RSS200 - Sander RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RSS200 RYOBI in PDF.
User questions about RSS200 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Sander in PDF format for free! Find your manual RSS200 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RSS200 by RYOBI.
USER MANUAL RSS200 RYOBI
natural_image
Ryobil power tool with meshing base (no visible text or symbols)

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādišanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montażo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montázou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Dikkat! | Ürünün montajini, bakımini yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kulavuzda yer alan talimatları okumaniz önemlidir. |
| Проσοχή! | Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Уπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your 1/3 sheet sander.
INTENDED USE
The 1/3 sheet sander is intended for sanding and finishing metal, wood, plastic or similar materials using the abrasive pads or sheets provided. The 1/3 sheet sander is intended to be used by adult operators who have read the instruction manual and understand the risks and hazards. The 1/3 sheet sander should only be used in well ventilated areas. The 1/3 sheet sander is designed for dry sanding only.
The 1/3 sheet sander is intended only for consumer use.
Do not use the product in any way other than those stated in intended use. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SHEET SANDER SAFETY WARNINGS
■ Always wear safety goggles and a dust mask.
A suitable breathing respirator must be worn while sanding lead paint, some woods and metal to avoid breathing the harmful/toxic dust or air. Contact with or inhalation of dust produced from these materials can endanger the health of operator and bystanders.
■ Do not throw sanding dust on an open fire because materials in fine particle form may be explosive.
■ The product is not suitable for wet sanding.
■ When not in use, all tools should be disconnected from power source.
■ Caution, fire hazard! Avoid overheating the object being sanded as well as the sander. Always empty the dust collector before taking breaks.
- Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage. Do not hold the material you are sanding by hand.
■ Do not apply excessive pressure to the product.
- Do not use sanding paper larger than needed. Extra paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations.
The dust collection box shall be equipped with the tool. It should be emptied frequently. To connect dust collection box, insert the adapter of dust box to the dust-collection opening on the rear end of the sander.
WARNING
Do not throw sanding dust into an open fire because materials in fine particle form may be explosive.
WARNING
A suitable breathing respirator must be worn while sanding lead paint, some woods and metal to avoid breathing the harmful/toxic dust or air.
WARNING
Dust from certain paints, coatings, and materials may cause irritation or allergic reactions. Dust from wood, such as oak, beech, MDF, and others are carcinogenic. Materials containing asbestos should only be worked on or processed by qualified specialist operators.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise and the operator should pay special attention to avoid the following:
■ Injury caused by dust
- Using the product will produce considerable amount of dust and fine particles. Use the dust collection device or connect a dust extraction vacuum when operating the product. Wear dust masks containing filters appropriate to the materials being worked on. Ensure adequate workplace ventilation. Do not eat, drink, or smoke in the work area.
■ Injury caused by noise and vibration
- Wear ear protection during the sanding operation. Do not operate the product for long periods of time. See "Risk reduction".
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.
WARNING
Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 91.
- On/off switch
- 1/3 Sheet pad
- Dust collection box
- Paper Clamp
- Adhesive sandpaper
- Non-adhesive sandpaper
SANDPAPER SELECTION
Selecting the correct size, grit and type of sand paper is an extremely important step in achieving a high quality sanded fi nish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as fl int and garnet are too soft for economical use in power sanding.
In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in all sanding operations. The condition of the surface to be sanded will determine which grit will do the job. If the surface is rough, start with a coarse grit and sand until the surface is uniform. Medium grit may then be used to remove scratches left by the coarser grit and finer grit used for finishing of the surface. Always continue sanding with each grit until surface is uniform.
WARNING
Do not use sander without sandpaper; doing so will damage the cushion.
Sheet/pad recommended use
80-grit sanding sheet Coarse sanding
120-grit sanding sheet Light sanding
150-grit sanding sheet Light sanding
MAINTENANCE
WARNING
The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.
■ When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
■ Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk. Contact authorized service center.
■ For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre.
WARNING
Electrical tools used on fi berglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fi berglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. We do not recommend using the product for extended work on these types of materials.
WARNING
Do not use compressed air to blow dust from the product. This practice is dangerous and can cause dirt and grit to be blasted into someone's eyes, causing injury.
LUBRICATION
All of the bearings in the product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life span of the product under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.
CLEANING THE SANDING SHEETS
The sanding sheets that come with the product are made to be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned periodically to remove sanding residue and foreign material that can accumulate over time.
To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.
SYMBOL

Safety Alert
V Volts
Hz
Hertz
2 | English

Alternating Current
Watts
n。No-load speed
min ^-1 Revolutions or reciprocations per minute









Orbital Diameter
CE Conformity
EurAsian Conformity Mark.
Ukrainian mark of conformity
Class II tool, double insulation
Wear ear protection
Wear eye protection
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

On

Without force

With force
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Connect to the power supply.

Disconnect from the power supply.

Parts or accessories sold separately

Lock

Unlock

Note

Off
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité
V Volts
Hz
Hertz
\~
Courant alternatif
Watts
n. Vitesse à vide
min-1
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 91.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

Sicherheitswarnung
v Volt
Hz Hertz
\~ Wechselstrom
W Watt
n. Leerlaufdrehzahl
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SCHUURMACHINE
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerheds Varsel
V Volt
Hz Hertz
\~ Vekselstrøm
W Watt
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

Säkerhetsvarning
V Volt
Hz Hertz
\~ Växelström
W Watt
SYMBOLER I MANUALLEN

Anslut till eluttag.

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerhetsalarm
V Volt
Hz Hertz

Vekselstrøm
W Watt
n. Hastighet ubelastet
min ^-1
Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt

Omkretsdiameter

CE samsvar

EurAsian Konformitetstegn

Ukrainsk merke for konformitet

Class II, dobbeltisolert

Bruk hørselsvern

No TC RU C-DE.PC52.B.00876

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Vid' strana 91.
- Hlavný spínač
- 1/3 Listová podložka
- Kazeta na zber prachu
- Upínač papiera
- Pril'navý brúsny papier
- Neadhezívny brúsny papier
VÝBER BRÚSNEHO PAPIERA
\~ Alternating Current
W Ватти
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with internal components and base plate (no text or symbols)
natural_image
Three identical isometric diagrams showing a rectangular plate with scattered circular holes, no text or symbols present.

text_image
1 1 2
text_image
2
text_image
i ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
text_image
5 1 2
natural_image
Pure electrical circuit symbol illustration with no text or labels
flowchart
graph TD
A["Step 1: Initial Setup"] --> B["Step 2: Tool Input"]
B --> C["Step 3: Disassembly"]
C --> D["Final Output"]

natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two views: top shows a component on a base, bottom shows a metal plate with holes (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating a robot's electrical connection with warning symbols and labeled parts
text_image
Diagram of a vacuum cleaner's internal structure with labeled parts and lock mechanism indicators
text_image
3
natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with a clamping tool and directional arrow (no text or symbols)
text_image
5 1 2
text_image
6 1 2
natural_image
Technical illustration of a mechanical component with an inset showing a textured surface and directional arrow (no text or symbols)
text_image
8 1 2
natural_image
Illustration of a hand using a portable device to clean or dispose of trash, with no visible text or symbols.
text_image
Diagram illustrating a robot's electrical connection with warning symbols and labeled parts
text_image
Diagram illustrating a mechanical device and its cross-section with labeled parts, showing components like tool and gear assembly.
text_image
3 2 1
text_image
4

| English Français Deutsch Español Italiano Nederlands | Português | |||||
| Product specifi cations | Caractéristiques de l'appareil | Produkt-Spezifi kationen | Especifi caciones del producto | Specifi che prodotto | Productspecifi caties | Especifi cações do produto |
| 1/3 Sheet sander | 1/3 Ponceuse vibrante de feuille | Schwingschleifer 1/3 Lijadora de hoja 1/3 Levigatrice | a fogli 1/3 Bladschuurm machine | 1/3 Lixadora de folha | ||
| Model Modèle Modell | Modelo Modello Model | Modelo | ||||
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning | Voltagem |
| Power | Puissance | Leistung | Potencia | Alimentazione | Aan/Uit | Potência |
| Orbital minute | Vitesse du mouvement orbital | Schwingzahl | Velocidad del movimento orbital | Velocità del movimento orbitale | Baanbewegingsnelheid | Velocidade do movimento excêntrico |
| Orbital diameter | Diamètre orbital | Schwingkreisdurchmesser | Diámetro orbital | Diametro orbitale | Diameter cirkelbeweging | Diâmetro orbital |
| Pad size | Dimensions du patin | Maße der Schleifplatte | Dimensiones del patín | Dimensioni del pattino | Afmetingen van de schuurvoet | Dimensões da placa |
| 1/3 Sheet pad | Patin 1/3 de feuille | Schleifplatte | 1/3 Patín de hoja | 1/3 Pattino di foglio | 1/3 vel schuurvoet | 1/3 Placa rectangular |
| Weight According to EPTA-Procedure 01/2003 | Poids Selon la procédure EPTA 01/2003 | Gewicht Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 | Peso Según el procedimiento EPTA 01/2003 | Peso Secondo quanto indicato dalla EPTA-Procedura 01/2003 | Gewicht Overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2003 | Peso De acordo com o Procedimento EPTA 01/2003 |
| Measured sound values determined according to EN 62841: | Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841: | Gemäß EN 62841; gemessene Schallwerte | Valores medidos del sonido en función de la norma EN 62841: | Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841: | Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841: | Valores medidos do som em função da norma EN 62841: |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pression sonore pondérée A | A-bewerteter Schalldruckpegel | Nivel de presión acústica ponderada en A | Livello di pressione sonora pesato A | A-gewogen geluidsdrukniveau | Nivel de pressão sonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondérée A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nivel de potência sonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Wear ear protectors. | Portez une protection acoustique. | Tragen Sie Gehörschutz. | Utilice protección auditiva! | Indossare protezioni acustiche adeguate. | Draag oorbeschermers. | Sempre use a protecção dos ouvidos. |
| The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841: | La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN62841: | Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: | Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN62841: | I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN62841: | De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeenstemming met EN62841: | Os valores totais de vibração (somado vector triax) são determinados em conformidade com a EN62841: |
| Vibration emission value | Valeur d'émission de vibrations | Vibrationsemissionswert | Valor de emisión de vibraciones | Valore delle emissioni vibrazioni | Trillingsemissiewaarde | Valor de emissão de vibrações |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |


| Dansk Svenska Suomi Norsk Русский | Polski | |||||
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifi kasjoner | Характеристики изделия | Parametry techniczne | |
| 1/3 Rystepudser 1/3 Multislip | 1/3 Tasohiomakone 1/3 | Plansliper | 1/3 Ленточный шлифовальный станок | 1/3 Szlifi erka oscylacyjna arkusza | ||
| Model Modell Malli Modell Model | Model RSS200 | |||||
| Spænding | Spänning | Jännite | Spenning | Напряжение | Napięcie | 220 - 240V~50/60Hz |
| Effekt | Ström | Teho | Effekt | Мощность | Moc | 200W |
| Banevandringens hastighed | Banrörelsens hastighet | Pyörintänopeus | Sirkingbevegelsens hastighet | Частота оборотов | Prędkość ruchu mimośrodowego | 12,000 min^-1 |
| Kredsbanediameter | Bandiameter | Radan halkaisija | Omkrets diameter | Диаметра орбиты | Mimośrodowość | 2 mm |
| Bundpladens mål | Slipdynans mått | Hiontatason mitat | Sålens mål | Размеры подошвы | Wymiary płyty szlifi erskiej | |
| 1/3 Bundplade til ark | 1/3 Slipdyna ark | 1/3 Tasohientaluistin arkki | 1/3 Såle ark | 1/3 Подошва листа | 1/3 Płyta okładziny | 93 x 185 mm |
| VægtI henhold til EPTA-procedure 01/2003 | ViktEnligt EPTA 01/2003 | PainoEPTA-menetelmän01/2003 mukaan | VektI henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 | ВесСоответствует требованиям EPTA-Procedure 01/2003 | WagaZgodnie z procedurąEPTA 01/2003 | 1,5 kg |
| Mälte lydværdier bestemt iht. EN 62841: | Uppmätta ljudvärdenenligt EN 62841: | Mitatut arvot määritettyEN 62841: standardin mukaan: | Mälte lydverdierbestemt iht. EN 62841: | Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841: | Zmierzone wartości akustyczne zgodnie z normą EN 62841: | |
| A-vægtet lydtryksniveau A-vægd ljudtrycksnivå | A-painotettu äänenpainetaso | A-vektet lydtrykknivå | УровеньА-взвешенного звукового давления | A-ważony poziom ciśnienia hałasu | L_н = 76,0 dB(A) | |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Разброс К | Niepewność pomiaru K | 3 dB |
| A-vægtet lydeffektniveau | A-vågd ljudeffektnivå | A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | УровеньА-взвешенной звуковой мощности | A-ważony poziom natężenia hałasu | L_н = 87,0 dB(A) |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Разброс К | Niepewność pomiaru K | 3 dB |
| Bær høreværn. | Bär hörselskydd. | Käytä korvasuojia. | Bruk hørselsvern. | Используйте наушники! | Stosować środki ochrony słuchu! | |
| Totale vibrationsværdier (triax vector sum) afgøres ifølge EN62841: | Det totala vibrationsvärdet (treaxelvektorsumma) är framtaget enligt EN62841: | Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma)määritettynä standardin EN62841mukaisesti: | De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i henhold til EN62841: | суммарное значение вибрации (векторная сумма по трем координатам) определено в соответствии со стандартом EN62841: | Wartości summaryczne drgań (suma wektorowa przyspieszeń mierzona czujnikiem typu triax) określone zgodnie z normą EN62841: | |
| Vibrationsemissionsværdi | Vibrationsvårde | Tärinäarvo | Verdier for vibrasjonsutslipp | Значение вибрации | Poziom drgań | a_h = 5,7 m/s^2 |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Разброс К | Niepewność pomiaru K | 1,5 m/s^2 |


| Čeština Magyar Română | Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski | |||||
| Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifi kacije proizvoda |
| 1/3 Bruska ohybem brusného papíru | 1/3 İves csiszológép | 1/3 Mașină de șlefuit tablă | 1/3 Lokšņu slīpmašīna | 1/3 Lakštinis šlifuotuvas | 1/3 Leht lihvmasin | 1/3 Oscilatorna brusilica |
| Model Tipus Model Modelis | Modelis Modelis Mudeli tāhis | Model | ||||
| Elektrické napětí | Feszültség | Tensiune | Spriegums | Jtampa | Pinge | Napon |
| Výkon | Teljesítmény | Alimentare | Străva | Galia | Võimsus | Napajanje |
| Počet brusných kmitů | Üresjárati fordulatszám (rezgõ mozgás) | Viteza de mișcare orbitală | Orbītas lielums | Orbitinė minutė | Orbitaal-pöörlemiskiirus | Orbitalna minuta |
| Průměr upínání | Átmérő (orbitális) | Diametrul orbital | Orbitálă Diametrs | Orbitinis skersmuo | Orbital Läbimõöt | Promjer putanje |
| Rozměry brusné desky | A talp mérelei | Dimensiunile tälpii | Pamatnes izmērs | Pado dydis | Lihvimistaldmiku mõötmed | Dimenzije brusne ploče |
| 1/3 Brusnă deska listu | 1/3 talp | 1/3 Talpă de foaie | 1/3 Loksnes uzliktnis | 1/3 Popieriaus padas | 1/3 Lihvpaberi alusplaat | 1/3 Brusna ploča lista |
| Hmotnost Die protokolu EPTA 01/2003 | Tömeg A 01/2003 EPTA- eljárás szerint | Greutate în conformitate cu Procedura EPTA din 01/2003 | Svars Saskaņa ar EPTA procedūru 01/2003 | Svoris Pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos (EPTA) nustatytą tvarką 01/2003 | Mass Vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 | Težina Prema EPTA-postupku 01/2003 |
| Naměřené hodnoty hluku zjištěné dle EN 62841: | A hang értékek meghatározása az EN 62841: szerint történt: | Valori de sunet măsurate determinate în conformitate cu EN 62841: | Izměrītās skaņas vērtības ir noteiktas saskaņa ar EN 62841: | Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841: | Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841: | Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841: |
| Hladina akustického tlaku váženă funkcí A | A-súlyozott hangnyomásszint | Nivel de presiune acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas spiediena līmenis | A svertinis garso slėgio lygis | A-kaalutud helirõhu tase | Ponderirana razina tlaka zvuka |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kļūdas vērtība K | Nepastovumas K | Mõõtemääramatus K | Neodređenost K |
| Hladina akustického výkonu váženă funkcí A | A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | A svertinis garso galios lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kļūdas vērtība K | Nepastovumas K | Mõõtemääramatus K | Neodređenost K |
| Použivejte chraniče sluchu. | Viseljen hallásvédót. | Purtați aparatoare de urechi. | Lietojiet dzirdes aizsargus. | Naudokite ausų apsaugos priemones. | Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. | Nosite štitnike za uši. |
| Celkové hodnoty vibraci (tríosý vektorový součet) určené v souladu s EN62841: | Vibráció teljes értékei (háromtengelyū vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva: | Valorile totale ale vibrațiilor (suma vectorială a trei direcții) au fost determinate conform EN62841: | Vibráciju kopėjās vērtības (trīsasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstoši EN62841: | Bendros vibracijos vertės (trikampio vektorių suma) nustatomos pagal EN62841: | Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 62841 määratud järgmiselt: | Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) određuju se u skladu s EN62841: |
| Úroveň emisi vibrací | Vibráció-kibocsátás értéke | Valoarea emisiilor de vibrații | Vibráciju emisijas vērtība | Vibracijos emisijos vertė | Vibratsiooniemissiooni väärtus | Vrijednost emisija vibracije |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kļūdas vērtība K | Nepastovumas K | Mõõtemääramatus K | Neodređenost K |


The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

AVERTISSEMENT
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
1/3 Sheet Sander
Brand: Ryobi
Model number: RSS200
Serial number range: 46240001000001 - 46240001999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014
RoHS documentation is compiled according to EN 50581:2012


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President, Regulatory & Safety
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

NL CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
1/3 Rystepudser
Brand: Ryobi
Modelnummer: RSS200
Serienummerområde: 46240001000001 - 46240001999999
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SV KONFORMITETSDEKLARATION
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
NO SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FI SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

DECLARATIE DE CONFORMITATE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Alexander Krug, Director General
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ar šo pazinojam, ka produkti
1/3 Lokšnu slīpmašina
Zimols: Rvobi
Modela numurs: RSS200
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
1/3 Leht lihvmasin
Mark: Ryobi
Mudeli number: RSS200
Seerianumbri vahemik: 46240001000001 - 46240001999999
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany



IZJAVA O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PREHLÁSENIE O ZHODE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


UYGUNLUK BEYANI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany



RYOBI®
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany