DESIRE 18511 - Ηλεκτρικός βραστήρας RUSSELL HOBBS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DESIRE 18511 RUSSELL HOBBS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Ηλεκτρικός βραστήρας au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DESIRE 18511 - RUSSELL HOBBS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DESIRE 18511 de la marque RUSSELL HOBBS.
MODE D'EMPLOI DESIRE 18511 RUSSELL HOBBS
2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bains, à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur. 3 Débranchez l’appareil avant d’adapter ou de retirer les accessoires. 4 Eteignez (0) avant de mettre le bol en place sur le bloc moteur. 5 Eteignez (0) et attendez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent avant d’enlever le couvercle du bol ou avant d’enlever le bol du bloc moteur. 6 Tenez vos mains à l’écart des lames – elles sont tranchantes 7 Ne remplissez pas avec quelque chose de trop chaud qui n’est plus agréable au toucher pour vous (par ex. températures des liquides inférieures à 40°C). 8 Ne placez aucun ustensile dans le bol lorsque l’appareil est branché. 9 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 10 Veillez à ce que le bol ne déborde pas. Tout liquide qui se met sous le bloc moteur pourrait être absorbé par le moteur et risquerait de l’endommager. 11 N’installez que des accessoires et des pièces de rechange qui proviennent du fabricant. 12 N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces instructions. 13 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. 14 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
pour un usage domestique uniquement
R TRAITEMENT DES ALIMENTS 1 Placez le bloc moteur sur une surface sèche, solide et à niveau, près d’une prise de courant. 2 Branchez le cordon de sorte qu’il ne pende pas et qu’il n’y ait aucun risque de trébucher dessus ou de l’accrocher. 3 Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. 4 Retirez le couvercle. 5 Mettez les ingrédients dans le bol. 6 Replacez le couvercle.
7 Assurez-vous que le contrôle de vitesse est réglé sur 0. 8 Mettez la fiche dans la prise de courant.
C CONTRÔLE DE VITESSE
9 Réglez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 2 = élevée). 10 Retournez la commande de vitesse vers la position 0 pour arrêter le moteur. 11 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites. 12 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
13 En tournant le régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers la 10 15 Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. 16 Enlevez le couvercle du bol. 17 Vous constaterez que le couvercle n’est pas facile à enlever. C’est normal; il faut éviter que les ingrédients ne s’échappent lorsque le moteur tourne. 18 Mettez les ingrédients dans le bol. , Ne remplissez pas le bol au delà de la marque max. 19 Placez le couvercle sur le bol et appuyez-le vers le bas. 20 Alignez les ergots situés sur les côtés du bouchon par rapport aux rainures situées dans le trou du couvercle, placez le bouchon dans le trou et faites-le tourner d’environ ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. 21 Pour ajouter des ingrédients lorsque le mixeur est en fonctionnement, retirez le bouchon, versez les nouveaux ingrédients par le trou et replacez ensuite le bouchon. 22 Faites tourner le bol d’environ ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du bloc moteur.
23 Commencez par ½ à ¾ d’une tasse de glace ou 4 ou 6 glaçons et rajoutez 15 ml (1 cuillère à soupe) d’eau froide. 24 Mettez le couvercle sur le mixeur, placez le régulateur de vitesse sur la position Y pendant une ou deux secondes puis relâchez-le. 25 Vérifiez les résultats et ajustez au besoin.
N SOINS ET ENTRETIEN
26 Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le. 27 Lavez les parties amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez-les bien, égouttez-les et laissez-les sécher. 28 Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre. 29 Ne mettez aucune part de l’appareil dans un lave-vaisselle.
30 Vous pouvez retirer le bloc de lames pour le nettoyer. 31 Ceci est plus facile à faire si le bol est placé à l’envers. 32 Prenez la poignée du bol d’une main. 33 Prenez la base du bloc de lames de l’autre main. 11
36 Lavez l’anneau d’étanchéité et le bloc de lames dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et laissez sécher. 37 Faites attention aux lames ; ne les manipulez pas directement, utilisez une brosse en nylon. 38 Remettez l’anneau d’étanchéité à sa position d’origine sur le bloc de lames. 39 Retournez le bloc de lames à l’envers, puis remettez-le dans la partie inférieure de la base du bol. 40 Faites tourner le bloc de lames dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de le serrer.
O UTILISATION DU ROBOT
41 Vous pouvez utiliser le robot et le disque pour découper/râper pendant 2 minutes au plus. Toute autre utilisation doit être limitée à 1½ minute. Après cette période, laissez reposer le moteur pendant 2 minutes. 42 Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le. 43 Fixez la tige à la partie supérieure du bloc-moteur. 44 Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. 45 Sélectionnez l’accessoire souhaité.
46 Utilisez le hachoir pour pulvériser les ingrédients. 47 Utilisez le mixeur pour mélanger les ingrédients. 48 Utilisez le batteur pour épaissir la crème, battre les œufs et pour battre les œufs et le sucre ensemble. 49 Fixez l’accessoire au support et faites-le glisser jusqu’à la base. 50 Placez le support au centre du bol, sur la tige. 51 Mettez les ingrédients dans le bol. , Ne remplissez pas le bol au delà de la marque max. 52 Tenez le couvercle avec le tube légèrement derrière la poignée du bol, placez-le sur le bol, puis faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’onglet dans la partie supérieure de la poignée. 53 Pour ajouter des ingrédients lorsque le moteur tourne : a) retirez l’élément pousseur du tube b) ajoutez les ingrédients par le tube c) replacez l’élément pousseur 54 Pour retirer le couvercle, faites-le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le débloquer, puis soulevez-le.
55 Insérez le trancheur ou l’une des râpes dans le disque. 56 Faites descendre le disque sur la partie supérieure de la tige. 57 Tenez le couvercle avec le tube légèrement derrière la poignée du bol, placez-le sur le bol, puis faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’onglet dans la partie supérieure de la poignée. 58 Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube. , Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube. 59 N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube – utilisez uniquement l’élément pousseur. 12
60 La/les lame(s) de la partie supérieure du disque trancheront ou râperont les ingrédients placés dans le bol.
61 Veillez contrôler que le bol ne se remplit pas à plus de la moitié de sa capacité – arrêtez et videz le bol. 62 Pour retirer le couvercle, faites-le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le débloquer, puis soulevez-le. 63 Retournez le disque et appuyez sur l’une des extrémités métalliques vers le bas pour retirer le trancheur/râpe.
O SOINS ET ENTRETIEN
64 Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le. 65 Lavez les parties amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez-les bien, égouttez-les et laissez-les sécher. 66 Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre. 67 Ne mettez aucune part de l’appareil dans un lave-vaisselle.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes h = poignée c = gousse
60 g de pignons de pin 125 m d’huile d’olive 60 g de Parmesan râpé Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la consistance: Pour une sauce: épaisse. Pour un nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes: fine. des recettes sont disponibles sur notre site Web: utilisation du mélangeur: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931 smoothies: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941 utilisation du robot : http://www.russellhobbs.com/ifu/551078
37 Pas heel goed op met de mesjes – raak ze nooit rechtstreeks aan en gebruik een nylon afwasborstel.
38 Vervang de afdichting rond de messeneenheid. 39 Draai de messen om en breng ze opnieuw aan onderin het voetstuk van de kan. 40 Draai de messen tegen de wijzers van de klok om ze te vergrendelen.
O DE KEUKENROBOT GEBRUIKEN
41 U kunt de keukenrobot en de schijf voor snijden/raspen twee minuten lang gebruiken. Elk ander gebruik moet beperkt zijn tot 1,5 minuut. Hierna moet de motor 2 minuten rusten. 42 Schakel het apparaat uit (0) en trek de stekker uit. 43 Plaats de spil boven op de motoreenheid. 44 Laat de kan op de motoreenheid zakken en draai hem met de klok mee om hem te vergrendelen. 45 Kies het gewenste accessoire.
46 Gebruik de hakker om ingrediënten fijn te hakken. 50 Laat de voet in de kan zakken, over de spil. 51 Doe de ingrediënten in de kan. , Vul niet verder dan het max. merkteken. 52 Houd het deksel met de tube iets achter het handvat van de kan, zet het op de kan, draai het met de klok mee om het lipje boven in het handvat te vergrendelen. 53 Om ingrediënten toe te voegen met lopende motor: a) haal de duwer uit de tube b) voeg de ingrediënten toe via de tube c) plaats de duwer weer 54 Om het deksel te verwijderen draait u het tegen de klok in om het te ontgrendelen en tilt het op. 58 Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen. , Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen. 59 Gebruik geen vingers of bestek om voedsel door de tube te duwen – alleen de duwer. 60 Het mes op de schijf snijdt of raspt het voedsel in de kan. 61 Laat de kan niet meer dan half vol worden - dan stopt u een leegt hem. 62 Om het deksel te verwijderen draait u het tegen de klok in om het te ontgrendelen en tilt het op. 63 Draai de schijf om en druk een van de metalen einden in om het mes of de rasp te verwijderen. 16 5 Apáguela (0) y espere hasta que las hojas se paren completamente antes de quitar la tapa de la jarra, y antes de quitar la jarra de la unidad motor. 6 Mantenga las manos fuera de las hojas – están muy afiladas 7 No rellene la jarra con una sustancia más caliente de lo que usted pueda cómodamente soportar (como referencia, líquidos con una temperatura inferior a 40°C). 8 No ponga utensilios en la jarra cuando el aparato esté encendido. 9 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. 10 No permita rebosar la jarra. Si cae líquido debajo de la unidad motor, puede que éste sea aspirado al motor, dañándolo. 11 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. 12 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 13 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. 14 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro. 6 Vuelva a colocar la tapa.
7 Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0. 8 Enchufe el aparato en el enchufe hembra. 16 Levante la tapa de la jarra. 17 Verá que es bastante rígida (tiene que serlo para evitar que los ingredientes salgan disparados al encender el motor). 18 Introduzca los ingredientes en la jarra. , No llene la jarra por encima de la marca max que indica el nivel máximo (max). 19 Coloque la tapa en la jarra y presiónela. 20 Alinee las marcas a ambos lados de la tapa pequeña con las ranuras en el agujero de la tapa, coloque la tapa pequeña en el agujero y gírela aproximadamente ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla. 21 Para añadir ingredientes mientras la batidora está funcionando, extraiga la tapa pequeña, vierta los nuevos ingredientes a través del agujero y vuelva a colocar la tapa pequeña. 22 Gire la jarra aproximadamente ¼ de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la unidad motor.
35 Con cuidado, tire de ella hacia arriba y sáquela de la base de la jarra. 36 Lave la junta y la unidad de las cuchillas con agua tibia y jabón. Aclare y deje secar al aire. 37 Tenga mucho cuidado con la cuchilla – no las coja directamente, usa un cepillo para limpiar de nilón. 38 Sustituya la junta alrededor de la unidad de las cuchillas. 39 Gire la unidad de las cuchillas hacia abajo y sustitúyala en la parte inferior de la base de la jarra. 40 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido contrario de las agujas del reloj para apretarla.
O USO DEL ROBOT DE COCINA
41 Utilice el robot de cocina y el disco para cortar o rallar durante un máximo de 2 minutos. Cualquier otro uso deberá limitarse a un máximo de 1 minuto y medio. Tras cada uso, deje reposar el motor durante 2 minutos. 52 Sujete la tapa con el tubo un poco por detrás del asa de la jarra y gírela en el sentido de las agujas del reloj para encajar la pestaña en la parte superior del asa. 53 Para añadir ingredientes mientras el motor está funcionado: a) saque la tapa del tubo b) añada los ingredientes a través del tubo c) vuelva a colocar el accesorio para empujar 54 Para extraer la tapa, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearla y extráigala.
125 m aceite de oliva 60 g queso Parmesano rallado Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo en un bol mayor. Mezcle el queso Parmesano. Añada aceite para modificar la consistencia: Para mojar: espesa Para cobertura: media Para salsa para pasta: clara en nuestra página web encontrará recetas: uso de la licuadora: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931 batidos: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941 uso del robot de cocina: http://www.russellhobbs.com/ifu/551078 60 g de pinhões 125 m de azeite 60 g de queijo parmesão ralado Processe os coentros, alho, pinhão e metade do óleo até obter uma consistência suave. Coloque numa tigela maior. Misture o queijo parmesão. Junte óleo para ajustar a consistência: Para um molho: espesso. Para uma cobertura: médio. Para molho para massas: líquido. receitas disponíveis no nosso website: utilizar o copo misturador: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931 smoothies: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941 utilizar a picadora: http://www.russellhobbs.com/ifu/551078
Notice Facile