RLM36X40H2 - Lawn mower RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RLM36X40H2 RYOBI in PDF.
User questions about RLM36X40H2 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual RLM36X40H2 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RLM36X40H2 by RYOBI.
USER MANUAL RLM36X40H2 RYOBI
natural_image
Black and white photo of a modern lawn mower with visible wheels and control panel (no text or symbols)| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. |
| Attention! | Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. |
| Achtung! | Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. |
| ¡Atención! | Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio. |
| Attenzione! | Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken. |
| Atenção! | Ê indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina. |
| OBS! | Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. |
| Observera! | Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning. |
| Huomio! | On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa. |
| Advarsell! | Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk. |
| Внимание! | Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. |
| Uwaga! | Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszym podręczniku. |
| Dûležité upozornění! | Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt elolvassa! |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat. |
| Uzmanību! | Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. |
| Dèmesio! | Prieš pradédami eksploatuoti šj prietaisą, svarbu, kad perskaitytumète šiose instrukcijose pateiktus nurodymus. |
| Tâhtis! | Enne trelli kasutama hakkamist tuleb kãesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja. |
| Pomembno! | Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. |
| Dôležité! | Pre prácu s týmto zariadením je dôležité, aby ste si prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. |
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A můszaki módosítás jogát fenntartjuk / Sub rezerva modificațiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama / Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации


GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Do not attempt to operate this mower until you have read thoroughly and understood completely all instructions, safety rules, etc. contained in this manual. Failure to comply may result in accidents involving electric shock, fire, and/or serious personal injury.
WARNING
The machine should be operated with the battery pack. When using battery operated machine basic safety precaution should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury.
PERSONAL SAFETY
This lawn mower is capable of amputating hands and feet, and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
■ Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
■ Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate the mower while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A lapse in concentration while operating the machine may result in serious personal injury.
■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short trousers, sandals, or go barefoot.
■ Always wear safety glasses with side shields. Use face mask if operation is dusty.
■ Always be sure of your footing. Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
■ Walk, never run.
■ Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
■ Do not mow near drop-offs, ditches, excessively steep slopes, or embankments. Poor footing could cause a slip and fall accident.
■ Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, public pavements, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction, which may cause the material to ricochet back toward the operator.
WORK AREA SAFETY
■ Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
■ Always mow in the daylight or in good artificial light.
- Do not operate the machine in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. The tool create sparks which may ignite the dust or fumes.
■ Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects.
■ Do not operate the machine in wet grass or in the rain.
- Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
■ Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
- Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
■ Be alert and turn mower off if a child enters the area.
■ Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the machine.
■ Use extra care when approaching blind comers, shrubs, trees, or other objects that may block your view.
- Keep work area clean.
- Keep work area well lit.
■ Cluttered or dark areas invite accidents.
GARDEN TOOLS USE AND CARE
■ Before using, always visually inspect to ensure blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged.
■ Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
- Check the grassbox frequently for wear or deterioration.
■ Replace worn or damaged parts.
- Do not force the machine. It will do the job better and safer at the speed for which it was designed.
- Do not overload your mower. Mowing long thick grass may cause the motor speed to drop, or the power to cut out. When mowing in long thick grass a first cut with the cutting height set higher will help reduce the load. See adjusting the blade height.
■ Please note that cutting long grass will drain the battery quicker than cutting shorter grass.
■ Stop the blade when crossing gravel surfaces.
- Do not pull the mower backward unless absolutely necessary. If you must back the machine away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping or pulling the machine over your feet.
- Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the machine to and from the area to be mowed.
■ Never operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, for example, deflectors and/or grassboxes, in place.
■ Switch on the motor according to instructions and keep hands and feet away from cutting area. Keep clear of the discharge opening at all times.
■ Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running.
■ Remove isolator key for the below cases:
• whenever you leave the machine
• before cleaning a blockage
- before checking, cleaning or working on the machine
- after striking a foreign object; inspect the appliance for damage and make repairs as necessary
• before clearing the grassbox
- if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately)
- when not in use and storing the machine
- when recharging and removing/inserting battery pack
- Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident.
If the machine should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Replace the blade if it is unevenly worn or damaged in any way. Vibration is generally a warning of trouble.
■ If the machine strikes a foreign object, follow these steps:
- Stop the machine by releasing the power lever, wait until the blade comes to a complete stop, and then remove isolator key.
• Thoroughly inspect the machine for any damage.
- Replace the blade if it is damaged in any way. Repair any damage before restarting and continuing to operate the mower.
- Use the right appliance. Do not use the machine for any job except that for which it is intended.
■ When not in use, mower should be stored in a well-ventilated, dry, locked up place-out of the reach of children. The isolator key should also be removed.
- Follow manufacturer's instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer.
SERVICE
■ Service on the product must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury to the user, or damage to the machine.
■ Use only identical replacement parts when servicing the product. Use of unauthorised parts may create a risk of serious injury to the user, or damage to the product.
BATTERY RULES FOR SAFETY
■ Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when unit is not operating.
■ Remove the battery pack before making any adjustments, cleaning, or removing material from the unit.
■ Ensure the isolator key is removed before inserting battery pack.
A battery pack must be recharged only with the charger specified by the manufacturer. Using a charger with an incompatible battery pack may create a risk of fire. Use battery pack only with charger listed.
■ Use only battery pack intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like, paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery pack terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
- Do not place battery products or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
- Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
■ Do not short-circuit the battery pack. There is danger of explosion.
■ Protect the battery pack against moisture and water. Do not charge unit in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
If electrolyte contacts the skin, wash it off immediately with water. If electrolyte contacts the eyes, flush thoroughly and immediately with water. Seek medical attention.
In case of damage and improper use of the battery, vapour may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapour can
irritate the respiratory system.
■ Do not leave the battery pack in the car in the summer.
■ Do not incinerate the battery.
SAFETY RULES FOR CHARGER
■ Use of an attachment not recommended by the manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
■ Do not clean machine with isolator key or charger installed.
■ Do not use the charger when the ambient temperature is above 40^ C or below 0^ C.
- Do not operate charger with a damaged cable or plug, which could cause shorting and electric shock. Return to authorised service centre for repair or replacement.
- Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorised service center for electrical check to determine if the charger is in good working order.
- Do not disassemble charger, take it to an authorised service station if repair is required. Incorrect reassemble may result in a risk of electric shock or fire.
■ Unplug charger from outlet before attempting any cleaning to reduce the risk of electric shock.
■ Disconnect charger from the power supply when not in use to prevent damage to the charger during a power surge.
■ Do not expose machine to rain or wet conditions. Water entering charger will increase the risk of electric shock.
■ Make sure cable is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental wash, which could cause injury, and damage to the cable, which could result in electric shock.
- Keep cable and charger away from heat to prevent damage to housing or internal parts.
- Do not let gasoline/petrol, oils, petroleum-based products, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
■ An extension cable should not be used for the charger unless absolutely necessary. Use of improper extension cable could result in a risk of fire and electric shock. If extension cable must be used, make sure:
- That pins on plug of extension cable are the same number, size and shape as those of plug on charger.
- That extension cable is properly wired and in good electrical condition.
WARNING
If any parts are missing, do not operate unit until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you lend someone this unit, lend them these instructions also.
INTENDED USE
WARNING
The product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
This product is intended for domestic lawn mowing. The cutting blade should rotate approximately parallel to the ground over which it is being wheeled. All four wheels should touch the ground while mowing. It is a pedestrian controlled walk behind mower.
NOTE: The mower should never be operated with the wheels off the ground, it should not be pulled or ridden on. It should not be used to cut anything other than domestic grass lawns.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS

Read the operation manual and follow all warnings and safety instructions.

Danger of Ricochet. Keep all bystanders at least 15 m away.

Keep hands and feet away from blade and cutting area.

English

Do not expose to rain or damp conditions.

Safety alert

Do not operate on inclines greater than 15^ . Mow across the face of slopes, never up and down.

Switch off and remove isolator key before adjusting, cleaning and before leaving the product unattended for any period.

Guaranteed sound power level.

Press the Lock off button and then the On-off button (A, B, C or D) to start the product. Release the Lock off button and keep pressing the On-off button to run the product. Release the On-off button to stop the product.

Please read the instructions carefully before using the product.

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

CE confirmity

GOST-R Conformity
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
■ Make sure cable is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental wash, which could cause injury, and damage to the cable, which could result in electric shock.
Press the Lock off button and then the On-off button (A, B, C or D) to start the product. Release the Lock off button and keep pressing the On-off button to run the product. Release the On-off button to stop the product.

■ Use of an attachment not recommended by the manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a flat blade and wheels, labeled 'x 1' (no text or symbols on the diagram itself)
text_image
RLM36X40H / RLM36X40L x 1 RLM36X40H2 x 2x 1

natural_image
Line drawing of a portable electronic device with a coiled cable (no text or symbols)x 1
⑧ x 2 x 2 x 2



natural_image
Isometric line drawing of a 3D architectural structure resembling a building or enclosure (no text or symbols)x 1x

natural_image
Line drawing of a 3D geometric object resembling a container or housing (no text or symbols)x 1

natural_image
Simple illustration of a shopping cart and an adjustable wrench inside a rounded rectangle (no text or symbols)
1

text_image
Diagram illustrating a robotic arm tool with motion capture and safety check icons, showing progressive movement and collision detection.2

text_image
Technical diagram of a lawn mower with labeled parts and motion arrows indicating rotational changes5b

text_image
Diagram illustrating the use of a lawn mower on manual lawn, showing components and actions including tool, base, and power.
3

flowchart
graph TD
A["Step 1: Screw"] --> B["Step 2: Screw"]
B --> C["Step 3: Screw"]
C --> D["Step 4: Screw"]
D --> E["Step 5: Screw"]
E --> F["Step 6: Screw"]
F --> G["Step 7: Screw"]
G --> H["Step 8: Screw"]
H --> I["Step 9: Screw"]
I --> J["Step 10: Screw"]
4

flowchart
graph TD
A["Step 1: Left side of pipe"] --> B["Step 2: Left side of pipe"]
B --> C["Step 3: Right side of pipe"]
C --> D["Step 4: Right side of pipe"]
D --> E["Step 5: Right side of pipe"]
E --> F["Step 6: Right side of pipe"]
F --> G["Step 7: Right side of pipe"]
G --> H["Step 8: Right side of pipe"]
H --> I["Step 9: Right side of pipe"]
I --> J["Step 10: Right side of pipe"]
6

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled components and directional arrows indicating motion or flow.7

natural_image
Technical diagram of a vehicle's internal components with a highlighted valve and adjustment arrow (no text or symbols)
5a

text_image
Diagram illustrating the use of a lawn mower on a grassy field, showing components and motion directions.8

text_image
1 2 A B C D + A / B / C / D





text_image
p.98p.99p.99 p.100p.103p.102

natural_image
Line drawing of a lawn mower on grass, no text or symbols present
text_image
Technical diagram of a vehicle's internal components with numbered parts and directional arrows indicating motion or assembly.
text_image
1 2 A B D C + A / B / C / D
text_image
Two-panel comic strip showing a combine harvester in a field with warning symbols and checkmarks, likely illustrating environmental hazard or safety.
text_image
15° Max.15°

text_image
Diagram illustrating a mechanical device with numbered parts and a magnified inset showing the component's insertion.
text_image
Diagram showing car seatbelt switch mechanism with numbered parts and directional arrow indicating rotation
text_image
Technical diagram illustrating a mechanical assembly with numbered components and a magnified inset showing a component being inserted into a gear.
text_image
RLM36X40L
flowchart
graph LR
A["Light Bulb"] --> B["Device"]
C["Light Bulb"] --> B
D["Light Bulb"] --> B
E["Light Bulb"] --> B
B --> F["Device"]


natural_image
Mechanical assembly diagram showing a cart, gear, and recycling symbol (no text or labels)
text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or assembly steps.
natural_image
Diagram of a lawn mower with a blade and handle, showing mechanical components and motion direction (no text or symbols)
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with gears and a tool (no text or symbols)
text_image
4 ① ②

text_image
5
text_image
6
text_image
7 2 1

natural_image
Top-down line drawing of a toy car with visible exhaust plumes and decorative elements (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a brush applying material to the wheel (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a robotic lawn mower emitting spray from a vehicle, with no visible text or symbols.
text_image
Diagram illustrating the process of a lawn mower with labeled parts and directional arrow
natural_image
Illustration of a hand pouring liquid into a trash can on a trash bin (no text or symbols)

natural_image
Silhouette of a dog inside a cabinet with an arrow indicating motion (no text or symbols)
text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or assembly steps.
text_image
Diagram illustrating the use of a lawn mower to remove a component, with labeled parts and directional arrow.
text_image
Diagram illustrating a scooter maneuver with labeled parts and directional arrows indicating motion sequence.
text_image
4 ② ①


text_image
5 1 2
natural_image
Silhouette of a car inside a doorway with an arrow indicating motion (no text or symbols)



| English Français Deutsch Español Italiano Nederlands | |||||
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens |
| Voltage Tension | Elektrische Spannung | Tensión Voltaggio Spanning | |||
| Width of cut Largeur de coupe Breite des Schnitts Ancho del corte Ampiezza di taglio Maaibreedte | |||||
| Height of cut | Hauteur de coupe | Schnitthöhe | Altura del corte | Altezza del taglio | Hoogte van de snede |
| No-load speed | Vitesse de rotation | Leerlaufgeschwindigkeit | Velocidad sin carga | Velocità senza carico | Snelheid zonder lading |
| Measured sound pressure level | Niveau de pression sonore mesuré | Gemessener Schalldruckpegel | Nivel de presión acústica medido | Livello di pressione sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau |
| Measured sound power level | Niveau de puissance sonore mesuré | Gemessener Schallleistungspegel | Nivel de potencia acústica medido | Livello di potenza acustica misurato | Gemeten geluidsniveau |
| Vibration | Vibrations | Vibrationen | Vibración | Vibrazione | Trillingen |
| Net weight | Poids net | Nettogewicht | Peso neto | Peso netto | Netto gewicht |
| Grassbox capacity | Contenance du panier | Grasfangkorbvolumen | Capacidad de la caja de la hierba | Capacità scatola di raccolta erba | Capaciteit grasopvangbak |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Batería y cargador | Batteria e caricatore | Accu en oplader |
| Battery pack | Batterie | Akku | Batería | Batteria | Accu |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Lader |
| Replacement parts | Pièces de Rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen |
| Blade | Lame | Sägeblatt | Hoja | Lama | Zaagblad |
| Bag | Panier | Grasfangkorb Caja de la hierba | Scatola di raccolta erba | Grasopvangbak | |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai |
| Parametry techniczne | Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio techninės savybės |
| Napięcie | Elektrické napětí | Feszültség | Tensiune | Spriegums | Itampa |
| Szerokość cięcia | Šířka řezu | Vágás szélessége | Lățime a tăierii | Griezuma platums | Pjovimo plotis |
| Wysokość cięcia | Výška sečení | Vágásmagasság | Înăltjimea de tăiere | Griešanas augstums | Pjovimo aukštis |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia | Rychlost naprázdno | Üresjárati fordulatszám | Viteză fără sarcină | Greitis be apkrovimo | Greitis be apkrovimo |
| Zmierzony poziom ciśnienia hałasu | Měřená úroveň akustického tlaku | Mért hangnyomásszint | Nivel măsurat de presiune sonoră | Izměrītais skaņas spiediena līmenis | Išmatuotas garso slėgio lygis |
| Zmierzony poziom natężenia hałasu | Změřená hladina akustického výkonu | Mért hangteljesítményszint | Nivelul măsurat al puterii acustice | Izměrītas skaņas jaudas līmenis | Išmatuotas akustinis lygis |
| Wibracje | Vibrace | Rezgésszint | Vibrații | Vibracija | Vibracijos |
| Masa netto | Čistá hmotnost | Nettó tömeg | Greutate netă | Svars neto | Neto svoris |
| Pojemność kosza na trawę | Kapacita sběrného vaku | Fügyűjtő térfogata | Capacitate colector de iarbă | Zăles savācēja ietilpība | Žolės surinkimo dėžės talpa |
| Akumulator i ładowarka | Nabiječka a baterie | Akkumulátor és töltő | Bateria și încárcătorul | Akumulators un lādētājs | Akumuliatorius ir ikroviklis |
| Akumulator | Baterie | Akkumulátor | Acumulator | Akumulators | Baterija |
| Ciężar | Hmotnost | Gépsúly | Greutate | Svars | Svoris |
| Ładowarka | Nabiječka | Töltő | Încárcător | Lādētājs | Ikroviklis |
| Części zamienne | Náhradní díly | Cserealkatrészek | Piese de schimb | Rezerves dajas | Atsarginės detalės |
| Ostrze | Nůž | Kės | Lamă | Asmens | Geležtė |
| Kosz na trawę | Sběrný vak | Fügyűjtő | Colector de iarbă | Zăles savācējs | Žolės surinkimo dėžė |


| Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский | ||||||
| Caracteristicas do aparelho | Produkt specifikationer | Produkt specifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produkt spesifikasjoner | Характеристики изделия | |
| Voltagem | Spænding | Spänning Jännite Sp | penning Hanряжение | 36 V | ||
| Largura do corte Snitbredde Skärbredd | Leikkauksen leveys | Bredde på kappet Ширина разреза | 40 cm | |||
| Altura de corte | Klippehøjde | Klipphöjd | Leikkuukorkeus | Klippehøyde | Высота стрижки | 2 cm - 7 cm |
| Velocidade sem carga | Tomgangshastighed | Hastighet utan belastning | Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Холостая скорость | 3,550 / min |
| Nivel de pressão sonora medido | Målt lydtryksniveau | Uppmätt ljudnivå | Mitattu äänipaineen taso | Målt lydtrykknivå | Измеренный уровень звукового давления | L_PA : 80.3 dB(A); K_PA : 3.0 dB(A) |
| Nivel de potência sonora medido | Målt støjniveau | Uppmätt ljudeffektsnivå | Mitattu äänenteho | Målt lydeffektnivå | Измеренный уровень звуковой мощности | L_WA : 93 dB(A) |
| Vibration | Vibration | Vibration | Vibration | Vibrasjon | Вибрация | <2.5 m/s ^2 , K = 1.5 |
| Peso líquido | Nettovægt | Nettovikt | Kokonaispaino | Nettovekt | Вес нетто | 16.4 kg |
| Capacidade da caixa de relva | Græsbokskapacitet | Kapacitet för gräslåda | Ruoholaatikon tilavuus | Gressbokskapasitet | Вместимость контейнера для травы | 50 L |
| Bateria e carregador | Batteri og oplader | Batteri och batteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Аккумуляторная батарея и зарядное устройство | |
| Bateria | Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Аккумулятор | BPL3640 |
| Peso | Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Вес | 1.4 kg |
| Carregador | Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зарядное устройство | BCL3620 |
| Peças de substituição | Reservedele | Utbytesdelar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запасные части | |
| Lâmina | Klinge | Blad | Terä | Blad | Пильное полотно | RAC404 |
| Caixa de relva | Græsboks | Gräslåda | Ruoholaatikko | Gressboks | Контейнер для травы | RAC405 |
| Eesti | Hrvatski Slovensko Slovenčina | България | |||
| Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu | Технически характеристики | ||
| Pinge | Napon | Napetost | Napätie | Напрежение | 36 V |
| Lõikelaius | Širina reza | Širina rezanja | Širka rezu | Ширина на рязане | 40 cm |
| Lõikekõrgus | Visina rezanja | Višina rezanja | Výška strihania | Височина на подрязване | 2 cm - 7 cm |
| Tühikäigukiirus Brzina bez opterećenja | Hitrost neobremenjenega motorja | Rýchlost' naprázdno | Скорост в ненатоварен режим | 3,550 / min | |
| Mõõdetud helirõhu tase | Mért hangnyomásszint | Izmerjena raven zvočnega tlaka | Nameraná hladina akustického tlaku | Измерено ниво на шумово налягане | L_PA : 80.3 dB(A); K_PA : 3.0 dB(A) |
| Mõõdetud helivõimsuse tase | Mért hangteljesítményszint | Izmerjena raven zvočne moči | Nameraná úroveň hluku | Измерено ниво на шум | L_WA : 93 dB(A) |
| Vibratsioon | Vibracije | Vibracije | Vibrácie | Вибрации | <2.5 m/s ^2 , K = 1.5 |
| Netomass | Neto težina | Neto teža | Netto hmotnosť | Нетно тегло | 16.4 kg |
| Rohukasti maht | Kapacitet kutije za travu | Kapaciteta posode za travo | Kapacita zberača trávy | Вместимост на кутията за трева | 50 L |
| Aku ja laadija Baterija i punjač Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батерия и зарядно устройство | |||
| Aku paketiga | Baterija | Akumulator | Batéria | Батерия | BPL3640 |
| Kaal | Težina | Teža | Hmotnosť | Тегло | 1.4 kg |
| Laadija | Punjač | Polnilec | Nabijačka | Зарядно устройство | BCL3620 |
| Asendusosad | Zamjena dijelova | Nadomestni deli | Náhradné diely | Резервни части | |
| Saeleht | Oštrica | Rezilo | Ostrie | Острие | RAC404 |
| Rohukast | Kutija za travu | Posoda za travo | Zberač trávy | Кутия за трева | RAC405 |


EN
| Cutting dimensions | |||
| Grass conditions | Thin, short, dry | Thin, medium height, dry | Dense, first cut of the season |
![]() | ![]() | ![]() | |
| up to 600m | ^2 | up to 300m ^2 | up to 250m ^2 |
FR
TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material and workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.
This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party. Please see your local dealer for list of authorized service centers in your area.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. This warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses and batteries.
This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.
Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit ryobitools.eu.

GARANTIE LIMITÉE
EC declaration of conformity
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Lawn Mower
Model number: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serial number range:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 60335-1:2002+A11+A1+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008
Measured sound power level: 93 dB (A)
Guaranteed sound power level: 96 dB (A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC.

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
Authorised to compile the technical file:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Vice President of Engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Numero modello: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NL EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerbereik:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
Vice President Ontwerp
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
Plæneklipper
Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerområde:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
SV EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerintervall:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
Vice president of engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NO EC-erklæring om produktoverensstemmelse
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerserie:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Numer modelu: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DECLARATIE DE CONFORMITATE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice president of Engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

LV EC ATBILSTIBAS PAZINOJUMS
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Modela numurs: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Muruniiduk
Mudeli number: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Modelio numeris: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serijinio numero diapazonas:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
HR EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Broj modela: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany



IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany















RYOBI®


