SJ-150 - Juicer Vivax - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SJ-150 Vivax in PDF.
| Product Type | Juicer |
| Brand | Vivax |
| Model | SJ-150 |
| Power Consumption | 400 W |
| Voltage | 220-240 V |
| Frequency | 50/60 Hz |
| Dimensions (H x W x D) | 400 x 250 x 300 mm |
| Weight | 3.5 kg |
| Material | Plastic body, stainless steel blade |
| Juice Jug Capacity | 1.0 L |
| Pulp Container Capacity | 1.5 L |
| Speed Settings | 2 (Low and High) |
| Safety Lock | Yes |
| Anti-Drip System | Yes |
| Dishwasher Safe Parts | Yes (strainer, jug, pulp container, lid) |
| Cord Length | 1.2 m |
| Included Accessories | Juice jug, pulp container, pusher, cleaning brush |
| Warranty | 2 years |
Frequently Asked Questions - SJ-150 Vivax
User questions about SJ-150 Vivax
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Juicer in PDF format for free! Find your manual SJ-150 - Vivax and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SJ-150 by Vivax.
USER MANUAL SJ-150 Vivax
natural_image
Line drawing of a modern juicer with a side dish (no text or symbols)Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu.
DOBRODOŠLI!
Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja.
VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE

Munja sa simbolom strelice unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog i neizoliranog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara.

Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost važnih uputa za uporabu i održavanje u dokumentu priloženom uz proizvod.

OPREZ

OPASNOST OD STRUJNOG UDARA NE OTVARATI
Ne skidajte poklopac uređaja. Ni u kojem slučaju korisniku nije dozvoljeno da provodi bilo kakve radnje popravka ili prepravke uređaja. Prepustite taj posao kvalificiranom ovlaštenom serviseru.
SIGURNOSNE MJERE
Prije prve uporabe
- Ovaj sokovnik posjeduje sigurnosni mehanizam, koji sprječava pokretanje uređaja ukoliko ručka nije postavljena ispravno u zaključani položaj i ukoliko svi uklonjivi dijelovi nisu postavljeni ispravno.
- Prilikom rastavljanja ili sastavljanja sokovnika, pritisnite gornji poklopac, zatim podignite ili spustite ručku kako biste pričvrstili ili oslobodili gornji poklopac.
- Kako bi uklonili okretnu mrežicu-rezač, najprije uklonite prozirni poklopac i posudu za prikupljanje krutih ostataka, a zatim srednji obruč okrenite za 30
natural_image
Line drawing of a modern juicer with a side dish (no text or symbols)Važno je da pre upotrebe uređaja u potpuno pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu za buduću upotrebu.
DOBRODOŠLI!
Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasan je u upotrebi.
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego što krenete sa korišćenjem vašeg novog uređaja i sačuvajte ih i stavite na znano mesto za slučaj buduće potrebe.
Ukoliko se budete pridržavali uputstava, novi uređaj verno će da Vam služi dugi niz godina.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA I ODLOŽITE IH NA ZNANO MESTO ZA BUDUĆU POTREBU!
UKOLIKO PRODAJETE ILI POKLANJATE OVAJ UREĐAJ, OBAVEZNO UZ UREĐAJ PRILOŽITE I OVA UPUTSTVA!
VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE NAPOMENE

Munja unutar jednakostraničnog trougla upozorava korisnika na prisustvo opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara.

Uzvičnik unutar jednakostraničnog trougla upozorava korisnika na postojanje važnih uputstava za upotrebu i održavanje, u dokumentu priloženom uz proizvod.

OPREZ

OPASNOST OD STRUJNOG UDARA NE OTVARATI
Pre prve upotrebe
- Ovaj sokovnik poseduje sigurnosni mehanizam, koji sprečava pokretanje uređaja ukoliko ručka nije postavljena ispravno u zaključani položaj i ukoliko svi delovi nisu ispravno postavljeni.
- Prilikom rastavljanja ili sastavljanja sokovnika, pritisnite gornji poklopac, zatim podignite ili spustite ručku da biste pričvrstili ili oslobodili gornji poklopac.
-
Kako bi uklonili okretnu mrežicu-sečivo, najpre uklonite prozirni poklopac i posudu za prikupljanje čvrstih ostataka, a zatim srednji obruč okrenite za 30 stepeni držeći za levak za isticanje soka i tada oprezno uhvatite okretnu mrežicu i izvadite je iz uređaja.
-
Kako biste izbegli oštećenje uređaja i moguće opasnosti, pre upotrebe uvek proverite da li je napajanje vašeg doma u skladu sa napajanjem navedenom na natpisnoj pločici uređaja.
- Nakon upotrebe očistite sve uklonjive delove (pogledajte poglavlje "održavanje i čišćenje").
- Pre sastavljanja sokovnika, pažljivo proučite delove uređaja u poglavlju "Delovi uređaja".
- Pažljivo pročitate ova uputstva, posebno sigurnosna upozorenja.

natural_image
Line drawing of a modern juicer with a side dish (no text or symbols)Пред прво користење
natural_image
Line drawing of a modern juicer with a side dish (no text or symbols)It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
WELCOME!
This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use.
Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
READ CAREFULLY THIS MANUAL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE!
IF YOU SELL OR TRANSFER DEVICE TO OTHER PEOPLE, BE SURE TO INCLUDE THESE INSTRUCTIONS!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING
The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution.
The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of important operating instructions and maintenance in the document enclosed in the package.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Do not open the cover. In no case the user is allowed to operate inside the unit. Only a qualified technician from the manufacture is entitled to operate. By ignoring the safety instructions, the manufacturer cannot be hold responsible for the damage.
SAFETY PRECAUTIONS
- The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction.
- The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- Children being supervised not to play with the appliance.
- Do not use the appliance if the rotating sieve is demeged.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not allow children to use the blender without supervision.
- The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Never unplug the feed cable from the plug by tugging on the cable. Do not touch the feed cable with wet hands. Never move the appliance by pulling the cord and make
sure the cord cannot become entangled.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
- The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
- This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
- This appliance is intended for indoor use only
- To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance cabinet (motor body) in the water or any other liquid.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.
- Only use the appropriate power plug and power socket for this device.
- Do not use this appliance outdoors, near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device or power cable to excessive heat or dust, direct sunlight, or humidity.
- Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to damage of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Such damages are not included in the warranty.
- WARNING: Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.
- Steam cleaner is not to be used.
- If your device will not be used for a long period of time, the device must be unplugged. Store your device in dry and enclosed locations.
- Device must be unplugged from the mains during
mounting and maintenance or repair works.
-
The use of accessory attachments, not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause hazards.
-
Do not use appliance other than for its intended use.
-
This device is equipped with a two-pole plug for AC power. The unit has a double insulation (Class II protection) and no additional grounding is required.

- Never touch the rotating tools while still in motion; always wait for them to stop.
Electrical connection
Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match.
The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V \~ 50 Hz socket.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a long cord. An extension cord may be used with care, however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of this appliance.
The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.
CLEANING.
WARNING: Device must be unplugged from the mains during cleaning, mounting and maintenance or repair works!
Always clean the removable parts immediately after use.
Note: Be careful when cleaning the parts. Avoid touching the sharp blades!
- After use and before cleaning, remove plug from power socket.
- Disassemble all removable parts before cleaning
- Clean the body of the appliance using only a dump cloth.
- Clean the jug and blades under running water or in the dishwasher. Rinse and dry fully before storing.
- On completion of using your appliance it is strongly recommended that you clean the accessories immediately. This will remove any bath drying out of the residue food. Making cleaning easier and the possibility of bacterial growth.
DO NOT IMMERSE POWER CABLE AND MOTOR CABINET IN WATER OR ANY LIQUID
Performances
- For the juicer with large diameter, entire apple or pear can be put in for juicing, no cutting apart needed, easy and quick.
- Design is fine, simple, and beautiful, with combined structure, easy to operate and clean.
- High speed electric motor with overheating protection is adopted, high efficiency, time saving, energy saving, high service life of the motor.
- Safety lock unit for switching is specially designed, in order to make sure safety and reliability in use.
PARTS NAME
- Pushing bar
- Transparent cover
- Juicing rotating cutter net
- Middle ring
- Handle
- Residue barrel
- Main body with motor
- Juicer Jug

Before first use
- This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
- When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand, then force the handle to slide in or out of cover slot.
- When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up to 30 degrees by holding juicing nozzle with your
hand, and take up, the juicing net will automatically leave the rotor.
- In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
- Clean all parts able to disassemble (refer to the section of "maintenance and cleaning").
- When assembling, please carefully read the diagram of "name and position of main components".
- Please carefully read the "attentions" before using.
Clean the units and parts thoroughly before you use the appliance for the first time.
! The rotating cutter are very sharp. Wash with care. Never touch the cutter rotating net with your finger.
HOW TO USE
Safety precautions for your table blender
- Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for persons or property avoided.
- Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn on the machine.
- For using, assemble according to the diagram of "name and position of main components". Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable or fruit can be found, original, fresh, good for health.
- Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.
Operating time
This machine is designed with button switches with 3 positions (O for stop, I for weak grading, II for strong grading).
After operating for 1min, stop for 1min, then use again.
After the above operation is performed for three times, stop for 15 min, do not operate until the motor is cooled, in this way, service life of this machine will be prolonged; the machine will serve you more efficiently.
After using the Extractor
- Disconnect the power from main supply.
- Remove all removable parts from the main Cabinet-motor part (Transparent cover, Rotating Cutter net, Middle Ring and Residue barrel).
- Clean all parts according to Cleaning instructions given in Chepter "Cleaning".
■ After all parts are fully dry, assemble all parts back to the main body.
TIPS OF USING YOUR EXTRACTOR
Note: It is recommended to cut the fruit or vegetables into appropriate pieces before putting them in the machine.
Do not operate with large quantities of food at one time.
- Do not blend dry, thick or heavy mixtures for more than 1 minute continuously. Let the appliance cool down to room temperature before continue operating the appliance again.
■ Before using, put this machine on a stable and even table board, operate according to the above methods.
■ Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, fasten tight the handle, then turn on the machine.
■ Before being used, the motor works in running-in phase, there may be slight peculiar smell and spark, this is normal, after the motor works for some period, the above phenomenon will disappear. - During juicing, make sure there is not too full juice and residue in the middle seat and residue cup, if too full, please cut off power supply, clean up, then use again.
- During using, do not open the cup cover. In case power supply is on, do not put hand or any ware into the mixing cup or feed port, otherwise, harmful accident may occur or this machine may be damaged.
After every max operation period, please let the appliance cool down to room temperature before continue operating the appliance again.
RECIPES
Before starting work, read the following tips. They will help you get the most efficiency and flavour when juicing, and they will also make your work easier.
Use only fresh fruit and vegetables, because they contain more juice. Especially appropriate are pineapple, red beets, celery, apples, cucumbers, carrots, melons, tomatoes, oranges and grapes. Don't use overripe fruit and vegetables, because the juice won't taste as good.
You don't have to cut or slice most fruit and vegetables (such as apples, carrots and cucumbers), because they will go into the filling port whole.
With root vegetables (such as carrots or beets), make sure that you have removed all dirt and greens and washed the vegetables thoroughly.
Before juicing, you must remove all pits and hard seeds from fruits that have them (e.g., nectarines, peaches, mangoes, apricots, plums and cherries). The pits would make the juice too bitter.
You do not need to remove thin skin or peels (e.g., apples and pears). Thick peels must be removed (e.g., on oranges, pineapple and raw beets). Always remove the white rind from citrus fruit - it tastes bitter.
When making apple juice, keep in mind that the thickness depends on the type of apples you are using. The juicier the apple, the thinner the juice. Apple juice turns brown very quickly. You can slow this process by adding a few drops of citrus juice.
Starchy fruits (such as bananas, avocados and figs) are not appropriate for this juicer. Before adding these types of fruit to the juicer, process them with a mixer or food processor.
You can also process leaves and stalks (such as lettuce) in this juicer.
If you decide to store the juice in the refrigerator, do not leave it there for more than one day. It may go sour after that.
If you decide to freeze the juice, do not leave it for more than one month.
Tomato juice
Juice 1 kg of fresh, ripe tomatoes and serve immediately. For flavour, add some celery stalks and fresh pepper.
Apple juice
Juice 4 large apples with the stems removed, and serve immediately. To vary the flavour, you can combine more than one type of apple. For added sweetness and vitamins, add a carrot.
Island mix
Juice 1 middle-sized pineapple, 1 papaya, 1 large orange and 1 peeled guava. Add 1 mango (after processing in a mixer). Serve right away.
Carrot and fruit juice
Juice 4 large carrots (remove the tops and bottoms, and wash them) with 2 sweet, washed apples (with the stems removed). Serve right away.
Pineapple juice
Juice 4 pineapple slices, 1 one middle-sized orange, and serve immediately
TECHNICAL DATA
Model: AJ-800
Output: 800W
Power Supply: AC 220-240V\~50/60Hz
Safety Class: II
TRANSPORT AND SERVICE
CAUTION: Pay attention not to run down the device. If you run down the device during operation, firstly unplug it. Some parts may be broken and device may be damaged during falling, in this case, have device checked by authorized service before operation.
WARNING: Handling and transportation. It is required to perform transportation of device in its own original box. Plastic parts may be broken during Incorrect packaging. Its electrical parts may be damaged.
Unplug It while It is operating for transport, maintenance or repair purposes.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT

To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the environment and human health, which could otherwise be caused due to improper disposal of that product. The recycling of materials from this product, you will help to preserve a healthy environment and natural resources.
For detailed information about the collection of EE products contact the dealer where you purchased the product.
EU DECLARATON OF CONFORMITY
This device is manufactured in accordance with the applicable European standards and in accordance with all applicable Directives and Regulations.
EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartiklala

POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!
JAMSTVENI LIST
VIVAX
HR
MODEL UREĐAJA
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA
- Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.
- UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca.
- U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.
- Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
- Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.
- Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
POTPIS I PEČAT PRODAVCA
- Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju.
- USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
- U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim.
- Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.
- Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine.
- PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
GARANCIJSKA IZJAVA
- Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
UVJETI GARANCIJE:
Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca
- U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka.
- Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
- Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
GARANCIJA NE OBUHVAĆA:
Kosova Electronic Service Center
Kosova Electronic Service Center
VIVAX Air Conditioners; White Goods and Small Home appliances