BEDIENUNGSANLEITUNG POWERTWIN PRO JANE
AUSEINANDERKLAPPEN UND ERSTER ZUSAMMENBAU 33
BREMSEN 36
NEIGUNGSRISIKO! 37
DREHRAD 38
SCHUTZVORRICHTUNG 39
EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNEN 40
ENTFERNEN DER HINTERRÄDER 41
EINSTELLUNG DER FEDERUNG 42
VERDECKMONTAGE 43
ZUSAMMENKLAPPEN DES SITZES 44
ABZIEHEN DES BEZUGES 46
VERWENDUNG des REBEL PRO / STRATA Babyträgers 47
SICHERHEITSGURT 48
ANWEISUNG FÜR DIE LUFTPMPE 49
ANWEISUNGEN FÜR DEN REGENSCHUTZ 51
BEMERKUNGEN 52
WASCHHINWEISE 53
INSTANDHALTUNG UND REPARATUR 54
DEUTSCH
These Hinweise vor Gebrauch aufmerksam durchselen und für später gut aufbewahren. Jede Nichtbeachtung dieser Hinweise kann die Sicherheit Ihres Kindes in Frage stellen.
WARNHINWEIS
Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis 15kg bestimmt.
Nur geeignet fur Kinder unter 6 Monaten und mit von JANE zugelassenem Zubehor.
Dieses Produkt wurde nicht zum Rennen oder Rollschuhlaufen entworfen.
Es kann gefährlich sein, das Kind unbeaufsichtigt zu setzen.
Dieses Produkt wurde nicht zum Rennen oder Rollschuhlaufen entworfen.
Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse angezogen ist, bevor Sie das Kind in den Wagen setzen oder aus ihm Herausholen.
Verwenden Sie nie Zubehore, die von JANÉ, S.A. nicht genehmigt worden sind.
Einen Harnisch benutzen, sobald sich das Kind von selbst aufsetzen kann.
Alle am Schieber angebrachten Lasten beeinflussen die Stabilität des Wagens.
Den Leistengurt nie ohne den Bauchgurt einsetzen.
Vor Verwendung des Wagens muss sichergestellt sein, dass die Halterung des Korbs und des Sitzes korrekt aktiviert ist.
A

B

C-Mit einem REBEL PRO/STRATA Babyträger und einem Kindersitz. Ideale Kombination für Kinder verschiedene Alters. (C, C1)

C

C1
AUSEINANDERKLAPPEN UND ERSTER ZUSAMMENBAU
Lösen Sie den Klappverschluss und öffnen Sie das Fahrgestell, bis Sie das „Klicken" der Endsperren hören. (1-2-3).
Stellen Sie die Neigung des Griffes in die gewündte Höhe ein (4).
Befestigen Sie die Fußstütze in ihrer normalen Gebrauchsposition (5-6).
Rasten Sie die beiden Hinterrräder in das Fahrgestell ein (7).
Stellen Sie die vordere Scheibe ein (8).
Befestigen Sie das Vorderrad, während Sie den Knopf gedrück halten (9).
1

2

3

4






BREMSEN
Ihr POWERTWIN PRO hat zwei Bremsvorrichtungen.
Die Rückbremse ist die Hauptbremse und wirk nicht gleichzeitig auf beide Hinterrräder. (10).
Die Vorderbremse ist eine stufenweise Bremse, die der Fahrradbremse sehrählich ist. (11).
HINWEIS: DER WAGEN DARF NICT MIT GEZOGENER VORDERBREMSE ABGESTELLT WERDEN. BENUTZEN SIE STETS DIE HINTERE PARKBREMSE.


NEIGUNGSRISIKO!
- Wenn Sie nur Gewicht auf den Rücksitz legen, kann der Sitz nach hinten kippen.
- Setzen Sie immer das Kind mit mehr Gewicht auf den Vordersitz.
Setzen Sie immer zuerst das vorne sitzende Kind auf den Sitz.
- Nehmen Sie immer zuerst das hinten sitzende Kind heraus.
- Stellen Sie keine Handtaschen, Einkaufstaschen, Pakete oder andere Zubehore auf den Lenkerbügel oder auf ein oder beiden Verdecke, die sie auf das Kind fallen oder das Gleichgewicht des Sitzes verändern konnen und unhin instabil machen.

DREHRAD
Zum Feststellen oder Lösen des drehbaren Vorderrades.
Festposition

Drehposition


12

SCHUTZVORRICHTUNG
Um die Schutzvorrichtung zu entfernen, ziehen Sie an ihr, während Sie gemeinschaft auf beiden Knöpfes drucken.

EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNEN
Um die Ruckenlehen einzustellen, ziehen Sie am Griff und schiben sie in die gewünschte Position.
- ACHTUNG: Die Kinder konnen ausrutschen, wenn sie den geöffneten Gurt zwischen den Beinen haben, woraus sich Strangulationsgefahren ergibt. Benutzen Sie den Wagen nie in zurückgelehtner Position, es sei dann, dass das Kind nach den Anweisungen des Sicherheitsgurtes fest angeschnigt ist.
- Ihr POWERWIN PRO ist mit der erforderlichen Sicherheit entwickelten worden, um als Sport- oder Kinderwagen verwendet zu werden. Die Kopfstütze betiet dem Benutzer einen zusätzlichen Schutz, um ein eventuale Herausfallen zu vermeiden.


ENTFERNEN DER HINTERRÄDER
Um die Räder abzunehmen, den Auslöser eines jeder Rads drücken, während dieser deses gleichzeitig herausgenommen wird.

15

EINSTELLUNG DER FEDERUNG
Die Hinterradfederung hat zwei Härtepositionen.
Weiche Position

Harte Position


VERDECKMONTAGE
- Um das vordere Verdeck anzubrangen, schieben Sie die Verdeckhalter in die Schlitze der Armlehen.
- Beim hinteren Verdeck führen Sie die Verdeckhalter in die hinteren PRO-FIX Kupplungen ein.


ZUSAMMENKLAPPEN DES SITZES
- Stellen Sie die Rückenlehnen in die senkrechte Position (19).
-Es wird empfohlen, das Verdeck für das Zusammenklappen des Sitzes zu entfernen.
- Entfern den Sie jeder Gegenstand aus dem Korb, der das Schlieben erschwenen kann.
-Lösen Sie die Endsperren auf beiden Seiten des Griffes und beginnen Sie mit der Klappbewegung.
Die linke Sperre hat eine zusätzliche Sicherheitsvorrichtung (20).
-Schlieben Sie das Fahrgestell so wie erklärrt, bis die Klappssicherung ausgelost wird (21-22).
19

20

21

22

ABZIEHEN DES BEZUGES
Jeder der POWERTWIN PRO Bezüge ist mit 4 Haken und Ösen und einem Band mit Velcro-Verschluss, das sich unter den Sitzen befindet, am Fahrgestell befestigt.

VERWENDUNG des REBEL PRO/STRATA Babyträgers
Um den REBEL PRO / STRATA Babyträger mit dem PRO-FIX-System an das POWERTWIN PRO Fahrgestell zu befestigen, müssen Sie die hinteren Abdeckungen der PROF-FIX Hinterkupplungen und die Schutzvorrichtung entfern.



SICHERHEITSGURT
Ihr POWERWIN PRO ist mit einem 5-Punkt- Hosenträgergurt ausgestattet.
Setzen Sie das Kind in den Sitz und führen Sie den Gurt (1) zwischen den Beinen durch.
Ziehen Sie den Gurt (2) über die Schultern des Kindes und schieben Sie anschliebend die Haken (3) in das Gurtschloss (4). Sie werden ein „Klicken“ horen, wenn der Hosenträgergurt eingerastet ist. Passen Sie die Gurtlänge in den Schultern und in der Taille an die jeweilige Groß des Kindes an.
ACHTUNG: Er verhindert schwere Verletzungen durch Stürze oder Schleudern.
Benutzen Sie immer den Sitzgurt.
Die beiden seitlichen Befestigungspunkte des Sitzes können auch zur Befestigung eines zusätzlichen Leibgurtes eingesetzt warden (siehe Punkt Fig 27).

27



ANWEISUNG FÜR DIE LUFTPMPE
Drehen Sie den Griff, um sie zu losen. (28).
Entfernen Sie den Verschluss undziehen das Luftverbindungsrohr heraus. (29).
SchlieBen Sie das Rohr an das Ventil des Reifens an (30). Befestigen Sie das Luftverbindungsrohr an der Luftpumper (31).
Arretieren Sie die Luftpumper, damit das Verbindungsrohr befestigt bleibt (32).
Und schon ist alles fertig, um mit der Luftzufuhr zu beginnen.

28




ANWEISUNGEN FÜR DEN REGENSCHUTZ
Passen Sie den Regenschutz so wie in Abbildung 33 gezeigt an.
Stellen Sie den hinteren Velcro-Verschluss und die vorderen Schellen ein (34-35).

33

34

35
BEMERKUNGEN
DieserWagenistfurKinderabeinemAltervon6Monatenundmit einemGewichtbis 15kg bestimmt.
WARNHINWEIS: Den Leistengurt nie ohne den Bauchgurt einsetzen.
Dem Benutzer wird empfohlen sichzustellen, dass die Verschluss der aufblasbaren Räder ausreichend festgezogen sind, um das Vorhandsein von kleinen Teilen, die verschlucht werden können, zu vermeiden.
Maximal zulässiges Gewicht im Korb: 4 kg. Die Stabilität des Wagens kann durch Übergewicht im Korb beeinträchtigt werden.
D WASCHHINWEISE
ACHTUNG: Lesen Sie die Waschetiketten, die sich im Stoff befinden, um den Waschanweisungen richtig zu folgen.
Eine Stoffteile wie die Verdecke und Bezüge DURFEN NUR PER HAND GEWASCHEN WERDEN.
Trocknen Sie den Sitzbezug im Freien und geschützt gegen zu starke Sonnenbestrahlung.
Klappen Sie weiter den Sitz noch die Zubehörteile zusammen, wenn sie noch feucht sind und bewahren Sie sie auch nicht an einem feuchten Ort auf, da dies zu Schimmelerscheinungen führen kann.
Verwendenden Sie zum Waschen der Plastikteile nur ein sanfes Reinigungsmittel und lauwarmes Wasser.




INSTANDHALTUNG UND REPARATUR
Überprüfen Sie immer ihren Kinderwagen, um nach Verschleißenzeichen zuuchen. Fetten Sie die beweglichen Teile ein. Halten Sie die Metallteile sauber und trocken, um ihr Verrosten zu verhindern. Ölen Sie die beweglichen Teile und Vorrichtungen regelmäß mit WD40 oder einem Spray auf Silikonbasis ein. Verwendten Sie während Fett noch Öl.
Überprüfen Sie regelmäßige alle Sicherheitsnieten und -vorrichtungen, um festzustellen, ob sie festgezogen und befestigt sind, insbesondere die Haupt- und Nebensperre, die den Sitz aufrecht halten. Kontrollieren Sie den Hosenträgergurt, die Räder und die Bremsen und tauschen Sie sie aus, wenn es notwendig ist.
Weichen Sie Bordsteinkanten vorsichtig aus, Denn die ständigen Stöbe konnen Schäden am Sitz verursachen.
Max. Press. 28 P.S.I. (2.0 BAR) (195 kPa).
ADVERTENCIA - AVVERTENZE 56
DESPLEGADO Y MONTAJE INICIAL - APERTURA E MONTAGGIO INIZIALE 59
FRENOS-FRENOS 62
;RIESGOS DE LA INCLINACION! - RISCHI DELL'INCLINAIZIONE 63
GIRATORIO-GIRATORIO 64
PROTECTOR-PROTETTORE 65
REGULACION DE LOS RESPALDOS - REGOLAZIONE DEGLI SCHIENALI 66
DESMONTAJES DE LAS RUELAS TRASERAS - SMONTAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI 67
REGULACION DE LA SUSPENSION - REGOLAZIONE DELLA SOSPENSIONE 68
MONTAJE DE LAS CAPOTAS - MONTAGGIO DELLE CAPOTTE 69
PLEGADO DE LA SILLA - CHIUSURA DEL PASSEGGINO 70
EXTRACCION DEL TAPIZADO - SMONTAGGIO DEL RIVESTIMENO 72
UTILIZANDO portabebés REBEL PRO/STRATA - UTILIZZO PORTA-ENFANT REBEL PRO/STRATA 73
CINTURON DE SEGURIDAD - CINTURA DI SICUREZZA 74
INSTRUCCIONES DE LA BOMBA DE AIRE - ISTRUZIONI DELLA POMPPA PER L'ARIA 75
INSTRUCCIONES PARA EL PROTECTOR DE LLUVIA - ISTRUZIONI PER IL PARAPIOGGIA 77
OBSERVACIONES-OSSERVAZIONI 78
INFORMACION SOBRE EL LAVADO - INFORMAZIONE SUL LAVAGGIO 79
MANTENIMIENTO Y REPARACION - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 80
ESPANOL