MOULINEX BY540510 - βραστήρας

BY540510 - βραστήρας MOULINEX - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής BY540510 MOULINEX σε μορφή PDF.

📄 136 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice MOULINEX BY540510 - page 83
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL Español ES Suomi FI Italiano IT 한국어 KO Nederlands NL Português PT Svenska SV Türkçe TR 中文 ZH
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για BY540510 MOULINEX

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το βραστήρας σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας BY540510 - MOULINEX και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. BY540510 της μάρκας MOULINEX.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ BY540510 MOULINEX

  • Δiaβáστε προσεκτικά τις ὅδηγίες χρήσός προτου φρησιμοποίσετε τη συσκεύνη γία πρώτη φρόρα: η μη ενδεδείγμένη χρήση απαλάσει τον κataσκεύστή από κάθε εύθύνη.
  • Πρέπεινα επιβλέπετε τα παιδία, γιανα βεβαιωθείτεότι δεν παιζουν με τη συοκεύŋ.
    H ouokevun autn dev npooipzetai yia xpnoan aantoaa (muetacu twv onoiowv kai naia) uε μεiwéveç φuoikec, aiθntnpiakec n δiavontikec iKavotntec, n éλεiψη εμπεipiac kai yywoc, ektoç eav unapxεi επiβεψn n touc exouv doθei odnyiec avaopoka μe tn xpnoTnC ouokevun c aio atoua ta onoia evai uπeuθuvα yia tn v aoopaalεia touc.
  • Διατηρείτε τή συοκεύνή και το καλώδίό της μακρία από παιδία μικρότερα από 8 ετών.
    Autn n ouokvun mnoepi va xpnoiooiohεia o atoa u e iomegaevc quokc, aio ntnpiakec n diavontikc icavotntec, n eaaipiaac n/ka ywcon, eooov unapxie i eipaeyn n touc exouv doe i odnyic avaopika u v aoqaln xpnon tn c ouokun c a n o atoqa, ta onoa ivai uneuohva yia tnv aoqalia touc, kai katavoouv touc kivduvouc.

Ta naiδia δεν επιτρέπεταi va xρησιμοποιόσουν τη συσκεύη ως παιχίδι.
Autn n ouokvun mnpv va xpnoiiointheta a no piaia nlikia c toulambdaiotov 8 etwv, uno tv npouo0eon oti teLouv uno epiBcpsi n otixouv lae i odnyiec oov apopa tn v anoluta aopaln xpnoan tnc ouokuuc kai otik katavoouv touc kivduvouc noudeltaptexouv. O kaapioockai n ouvtnpnon a to xpnoTn 8ev npenla, npaivo av exouv nlikia a n 8 etwv kai avw kai enlEIOVTAI a n o kanoiov evna.
Houokevun oac npoopiEeTai aIOKLeiOTiká yia oikiakn xpno.
H ouokεuñ oac δev oxεδiaσηκε yia va xρnoiμoioinθεi στις πapakatw πεpiπtwoεic, oi onoiεc δev kaúntovta i anó tny εyyúnɔn:

-Σε κουζίνες που προσρίζονται για το προσωπικό κataστημάτων, γραφείων και ἀλλων επαγγελματικών χώρων,

-σε αγροκτήματa,

-από touc πελάτες ενοδoxyειων, ενώνων και λοιπών περιβαλόντων μεχαρακτήρα φιλοξεviac,

-σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων
ξενοδόχείων.

Mŋ yεμiετε ποτε το βραστηρα πáνω aπo Tn μέγιση ἡ κατω aπo TnV ελάχιση ἡνδειξη σταθμης vερου.
- Av παρayεμίσετε to βραστήρα ενδέχεταιν α διαρρεύσει καυτόνερό.
Mnv avoiyEe To kaIaKi KaOwC paZei To vepo.
O paoTnpac a pEeIva xPnoiOonoIeItai ovo otav to kaNakI eivai kAeioTo, oNwC kAI E Tnv pApexóEvn BaoN kAI to φiλTpo aλaTov.
Mn u i e e note to a a, tn bao n tou n To kawdi o e To qic oe vepo n aalaa uypa.
Mn xnpoiopoioite noTe to bpaotnpa, efoov uapxie 3aBn oTo kaWdo n To qic. Zntate npvtoe Tnv avtikataoTouc aNo to kataokveaoTn, Tnv unnpoeia EunnpEtnoC eTa Tnv πwnon n avtioiXa kataprtioevo eayeemuatia, yia Tnv anotpOIn Kivduvwv.
Ta naiδia θa πρεπει va επιτηρούνται για va δiaσφαλιστεί πως δε θa πaiξουν με τη συσκεύŋ.
Ta naiδia δev επιρεπεται va kaθαριζουν ἡν ακτελούν διαδικασίες συντήρησός, εκτός και av επιπηρούνται aπό uπεύθυνο ενήλιka.
- Ia tyn aoqalai oac, n oukeun autn elvai oupwvn e Ta loxovta npotuna kai touc kavoviaouc (odnyia yia tn xanl taon, tn nektpoayntik oumbatotnta, ta uika nou epoxovtai e enapn e trophi, to nepiabllov kI.
Σuvδεετη Σωκευή μόνο σε γειωμένη πρία. Ελέγχετε εάνη οχύς που αναράφεται Οτο πιναίδιο τής Σωκευής Σωμφωνεί με τη Πχύ τής ηλεκτρικός ὅς ἐγκατάστασός.

Káθε σφαλμα σύνδεοκ ακυρωνει την εγγύπον.
H eyyunon 8ev kaUttEi 0opc/3aBec nou npokalouvtai loyw n taKtiknc aopaatawoanc tnc ouokeuunc.
Myn aqnye va kpeetai to kaawio tropodooiaoc e onmuio nou va to qtvovv ta naia.
Myn byaεTe to qic ano tnv npica, tpaowvtac to kaawio.
OioiahnoTe npémuan nepav tou kaapou ou kai tnc ouvnouc ouvtnponc ek
mupeouc tou nptne i va npaypatonoieitai o eva eouioootnveo Kevtpo
oepici.
XpnoiunoiieTe to paoTnpa mOvo yia to ppaou noiou vepou.
OLeC oI OoKEUeC unoketai oe auotnpouc noiotikouc eEyxouc. Autoi nepiaauavovdokiuec xponc tuaia enieyevwv oukeuwv, ouveiwc evexetai va unapEouv iyn xponc otn ouokeun oc.
Mn xnpoiopoieite note laivikac oouyapia ot niadikosa kaopioou.
Ia va aapaipeoet to qiltpo kata twv alatwv, apaipeote tov bpaotnpa ano tn baon tou kai apnoTe tn ouokeu n va kpuoso. Iote mnu aapaipeite to qiltpo evw n ouokeu n eivai ymuatn me zeto vepo.
Na xpoioiopoieite anokleiotka kai mvo tn ouviotwve n e0do apalatawnc.
- Diatnpéíte to βpaotnpa kai to kaλδió tou μakpiá ano πηyéc, θερμóntac, βρεγμéveç, n oλioηpèc επiφavéickai aixμnpèc ywviεc.
Mn xnpoiunoieite note tn ouokeun oTo mavio n kovta oE npyec vepou.
Mn xnpoioieite note to bpaotnpa uypa xepia noidia.
Σε περίπτωση παρατήροσις ΟΟΙΟνδήσοτε ανωμαλιών στη λειουργία της συσκεύncy, aποσυδέετε αμέσως το καλώδιο από την πρία.
Mny TpaBATEIOTeTO Kaawdelta aalva ovo To qic aio tnv npia yia va anouvdeoeTe Tn ouokueun.
Na eioTe navtoe oE enaypunvn on otav n ouokean iiva evpyooinmuevn, evw npooexte idiaitepa tov aTouou diepxetai ano to otouio,o onoioc ivai kautoc.
Mny aqnvTe note To kaawdo va aiwpeitai naaw ano To tpaneizn Tov npko Tnc Kouzivac, etoi wote va anotpanei o kivduvoc avatponc kai pwnc tnsc oukeunc.
Mnv ayyicTe note to pfAtpo n to kaakkaaowc otav to vepo paZeI.
AaβáveTe unóψη oac πωc oi ouokεuεc ano avoεiδωto atóal εvδéxεtai va avantúεouv uψnλh θερμokpaoia kata n δiapkeia tnc λεitoupyiac touc. Ayyicτe to βpaotnpa móvo ano tn xεipolaβn tou.
Mn etakiveite note to paotnpa, otav autoc pioketai e aeitoupyia.
- Ipoqulaaoote noukeun ano ouvtheke c ypaiaac kai nayeou.
Xpnoiunoieite navto To piaTpo kata tn diapkeia twv kuKawbpaouu.
Mny the note to pao npa oE aeitoupyia, otav autoc eival kevoc.
TootheTeite to paoTnpa kai to kaawdi o e aqaaec oneio tnc enipavieic epyaiaic.
H eyyunon kauntei kataokuaotika opalata mvo oikiax npon. OoiadnoTe 3a n npopapnokaetai eaitiac tnc m npnpocnt wv napovtwv odnyuwv ev Kaunetai ano tvv eyyunon.

  • Apθρωτό καπάκι: πίοτε, εὰν χρειαστέι, to σύοτημα ασφάλισκ, kai τραβήξτε από εμπρός προς τα πίσω. (εικ. 2)
  • Kaπaki με Ανοβοήθησα ἀνοίγματος; πίεοτε το σύστημα ασφάλιος, kai to kaπaki avaonκώνεται autoματως. (εικ. 3 / εικ. 3.1)
  • Kaπáki με autómuato ávoiγμa: παπóte TO kouμπi σTO πáνω μéρoc tnc xεipoλβnC. (εικ.4)
  • Kaπaki με δυνατότητa ασφάλιος; γύρισε το καπάκι προς τα αρισερά γίανα το Απασφάλίοετε καινατολεόσετε. (εικ. 5)

Tia va to kIeioTe, nieote duvat a to kaIakn yupioTe to npoc ta dexiia yia tnv nepiTTwon tou kaakoiu e duvatotnta aoqalionc.

AiooWuevo kaNki: Mn xpooiopoieite to vbaotnpa xwpi c to kanaki tou eik. Autoc o bpaotnpac dEv exi oxdeltaotei yia leitoupyia wpi c to kanaki tou: oe nepiTTwo anwlaia c n 0paovonc, enikoivwwnoTe u To Kevtpo EUnnpetnonc u Ta Tnv PwIOn. (E1K.5.1)

2. TONOTheta TH BAH NAN ΣE ENINEΔH, REPH, ΘEPMANTOXH ENIΦANEIA, MAKPIA ANO ΣTARONIA NEPOY KAI ΠHΓΕ ΘEPMOTHTA.

O p a o t n p a c o a c p e n e i v a x p o n o i u p o i e i t a i v o a v t i o t o i x a o n

3. FEMIETON BPAZTHPA ME THN ENIOYMHTH NOZOTHTA NEPOY (E1K.6)

Mnopeite va yeuiEte tov bpaotnpa ano to oto omuio, npokiemuevou va diatnpnoTe to i t o e kaH n kataoana. (avaoywoc to oovtelo)
Noté μη γεμιζετον βραστήρα ενώ βρίσκεται πάνω στη βάση του.
Mv unepbaive t n eiyotn otaoyn vepou kata tn v npwn, kai povtioe to vepo va unepbaivei tvn elaxiotn otaoyn. Eav o bpaotnpac eivai unepboiaka ymuatoc, mnpei va exelioe i bpaoto vepo.
Mn xpoonoiopoite tov paoTnpa xwpi v a npiexivepo.
Bεβaiωθείτεότο καπάκι είναι καλά κλεισμένο πριν από τη χρήση.

4. TOIIOTheta TON BPASTHPA ΣTH BAUSH TOY ΣYNΔEΘTE TON ΣTO PEYMA

5. IIA TOYΣ BPAΞTHPEΣ ΝΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟYN ΔΙΑΚΟΝΤΗ ΘΕΡΜΟΚΑΣΙΑΣ

PuθμioTe tov δiakοπην aváloya με ηη χρόŋ:

θεση για βρασόν έρου ἡ θεση σερβίσματος (εικ.7)

6. IIA THN ENAPEH AEITOYPTIAI TOY BPAITHPA

Nahtote to koupiévepyooinoc/aevpeyonoinoc nou piokei a oto naow n oto KaTw mepoc tnc xieipolaacavloya mTo movTeLo. (EIK.8)

7. IIA TOYΣ BPAΣTHPEΣ ΝOY ΔIAΘETOYN ΔIAKONTH ΘEPMOKPAΣIAΣ

Eav npaoetv npyopa ano tn th eon otn th eon ta ano ceota tou vepou, o pao npac npenei va enaveekkivnthei. Eav o xpovoc ac qavei noauc, mnpeite va npooeotekpo vepo yia va enitaxuvte tnv evapen Tou cetamatoc.

8. O BPA∑THPAA∑ ENΔEXETAI NA Φ TIΣTEI ANAΛΟΓA ME TO MONTEΛO

9. H ΛΕΙΤΟΥΡΙΑ TOY BPAΣTHPA ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ AYTOMATA

Molc paoi To vepn n eitueuxo i n nileymuevn 0epokpaia. Mnpeite va diakoyete xipokivnta tn laitoupyia tou bpaotnpa, npotou tov apaipoeote ano tn baon tou yia oepipioa. Avaloya me to movteLo, to owtepiko n no wteivn evdeiEg no hvei moic bpaoi To vepo. Bbaiwte ot to koupi evoeypooinoc/aenevypooinoc cpioketai otn thon anevepyooinoc m ta oTo vbaopco kai ot ei diakonie n laitoupyia tou bpaotnpa npotou tov aapipoeote ano tn baon tou.

MnvaΦnveTε vερο μεσa στον βρaσtnpa μετα ano tn χρηση.

KAOAPIEMOZ KAI SYNTHPHSH

TIA TON KAΘΑPIΣΜΟ TOY BPAΞTHPA

AnouvdeTe to paotnpa ano to peuja.

AφησTE TOV va κρωδει καλθαρίσTE TOV ΜΕ ενα βρεγμένο σφουγγάρι.

  • Noté μη βυθιζετε τον βραοτήρα, τη βάση του, το καλώδιο ἡ Φύσμα μέσα σενερό: σιλεκτρικές συνδέσεις ὁ διακόπης δεν πρέπειν αέρθουν σε επαφή με τονερό.
    Mn xpoiooieite aoEotka ofoyyapakia.

TIA TON KAΘΑPIΣΜΟ TOY ΦΙΑΤΡΟΥ (ANΑΟΓΑ M E T O MONTΕΟ) (εικ. 9)

To aφaipouμενo φiλτρο δiaθέτει ενα πλέγμα που συγκρατεί τα unολείμμata των αλάτων, προκειμένουν αν μην πέσουν στο φλιζάνι κατά το σερβίρισμα. To συγκεριμένο φiλτρο δεν επεξεργάζει καδεν aφaipεί τα αλάτα Αό το νερό. Επομένως, διατηρεί ύλες τις Πδίστητες του ερου. Eáv το ερό εival σκληρό κα περίχει πολλά λατα, το φiλτρο θα κορεστεί πολύ γρήγορα (θα αντέξει γία περίπου 10 ἀως 15 χρήσεις). Πρέπεινα το καθαρίζετε τaktiká. Eáv το φiλτρο εival βρεγμένο, πλύνετé το με ερό. Eáv εival στεγνό, σκουπίσετο απαλά. Σ κάποιες περΠώσεις, τα αλάτα δεν απομακρύνovται εντελώς; σε τέτοια περΠώση, εκτέλέσεις aφaλάτωŋ.

AΦΑΛATΩΣH

Na apaalawveTov bpaonpa taktiká, toulambdaotov 1 opaTov mva, nio ouxva eav to vepo nepiexi noa aata.

Tia tv apaalatwon tou paoi npa:

Xpnooioiote Aekó Eδi eunopiou 8aθwv:

-προθεότε στον βραοτήρα ½λ. Εύδι,

-ApnoTe To Eudi va dpaoei yia 1 wpa, evw n ouokeanivai kpua.

KITpiKO oXU:
-BpaoTe 12 Nepo,
-προθεότε 25 ρ. Kitpićó ośu kai αφησε τονα δράσεγια 15 λεπία.
Eiδikó προίov αφαλάτωσης πλασικών βρασήρων: ακολουθόσε τις ὅηγίες του κατασκεύαστή.
Adelta tov 10a npa kai Eauve 5 n 6 opec. Enavaaabe e av xpeiaotei.

Tia tvvaalatawn tou piaTpou (avaloya mTo movTeLo):

Moulaote to piltpo oE leukoc iD np aaiuEv o Ktpko eU.

Na xpooiouoieite anokkietika kai mvo tn ouviotwevn meo do apalatawnc

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΟΣΗ ΠΙΡΟΒΑΗΜΑΤΟΣ

H BΛABH ΝΟΥ ΠΑΝΟΥΣΙAZΕΙΟ BPAΛΤΗΡΑΣ ΔΕN EINΑI EΜΦANΗ

O paotnpac aeitoupyei n otapata npotou olokpanpwoi o paooc tou vepou:

-Bεβαιωθείτοι o βραστήρας είναι σωστα συνδεδεμένος στο ρεύμα.

  • O βραστήρας λειτούργησε χωρίς ερό ἡχουν συσωρευτέί αλάτα. Σε τέτοια περίπτωπ, ενεργοσοίειται το συστημα ασφαλείας τής συοκεύncyκα τὰ τη λειούργία εν Εηρώ: αφήσετον βραστήρανα κρυώει και γεμίοτετον με ερό. Διενεργήσε αφαλάτωπ, σε περίπτωπ συσωρεύησαλάτων.

Θεστε Tov βραστήρa Ελειουργία πατώντας Tov διακόπη; o βραστήρaς ενεργοποιείαι εκένου μετά από 15 λεπή περίου.

To vepo exei yeun n laotikou:

Autouuβaiveoiuvnθωc otav o βpaoTnpac εivai kaivoupyioc. AnoppipTe to vepo μeTa ano tic npwTec xnoεic. Eav to npoβλημa npapaevεi, yεmuotetov βpaoTnpa ewc t n éviotn otaum kai npooθeote duo koutalakia mayepiknc oδac. BpatoKai xuote to vepo. επλuvete tov βpaoTnpa.

EANOBPAANTHPA\SAGYIOSEIITQSH,NAPOYIAZEI△IAPPOE,EAN TO KAANIO,TO BYMA H H BAH TOY BPAHTPA IAPOYIAZOYN EMDANEIS BAABES

PpooKoIOTe Tov BpaOnpaa OTO ToTNIKO aac EGOUIOOToNmuEvo KevTPO EUnnpETnONC
MuTa Tnv NiAaON, to OTOIO Eiva Ka I TO mOVO apuOio va PPOBcI Oe ENIOKEUN. DeTE Touc
Opouc TNC Eyyunoc, kai Tn AIOta ME TA EGOUIOOToNmuEva KevTpa EUnnpETnONc, NOU
avaypapovtai OTO quAAaIO IOU OuvOBeUEI Tov BpaOnpna. O TUIOc, kai O SeipiaKOC
ApIbOc avaypapovtai OTN BaoN Tou MvTeLouv. H napouoa Eyyunon kaIutei OpaalmaTa
kataoKeunc kai n ouokeu npooPiZetai anOKLeiOtiká yia okiakxphon. OtoiaDhnoTe
BlaBn Nau Exi npokAne Ioyw u n TnpOnc Twv odnyiw xphonc dev kaluntetai ano tnv
Eyyunon.

  • O kataokeuaotnc diatnpéi ava nasa otiyun to dikaiwma tponooinoc twv texvikwv xapaktnpiotikwv n eapntmuatvw twv bpaotnpwv, npoc opeiaoc tou katavaawtn.
    Mn xpoiooieite tov pao npa. Mny eixipnoe va anouuvapuooloynoe Tn ookevn n tic diataeic aoqaiaac.
    Eav to kaawio peuuatoc exi φaepi, npenei va avikataoatae i ano tnv kataokevuaotpiia etaipia, to eouioodtomuévo kevtpo eunnpetnonc μe ta nvi wan tnc kataokevuaotpiac etaipiaic n evav eideikuévo texvikó yia va anoevxoe i kivduvoc atuynmuatoc.

ANOΦYTH OIKIAKQN ATYXHMATQN

Tia eva nai di, akoun kai eva eaaepu eykauma unopei epikec opecva elvai oopo. Kaowc ta naia i aeyalwovu, idale touc va elvai npooektikac wpoc ta kauta uypa nou npoei va piokovtai otnv kouiva. zac ouviotouve va tonoetnoe te vbpao npa kai to kaawio oto niaw epooc tnc enipaveia c epyaiaic, oe xwpo onou dev exouv npobaon ta naiia.

Σε πεπτωη ατυχήματος, πίξτε αμέως κρύον ερό πάνω Οό τό γκαύμα και σύμβουλεύθείτε γιατό, εφόσον απαίπηθεί.

  • Iia va anoquyETe tuxov atuxnmuata: note unv kpatate to naidi n to uwp oac ota xepia oac otav niveTne n eetapepeTc eva zetotpnpua.

IPOSTAIA TOY IEPIBAAONTO!

MOULINEX BY540510 - IPOSTAIA TOY IEPIBAAONTO! - 1

Houokevn oac nepiexie noa aiooioiua na avakukwoiu uikca.
三 PpooKouiTe Tnv naiia ouokeuun eva kevtpo dia loync to oio a avalaei Tnv EeEpyaia Tnc.

TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU (NC00118292)

GÜVENLIK TALIMATLARI

Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : MOULINEX

Μοντέλο : BY540510

Κατηγορία : βραστήρας