién que se estä reproduciendo en la pé- gina 190
® Botôn PHONE/2/BT MENU Pulse para visualizar la lista del directorio de teléfonos. Durante una llamada teleféni- ca, pulse este botén para terminar una Ila- mada, rechazar una Ilamada entrante o cancelar la realizaciôn de una Ilamada.
Manténgalo pulsado para seleccionar TEL como fuente. Apagado de la unidad
© Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. (=)
Selecciôn de una fuente
Puede seleccionar una fuente que quiera es- cuchar. Para cambiar al reproductor de CD in- corporado, coloque un disco en la unidad
Consulte la pégina 181
USB de esta unidad, se visualiza
NO DEVICE Si el sintonizador de HD Radio se conecta à
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-
@ Indicador de nümero de presintonia 2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Gire el control para cambiar el nümero de pre- sintonta. Manténgalo pulsado para almace- narla.
Se puede mostrar la informacién deseada du- rante la transmisiôn de la informaciôn de eti- quetas
Almacenamiento de la informaciôn de etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite.
2 Mantenga pulsado MULTI-CONTROL si se indica TAG en la pantalla mientras se transmite la cancién deseada.
= Mientras se almacenan los datos de etiqueta en esta unidad, TAG parpacea
3 Cuando se haya completado, se mostra- râ TAG Stored y @e.
Seleccién de una gama de repeticiôn de reproducciôn
1 Visualice el menû de funciones.
Consuite /ntroducciôn a las funciones avan- zadas en la pégina anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menû de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar la gama de repeticién.
Track repeat (repeticiôn de pista), la gama de re- peticiôn de reproducciôn cambia à disco/carpeta = Cuando se selecciona Folder repeat (repeti ciôn de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. (s)
Reproducciôn de las pistas en orden aleatorio
Las pistas de una gama de repeticiôn seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio
© Pulse XX/iPod para activar la reproduc- cién aleatoria.
Indicador de tiempo de reproduccién @ Indicador de frecuencia de muestreo/veloci dad de grabacién +_ Al reproducir archivos grabados con VER (velocidad de grabacién variable), se visualizarä VBR en lugar del valor de velocidad de grabaciôn +_La frecuencia de muestreo que se visua- liza en la pantalla puede estar abrevia- da
© Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. + Siel reproductor de audio portätil USB tiene una funcién de carga de la baterla y se conec- ta a esta unidad, la baterla se cargarä al poner la Ilave de encendido del automévil en la posicién ACC o en ON
+ Puede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento para dejar de escucharlo.
+ Si no utiliza un dispositivo de almacenamien to USB, desconéctelo de esta unidad
formacién de texto de un archivo de audio
Es la misma operacién que la del reproductor de CD incorporado
Consulte Visualizaciôn de informacién de texto en el disco en la pâgina 182.()
Selecciôn de archivos de la lista de nombres de archivos
Es la misma operaciôn que la del reproductor de CD incorporado.
Consulte Selecciôn de archivos de la lista de nombres de archivos en la pägina 183.(s)
Introducciôn a las funciones avanzadas
Sin embargo, las gamas de repeticiôn de reproducciôn que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora: do. Las gamas de repeticiôn de reproducciôn del reproductor de audio portätil USB/memoria USB son: + Track repeat - Sélo re pite el archivo actual + Folder repeat - Repite la carpeta actual + Allrepeat - Repite todos los archivos Tiempo de canciôn (barra de progreso)
© Avance räpido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda o derecha Sin embargo, las gamas de repeticién de reproducciôn que puede seleccionar son diferentes a las de un re: productor de CD incorpora: do. Las gamas de ciôn para la repro- del iPod son: + Repeat One - Repite la canciôn actual + Repeat All Repite todas las canciones de la lista seleccionada
Almacenamiento de la informaciôn de etiquetas en esta unidad
1 Reproducir canciones en el iPod.
2 Mantenga pulsado MULTI-CONTROL si
+ Visualizaciôn de la direcciôn BD (Dispositivo Bluetooth) en la pâgina 197
+ Ediciôn del nombre del dispositivo en la pé- gina 197
+_Introduccién del cédigo PIN para là conexiôn inalémbrica Bluetooth en la pâgina 197
Utilizacién de un dispositivo Bluetooth para emparejar
1 Visualice el menû de conexiôn.
Consuite Introducciôn a las operaciones de co- nexién en la pégina anterior. Consulte Eliminaciôn de un dispositivo Bluetooth emparejado en esta pâgina:
= Si no se encuentra ningün dispositivo, se muestra NOT FOUND. En se caso, compruebe el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva à bus car
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar.
Disconnecting parpadea. Si la conexiôn ina- lémbrica Bluetooth finaliza, se muestra Disconnected.
= Sise han conectado varios dispositivos Blue tooth y desea desconectarlos, pulse
Conexién de un dispositivo Bluetooth emparejado y seleccién de un servicio
Es posible seleccionar el servicio Bluetooth del dispositivo emparejado. Puede elegir entre el servicio PHONE, el servicio AVRCP 0 el ser- vicio A2DP.
otra fuente, la reproducciôn de la canciôn
+_ El nivel que se muestra en el indicador
puede diferir del nivel de señal real
+ Siel nivel de señal no estä disponible, no aparece este indicador.
+ _ El nivel que se muestra en el indicador puede diferir de la potencia real de la bateria.
+ Sino hay potencia en la baterla, no se visualizaré nada en el ärea del indicador de potencia de la bateria
) Visualizacién del reloj
Muestra la hora (si est conectado a un teléfo no)
à la visualizaciôn normal
+ Sélo puede utilizar SCO Private Mode mien- tras habla por teléfono.
Si le surgen dudas de un comando de voz a mitad de una operaciôn, acceda à la ayuda
1 _inicie el reconocimiento de voz.
Consulte Uso del reconacimiento de voz en la pégina anterior.
(Hipo) da de directorio de teléfonos re:
{nombre, tipo, etc.). Si dice Si se iniciaré la operacién de lama: da. à Corregir el ndmero de teléfono Corregir eus Ayuda Obtener ayuda sobre las opera: Giones que son posibles con el Qué puedo dedir eo nocimiento de voz actual Reiniciar Restaura el estado de reconoci
mientras el contacto de arranque esté en ACC M oenON $
Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna autométicamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2
Las funciones bésicas de la unidad externa se explican a continuaciôn. Las funciones asig- nadas varian dependiendo de la unidad exter- na conectada, Para obtener més informaciôn sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa.
Seleccién de la unidad externa como fuente
Indicador de nümero de presintonia
Se puede mostrar la informacién deseada
® Indicador de tiempo de reproducciôn
© Selecciôn de un disco
Pulse MULTI-CONTROL ärriba o abajo.
ITS, se comenzarän a reproducir las pistas de la lista de reproduccién ITS en el reproductor de CD mültiple.
1 Seleccione la gama de repeticién.
Consulte Reproduccién de las pistas en orden aleatorio en la pégina 184.
= Sino hay pistas de la lista de reproducciôn en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea nuda la reproduccién normal
6 Pulse BAND/ESC/CANCEL para volver a la visualizacién de reproduccién.
Borrado de un CD de la lista de
reproducciôn ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducciôn ITS, si la funciôn de re- producciôn ITS estä desactivada.
discos para almacenar hasta 100 titulos de CD
(con la lista de reproduccién ITS) en el repro-
Selecciôn de discos de la lista de titulos de los discos
Esta funciôn le permite ver la lista de los titu- los de los discos que se han introducido en el reproductor de CD mültiple y seleccionar uno de ellos para su reproducciôn.
LIST para cambiar al modo de lista de titulos de los discos durante la vi- sualizacién de reproduccién.
0 la carpeta (al reproducir audio comprimido) de la selecciôn que se est reproduciendo ac: tualmente.
D Indicador de nümero de capitulo/pista
Muestra el capitulo (al reproducir un video DVD) o la pista (al reproducir un video CD, CD © audio comprimido) que se esté reproducien- do actualmente.
Indicador de tiempo de reproducciôn
Pero la gama de repeticiôn de reproducciôn que puede seleccionar varia segün el tipo de disco o sistema. Las gamas de repeticiôn para la reproducciôn del repro ductor de DVD/reproductor de DVD mültiple son como se indican a continuaciôn: Durante la reproduccién PBC de un video CD, no se puede utilizar esta funcién. + Disc repeat Repile e disco actual + Folder repeat - Repite la carpeta actual + Title repeat - Sélo re pite el ttulo actual Pause reproduccién en la pâgina 185. Consulte Uso de Jistas de ITS play mode reproduccién ITS en la pâgi na 228. Consulte Uso de Jistas de ITS memo reproduccién ITS en la pâgi Titleinput "A" A Notas
+ Si se seleccionan otros discos durante la repe- ticiôn de reproducciôn, la gama de repeticiôn cambia à Disc repeat
Para obtener mâs informaciôn, consulte Uso de listas de reproducciôn ITS en la pâgina 228.(s)
fuente de audio _mévil conectado
nuevo. error aparece de
NoSongs Nohaycancio lransfieracancio nuevo después de nes nes al iPod. realizar este paso, STOP No hay cancio. Seleccione una no dude en con nes en la lista ac- lista que contenga tactar con el distri tual canciones. buidor o con el
ManualGo.com