RY18LMC30A - Grass trimmer RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RY18LMC30A RYOBI in PDF.
User questions about RY18LMC30A RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Grass trimmer in PDF format for free! Find your manual RY18LMC30A - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RY18LMC30A by RYOBI.
USER MANUAL RY18LMC30A RYOBI
natural_image
Vertical striped pattern with no text or symbols
natural_image
Close-up of a tire and diagonal striped pattern on a textured surface (no text or symbols)
natural_image
Close-up of a white and black toy car with visible wheels and branding (no readable text or symbols)
natural_image
Close-up of a black and white electric scooter with visible wheels and propeller (no text or symbols)EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL
RY18LMC30A

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și opera area produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminj, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımlı yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
| Прогохή! | Еівαι полú σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir | техvíków тротпотоїσεων.


Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless line trimmer.
INTENDED USE
The cordless line trimmer is intended for cutting long grass, pulpy weed, and similar vegetation at or about ground level.
The product can be used as a walk-behind trimmer using the cutting deck or as a regular line trimmer without the cutting deck. All four wheels should be on the ground when using the product as a walk-behind trimmer.
The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface when trimming and approximately vertical when edging.
The product is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions.
The product is intended only for outdoor use in a well-ventilated area. For safety reasons, the product must be adequately controlled by a two-handed operation.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL PRODUCT SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) product or battery-operated (cordless) product.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
- When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
- Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
- Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
-
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. -
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. - Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
- Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
- Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
■ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SERVICE
■ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
■ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS
- Do not use the machine in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
■ Thoroughly inspect the area for wildlife where the machine is to be used. Wildlife may be injured by the machine during operation.
■ Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can cause personal injury.
■ Before using the machine, always visually inspect to see that the cutter and the cutter assembly are not damaged. Damaged parts increase the risk of injury.
- Keep guards in place. Guards must be in working order and be properly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly may result in personal injury.
- Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked air inlets and debris may result in overheating or risk of fire.
■ Wear eye protection and ear protection. Adequate protective equipment will reduce personal injury.
■ While operating the machine, always wear non-slip and protective footwear. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving cutter.
Always wear clothing such as trousers that covers the operator's legs while operating the machine. Contact with the moving cutter or line may cause injury.
- Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can result in serious personal injury.
- Do not operate the machine above waist height. This helps prevent unintended cutter contact and enables better control of the machine in unexpected situations.
Exercise caution when operating the machine in wet grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping and falling which may result in personal injury.
- Do not operate the machine on excessively steep slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
- When working on slopes, always be sure of your footing, always work across the face of slopes, never up or down and exercise extreme caution when changing direction. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
- Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut or damaged by the line or cutter.
- Keep all parts of the body away from the moving trimmer cutter or line. Do not clear material from the machine until it has been disconnected from the power source. The moving trimmer cutter or line may result in serious personal injury.
- Carry the machine with the machine switched off and away from your body. Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental contact with a moving trimmer cutter or line.
■ Only use replacement cutting heads and trimmer cutters or lines specified by the manufacturer. Do not replace the trimmer cutters or lines with metal wires or blades. Incorrect replacement parts may cause loss of control, breakage and injury.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Before use and after any impact, check that there are no damaged parts on the product. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
The small blade fitted to the safety guard is designed to trim the newly extended line to the correct length for safe and optimum performance. The blade is very sharp. Do not touch the blade, particularly when cleaning the product.
- Use only the manufacturer's replacement cutting line. Do not use any other cutting attachment.
■ Make sure that the cutting attachment is properly installed and securely fastened.
■ Never operate the product unless all guards, deflectors, and handles are properly and securely attached.
■ Ensure that the line cut-off blade in the safety guard is properly positioned and secured before each use.
- Keep the head attachment below waist level.
- Immediately turn off the product and remove the battery pack in the event of an accident or a breakdown. Do not operate the product again until it has been fully checked by an authorised service centre.
■ To reduce the risk of injury associated with contacting moving parts, always turn off the product, remove the battery pack, and allow both to cool down. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
• before servicing
• before clearing a blockage
• before checking, cleaning, and working on the product
• before changing accessories
• after striking a foreign object
• whenever leaving the product unattended
• whenever performing maintenance
• whenever the product starts to vibrate abnormally
■ Ensure that all guards and handles are properly fitted and are in good condition.
■ Hold the product by designated handles, and restrict working time and exposure.
■ Beware of objects thrown by the cutting means. Clear debris like small stones, gravel, and other foreign objects from the work area before starting operation. Wires or string may become entangled with the cutting means.
■ Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of the product. When using the product for prolonged periods, ensure that you take regular breaks.
■ Operate the product only in temperatures between 0^ C and 40^ C.
■ Store the product in a location where the ambient temperature is between 0^ C and 40^ C.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the product, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
- Charge the battery pack in a location where the ambient temperature is between 10°C and 38°C.
■ Store the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0^ C and 20^ C.
■ Use the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0^ C and 40^ C.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■ Turn off the product, remove the battery pack, and allow both to cool down before storing or transporting.
■ Remove all foreign materials from the product.
- Do not store or transport the product with the battery pack fitted. Remove the battery pack, and secure it separately. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
■ Transport the battery pack in accordance with local and national provisions and regulations.
■ Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
- Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Turn off the product and remove the battery back before conducting any maintenance or cleaning work.
■ You may make adjustments or repairs described in this manual. For other repairs, contact an authorised service centre.
■ For the replacement line, use only a nylon filament line of the diameter described in the specifications table of this manual.
■ After each use, clean the product with a soft, dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre. - Check all nuts, bolts, and screws before each use and at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 123.
- Rear handle
- On/Off trigger
- Lock-out trigger
- Front handle
- Telescopic collar
- Lower drive shaft
- Spool cover
- Spool
- Eyelet
- Cutting line
- Cut-off blade
- Safety guard
- Cutting height adjustment lever
- Foot pedal
- Cutting deck
- Screw
- Operator's manual
- Charger
- Battery pack
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Safety alert

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Wear eye and ear protection.

Wear non-slip safety footwear when using the product.

Do not use metal blade(s) on the product.

Do not expose the product to rain or damp conditions.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15 m away from the operating area.

Keep hands away from the cut-off blade.

Beware of handle drop down when using 9 Ah or bigger capacity battery packs.

Guaranteed sound power level

Remove the battery pack before starting any work on the product.

European Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

British Conformity Mark

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Note

Warning

Parts or accessories sold separately
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 123.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

Sicherheitswarnung

PRODUCTVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerheds Varsel

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

Säkerhetsvarning

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 123.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerhetsalarm

SUSIPAŽINKITE SU JRENGINIU
Žr. 123 psl.
SEADME ÜLDISED OHUTUSJUHISED
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 123.
- Zadná rukovät'
- Hlavný spínač
- Blokovací spínač
- Predná rukovät
- Teleskopická objímka
-
Spodný hriadel' pohonu
-
Kryt cievky
- Cievka
- Pútko
- Rezací drôt
- Orezávacie ostrie
- Ochranný kryt
- Páčka na nastavenie výšky kosenia
- Nožný pedál
- Rezacia plošina
- Skrutka
- Návod na obsluhu
- Nabíjačka
- Batéria
SYMBOLY NA PRODUKTE

Výstražná značka

natural_image
Illustration of a mechanical device with a magnified inset showing internal components (no text or symbols)
text_image
6
text_image
7 1 2 3
text_image
101
text_image
Diagram showing a scooter with an inset close-up of the front view of the dashboard and steering wheel, labeled with number 1.
text_image
4 1 2
text_image
5 1 2 36

text_image
8
text_image
9 1 210

text_image
p.127p p.129 p.131 p.134p 3p.132 p.135 30 cm 25 cm
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a tool, showing grass blades and motion blur (no text or symbols)
text_image
Diagram comparing two methods of lawn power: one using a saw blade, the other with a tool and load, both marked with check and cross symbols.
text_image
1
text_image
2 ① ②
natural_image
Illustration of a lawn mower with grass blades and an arrow indicating motion (no text or symbols)
text_image
i 1 2
natural_image
Illustration of a mechanical device with an upward arrow indicating motion or force (no text or symbols)
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating component identification
text_image
2 ① ② i ③
text_image
Diagram illustrating three stages of a lawn mower tool: before, after, and after installation.
natural_image
Illustration of a vacuum cleaner sweeping grass (no text or symbols)
text_image
Safety warning illustration showing a person using a vacuum cleaner to clean air, with check and cross icons indicating inspection or rejection.
text_image
Diagram illustrating two different methods of removing a vacuum cleaner, showing correct and incorrect states with warning symbols.
text_image
Diagram illustrating a hand operating a vacuum cleaner with warning symbols and warning labels
text_image
1
text_image
2 1 2
text_image
Technical diagram illustrating a mechanical assembly process with numbered steps and directional arrows indicating movement.
natural_image
Diagram of a mechanical assembly with an inset showing a close-up of a component (no text or symbols present)
text_image
Diagram illustrating a device operation with checkmark and cross symbols indicating status or failure, showing mechanical assembly steps.
text_image
i 1 2 3
text_image
i ✓ ×
natural_image
Illustration of a mechanical tool cutting through a saw (no text or symbols)
text_image
1 1 2
text_image
Diagram illustrating mechanical assembly with labeled components and directional arrows, including parts like a bracket, gear, and tool.
text_image
Diagram illustrating two steps of a vacuum cleaner's tool, showing step 1 and step 2 with magnified views.
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating component identification
natural_image
Mechanical tool cutting through a saw with motion blur effect (no text or symbols)
text_image
30 cm 25 cm
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations and magnified views
flowchart
graph TD
A["1: Lock"] --> B["2: Check"]
B --> C["3: Touch with padlock"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333

text_image
i 25 cm 30 cm 25 cm 30 cm
text_image
3 i 1 2
flowchart
graph TD
A["Shopping Cart"] --> B["Recycle Bin"]
C["Recycle Bin"] --> D["Recycle Bin"]
E["Trash Bin"] --> F["Recycle Bin"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations and magnified views
text_image
Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled components and directional arrows indicating motion or movement.
text_image
3 1 2
natural_image
Diagram showing a device being inserted into a housing, with an inset close-up of the component (no text or symbols visible)
natural_image
Illustration of a robotic arm with motion blur effect, showing mechanical components and sparkles (no text or symbols)
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating component identification
text_image
2 1 2
natural_image
Illustration of two toy car components, one with propeller and the other with brush (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hand spraying a hairdryer with a warning symbol (no text or labels)
text_image
Diagram illustrating a hand operating a mechanical device with warning symbols and warning labels
natural_image
Diagram showing a door with a lever and a hanging object, no text or symbols present
text_image
Technical diagram showing two views of a mechanical component with warning symbols and cross indicators
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating component identification
text_image
2 1 2
text_image
3 1 2
natural_image
Diagram of a mechanical device with a magnified inset showing a pipe fitting and adjustment mechanism (no text or symbols)
text_image
5 1 2
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled components and a circular component, likely illustrating a gear or valve mechanism.
natural_image
Illustration of a door with a curved arrow and black footprints, next to a pair of boots (no text or symbols)



English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho | |
| Cordless line trimmer according to lawn trimmer with edger and walk-behind trimmer requirements | Coupe-bordures sans fil selon les exigences du coupe bordures avec coupe-herbe et tondeuse poussée | Akku-Rasentrimmer entsprechend den Anforderungen an Rasentrimmer mit Kantenschneider und Rasentrimmer zum Schieben | Cortasetos inalámbrico en función de los requisitos de la recortadora con boreadora y el cortasetos con conductor a pie | Tagliabordi a batterie in base ai requisiti dello sfrondatore con decespugliatore e tagliabordi con passaggio indietro | Snoerloze kantentrimmer overeenkomstig vereisten voor gazonmaaier met kantentrimmer en duwmaaier | Recortador de relvado elétrico recarregável de acordo com requisitos do cortador de bordas e recortador conduzido |
| Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo | ||||||
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning | Voltagem |
| No-load speed | Vitesse à vide | Leerlaufdrehzahl | Velocidad sin carga | Velocità senza carico | Snelheid zonder lading | Velocidade sem carga |
| Cutting capacity | Capacité de coupe | Schnittbreite Durchmesser | Capacidad de corte | Capacità di taglio | Snijcapaciteit | Capacidade de corte |
| Cutting line diameter | Diamètre du Fil de Coupe | Schneidfaden-Durchmesser | Cortar el diámetro de la línea | Diametro línea di taglio | Maailijndiameter Cortar diâmetro da linha | |
| Line trimmer | Coupe-bordure | Rasentrimmer | Recortadora | Tagliaerba a filo | Kantenmaaier | Recortador de linha |
| Weight (without battery pack) | Poids (sans batterie) | Gewicht (ohne Akkupack) | Peso (sin la batería) | Peso (senza batterie) | Gewicht (zonder batterij) | Peso (sem a bateria) |
| Vibration level (in accordance with IEC 62841-4-4) | Niveau de vibration (selon IEC 62841-4-4) | Vibrationsgrad (gemäß IEC 62841-4-4) | Nivel de vibración (de acuerdo con IEC 62841-4-4) | Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva IEC 62841-4-4) | Trillingsniveau (in overeenstemming met IEC 62841-4-4) | Nivel de vibração (em conformidade com IEC 62841-4-4) |
| Rear handle | Poignée arrière | Hinterer Handgriff | Mango trasero | Manico posteriore | Achterste handvat | Pega traseira |
| Front handle | Poignée avant | Vorderer Handgriff | Mango delantero | Manico anteriore | Voorste handvat | Pega frontal |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| Noise emission level (in accordance with IEC 62841-4-4) | Niveau d'émission sonore (selon IEC 62841-4-4) | Schallenergiepegel (gemäß IEC 62841-4-4) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con IEC 62841-4-4) | Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva IEC 62841-4-4) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met IEC 62841-4-4) | Nivel de emissão de ruido (em conformidade com IEC 62841-4-4) |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nivel de potência sonora ponderada A |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| L_relA, K_relA | L_relA, K_relA | L_relA, K_relA | L_relA, K_relA | L_relA, K_relA | L_relA, K_relA L_relA, K_relA | L_relA, K_relA |
| Edge trimmer | Coupe-bordures | Rasenkanlenschneider | Perfiladora | Potasiepi | Kantentrimmer | Recortador de sebes |
| Weight (without battery pack) | Poids (sans batterie) | Gewicht (ohne Akkupack) | Peso (sin la batería) | Peso (senza batterie) | Gewicht (zonder batterij) | Peso (sem a bateria) |
| Vibration level (in accordance with IEC 62841-4-4) | Niveau de vibration (selon iEC 62841-4-4) | Vibrationsgrad (gemäß IEC 62841-4-4) | Nivel de vibración (de acuerdo con IEC 62841-4-4) | Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva IEC 62841-4-4) | Trillingsniveau (in overeenstemming met IEC 62841-4-4) | Nivel de vibração (em conformidade com IEC 62841-4-4) |
| Rear handle | Poignée arrière | Hinterer Handgriff | Mango trasero | Manico posteriore | Achterste handvat | Pega traseira |
| Front handle | Poignée avant | Vorderer Handgriff | Mango delanterio | Manico anteriore | Voorste handvat | Pega frontal |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| Noise emission level (in accordance with IEC 62841-4-4) | Niveau d'émision sonore (selon IEC 62841-4-4) | Schallenergiepegel (gemäß IEC 62841-4-4) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con IEC 62841-4-4) | Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva IEC 62841-4-4) | Geluidsmissieniveau (in overeenstemming met IEC 62841-4-4) | Nivel de emissão de ruido (em conformidade com IEC 62841-4-4) |


| Dansk Svenska Suomi Norsk Pycckii Polski | ||||||
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner | Xapakteristiknizdělnia | Parametry techniczne | |
| Trádlós trádtrimmeri henhold til plænetrimmer med kravtil kantrimmer man gårbagved | Sladdlós grästrimmerenligt kraven forgräsmattetrimminginklusive kantrimmingoch trimmer som skjutsfram för hand | Reunatrimmerillavarustetunnurmikkotrimmerin jatyönnettävän trimmerinvaatimusten mukainenjohdoton siimatrimmeri | Kabelfri snortrimmeri henhold til krav tilplentrimmer med kravtil kantrimmer oggående trimmer | Becnpobodnyilescnochny trimmerntrebobanian kromkorazami trimmereams pseheodnymupravleniem | Bezprzewodowaprzycinarka trawnika —wymagania takie jak wprzypadku przycinarkijezdnej z krawędziarką | |
| Model | Modell | Mali | Modell | Modelb | Model | RY18LMC30A |
| Spænding | Spänning | Jännite | Spenning | Haprjhenie | Napięcie | 18 V d.c. |
| Tomgangshastighed | Hastighel utanbelastning | Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Xolostая скорость | Prędkość obrotowa bezobciążenia | 8 800 min ^1 |
| Skærekapacitet | Trimningskapacitet | Leikkauskapasiteetti | Klippekapasitet | Cokraşenievmestimostni | Szerokość cięcia | 25 cm, 30 cm |
| Klippetrádsdiameter | Klipptrádens diameter | Leikkuusiimanhalkaisija | Diameter påklippesnoren | Диаметр режущейструны | Średnica Žylki inącej | 1,6 mm |
| Linetrimmer | Strängtrimmer | Siimatrimmeri | Snortrimmer | Lecocnyll trimmep | Podkaszarka Žylkowa | |
| Vægt (uden batteri) | Vikt (utan batteri) | Paino (ilman akkua) | Vekt (uten batteri) | Bec (bez bataréi) | Masa (bezakumulatora) | 2,4 kg |
| Vibrationsniveau (iht. IEC 62841-4-4) | Vibrationsnivà (enligt IEC 62841-4-4) | Tärinātaso (standardinIEC 62841-4-4mukaisesti) | Vibrasjonsnivà (iht.IEC 62841-4-4) | Uровень вибрации (всоответствии с IEC62841-4-4) | Poziom wibracji(zgodnie z normą IEC62841-4-4) | |
| Baghändtag | Bakre handtag | Takakädensija | Bakre håndtak | Задняя ручка | Tylny uchwyt | 1,3 m/s ^2 |
| Forhändtag | Framre handtag | Etukädensija | Fremre håndtak | Передняя ручка | Przedni uchwyt | 1,0 m/s ^2 |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittaustenepätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 1,5 m/s ^2 |
| Stojemissionsniveau(iht. IEC 62841-4-4) | Bullerutsläppsnivá(enligt IEC 62841-4-4) | Melutaso (standardinIEC 62841-4-4mukaisesti) | Stoyutslipsnivá (iht.IEC 62841-4-4) | Uровень шума (всоответствии с IEC62841-4-4) | Poziom emisji hałasu(zgodnie z normą IEC62841-4-4) | |
| A-vægtetlydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivá | A-painotettuäänenteho | A-vektet lydeffektnivá | UровеньA-звешеннойзвуковой мощности | A-ważony poziommocy akustycznej 90,98 dB(A) | |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittaustenepätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 1,79 dB |
| L_KA, K_KA | L_KA, K_KA | L_KA, K_KA | L_KA, K_KA | L_KA, K_KA | L_KA, K_KA | 94 dB |
| Kanttrimmer | Kanttrimmer | Reunatrimmeri | Kanttrimmer | Kromkoréz | Przycinarka dokrawędzi | |
| Vægt (uden batteri) | Vikt (utan batteri) | Paino (ilman akkua) | Vekt (uten batteri) | Bec (bez bataréi) | Masa (bezakumulatora) | 2,4 kg |
| Vibrationsniveau (iht.IEC 62841-4-4) | Vibrationsnivá (enligtIEC 62841-4-4) | Tärinātaso (standardinIEC 62841-4-4mukaisesti) | Vibrasjonsnivá (iht.IEC 62841-4-4) | Uровень вибрации (всоответствии с IEC62841-4-4) | Poziom wibracji(zgodnie z normą IEC62841-4-4) | |
| Baghändtag | Bakre handtag | Takakädensija | Bakre håndtak | Залдя ручка | Tylny uchwyt | 1,2 m/s ^2 |
| Forhändtag | Framre handtag | Etukädensija | Fremre håndtak | Переддя ручка | Przedni uchwyt | 0,9 m/s ^2 |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittaustenepätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 1,5 m/s ^2 |
| Stojemissionsniveau(iht. IEC 62841-4-4) | Melutaso (standardinIEC 62841-4-4mukaisesti) | Stoyutslipsnivá (iht.IEC 62841-4-4) | Uровень шума (всоответствии с IEC62841-4-4) | Poziom emisji hałasu(zgodnie z normą IEC62841-4.4) | ||


English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA |
| Walk-behind trimmer Tondeuse poussée | Rasentrimmer zum Schieben | Cortasetos con conductor a pie | Potasiopi con passaggio indietro | Duwmaaier | Recortador conduzido |
| Weight (without battery pack) | Poids (sans batterie) | Gewicht (ohne Akkupack) | Peso (sin la batería) | Peso (senza batterie) | Gewicht (zonder batterij) |
| Vibration level (in accordance with IEC 62841-4-4) | Niveau de vibration (selon IEC 62841-4-4) | Vibrationsgrad (gemäß IEC 62841-4-4) | Nivel de vibración (de acuerdo con IEC 62841-4-4) | Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva IEC 62841-4-4) | Trillingsniveau (in overeenstemming met IEC 62841-4-4) |
| Rear handle | Poignée arrière | Hinterer Handgriff | Mango trasero | Manico posteriore | Achterste handvat |
| Front handle | Poignée avant | Vorderer Handgriff | Mango delantero | Manico anteriore | Voorste handvat |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| Noise emission level (in accordance with IEC 62841-4-4) | Niveau d'émission sonore (selon IEC 62841-4-4) | Schallenergiepegel (gemäß IEC 62841-4-4) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con IEC 62841-4-4) | Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva IEC 62841-4-4) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met IEC 62841-4-4) |
| A-weighted sound pressure level at the operator's position | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA | L_wA, K_wA |
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Batteria e caricatore | Accu en oplader | Bateria e carregador |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Battery pack | Bloc de batterie | Akkupack | Bateria | Batteria | Accu | Bateria |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Oplader | Carregador |
| Compatible battery packs | Blocs des batterie compatibles | Kompatible Akkupacks | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatibele accupacks | Baterias compatíveis |
| Compatible chargers | Chargeurs compatibles | Kompatible Ladegeräte | Cargador compatible | Caricatore compatibile | Compatibele oplader | Carregador compativel |
| Replacement parts | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen | Peças de substituição |
| 1.6 mm cutting line | Fil de coupe 1,6 mm | 1,6 mm Schneidfaden | Hilo de corte de 1,6 mm | Filo di taglio da 1,6 mm | 1,6 mm Maailijn | Linha de corte de 1,6 mm |
| Complete spool | Bobine complète | Komplette Spule | Bobina completa | Bobina completa | Volledige rol | Bobina completa |
| Spool (3 pcs) | Bobine (3 pcs) | Spule (3 Stk.) | Bobina (3 unidades) | Bobina (3 pz.) | Spoel (3 stuks) | Bobina (3 peças) |
| Heavy-duty blades | Lames ultra-robustes | Leistungsstarke Klingen | Cuchillas de altas prestaciones | Lame per impieghi gravosi | Extra sterke snijbladen | Lâminas de uso muito intensivo |
| Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski | ||||||
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen teknisettiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристикиизделия | Parametry techniczne | |
| A-vægletlydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | A-painotettuäänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешеннойзвуковой мощности | A-ważony poziommocy akustycznej 91,24 dB(A) | |
| Målingsusikkerhed Osäkerhet för mätt Mittausten | epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 0,99 dB | |
| L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | 93 dB |
| Trimmer man gárbagved | Trimmer som skjutsfram | Työnnettävä trimmeri Gæende trimmer | Триммер с пешеходнымуправлением | Przycinarka jezdna | ||
| Vægt (uden batteri) | Vikt (utan batteri) | Paino (ilman akkua) | Vekt (uten batteri) | Вес (без батарей) | Masa (bezakumulatora) | 6,4 kg |
| Vibrationsniveau (iht. IEC 62841-4-4) | Vibrationsnivå (enligt IEC 62841-4-4) | Tärinätaso (standardin IEC 62841-4-4mukaisesti) | Vibrasjonsnivå (iht. IEC 62841-4-4) | Уровень вибрации (всоответствии с IEC 62841-4-4) | Poziom wibracji(zgodnie z normą IEC 62841-4-4) | |
| Baghåndtag | Bakre handtag | Takakädensija | Bakre håndtak | Задняя ручка | Tylny uchwyt | 1,1 m/s^2 |
| Forhåndtag | Främre handtag | Etukädensija | Fremre håndtak | Передняя ручка | Przedni uchwyt | 0,9 m/s^2 |
| Målingsusikkerhed Osäkerhet för mätt Mittausten | epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 1,5 m/s^2 | |
| Stojemissionsniveau (iht. IEC 62841-4-4) | Bullerutsläppsnivå(enligt IEC 62841-4-4) | Melutaso (standardin IEC 62841-4-4mukaisesti) | Støyutslipsnivå (iht. IEC 62841-4-4) | Уровень шума (всоответствии с IEC 62841-4-4) | Poziom emisji hałasu(zgodnie z normą IEC 62841-4-4) | |
| A-vægtetlydtryksniveau vedoperatørens position | A-viktad ljudtrycksnivåvid operatörsplats | A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetaso | A-vektet lydtrykk vedoperatørposisjon | Амплитудно-взвешенныйуровень звуковогодавления на рабочемместе оператора | Poziom ważonego ciśnieniaakustycznego wpozycji operatora | 78,0 dB(A) |
| Målingsusikkerhed Osäkerhet för mätt Mittausten | epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 3,0 dB | |
| A-vægletlydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | A-painotettuäänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешеннойзвуковой мощности | A-ważony poziommocy akustycznej 93,03 dB(A) | |
| Målingsusikkerhed Osäkerhet för mätt Mittausten | epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | 2.58 dB | |
| L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | L_WA · K_WA | 96 dB |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Русский | Polski | ||
| Batteri og oplader | Batteri ochbatteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Аккумуляторная батареи зарядное устройство | Akumulator ialadowarka | ||
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | Model | RY18LMC30A-120 | RY18LMC30A |
| Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Аккумулятор | Akumulator | 2,0 Ah | - |
| Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зарядное устройство | Ladowarka | RC18115 | - |
| Kompatiblebatterier | Kompatiblabatteripaket | Yhteensopivatakut | Kompatiblebatteripakker | Совместимаяаккумуляторная батарея | Pasujaceakumulatory | RB18.. | |
| Kompatibeloplader | Kompatibelladdare | Yhteensopivalaturi | Kompatibel lader | Совместимое зарядноеустройство | Zgodna ladowarka | BCL14..., BCS618..., RC18.. | |
| Reservedele | Utbytesdelar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запасные части | Części zamienne | |
| 1,6 mm Klippetràd | Skärtràd. 1,6m | 1,6 mm Leikkuusiima | 1,6 mm Klippesnor | Режущая струна 1,6 мм Lin | a cięcia z żyłką 1,6 mm | RAC101 |
| Komplet spole | Komplett spole | Täydellinen kela | Fullstendig spole | Катушка в сборе | Kompletna szpula | RAC124 |
| Spole (3 stk.) | Rulle (3 styck) | Kela (3 kpl) | Spole (3 stk.) | Шпулька (3 шт.) | Szpula (3 szt.) | RAC125 |
| Kraftige klinger | Slitstarka blad | Terät vaativaan käyttöön | Kraftige blader | Лезвия повышенной прочности | Wytrzymałe noże | RAC155 |
| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti | Hrvatski |
| Technické údaje produktu | Termék muszaki adatai | Specificatiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio technines savybes | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda |
| Akumulátorový strunovy výžinač podle požadavku na výžinač trávníku, obrubovač a ručně vedený výžinač | Vezeték nélküli fūkasza a szegélynylírós és ōnjáró fūnyíró előrásainak megfelelően | Maşină cu cap tăletor fără fir conformă cu cerințele stabilite pentru maşinile de tuns gazonul cu dispozitiv pentru margini și împinse din spate | Akumulatora auklas trimmeris saskaņa ar zálajă malu trimmera un ar rokăm sturnjamă trimmera prasibăm | Akumuliatorinė vielinė žoliapjovė atitinka vejajopėms su vejos pakraščių karpytuvu ir stumiamoms žoliapjovėms taikomus reikalavimus | Juhtmeta jõhvtrimmer vastavalt servaja ja järeltõmmatava murutrimmeri nõutele | Akumulatorski trimer s reznom niti u skladu sa zahtjevima za trimer za rubove travnjaka i trimer s rukovateljem koji hoda |
| Model Típus Model Model | Elis Modelis Mudel Model | |||||
| Elektrické napětí | Feszültség | Tensiune | Spriegums | Jtampa | Pinge | Napon |
| Rychlost naprázdno | Üresjárali fordulatszám | Viteză fără sarcină | Tukšgaitas átrums | Greitis be apkrovimo | Tühikäigukiirus | Brzina bez opterečenja |
| Rezací kapacita | Vágási teljesítmény | Lungimea de tăiere | Griešanas dzilums | Pjovimo talpa | Lõikevõimsus | Kapacitet rezanja |
| Průměr záběru | Vágószál átmérő | Diametru fir de tăiere | Griežëjvada diametrs | Pjovimo linijos diametras | Trimmenjõhvi lăbimõõt | Promjer flaksa |
| Strunovy výžinač | Szegélynyíró | Trimer pentru tuns gazonul | Auklas trimmeris | Vielinė žoliapjovė | Jõhvtrimmer | Trimer s reznom niti |
| Hmotnost (bez baterie) | Súly (akkumulátor nélkül) | Greutate (fără accumulator) | Svars (bez baterijas) | Svoris (be akumuliatorinės baterijos) | Kaal (ilma akuta) | Težina (bez baterije) |
| Úroveň vibraci (v souladu s IEC 62841-4-4) | Vibrációs szint (az IEC 62841-4-4 szerint) | Nivel de vibrație (în conformitate cu IEC 62841-4-4) | Vibrácijas limenis (saskaņa ar IEC 62841-4-4) | Vibracijos lygis (pagal IEC 62841-4-4 standarta) | Vibratsioonitase (vastavalt standardile IEC 62841-4-4) | Razina vibracija (u skladu s IEC 62841-4-4) |
| Zadní rukojet | Hátsó fogantyú | Mânerul principal | Aizmugurejais rokturis | Galine rankena | Tagumine käepide | Stražnja rucica |
| Prední rukojet | Elülso fogantyú | Mâner anterior | Priekšejais rokturis | Priekine rankena | Eesmine käepide | Prednja rucka |
| Nejistota měření | Mérés bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mërījuma nenoteikība | Matavimo paklaïda | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina emise hluku (v souladu s IEC 62841-4-4) | Hangkibocsátási szint (az IEC 62841-4-4 szerint) | Nivel emisie zgomot (în conformitate cu IEC 62841-4-4) | Trokšņu emisijas límenis (saskaņa ar IEC 62841-4-4) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal IEC 62841-4-4 standarta) | Helivõimsuse tase (vastavalt standardile IEC 62841-4-4) | Razina emisija buke (u skladu s IEC 62841-4-4) |
| Hladina akustického výkonu vážená funkcí A | A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-fímeņa skanas jaudas llmenis | A-svertinis akustinis lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage |
| Nejistota měření | Mérés bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mërījuma nenoteikība | Matavimo paklaïda | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| L_w4 · K_w4 | L_w4 · K_w4 | L_w4 · K_w4 | L_w4 · K_w4 | L_w4 · K_w4 | L_w4 · K_w4 | L_w4 · K_w4 |
| Obrubovač | Szegélyvágó | Bordurator | Malu trimmeris | Vejos pakraščių karpytuvas | Servatrimmer | Trimer za rubove travnjaka |
| Hmotnost (bez baterie) | Súly (akkumulátor nélkül) | Greulate (fără accumulator) | Svars (bez baterijas) | Svoris (be akumuliatorinės baterijos) | Kaal (ilma akuta) | Težina (bez baterije) |
| Úroveň vibraci (v souladu s IEC 62841-4-4) | Vibrációs szint (az IEC 62841- 4-4 szerint) | Nivel de vibrație (în conformitate cu IEC 62841-4-4) | Vibrácijas limenis (saskaņa ar IEC 62841-4-4) | Vibracijos lygis (pagal IEC 62841-4-4 standarta) | Vibratsioonitase (vastavalt standardile IEC 62841-4-4) | Razina vibracija (u skladu s IEC 62841-4-4) |


The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.
FR
AVERTISSEMENT
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless line trimmer
Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Measured sound power level.... 93.03 dB(A) Guaranteed sound power level.... 96 dB(A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC. Notified body ^5
Authorised to compile the technical file: ^4
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^2 RY18LMC30A
3 48655701000001 - 48655701999999
4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, (EU)/2015/863, EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 12100:2010, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018, EN 62233:2008
^5 No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg – Germany

Todd Chipner
Vice President, Quality – Asia
^6 Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below
Cordless line trimmer
Brand: RYOBI
Model number: RY18LMC30A
Serial number range: 48655701000001 - 48655701999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597
(as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2001/1701 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following designated standards have been used:
BS EN 62841-1:2015+A11:2022, BS EN ISO 12100:2010, BS EN 55014-
1:2017+A11, BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021, BS EN
62233:2008
Measured sound power level: 93.03 dB(A)
Guaranteed sound power level: 96 dB(A)
Conformity assessment method to S.I. 2001/1701 Schedule 9 (as amended)
Notified body:
No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg – Germany

Todd Chipner
Vice President, Quality – Asia
Authorised to compile the technical file:
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK










EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.
DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia.
IT L'utilizzo del marchio registrato RYOBİ è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited.
NL RYOBI is een handelsmerk van Ryobi Limited en wordt onder licentie gebruikt.
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é utilizada sob licença.
DA RYOBI er et varemærke tilhørende Ryobi Limited og bruges under licens.
SV RYOBI är en del av varumärke Ryobi Limited och dess användning är licensierad.
FI RYOBI on Ryobi Limitedin omistama tavaramerkki, ja sitä käytetään lisenssin puitteissa.
NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens.
RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии.
PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją.
CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její použivani podléhá licenci.
HU A RYOBI a Ryobi Limited védjegye, használata licenc keretében történik.
RO RYOBI este o marcă comercială a firmei Ryobi Limited și este utilizată sub licență.
LV RYOBI ir Ryobi Limited preču zīme un tiek izmantota saskaņa ar licenci.
LT „RYOBI“ yra „Ryobi Limited“ prekés ženklas, naudojamas pagal licencija.
ET RYOBI on ettevõtte Ryobi Limited kaubamärk, mida kasutatakse litsentsi alusel.
HR RYOBI je žig tvrtke Ryobi Limited i koristi se po licenci
SL RYOBI je blagovna znamka družbe Ryobi Limited in se uporablja na podlagi dovoljenja.
SK RYOBI je ochranná známka spoločnosti Ryobi Limited a používa sa na základe licencie.
BG RYOBI e търговска марка на Ryobi Limited и се използва под лиценз.
UK RYOBI є товарним знаком Ryobi Limited, і використовується за ліцензією.
TR RYOBI, Ryobi Limited şirketine ait olup, lisans altında kullanılan bir ticari markadır.
EL To RYOBI αποτελεί εμπορικό σήμα της Ryobi Limited και χρησιμοποιείται μετά από χορήγηση άδειας.

natural_image
Three vertical panels with diagonal striped patterns, each containing a central dot and a crosshair marker (no text or symbols)Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK
961497028-01