BOSCH GBM 320 Professional - Drill

GBM 320 Professional - Drill BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GBM 320 Professional BOSCH in PDF.

📄 49 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GBM 320 Professional - page 4
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product TypeDrill
BrandBosch
ModelGBM 320 Professional
Power SupplyMains, 230 V
Nominal power input320 W
Maximum output power160 W
No-load speed0-4200 rpm
Rated speed0-1500 rpm
ReversibilityYes (right/left)
ChuckKeyed, range 0.5-6.5 mm
Max. drilling diameter (steel)6.5 mm
Max. drilling diameter (wood)13 mm
Max. drilling diameter (aluminum)6.5 mm
Weight (according to EPTA 01:2014)1.0 kg
Protection classII (double insulation)
Sound pressure level81 dB(A)
Sound power level92 dB(A)
Vibration (metal drilling)2.5 m/s²
Vibration (screwdriving)2.5 m/s²
Main functionsDrilling in wood, metal, ceramic, plastic; screwdriving with reversibility
Maintenance and cleaningDisconnect power before maintenance; clean ventilation slots; entrust repairs to an authorized Bosch service center
SafetyWear protections (goggles, mask, headset); use on a stable surface; follow warnings
Spare parts and reparabilityParts available via Bosch after-sales service; break the tool for recycling

Frequently Asked Questions - GBM 320 Professional BOSCH

How to change the chuck of the Bosch GBM 320 drill?
Replacing the chuck should be done by an authorized Bosch service center, unless the tool has a spindle lock. Tighten the new chuck to approximately 25-30 Nm.
What is the maximum rotation speed?
The maximum no-load speed is 4,200 rpm. The rated speed is 1,500 rpm.
Can I use this drill for screwdriving?
Yes, thanks to the reversibility and electronic speed control, it is also suitable for screwdriving. Use a universal bit holder and appropriate bits.
How to reverse the rotation direction?
Actuate the rotation direction selector (4) only when the tool is at a standstill. Push it fully to the left for clockwise rotation (drilling/screwdriving) or to the right for counterclockwise rotation (unscrewing).
What is the power of the drill?
The nominal power input is 320 W and the maximum output power is 160 W.
Which drill bits to use for drilling metal?
Use sharp, defect-free HSS (high-speed steel) drill bits. The Bosch accessory range offers quality bits.
How to clean the power tool?
Unplug the power cord before cleaning. Always keep the tool and its ventilation slots clean for safe and reliable operation.
Where to find spare parts for the GBM 320?
Spare parts are available from Bosch after-sales service. Indicate the 10-digit reference number on the product rating plate. Visit www.bosch-pt.com.
What to do if the tool does not start?
Check that the On/Off switch is pressed and the lock button is not activated. Ensure the plug is correctly connected and the mains voltage corresponds to 230 V. If the problem persists, contact Bosch after-sales service.
Which safety protections to wear?
Always wear eye protection (safety glasses). Depending on the application, also use a dust mask (P2 class), hearing protection, and protective gloves.

User questions about GBM 320 Professional BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual GBM 320 Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GBM 320 Professional by BOSCH.

USER MANUAL GBM 320 Professional BOSCH

General Power Tool SafetyWarnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

  • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
    Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten

tion while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
- Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
- Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

  • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
    Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

SafetyWarnings for Drills

Safety instructions for all operations

Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

Safety instructions when using long drill bits

Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.

Additional safety warnings

  • Switch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The application tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes overloaded.
    Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.
  • Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
    Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to

explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.

Products sold in GB only:

Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications

BOSCH GBM 320 Professional - Product Description and Specifications - 1

Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.

Intended Use

The power tool is suitable for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Power tools with electronic control and clockwise/anti-clockwise rotation are also suitable for screwdriving.

Product Features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1) Keyed chuck
(2) Lock-on button for on/off switch
(3) On/off switch
(4) Rotational direction switch
(5) Handle (insulated gripping surface)
(6) Chuck key
(7) Screwdriver bita
(8) Universal bit holder

a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical Data

Rotary drill GBM 320
Article number3601 AA4 5..
Rated power input W 320
Max. power output W 160
No-load speed min-10-4200

6 | English

Rotary drill GBM 320
Rated speed min0-1500
Speed control
Clockwise / anticlockwise ro-tation
Chuck capacity mm 0.5-6.5
Max. drilling diameter
- Steel mm 6.5
- Wood mm 13
- Aluminium mm 6.5
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014kg 1.0
Protection class☐/II

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230V . These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/vibration information

Noise emission values determined according to EN 62841-2-1.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 81 dB(A); sound power level 92 dB(A). Uncertainty K = 5 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values a, (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1:

Drilling into metal: a_h = 2.5 m/s^2, K = 1.5 m/s^2 Screwdriving: a_h = 2.5 m/s^2, K = 1.5 m/s^2

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Assembly

Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

Changing the Tool

Wear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.

Keyed chuck with automatic lock (see figure A)

Open the keyed chuck (1) by turning it until the tool can be inserted.

Insert the tool. Insert the drill chuck key (6) into the corresponding holes of the keyed chuck (1) and clamp the tool evenly.

Screwdriving tools (see figure B)

You should always use a universal bit holder (8) when using screwdriver bits (7). Only use screwdriver bits that fit the screw head.

Changing the drill chuck

If your power tool does not have a drill spindle locking mechanism, you must have the drill chuck changed by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools.

BOSCH GBM 320 Professional - Changing the drill chuck - 1

The drill chuck must be tightened using a tightening torque of approx. 25-30 Nm.

Dust/Chip Extraction

Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.

Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.

  • Provide for good ventilation of the working place.

  • It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.

Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.

  • Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

Operation

Starting Operation

Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230V can also be operated with 220V .

▶ Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.

Setting the Rotational Direction

Only operate the rotational direction switch (4) when the power tool is not in use.

The rotational direction switch (4) is used to change the rotational direction of the power tool. However, this is not possible while the on/off switch (3) is being pressed.

Right rotation: To drill and to drive in screws, press the rotational direction switch (4) through to the left stop.

Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts, press the rotational direction switch (4) through to the right stop.

Switching on/off

To start the power tool, press and hold the on/off switch (3).

Press the lock-on button (2) to lock the on/off switch (3) in this position.

To switch off the power tool, release the on/off switch (3); or, if the switch is locked with the lock-on button (2), briefly press the on/off switch (3) and then release it.

Adjusting the Speed

You can adjust the speed of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (3) to varying extents.

A light pressure on the on/off switch (3) results in a low rotational speed. Increased pressure on the switch causes an increase in speed.

Practical advice

Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.

After working at a low speed for an extended period, you should operate the power tool at the maximum speed for approximately three minutes without load to cool it down.

When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The

Bosch accessory range guarantees appropriate quality.

Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to pre-drill a pilot hole with the core diameter of the thread to approx. 2/3 of the screw length.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on

spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Malaysia

Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY

No.8A,Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya

Selangor

Tel.: (03) 79663194

Toll-Free: 1800 880188

Fax: (03) 79583838

E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com

www.bosch-pt.com.my

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Disposal

The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

BOSCH GBM 320 Professional - Disposal - 1

Do not dispose of power tools along with household waste.

Français

Robert Bosch Morocco SARL

53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed

20300 Casablanca

Tel.: +212529314327

E-Mail: sav.outillage@ma.bosch.com

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminação

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

处理废弃物

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

廢棄物處理

DAN AS SNTER JUSSOIN ARA SAHIT OHTSEK HAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAIHAI

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

laananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaanaraannnnnna

aovn (anwnnnB)

nolnnlnuv (7) nlaanuannnau (8) naa nnnaaennnnnnaaannnnaa

nuaaunnae

nwnnnnnaa nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

25-30

nannnnnnaa

uunnnnnaaennnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnannn nnann

-

  • yannnnnnaaannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

T

wauuuaaunnaaannnnaaannnnn

BOSCH GBM 320 Professional - nannnnnnaa - 1

ywnnnaonlwnnynuuau

Bahasa Indonesia

Keselamatan personnel

Palma Tower 10th Floor

Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6

Pondok Pinang, Kebayoran Lama

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Caramembuang

Canh bao An toan cho May khoan

Cac canh bao phy them

Tat dung cu dien ngay neu phu tung bi chan. Hay chuan bi cho nhung mo-men phan ung cao, ma gay ra su doi ngucoc. Phu tung bi chan, neu dung cu dien bi qua tai hoac bi ket stronganoi gia cóng can gia cóng.
Gi chat dung cu dien. Khi siet chat va noi long cac vit, nhung mo-men phan ung cao co the xuat hi en trong thai bian gn'an.
Kep chat vatgia cong. Vatgia cong duoc kep bang mot thiét bi kep hay bang eto thi vu ng chac hon giu bang tay.
Dung thiet bj do tim thich hop de xac dinh nou co cac cong trinh cong cong lap dat ngamstrong khu vuc lam viec hay lien he voi Cty cong trinh cong cong dia phuong de nho h tro. Dung cham duong dan dien co the gay ra hoa hoan va dien giat. Lam hu' hai dong dan khiga co the gay no. Lam thung dong dan nuoc gay hu' hong tai san hay co kha nang gay ra dien giat.
Luon luon doli cho may hoan toan ngung hantruoc khi dat xuong.Dung cu lap vao may co the bi kep chat dan den viec dung cu dien cam tay bi mat dieu khien.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Su thai bo

May, linh kien va bao bi phai duoc phan loai de tai che theo huong than thien voi moi truong.

BOSCH GBM 320 Professional - Su thai bo - 1

Khong duoc thai bo dung cu dien vao chung voi rac sinh hoat!

Iooal jno yolll Jaaowu yao

aJ 10000000000000000000000000000000000000000000000000

UoJl jLjO caiJI JuiI jaoLgU

Jol

oJg aaiuag ala lo g uaglg uas
auius ooc oaaui X. Jauu uua jy
jU Uo nglo sic gl ueo nglo
olU psc.aoggl gl gaoJI g Udo
se auiuoi oall poaiu sic oalg abll .Oubu Uo! Uy
sIg .aauuill aauu Ijqni -dR
aauuul iujai ulj y aegl ujuu lai
uuuug uall no aagll eliaos aunuull
wuiuaggl ggl ggaln qjz1n o aqlgl
jno auiuagll oall laoiu wgup

Jg 1 g Jg j 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

Jolc .aabllp wllg lag 4
Ll caww. lais cljlg Lc ag
Cgal ju Jkwl jq pail
.ao gio jll

Robert Bosch Morocco SARL

LJU20300+212529314327:JU

sav.outillage@ma.bosch.com: 日 _ 1 ^ 日

:aaaljjglicjdojall

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

aui jL i oJ no jalil

Jg jg gglg auljll sall yjy aiull lcl abgdoaaybuyualldjo

JlJI JnJyJSL JdI j 1.

BOSCH GBM 320 Professional - aui jL i oJ no jalil - 1

labxlg

joluswlaooIc IabgJusu)3.1bgsao dlai!

(3)gaoJI/1uui liao u

cuuuujjcbbad)2(

jolabluiu liao

Cui jj g jc lglg (3)laIg

alg (3) 1bIg Juswll liao Lc Iaol.2

.dsjilajoo

jIgJll ssc b

a a 100000000000000000000000000000000000000000

LbIgJusuill)3.

labxlg uieuill elao ylc aenll bawll 50

3(1aUSScSjy

JdI dW

auijseSsI aSsI Iuoo no uo laI aywI auijseSsI oall Ioc sI Jg!

aIgolJI/UGJIUc aJUgSJI oJIJI gO 1JSSU.

.(jui)gogjgl

a aaaia 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

HSS aaii pao b69 jiaolll yaa sic o aai i 0jai lal xgai = HSS) ogsaillg aaiuI Bosch gaiy

.aaWuJl

Jg 1 gglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglggl

Uggl1.2/3

ddJg dJall

abjjg aJJI

aui jSUI aSUIUo no uai lal cwi

.ajuljgssll joc

Ic lais bafn jolg Jksw Josu Aaggl Cng g auiy

yui yiu 10011 bla uuull bbl

do sa jso g Bosch asw jg no s

jblall yjeill uil

pIaWkUJluuWg 10

aalaaaiil 1c aaii jy jy y gwlj jll gbal aglky auiug gaii I jllg bao dolll ologallg aiaill

www.bosch-pt.com:

Boschuyu yuoyaiwJUjui

uuaa aai 11111111

000s1giojgs jbsjbuoo 5u

a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

Lai dS ww wla gcae ly .uoi oiai

Jaaai laowolss

LgJyS|yGai|SloJ

UlaeElgiSlyLiaIgAsJggwS

wJUJLsOLJLp

g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

44|

uai

laolj a jg 1g1 sgl g slgag

Jl jI s9 JsL aigjolil juow oKwJ 0JlaWJJgO

jJl jI Jlai dawg S kSJI.

jIjI jg

JU
JU JU WJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJ

:dua dolj j j jdoa j jw www.bosch-pt.com/serviceaddresses

olkws jJs eJosjI

gab yu jiyuyu gulalao yjui jygljgya oJj Cwuj bao uljao

sla jlslj 1sllj!

BOSCH GBM 320 Professional - olkws jJs eJosjI - 1

Lss JjS jjb

oljw sjlogajg jslil oJ

gio jUg!uS a

Jog g sbg s, jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj J (3) JOG g sbg s (2) .sis I J (Jggo Jg) Ccmuu uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUU

Lac [slqlaim]

J1s sgs jy gS pJl j
j y JI I JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI J1
9 aJg sgs jwogala cJlaJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJG
JIaJJ1 JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1JJ1jj
HSS 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss
IJ g g w w hss

46

BOSCH GBM 320 Professional - Lac [slqlaim] - 1

1619PA4608

BOSCH GBM 320 Professional - Lac [slqlaim] - 2

1619PA4607

deEU-KonformitäserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlagigen Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
Bohrmaschine Sachnummer
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Rotary drill Article number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessous. Dossier technique auprès de: *
Perceuse N° d'article
esDéclaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondientes de las Directivas y los Reglementos Mentionados a continuación y está en conformidad con las siguientes normas. Documentos tínicos de: *
Taladradora N° de articulo
ptDéclaration de Conformidade UEDeclaramos sob{nossa exclusiva responsabilité que os produits mencionados cumprem todas as dispositions e os regulamentos indicados e está em conformidade com as següentes normas. Documentação técnica pertencente à: *
Berbequim N° do produit
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sulla mia responsabilità che i prodotti indiciati sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Trapano elettrico Codice prodotto
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigener verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verorderingen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Boormachine Productnumber
daEU-overensstemmelseserklaeringVi erklær som eneansvarlige, at det beskreve Produkt er i overensstelmelse med alle gändende bestemmelse i følgende direktiver og forordininger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Boremaskine Typenummer
svEU-konformitetsförklaringVi forklarar under eget ansvar att de námnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direktiven och forordinargar nas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Borrmaskin Produktnumber
noEU-samsvarserklaeringVi erklær under eneansvar att de nevnte Produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelse i direktivene og forordinengene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Boremaskin Produktnumber
fiEU-vaatimustemmukaisuusvakuutusVakutamme tätten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktivien ja asiatunen asiaankuulvia vaatimuksaia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
Porakone Tuotenumero
elΔηλωση πιστότης EEΔηλωνομε ερακλείαικη μας ευθύνη, ὄπι τα αναφερόμενα προίντα
Δρήσον Αριθός ευρετηρίουανιστοχούν Εόλες τίς σχετικέδιατάξεις τὸν πότων αναφερόμενων σθηγών και κανονιμών και ταυτίουνται με τα ακόλουθα πρότια.
Teksruká éyyραρα στη: *
trAB Uygunluk beyaniTek sorumu olarak, tanımlanan ürünün asağidaki)yönnetmelik ve direktifilerin geleçeri咻üz hükümlerine ve asağidaki standartlara uygün oluguṇu Beyan ederiz. Teknik belgelerin bulundugu yer: *
Matkap Ürün kodu
II
plDeklaracja zgodnosci UEOswiadczamy z pełna odpowiedzialnoscia, ze nineiesze produktу odpowiada-ja wsystkim wymaganiom ponižej wyszczególniych dyrektyw i Rozporjad-zen, oraz ze są zgodne z następućymi normami. Dokumentacja techniczna:*
Wiertarka Numer katalogowy
csEU prohlášeni oshoděProhlášujeme na výhradní zoypadůdnost, ze uvedený výrobek splné je všech-na príslušná ustanovení nice uvedenyích smérnic anářizení ale vsoulad snás-ledujúcimi normami: Teknicke podklady u:*
Vrtačka Objednaci cislo
skEU vyhlásenie ozhodeVyhlasujeme na výhradní zoypadůdnost, ze uvedený výrobek splné všetky prislušné ustanovenia nice uvedenyích smérnic anáriadeni ale vsulade snáš-ledujúcimi normami: Teknicke podklady má spolocnost:*
Vrtačka Vecné cislo
huEU konformitási nyilatkozatEgyedūl felǒséggel kijelentjuk, hagy a megnevezét termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolársa kerülö irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előirásainak és megfelelnek a kõvetkező szabványoknak. Mûszaki dokumentumok megörzési pontja:*
Fúrógép Cikkszám
ru3a#aBbIeNe o cooTBeTCTBnN ECMbl 3a#aBbIeNe Mold naуу edinHOLnHuO OTBETCTBENHOCTb,чTo Na3BaBbIeIpoJouKtBi cOoTBeTCTBIVOT BCEM DeIcTBUOnIM PpeIINcHAnM HnKeJyKa3aHbIX DnPeKTbN I pAcPOnPJIeHn, a TAKKe HnKeJyKa3aHbIX HOpM. TexNHcckay dOkymentauia xpaHITcY y:*
ДрөнТовпь NO
uk3a#aBbIeNe o poBovIbIcTb ECMn3a#aBbIeNe miod naуу odnoocobovu BIDIOBdIaBHeCtB,ю Na3BaBbIeВnOBtBuI DnPeKTbN I pOZnOpaIaXbIX DnPeKTbN I pOZnOpaIaXbIX DnPeKTbN I pOZnOpaIaXbIX DnPeKTbN I pOZnOpaIaXbIX DnPeKTbN I pOZnOpaIaXbIX DnPeKTbN I pOZnOpaIaXbIX DnPeKTbN I pOzIaRbIe AotfAeCTbY y:*
EneKtpoIpbNb TobapHni HmOpem
kkEO caɪkectɪk MaŋnymdAmacbIΘ3ЖаayankepwiɪnKlenBis b3 ataflan HnIMdep Tmehnde J3bIqIahn DnPeKTbNlaIapMæn MeJ KApMbKtIapDbN TnICTi KaHdIaIapbIha NcIKeCTɪHn JxHae Tmehnde I HOpMaIapRa cai ekenH bIqIipemI. TexNHcIbIK KχkaTAP:*
Бэрбi ΘnIM HmIpi
roDeclaratie de conformitate UEDeclarãm pe proprie raspundere cà produsele mentionate corespund tutur-r disposziǐilor relevante ale directiveler ŞI reglementārìr enumerate in ce-le ce urmează ŞI suntīn conformitate cu urmätoarele standarde. Documentatie tehnica la:*
Maşină de gaurit Numār de identificare
bgEC ČeKnapauza 3a cSbTBeTCTBneC nbLNa OTROBOPHOCT Hne ČeKnapRuPame,Ye nocOueHNTe PpOduKTIbN OTOBAPAT Na BCNUKN BaIaNHN I3NcKBaHnA Na DnPeKTbNIE Tne I pA3popeIbIte No-Dolny I cSbTBeTCTBa Na CnEDHNTe CTaHdIptN. TexNHcEsKa dOkymentauia pri:*
BopmaùnHa KatalooH HmOpem
mkEU-N3jaba 3a coo6ba3nOCTCo ÇeLOnca ODROBOPHOCT I3aJbVByAme, DeKa ONIIaHHTe PpOncBDOm CE Bo corgnACOCT CO nCeIpeLaHTHn I OndeBnH Na CnEDHNTe perynAtBn I pOPIncN I CE BO CorgnACOCT CO nCedHNTe HOpM. TexNHcJa dOkymentauia jau:*
Дучалka Бpoj na dén/apTiknI
srEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljemu, da navedeni proizvodi odgovaraju swim doticiñim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledecim standardima. Tehnička dokumentacija kod:*
Busilica Broj predmeta
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnična dokumentacija pri:*
Vrtalnik Številka artikla
hrEU izjava o skladnostiPod punom odgovornosću izjavljemu da navedeni proizvodi odgovaraju swim relevantnimi odredbama direktiva i propisiima navedenima u nastavku i da su skladnu sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se moze dobiti kod:*
Busilica Kataloški br.
etEL-vastavusdeklaratsoonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetldud direktiviide ja maäruste kokiidele asjaomastele nüetele ja on kooskalas
Trell Tootenumber
III
järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval:*
IvDeklaracija par atbilstibu ES standartiemMës ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit aplūkotte izstrādājumi atbilst visiem tālak minētajās direktivās un rikojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā ari sekojosiem standartiem. Tehniskā dokumentācija no:*
Urbjmašina Izstrādājuma numurs
ItES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardtyi gaminiai atitinka visus privalomus ze-miau nurodytu direktyvū ir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus. Techninè dokumentacijs saugoma:*
Grežimo mašina Gaminio numeris
GBM 320 3 601 AA4 5..2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-1:2018+A11:2019 2011/65/EU EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
BOSCH * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management i.v. H.
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.10.2020
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : GBM 320 Professional

Category : Drill