One+ RPS18 - Sander RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free One+ RPS18 RYOBI in PDF.
User questions about One+ RPS18 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Sander in PDF format for free! Find your manual One+ RPS18 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RPS18 by RYOBI.
USER MANUAL One+ RPS18 RYOBI
natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)RPS18

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montażo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montażou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Dikkat! | Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü_classirmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatlar okumanız önemlidir. |
| Проσοχή! | Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeženiem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklidir | Утю тнү επιφύλαξη τεχνικών тротпопоїσεων


Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your palm sander.
INTENDED USE
The palm sander is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.
The product is intended for sanding and fi nishing metal, wood, plastic or similar materials using the abrasive pads or sheets provided. The product should only be used in well-ventilated areas.
The product is designed for dry sanding only. Do not use for wet sanding.
The product is intended for consumer use only.
Do not use the product for any other purpose. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.
⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
PALM SANDER SAFETY WARNINGS
- Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage. Do not hold the material you are sanding by hand.
- Do not use sanding paper larger than needed. Extra paper extending beyond the sanding pad can also
cause serious lacerations.
■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for tool storage is between 0°C and 40°C.
■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10^ C and 38^ C.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
■ Injuries may be caused, aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
- To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 82.
- Insulated grasping surface
- On / Off switch
- Vacuum port door
- Quick change hook-and-loop pad
- Dust port
- Battery port
- Sandpaper
- Vacuum adaptor
- Operator's manual
- Battery pack
- Charger
MAINTENANCE
■ The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.
- When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
- Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
■ For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre.
SYMBOLS

Safety alert

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Wear eye protection

Wear ear protection

Wear dust mask

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected
separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE EXCENTRISCHE SCHU- URMACHINE
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORE-NJA
Ozljede mogu biti uzorkovane izazvane produljenim vremenskim razdobljem korištenja alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.
DODATNA SIGURNOSNA UPOZO- RENJA ZA BATERIJU
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA
text_image
Exploded view diagram of a hair dryer with numbered parts and exploded views
natural_image
Line drawing of a camera with a circular lens and adjustment knob, no text or symbols present
text_image
23

text_image
Diagram illustrating a car charger connection with labeled parts and instructions in Chinese4

text_image
45

flowchart
graph TD
A["Step 1: Luggage on the side panel"] --> B["Step 2: Lock down the door"]
B --> C["Step 3: Ship navigating water with visible wake"]
C --> D["Step 4: Stabilizing ship after landing"]

flowchart
graph TD
A["1 Battery"] --> B["2 Switch"]
B --> C["3 Switch"]
C --> D["4 Switch"]
D --> E["6 Battery"]
E --> F["7 Car with Switch"]
F --> G["8 Bus"]

text_image
8 1 2 1 2
natural_image
Diagram of a mechanical device with rotating components and arrows indicating motion (no text or symbols)
text_image
Diagram showing two components of a device with lock indicators and labeled parts, likely illustrating a security or locking mechanism.
natural_image
Diagram showing two stages of a biological or material process, with arrows indicating transformation (no text or symbols present)
text_image
Diagram illustrating two-step biological process with labeled steps and directional arrows indicating movement or transformation.
text_image
i 1 2 3 4| English Français Deutsch Español Italiano | ||||
| Product specifications | Caractéristiques de l'appareil | Produkt-Spezifikationen | Especificaciones del producto | Specifiche prodotto |
| Palm sander Ponceuse à main Akku-Deltas | schleifer Lijadora de palma Levigatrice palmare | |||
| Model Modèle Model | Modelo Modello | |||
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio |
| No load speed | Vitesse à vide | Leerlaufdrehzahl | Sin velocidad de carga | Velocità senza carico |
| No load orbital stroke rate | Cadence orbitale hors charge | Orbitaler Hub ohne Last | Velocidad de desplazamiento orbital sin carga | Frequenza dei colpi orbitali senza carico |
| Sanding sheet surface | Surface de la feuille de ponçage | Oberfläche des Schleifblatts | Superficie de la hoja de lija | Levigatura della superficie di lamiera |
| Orbital diameter | Diamètre orbital | Orbitaler Durchmesser | Diámetro orbital | Diametro orbitale |
| Weight (According to EPTA procedure 01/2014) | Poids (Conformément à la procédure EPTA 01/2014) | Gewicht (Entsprechend EPTA-Verfahren 01/2014) | Peso (Conforme al procedimiento EPTA 01/2014) | Peso (Secondo la procedura EPTA 01/2014) |
| Weight - excluding battery pack | Poids - sans la batterie | Gewicht – ohne Akku | Peso, excluida la batería | Peso - escluso il pacco batteria |
| Measured sound values determined according to EN 62841: | Valeurs de niveau sonore mesurées déterminées selon la norme EN 62841 : | Lärm-Messwerte ermittelt gemäß EN 62841: | Los valores acústicos evaluados se determinan conforme a la norma EN 62841: | I valori sonori misurati sono determinati secondo EN 62841: |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pression acoustique pondéré A | A-bewerteter Schalldruckpegel | Nivel de presión acústica ponderado A | Un livello di pressione sonora pesata |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K |
| A-weighted sound power level | Niveau de pression acoustique pondéré A | Mit A bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderado A | Un livello di emissione sonora pesata |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K |
| Wear ear protectors. | Portez une protection acoustique. | Tragen Sie Gehörschutz. | Utilice protección auditiva! | Indossare protezioni acustiche adeguate. |
| The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841: | La valeur totale de vibration (somme vectorielle à trois axes) déterminée en fonction de la norme EN 62841 : | Die Gesamtvibrationswerte (triaxiale Vektorsumme) ermittelt gemäß EN 62841: | Los valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) se determinan conforme a la norma EN 62841: | I valori totali di vibrazione (somma del vettore triassiale) determinati in base a EN 62841: |
| Vibration emission value | Valeur d'émission de vibration | Schwingungsemissionswert | Valor de emisión de vibración | Valore di emissione vibrazioni |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K |


| Nederlands Português Dansk Svenska | ||||
| Productspecificaties | Especificações do produto | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | |
| Handschuurmachine Lixadora de mão Händsliber | Handslipmaskin | |||
| Model | Modelo | Model | Modell RPS18 | |
| Spanning | Voltagem | Spænding | Spänning | 18 V --- |
| Onbelast toerental | Velocidade sem carga | Tomgangshastighed | Ingen belastningshastighet | 11000 min^-1 |
| Slagsnelheid bij onbelast toerental | Velocidade orbital sem carga | Orbital slagfrekvens uden belastning | Cirkelrörelsens slagfrekvens utan belastning | 22000 min^-1 |
| Schuren van plaatoppervlak | Superfície da folha de lixa | Slibearksoverflade | Sandpapprets yta 99,2 cm ^2 | |
| Omloopbaan diameter | Diâmetro orbital Orbitaldiameter | Cirkelrörelsens diameter | 1,8 mm | |
| Gewicht (Volgens EPTA-procedure 01/2014) | Peso (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) | Vægt (i henhold til EPTA-procedure 01/2014) | Vikt (enligt EPTA 01/2014) | 1,15 kg (1.5Ah) - 1,89 kg (9.0Ah) |
| Gewicht - exclusief accu | Peso - excluindo a unidade de bateria | Vægt uden batteripakken | Vikt – exklusive batteri | 0,7 kg |
| Gemeten geluidswaarden bepaald conform EN 62841: | Valores sonoros medidos determinados de acordo com a norma EN 62841: | Mälte lydværdier i henhold til EN 62841: | Uppmätta ljudvärden fastställda enligt EN 62841: | |
| A-gewogen geluidsdrukniveau | Nível de pressão sonora ponderada a A | A-vægtet lydtryksniveau | A-vägd ljudtrycksnivå | L_pA = 72,5 dB(A) |
| Onzekerheid K | Incerteza K | Usikkerhed K | Osäkerhet K | 3 dB(A) |
| A-gewogen geluidsvermogensniveau | Nível de potência sonora ponderada a A | A-vægtet lydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | |
| Onzekerheid K | Incerteza K | Usikkerhed K | Osäkerhet K | L_WA = 80,5 dB(A) |
| Draag oorbeschermers. | Sempre use a protecção dos ouvidos. | Bær høreværn. | Bär hörselskydd. 3 dB(A) | |
| De trillingstotaalwaarden (triaxiale vectorsom) bepaald conform EN 60745. | Os valores totais de vibração (soma de vetores triaxiais) determinados de acordo com a norma EN 62841: | De samlede vibrationsværdier (triaksial vektorsum) i henhold til EN 62841: | Totala värden för vibrationen (triaxiell vektorsumma) fastställda enligt EN 62841: | |
| Trillingsemissiewaarde | Valor de emissão de vibrações | Vibrationsemissionsværdi | Emissionsvärde vibration | a_h = 9,0 m/s^2 |
| Onzekerheid K | Incerteza K | Usikkerhed K | Osäkerhet K | 1,5 m/s^2 |


| Suomi Norsk Русский Polski | |||
| Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристики изделия | Parametry techniczne |
| Kämmenhiomakone Eksentersliper | Эксцентриковая шлифовальная машина | Szlifierka oscylacyjna | |
| Malli | Modell | Модель | Model |
| Jännite Spenning | Напряжение | Napięcie | |
| Kuormaton nopeus | Hastighet uten belastning | Скорость без нагрузки | Prędkość bez obciążenia |
| Ei kuormituksen iskunopeusarvoa | Orbital slaghastighet uten belastning | Частота ходов без нагрузки | Częstotliwość posuwu bez obciążenia |
| Hiomapaperin pinta | Slipearkoverflate | Поверхность шлифовальной бумаги | Powierzchnia arkusza piaskowania |
| Orbitaali läpimitta | Orbital-diameter | Диаметр окружности | Średnica ruchu orbitalnego |
| Paino (EPTA-menettelyn 01/2014 mukaisesti) | Vekt (I henhold til EPTA-prosedyren 01/2014) | Вес (в соответствии с процедурой 01/2004 Европейской ассоциации производителей электроинструмента) | Masa (zgodnie z procedurą EPTA 01/2014) |
| Paino - ilman akkupakkausta | Vekt - ekskludert batteri | Масса, без аккумуляторного блока | Ciężar – bez akumulatora |
| Mitatut ääniarvot määritetty EN 62841 -standardin mukaan: | De målte lydverdiene er fastslått i samsvar med EN 62841: | Значения уровня шума получены в соответствии со стандартом EN 62841: | Zmierzone wartości natężenia dźwięku określono zgodnie z normą EN 62841: |
| A-painotettu äänipainetaso | A-vektet lydtrykknivå | Уровень звукового давления, взвешенного по кривой А | Poziom ciśnienia akustycznego А |
| Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Погрешность К | Niepewność pomiaru K |
| A-painotettu äänitehotaso | A-vektet lydeffektnivå | Уровень мощности звука, взвешенный по кривой А | Ważony poziom natężenia dźwięku |
| Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Погрешность К | Niepewność pomiaru K |
| Käytä korvasuojia. | Bruk hørselsvern. | Используйте наушники! | Stosować środki ochrony słuchu! |
| Tärinän kokonaisarvot (kolmiaksiaalisen vektorin summa) määritetään EN 62841 -standardin mukaisesti: | Totale vibrasjonsverdier (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN 62841: | Общие значения вибрации (триаксиальная векторная сумма) в соответствии с EN 62841: | Całkowite wartości drgań (suma wektorów trójosłowych) określono zgodnie z normą EN 62841: |
| Tärinäpäästöarvo | Vibrasjonsutslippsverdi | Значение вибрационного воздействия | Poziom emisji drgań |
| Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Погрешность К | Niepewność pomiaru K |


| Čeština Magyar Română Latviski | ||||
| Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikacijas | |
| Vibrační bruska Rezgőcsiszoló Šlefuitor de mână | Rokas slīpmašīna | |||
| Model | Típus | Model | Modelis | RPS18 |
| Elektrické napětí | Feszültség | Tensiune | Spriegums | 18 V --- |
| Rychlost naprázdno (otáčky) | Üresjárati fordulatszám | Víteză fără sarcină | Tukšgaitas ātrums | 11000 min ^-1 |
| Počet otáček bez zatížení | Üresjárati löketszám | Víteză cursă orbitală fără sarcină | Orbitālo kustību skaits bez slodzes | 22000 min ^1 |
| Povrch brusného listu | Csiszolólap felülete | Sablarea suprafetelor metalice | Slīpēšanas materiāla loksnes virsma | 99,2 cm ^2 |
| Orbitální průměr | Excenteres kör átmérője | Diametru orbital | Orbitālais diametrs | 1,8 mm |
| Hmotnost (Podle postupu EPTA 01/2014) | Súly (A 2014/01 EPTA eljárás szerint) | Greutate (conform procedurii EPTA 01/2014) | Svars (Saskaņā ar EPTA procedūru 01/2014) | 1,15 kg (1.5Ah) - 1,89 kg (9.0Ah) |
| Hmotnost – bez akumulátoru | Tömeg akkumulátor nélkül | Greutate - fără accumulator | Svars – bez akumulatoru bloka | 0,7 kg |
| Naměřené hodnoty určené podle EN 62841: | A mért hangértékek meghatározása az EN 62841 szabvány szerint: | Valori de zgomot măsurate conform standardului EN 62841: | Izměrītās skaņas vērtības noteiktas saskaņā ar EN 62841: | |
| Hladina akustického tlaku vážená funkcí A | „A“ súlyozású hangnyomásszint | Nivel de zgomot clasa A | A-svērtais skaņas spiediena līmenis | L_pA = 72,5 dB(A) |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Nenoteiktība K | 3 dB(A) |
| Hladina akustického výkonu vážená funkcí A | „A“ súlyozású hangteljesítményszint | Nivel de presiune acustică ponderat A | A-svērtais izstarotās skaņas stipruma līmenis | |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Nenoteiktība K | L_WA = 80,5 dB(A) |
| Používejte chráníče sluchu. | Viseljen hallásvédöt. | Purtați aparatoare de urechi. | Lietojiet dzirdes aizsargus. | 3 dB(A) |
| Celkové hodnoty vi-brace (trojosý vektorový součet) určené podle EN 62841: | A rezgés összesített értékei (háromtengelyú vektor összege) az EN 62841 szerint meghatározva: | Valori ale vibrațiilor totale (suma vectorului triaxial) măsurate conform standardului EN 62841: | Vibrāciju kopējā vērtība (trīs asu vektoru summa), kas noteikta saskaņā ar EN 62841: | |
| Úroveň vibrací | Rezgés kibocsátási értéke | Valoarea vibrațiilor | Vibrāciju veidošanās vērtība | a_h = 9,0 m/s^2 |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Nenoteiktība K | 1,5 m/s ^2 |


| Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovenščina Slovenčina | ||||
| Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu | |
| Rotacinis šlifuoklis | Kāsilihvija | Ručna brusilica | Dlančni brusilnik | Excentrická brúská |
| Modelis Mudeli tähis | Model | Model | Model | |
| Įtampa | Pinge | Napon | Napetost | Napätie |
| Neužtaisyto įtaiso greitis | Kiirus ilma koormuseta | Brzina bez opterećenja | Število vrtljajev brez obremenitve | Rýchlost' bez záťaže |
| Orbitinės eigos dažnis įrankiui veikiant be apkrovos | Orbitaalne kälgusagedus koormuseta töötamisel | Brzina orbitalnog hoda bez opterećenja | Število orbitalnih gibov brez obremenitve | Počet excentrických pohybov bez zaťaženia |
| Šlifavimo lakšto paviršius | Lihvimislehe pind | Površina brusnog lista | Površina brusnega papirja | Povrch brúsneho papiera |
| Orbitinis skersmuo | Orbitaalne lăbimõõt | Orbitalni promjer | Orbitalni premer | Priemer excentrického pohybu |
| Svoris (pagal EPTA procedūrą 01/2014) | Mass (Vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014) | Težina (U skladu s EPTA postupkom 01/2014) | Teža (Skladno s postopkom EPTA 01/2014) | Hmotnosť (Podľa postupu EPTA 01/2014) |
| Svoris be akumuliatoriaus | Kaal – ilma akuta | Težina - isključujući baterijski sklop | Teža - brez akumulatorja | Hmotnosť – bez batérie |
| Išmatuotosios garso vertės, nustatytos pagal EN 62841: | Mõõdetud heliväärtused vastavad standardile EN 62841: | Izmjerene vrijednosti zvuka u skladu s normom EN 62841: | Izmerjene vrednosti zvoka so določene glede na EN 62841: | Namerané hodnoty zvuku stanovené podľa normy EN 62841: |
| Svertinis garso slėgio lygis | A-kaalutud helirôhutase | A-ponderirana razina zvučnog tlaka | A-uravnotežena raven zvočnega tlaka | A-vážená hladina akustického tlaku |
| Nepastovumas K | Määramatus K | Neodređenost K | Negotovost K | Neurčitosť K |
| Svertinis garso galios lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | A-ponderirana razina zvučne snage | A-uravnotežena raven jakosti zvoka | A-vážená hladina akustického výkonu |
| Nepastovumas K | Määramatus K | Neodređenost K | Negotovost K | Neurčitosť K |
| Naudokite ausų apsaugos priemones. | Kasutage kuulmiskait-sevahendeid. | Nosite štitnike za uši. | Nosite ščitnike za ušesa. | Používajte chrániče sluchu. |
| Bendrosios vibracijos vertės (triašio vektoriaus suma), nustatytos pagal EN 62841: | Standardile EN 62841 vastavad vibratsiooni koguväärtused (kolmlaksiaalvektori summa): | Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj troosnog vektora) određene u skladu s normom EN 62841: | Skupne vrednosti vibracij (triosna vektorska vsota), določene v skladu z EN 62841: | Celkové hodnoty vibrácií (trojosový vektorový súčet) stanovené podľa normy EN 62841: |
| Vibracijos emisijos vertė | Vibratsioonitase | Vrijednost emisije vibracija | Vrednost oddajanja vibracij | Hodnota emisií vibrácií |
| Nepastovumas K | Määramatus K | Neodređenost K | Negotovost K | Neurčitosť K |


The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.
FR
AVERTISSEMENT
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights arising from the purchase of a product and without prejudice on the statutory rights which apply independently and free of charge, all new RYOBI branded power tools and/or garden tools listed on our website, excluding tool accessories, tool storage systems, and spare parts, as further outlined under ("Product"), are covered by a voluntary guarantee issued by Techtronic Industries GmbH ("TTI") subject to the terms and conditions as stated below ("Guarantee").
The Guarantee is only applicable to purchaser(s) who purchase the products as end users in their capacity as consumers ("Consumer"). Retailers, rental companies, as well as professional end users are expressly excluded from these general terms and conditions of the Guarantee. For professional end users, a different type of voluntary guarantee may be applicable to certain product(s), if explicitly provided on the www.ryobitools.eu website. The invocation of this voluntary Guarantee does not limit the statutory legal rights of the Consumer in case of a defect.
- The standard guarantee (“Standard Guarantee”), provided that the Product is purchased for private use only, has a term of 24 months (“Standard Guarantee Period”) and commences on the date the product was purchased. This date must be documented by an invoice or other proof of purchase in order for the Standard Guarantee to be valid and enforceable. This Standard Guarantee also only applies to new Product(s).
- Consumers in certain countries may be able to extend the Standard Guarantee for eligible Products beyond the period of the Standard Guarantee by registering on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of Products for the extended guarantee ("Extended Guarantee") is specified on the packaging of a Product, on the website at www.ryobitools.eu, and/or is contained within the relevant Product documentation under https://www.ryobitools.eu/. In order to benefit from the Extended Guarantee, Consumers are required to register their Product(s) online within 30 calendar days from the date of purchase to benefit from this Extended Guarantee. All personal information of a Consumer will be processed in accordance with the privacy statement, which can be found here https://uk.ryobitools.eu/footer-links/privacy-policy/. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the Extended Guarantee.
- The Standard Guarantee and the Extended Guarantee ("Guarantees") are limited to repair and/or replacement of the defective Product at the discretion of TTI provided that the defect in workmanship or material existed at the date of purchase. No further costs or losses can be claimed. In addition, the Guarantees do not apply to:
— any damage caused accidentally, wilfully, or negligently by the Consumer
— any damage to the Product that is the result of improper treatment or lack of maintenance
—any Product that has been altered or modified
— any Product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
—any damage caused by non-observance of the instruction manual
—Products, which are not subject to a CE/UKCA marking
—any Product that has been attempted to be repaired by a non-authorised service centre or without prior authorisation by TTI
– any Product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
— any Product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil)
— any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
—normal wear and tear of spare parts
-inappropriate use,overloading of the Product(s)
—use of non-approved accessories or parts
— power tool accessories provided with the tool or purchased separately. Such exclusions including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide
- components (parts and accessories) which are subject to normal wear and tear, including but not limited to service and maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins and springs, bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawnmowers, harness, cable throttle, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For guarantee servicing, the Product(s) must be sent or presented without undue delay after occurrence or recognition of the defect in workmanship or material to an authorised RYOBI service partner listed on the following website https://www.ryobitools.eu/. Consumers can obtain the services under the Guarantees from a RYOBI service partner by
a. contacting the retailer where the purchase was made; or
b. registering via the service platform available on the RYOBI Commercial webpage https://www.ryobitools.eu/, the availability of the process might vary from country to country.
When sending a Product to an authorised RYOBI service partner, the Product shall be safely packaged without hazardous contents (for details, please see the safety instructions on the website at https://www.ryobitools.eu/), marked with sender's address and accompanied by a short description of the defect. Please note that in some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender according to local practice. Please consult your local authorised RYOBI service centre to confirm whether such charges apply.
- Upon receipt of the Product claimed to be defective by the Consumer, it will be inspected. When the defect has been confirmed, the services under the Guarantees will be provided by repairing the defective parts of the products or replacing them by non-defective parts at TTI's discretion. If TTI refuses to repair the defect or if, at TTI's discretion, the repair has failed, an equivalent replacement will be supplied. The replaced Product(s) or part(s) will become the property of TTI. Any repair/replacement(s) under the Guarantees above are free of charge. The repair/replacement(s) conducted by TTI do not constitute an extension or a new start of the Guarantees. The replaced spare parts are subject to the Guarantees originally given and the period for the Guarantees will end with period for the Guarantee that was originally given for the entire product.
- The RYOBI Guarantees are granted by Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Str.10, 71364 Winnenden, Germany, only to the Consumer that originally purchased the Product and may not be transferred or assigned.
- The Guarantees are valid in the European Economical Areas (EEA), Switzerland, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact the retailer where the purchase was made to find out if another voluntary guarantee applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.


FR CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE RYOBI
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Palm sander
Brand: RYOBI _3 | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Authorised to compile the technical file: ^5
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Ponceuse à main
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Senior Vice President, Quality – Asia
Winnenden, Dec. 22, 2023
^5 Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below
Palm sander
Brand: RYOBI
Model number: RPS18
Serial number range: 47582602000001 -
47582602999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following designated standards have been used:
BS EN 62841-1:2015+A11:2022,
BS EN 62841-2-4:2014,
BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021,
BS EN IEC 63000:2018

Todd Chipner
Senior Vice President, Quality – Asia
Winnenden, Dec. 22, 2023
Authorised to compile the technical file:
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK







EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Abstract pattern of diagonal gray stripes on white background with a small black crosshair marker in the center (no text or symbols)Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK
01916000201Q-02
