STORE'INN 221F00 - Food processor SEB - Free user manual and instructions
Find the device manual for free STORE'INN 221F00 SEB in PDF.
User questions about STORE'INN 221F00 SEB
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Food processor in PDF format for free! Find your manual STORE'INN 221F00 - SEB and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. STORE'INN 221F00 by SEB.
USER MANUAL STORE'INN 221F00 SEB
text_image
h1 h2 h h3
text_image
j1 j j2
text_image
i1 i3 i i2
natural_image
Simple line drawing of a knife with a handle and blade, no text or symbols present
text_image
Diagram of a blender with labeled parts and directional arrows indicating motion or movementfig.1a

text_image
3 4fig.1b

text_image
2 1fig.2a

text_image
4 3fig.2b

natural_image
Diagram of a blender with a circular background showing opposing directional arrows (no text or symbols)fig.2c

text_image
1 2 3 4 5fig.3

text_image
1 2 3fig.4a

text_image
1 2 3 4 5fig.4b

text_image
Diagram illustrating gear meshing and mechanical assembly with directional arrows indicating movement or forcefig.5a

natural_image
Diagram of a mechanical device with a crossed X-axis and gear base, enclosed in a circle (no text or symbols)fig.5b

text_image
1 2 3 4 5fig.5c

text_image
1 max 2fig.6

text_image
1 2 3 4 5 6fig.7

text_image
1 2fig.8a

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with directional arrows indicating assembly or movement (no text or symbols)fig.8b

natural_image
Illustration of a blender with a hand operating the lid and keyboard components (no text or symbols)fig.9
g Support cartouches
h Bol mixer
- Ensemble bol mixer (h).
- Ensemble presse-agrumes (i).
- Bol (b3).
The accessories contained in the model you have just purchased are represented on the label located on top of the packaging.
Safety Tips
- Read the instructions carefully before using your appliance for the first time: any use not in accordance with the instructions will release the manufacturer from all liability.
- Check that the supply voltage of your appliance corresponds to that of your power supply.
- Any connection error cancels the warranty. Your appliance is intended for domestic use inside the home.
- This appliance is not intended for use by people (including children), with reduced physical, sensory or mental capacity, or by people lacking experience or knowledge, unless they are able to benefit, through a person responsible for their safety, from supervision or instructions prior to using the appliance.
- It is advisable to supervise children to ensure that they do not play with the appliance.
- Unplug your appliance as soon as you have finished using it (even in the event of a power cut) and when you are cleaning it.
- Do not use your appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. In this case, contact an approved service centre (see list in the service booklet).
- Any intervention other than cleaning and routine maintenance by the customer should be carried out by an approved service centre (see list in the service booklet).
- Do not put the appliance, power lead or plug in water or any other liquid.
- Do not leave the power lead within reach of children.
- The power lead should never be left near or in contact with the hot parts of your appliance or near a heat source or resting on a sharp corner.
- If the power lead or plug is damaged, do not use the appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved service centre (see list in the service booklet).
- For your own safety, only use accessories and parts that fit your appliance, sold by an approved service centre.
- Always use the pushers to guide the food through the feeder tubes, never your fingers, a fork, spoon, knife or any other object.
- Precautions should be taken on handling the multi-function blade, the mixer bowl blade, herb grinder and vegetable cutter cartridges when you are cleaning them and when you empty the bowls; they are extremely sharp. You must remove the multifunction blade (d) by its spindle (c) before emptying the contents of the bowl.
- Do not run your appliance while it is empty.
• Always use your mixer bowl with its lid. - Never touch moving parts, wait for the appliance to come to a complete stop before removing the accessories.
- Do not use the accessories as containers (freezing – cooking – hot sterilisation).
- Do not use the accessories in the microwave.
- Do not allow long hair, scarves, ties, etc. to hang over the bowl and the accessories while in operation.
- Do not carry your appliance around by holding it by the drawer.
Description
a Motor drive
a1 : Motor drive slow output
a2 : Motor drive fast output
a3 : Speed selector: Pulse position (intermittent operation)-0-1-2
b Chopping bowl assembly
b1 : Pusher with measuring section
b2 : Lid with feeder tube
b3 : Bowl
c Spindle
ACCESSORIES DEPENDING ON MODEL:
d Multifunction blade
e Emulsifying disc
f Vegetable cutter cartridges
A : Fine grater
D : Fine slicer
C : Coarse grater
G : Rosti (potato cakes)/parmesan
H : Thick slicer
E : French fries cutter
g Cartridge holder
h Blender
h1 : Feeder cap
h2 : Lid
h3 : Jug
i Citrus press
Using your appliance
- Before using for the first time, wash all parts of the accessories in hot soapy water (see section on cleaning). Rinse and dry.
- Place the motor drive (a) on a flat surface that is clean and dry.
- Plug in your appliance.
- Pulse (intermittent operation): turn the knob (a3) to Pulse position - using a succession of pulses can give you better control when preparing certain foods.
- Continuous operation: turn the knob (a3) to position 1 or 2.
- Stop: turn the knob (a3) to position 0.
The numbering of the paragraphs corresponds to the numbering of the diagrams.
1 : Fitting the chopping bowl and lid
ACCESSORIES USED:
- Bowl assembly (b).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the bowl (b3) on the motor drive (a), with the handle positioned slightly to the right of the button.
- Lock the bowl (b3) by turning it to the right.
- Fit the lid (b2) onto the bowl (b3). Lock the lid by pushing it to the right in the bowl handle.
It is essential to lock the bowl onto the motor drive (a) before locking the lid (b2) onto the bowl (b3).
2 : Removing the chopping bowl and lid
- Unlock the lid by turning it clockwise to release the bowl handle. You will then be able to lift and remove it.
- Unlock the bowl by turning it clockwise.
- Only now will you be able lift and remove the bowl from the motor drive.
3 : Mixing/blending/chopping/kneading
ACCESSORIES USED:
- Bowl assembly (b).
- Spindle (c).
- Multifunction blade (d).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the bowl (b3) onto the motor drive (a) and lock it in place.
- Slide the multifunction blade (d) onto the spindle (c), and position the entire assembly on the motor drive (a1).
- Place the ingredients in the bowl.
- Place the lid (b2) and lock it on the bowl (b3).
- To remove the bowl-lid assembly: unlock the lid then unlock the bowl.
KNEADING/MIXING
-
Turn the speed selector (a3) to position 2 to start it up.
You can knead up to: -
600 g of heavy dough, such as white bread dough, shortcrust pastry in 30 sec.
- 500 g of special bread dough, such as rye bread, wholemeal bread, wholegrain bread, etc. in 30 sec.
You can mix up to:
- 600 g of light cake mixture such as biscuit dough, pound cake, sponge cake, etc. in approximately 1 min 30 sec.
You can also mix up to 0.5 litre of pancake or waffle batter in 1 min to 1 min 30 sec.
CHOPPING
- Turn the speed selector (a3) to position 2 to start, or for better control of chopping, use the pulse position.
You can chop up to 300 g of food such as:
- Raw or cooked meat (boned, trimmed and diced).
- Raw or cooked fish (skinned and filleted).
- Hard foods: cheese, dried fruit, some vegetables (carrots, celery, etc.).
- Soft foods: some vegetables (onions, spinach, etc.).
BLENDER
- Turn the speed selector (a3) to position 2 to start. You can blend up to 0.5 litre of soup or stewed fruit in 20 sec.
4 : Grating/slicing
ACCESSORIES USED:
- Bowl assembly (b).
- Spindle (c).
- Cartridge of choice (f) (depending on model).
- Cartridge support (g).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the bowl (b3) on the motor drive (a) and lock it.
- Insert the selected cartridge (f) into the cartridge support (g), introduce the spindle axle (c) as far as it will go through the cartridge (f), and lock the assembly, then position it on the motor drive (a1).
- Fit the lid (b2) and lock it on the bowl (b3).
- To remove the bowl-lid assembly: unlock the lid and then unlock the bowl.
Check that the metal axle of the spindle (c) is inserted in the centre of the lid with measuring tube (b2)
USAGE AND TIPS:
- Introduce the food through the lid feeder tube and guide it through using the pusher (b1).
- Turn the speed selector (a3) to position 1 for slicing or position 2 for grating.
You can prepare the following with the cartridges (depending on model):
- Coarse grating (C) / fine grating (A): celeriac, potatoes, carrots, cheese, etc.
- Thick slices (H) / thin slices (D): potatoes, onions, cucumber, beetroot, apples, carrots, cabbage, etc.
- French fries (E): chips, etc.
- Potato fritters/Parmesan (G): for grating parmesan, coconut, etc.
5 : Emulsifying/beating/whipping
ACCESSORIES USED:
- Bowl assembly (b).
- Spindle (c).
- Emulsifying disc (e).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the bowl (b3) on the motor drive (a) and lock it in place.
- Slide into place and lock the emulsifying disc (e) on the spindle (c), and position the assembly on the motor drive output (a1).
- Place the ingredients in the bowl.
- Position the lid (b2) and lock in on the bowl (b3).
- To remove the bowl-lid assembly: unlock the lid then unlock the bowl.
Fit the emulsifying disc in the right direction: see inset drawing 5.
USAGE AND TIPS:
- Turn the speed selector (a3) to position 2 to start.
- Never use this accessory to knead heavy dough or to mix cake mixtures.
You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, egg whites (1 to 6), whipped cream, chantilly cream (up to 0,2 litres).
6 : Liquidising/blending/mixing very finely (depending on model)
ACCESSORIES USED:
- Jug blender assembly (h).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the ingredients in the blender jug (h3) without exceeding the maximum level shown on the jug.
- Fit the lid (h2), with the feeder cap (h1), and lock it onto the jug.
- Position the assembled jug (h) on the motor drive output (a2), with the jug handle facing towards you.
- Wait for the appliance to come to a complete stop before removing the blender jug from the motor drive.
USAGE AND TIPS:
- Turn the speed selector (a3) to position 1 or 2 to start up.
You can use the Pulse position for better control of mixing. - Never fill the blender jug with boiling liquid.
- Never use the blender jug for dry products (nuts, almonds, peanuts, etc.).
• Always use your blender jug with the lid on. - Pour all liquid ingredients into the jug first before adding the solid ingredients, without exceeding the maximum level shown:
- 1 l for thick mixtures.
- 0.8 l for liquid mixtures.
- To add ingredients during mixing, remove the feeder cap (h1) from the lid and pour the ingredients through the filling hole without exceeding the filling level shown on the jug.
Maximum usage time: 3 min.
Tips:
- During mixing, if the ingredients get stuck to the sides of the jug, switch off the appliance and unplug it. Remove the blender jug assembly from the main body of the appliance. Use the spatula to push the preparation down onto the blade. Never put your hands or fingers into the jug or near the blade.
You can:
- Prepare extra smooth soups, sauces, stewed fruit, milk-shakes and cocktails.
- Blend batters (pancakes, doughnuts, fritters, cake).
7 : Squeezing citrus fruit (depending on model)
ACCESSORIES USED:
- Citrus press assembly (i).
- Bowl (b3).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the bowl (b3) on the motor drive (a) and lock it.
- Slide the spindle (i2) onto the motor drive output (a1).
- Place the basket (i3) on the bowl and lock.
- Place the cone (i1) on the container tube (i3).
- To remove the citrus press assembly: unlock the filter basket (i3) and then the bowl and you can then lift the assembly from the motor drive.
USAGE AND TIPS:
- Place half a citrus fruit on the cone (i1).
- Turn the speed selector (a3) to position 1 to start up.
You can obtain up to 0.6 l of citrus juice without emptying the bowl. - Attention: you should rinse the filter basket every 0.2l.
8 : Finely chopping small quantities (depending on model)
ACCESSORIES USED:
- Herb grinder assembly (j).
FITTING THE ACCESSORIES:
- Place the ingredients in the herb grinder bowl (j2).
- Fit the lid (j1) over the herb grinder bowl (j2) and lock it by turning it clockwise.
- Place the assembly on the motor drive (a).
USAGE AND TIPS:
- Turn the speed selector (a3) to position 2 to start up, holding the herb grinder down on the motor drive during operation.
You can use the "Pulse" position for better control of mixing. -
With the herb grinder (j) you can grind the following in a few seconds:
-
Garlic, parsley, onion, breadcrumbs, ham, etc.
- Quantity / Maximum time: 50g / 10 sec
- Dried apricots, dried figs, stoned prunes
- Quantity / Maximum time: 80g / 5 sec
- Be very careful with the blade when emptying the bowl, it is very sharp.
9: Accessory storage (depending on model)
- Your appliance comes with an integrated storage drawer (i) where you can put the multifunction blade (d) and the 4 vegetable slicer cartridges (f).
- After storing the accessories, slide the storage drawer (i) in the motor drive (a).
Cleaning
- Unplug the appliance.
-
For easier cleaning, quickly rinse the accessories after use.
-
Wash the accessories in hot water and washing up liquid then dry thoroughly, or they are all dishwasher safe.
- To clean the blender jug, pour some water containing a few drops of washing-up liquid into the blender jug (h3). Close the lid (h2), fitted with the feeder cap (h1). Pulse a few times. Disconnect the appliance. Rinse the jug.
- Do not place the motor drive (a) in water or under running water. Wipe it with a damp sponge.
- The accessory blades are very sharp. Handle them with care.
Tip: if your accessories become discoloured by food (carrots, oranges, etc.), rub them with a cloth dipped in cooking oil then clean them in the usual way.
Storage
- Do not store your appliance in a damp atmosphere.
What to do if your appliance is not working
- If your appliance is not working, check:
- That your appliance is plugged in.
- That each accessory is locked in place.
- If your appliance is still not working contact an approved service centre (see the list in the Service booklet).
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 – Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
Disposal of packaging and the appliance

- The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the environment and which may therefore be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the appropriate service of your local authority.
End-of-life electrical or electronic products

Think of the environment!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.
Accessories
- You can customise your appliance and obtain the following accessories from your retailer or an approved service centre:
- Vegetable cutter cartridges
A: Fine grater
D: Thin slicer
C: Coarse grater
H: Thick slicer
G: Rosti (potato cakes)/parmesan
E: French fries cutter
- Herb grinder
- Jug blender
- Citrus press
ATTENTION:
To obtain an accessory, please take these instructions with you.
Some basic recipes
White bread dough
375 g strong white bread flour – 225 ml warm water – 1 sachet dried yeast – 5 g salt
Put the flour, salt and yeast into the bowl fitted with the multifunction blade. Operate at speed 2 and after a few seconds pour the warm water through the lid feeder tube. As soon as the dough forms a ball (around 30 sec), stop the appliance. Leave the dough to rise in a warm place until it has doubled in size. Then rework the dough to shape it and place it on a greased, floured baking tray. Leave to rise again. Preheat the oven to 240°. When the bread has doubled in size, put it in the oven and lower the temperature to 180°. Bake for approximately 30 min. At the same time, place a glass of water in the oven to encourage the crust to form.
For UK only: Use 500 g strong white bread flour. Substitute 2 sachets of dried yeast with 1 teaspoon of Easy Bake or Fast Action dried yeast and add to the bowl with the flour plus 1 teaspoon salt. Add 300 ml warm water and process as above. After processing, shape the dough into a ball and place on a greased baking tray. Leave to rise for about 1 hour in a warm place until doubled in size. Shape and cook for about 20 min in a preheated oven at 220°C, UK gas mark 7 and then reduce to 180°C/UK Gas mark 4 for a further 15 mins.
Pizza dough
150 g strong white bread flour – 90 g warm water – 2 dessertspoons olive oil – 12 sachet dried yeast – salt
Put the flour, salt and yeast into the bowl fitted with the multifunction blade. Operate at speed 2 and after a few seconds pour the warm water and oil through the lid feeder tube. As soon as the dough forms a ball (15 to 20 sec), stop the appliance. Leave the dough to rise in a warm place until it has doubled in size. Preheat the oven to 240°. Meanwhile, spread out the dough and add toppings as required: tomato and onion purée, mushrooms, ham, mozzarella, etc. Liven up your pizza with a few anchovies and black olives, sprinkle a little oregano and grated gruyère and pour a few drops of olive oil over it. Place the pizza on greased, floured baking tray. Bake for 15 to 20 min to your taste.
For the UK only: Use strong white bread flour. Substitute half sachet of bakers yeast with half teaspoon of Easy Bake or Fast Action dried yeast and add to the bowl with the flour, 12 teaspoon salt and 12 teaspoon sugar. Then prepare as directed above with 90 ml warm water and 1 tablespoon olive oil. Roll out to a 28 cm circle and cover with the topping of your choice. Bake in a preheated oven at 220°C, UK gas mark 7 for about 15 – 20 min or until crisp.
Rich Shortcrust Pastry
280 g plain flour – 140 g softened butter – 70 ml cold water – pinch salt.
Put the flour, salt and butter into the bowl fitted with the multifunction blade.
Operate at speed 2 for a few seconds then pour the water through the lid feeder tube. Continue until the dough forms a ball (25 to 30 sec). Leave to chill for at least 1 hour before rolling out and baking with the filling of your choice.
(in the bowl with the multifunction blade or in the blender jug)
160 g plain flour – 1/3l milk – 2 eggs – 12 teaspoon fine salt – 2 dessertspoons oil – 10 g sugar (optional) – Rum (if desired).
Put all the ingredients into the bowl fitted with the multifunction blade: the flour, milk, eggs, sugar and Rum. Operate at speed 1 for 20 sec, then change to speed 2 for 25 sec.
Put all the ingredients in the blender jug except the flour. Operate at speed 2, and after a few seconds gradually add the flour through the central hole of the blender jug, then blend for 45 sec.
Sponge cake
150 g plain flour – 12 sachet or 1 teaspoon baking powder - 150 g softened butter – 150 g caster or fine sugar – 3 whole eggs – 1 pinch salt.
Put all the ingredients into the bowl fitted with the multifunction blade. Operate at speed 2 for 1 min 30. sec Preheat the oven to 180°. Pour the mixture into a cake tin and bake for 40 min.
Spice cake
150 g plain flour – 70 g softened butter cut into pieces – 70 g caster or fine sugar – 3 eggs – 50 ml milk – 2 teaspoons baking powder – 1 teaspoon cinnamon – 1 teaspoon ginger – 1 teaspoon nutmeg – zest of 1 orange – 1 pinch pepper.
Put all the ingredients into the bowl fitted with the multifunction blade. Select speed 2 and operate for 50 sec. Pour into a greased, floured cake tin and bake for 50 min at 180°C.
Serve warm or cold with stewed fruit or jam.
Chocolate cake
5 eggs, 200 g caster or fine sugar, 3 dessertspoons plain flour, 200 g melted butter, 200 g good quality plain chocolate (at least 65% cocoa solids), 1 sachet or 3 teaspoons baking powder, 100 ml milk.
Melt the chocolate in a bain-marie (or in bowl over a pan of boiling water) with 2 dessertspoons of water. Add the butter and stir until the mixture is completely blended.
Put the sugar and eggs in the bowl fitted with the multifunction blade and operate at speed 2 for 45 sec until the mixture becomes frothy. Without stopping the appliance, add the melted chocolate, flour, baking powder and milk through the feeder tube and continue to operate for 15 sec.
Pour into a greased, floured cake tin and bake for around 1 hr at 160°C.
Chantilly cream
200 ml very cold fresh whipping cream, 30 g icing sugar.
Place the bowl in the refrigerator for a few minutes so that it is very cold.
Put the fresh cream and the icing sugar into the bowl fitted with the emulsifying disc. Select speed 2 and operate for 40 sec.
Mayonnaise
1 egg yolk, 1 dessertspoon mild mustard, 1 dessertspoon vinegar, 14 litre oil, salt, pepper.
Put all the ingredients except the oil in the bowl fitted with the emulsifying disc. Select speed 2 and operate for 5 sec. then stop the appliance and pour the oil very slowly through the lid feeder tube. When the mayonnaise is ready it becomes pale in colour.
Important: to be successful with the mayonnaise, the ingredients should be at room temperature. Note: keep in the refrigerator and consume within 24 hours.
TILBEH∅R I HENHOLD TIL MODEL:
g Holder for innsatsene
h Blandebolle
h1 : Doseringskopp
h2 : Lokk
h3 : Bolle
i Sitruspresse
i1 : Hode
i2 : Stapper for sitruspressen
i3 : Skål
j Urtekvern
j1 : Lokk
j2 : Bolle for urtekvernen
k Spatel
I Oppbevaringsskuffe
Igangsetting
Retailer name & address:
/ Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Äterförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvès pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Saticı firmanın adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Епшвүμία και διεύθυνση καταστήματος / Чушώπηŋħ wɪuʃwɪnɪʃn ì huugtû/ ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ชื่อ /零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/ نام وادرس خرده فروش / اسم بائع التجزئة و عنوانه
Distributor stamp ....../Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Štampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Štampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cüra hàng bán đóng dấu/ Saticı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Υωδωπηħ lħħρπ / ตราประทับของห้าง/ラインที่ชื่อ / 零售商的蓋印 / 販売店印/소매점 직인/ مهر خرده / ختم با Genetic التجزئة فروش
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ALGERIA | GROUPE SEB EXPORTChemin du Petit Bois, Les 4M69130 ECULLY - FRANCE | 213-41-28-18-53 | 1 year |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital FederalBuenos Aires | 0800-122-2732 | 2 años |
| ΣυβυUSUζARMENIA | «Υρημμμμ Υββ-Υνυμμη»ΦΕ, 119180Unuβμμ, ΦινυμμμμUUnuμnμθυμβ έρρ., u.14, 2.2 | (010) 55-76-07 | 2unωρή/years |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,Silverwater NSW 2128 | 02 97487944 | 1 year |
| ÔSTERREICH | SEB ÓSTERREICH HmbHCampus 21 - Businesspark Wien SüdLiebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge | 01 866 70 299 00 | 2 Jahre |
| BELGIQUE /BELGIE | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 32 70 23 31 59 | 2 ans /years |
| БЕЛАРУСЬ /BELARUS | ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,РоссияСтаромонетный пер. д.14 стр.2 | 017 2239290 | 2 года/years |
| BOSNA IHERCEGOVINA | SEB DéveloppementPredstavništvo u BiHVrazova 8/II71000 Sarajevo | Info-linija za potrošače033 551 220 | 2godine |
| BRASIL | SEB DO BRASIL PRODUTOSDOMESTICOS LTDARua Venâncio Aires,433/437/447, Pompeia, São Paulo/SP | 0800-119933 | 1 ano |
| БЪЛГАРИЯ/BULGARIA | ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООДУл. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,1680 София | 0700 10 330 | 2години |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA345 Passmore AvenueToronto, ON M1V 3N8 | 1-800-418-3325 | 1 year |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda.Nueva Los Leones 0252Providencia, Santiago | +56 2 232 77 22 | 2 años |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIAApartado Aereo 172, Kilometro 1Via Zipaquira Cajica Cundinamarca | 18000919288 | 2 años |
| HRVATSKACroatia | SEB Développement S.A.S.Vodnjanska 2610000 Zagreb | 01 30 15 294 | 2godine |
| ČESKÁ REPUBLIK/CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spol. s r .o.Jankovcova 1569/2c170 00 Praha 7 | 731 010 111 | 2 roky |
| DANMARK | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup | 44 663 155 | 2 år |
| DEUTSCHLAND | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /KRUPS GmbHHerrnrainweg 563067 Offenbach | 0212 387 400 | 2 Jahre |
| [80BW] | ![]() | ![]() | ![]() |
| EESTI/ ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.ul. Ostrobramska 7904-175 Warszawa | 5 800 3777 | 2 aastat |
| SUOMI / FINLAND | Groupe SEB FinlandKutojantie 702630 Espoo | 09 622 94 20 | 2Vuotta |
| FRANCEInclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. Martin | GROUPE SEB France SASPlace Ambroise Courtois69355 Lyon Cedex 08 | 09 74 50 10 14 | 1 an |
| GREECE / ΕΛΛΑΔΑ | Groupe SebΕλλάδος A.EФраγκοκκλησιάς 715125 Паράδεισος ΜαρούσιΑθήναΕλλάδα | 2106371251 | 2χρόνια |
| HONG KONG | SEB ASIA Ltd.Room 901, 9/F, North Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon | 852 8130 8998 | 1 year |
| MAGYARORSZÄG/Hungary | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.Taviro koz 4 2040 Budaörs | (1) 8018434 | 2 év |
| INDONESIA | Groupe SEB Indonesia (Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia | +62 21 5793 6881 | 1 year |
| ITALIA | GROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano | 1 99 207 892 | 2 anni |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.1F Takanawa Muse Building,3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 0570-077772 | 1 year |
| ΚΑЗАҚСТАНКАЗАКНSTAN | «Группа СЕБ-Восток» ЖАҚ, 119180 Мәскеу,РесейСтаромонетный тұйық көш, 14-үй,.2-құрылыс | 727 378 39 39 | 2 жыл /years |
| KOREA | (유)그룹 세브 코리아서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3 110-790 | 1588-1588 | 1 year |
| LATVJA /LATVIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.ul. Ostrobramska 7904-175 Warszawa | 6 716 2007 | 2 gadi |
| LIETUVA/LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.ul. Ostrobramska 7904-175 Warszawa | 6 470 8888 | 2 metai |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1, 52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,България | (0)2 20 50 022 | 2години/ years |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHDLot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq.No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana JayaPetaling Jaya, Selangor | 65 6550 8900 | 1 year |
MEXICO![]() | Groupe SEB MEXICO,S.A. de C.V. Calle Goldsmith38 401 Piso 4, PolancoDistrito Federal CP 11 560 Mexico![]() | (01800) 112 8325[zXD5] | 1 años![]() |
| MOLDOVA | TOB «Груп СЕБ Україна»Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 102068 Київ, Україна | (22) 929249 | 2 ani / years |
| NEDERLAND | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraat 63903 LJ Veenendaal | 0318 58 24 24 | 2 jaar |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,Auckland | 0800 700 711 | 1 year |
| NORGE | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup DANMARK | 815 09 567 | 2 år |
| PERU | GROUPE SEB COLOMBIAAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima - Perú | +511 441 4455 | 1 años |
| POLSKA/ POLAND | Groupe SEB Polska SP Z O.O.ul.Bukowińska 22B 02 -703 Warszawa | 0 801 300 423koszt jak za połączenielokalne | 2 lata |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa | 808 284 735 | 2 anos |
| REPUBLIC OFIRELAND | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park, CollegeRoad, Rathcoole, Co. Dublin | 01 677 4003 | 1 year |
| ROMÂNIA/ROMANIA | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 București | 0 21 316 87 84 | 2 ani |
| РОССИЯ/ RUSSIA | Официальный представитель и импортёрв России ЗАО "Группа СЕБ Восток"125171, Москва, Ленинградское ш., д.16А, стр. 3, тел. | +7 (495) 213 32 32 | 2 года/years |
| SRBIJASerbia | SEB DeveloppementAntifasisticke borbe 17/1311070 Novi Beograd | 060 0 732 000 | 2godine |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y BuildingSingapore 577218 | 65 6550 8900 | 1 year |
| SLOVENSKO/SLOVAKIA | GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.Rybničná 40831 07 Bratislava | 233 595 224 | 2 roky |
| SLOVENIJA | SEB d.o.oGregorčičeva ulica 62000 MARIBOR | 02 234 94 90 | 2 leti |
| ESPAÑA | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban08018 Barcelona | 0902 31 22 00 | 2 años |
| SVERIGE | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPSEB NORDICTruckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 08 594 213 30 | 2 år |
| SUISSE SCHWEIZ | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg | 044 837 18 40 | 2 ans /Jarhre |
TAIWAN![]() | SEB ASIA Ltd.Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2Da-an District Taipei 106, R.O.C.[ВИЗН] | 886-2-27333716[WC8S] | 1 year[ВТЗ5] |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 02723 4488 | 2 years |
| TÜRKİYE | GROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok.No: 28 K.12 Maslak | 216 444 40 50 | 2 YIL |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA2121 Eden RoadMillville, NJ 08332 | 800-395-8325 | 1 year |
| Україна/ UKRAINE | ТОВ «Груп СЕБ Україна»Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 102068 Київ, Україна | 044 492 06 59 | 2 роки/years |
| UNITED KINGDOM | Groupe SEB UK LtdRiverside House, Riverside WalkWindsorBerkshire, SL4 1NA | 0845 602 1454 | 1 year |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELAAv Eugenio Mendoza, Centro Letonia, TorreING Bank, Piso 15, Ofc 155Urb. La Castellana,Caracas | 0800-7268724 | 2 anno |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)127-129 Nguyen Hue Street District 1,Ho Chi Minh City, Vietnam | +84-8 3821 6395 | 1 year |
FR p. 3 - 10
EN p. 11 - 18
NL p. 19 - 26
DE p. 27 - 34
ES p. 35 - 42
PT p. 43 - 50
IT p. 51 - 58
EL p. 59 - 66
TR p. 67 - 74
DA p. 75 - 82
SV p. 83 - 90
NO p. 91 - 98
FI p. 99 - 106
AR p. 107 - 114
FA p. 115 - 122










