STIHL FSA 120.0 - Heckenscheren

FSA 120.0 - Heckenscheren STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FSA 120.0 STIHL als PDF.

📄 168 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice STIHL FSA 120.0 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypAkku-Motorsense (Freischneider/Grastrimmer)
ModellSTIHL FSA 120.0
Abmessungen (Länge ohne Schneidwerkzeug)1788 mm
Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug, Schutz)4,3 kg
Akku-SystemSTIHL AP oder AR, 36 V, Lithium-Ionen
Akku-KapazitätSiehe Leistungsschild (Ah, Wh)
LadezeitSiehe Ladegerät und www.stihl.com/charging-times
BetriebsdauerAbhängig von Akku und Anwendung (siehe www.stihl.com/battery-life)
SchutzartIPX4 (spritzwassergeschützt)
Schalldruckpegel (L_pA)Bis 82 dB(A) (je nach Schneidwerkzeug)
Schallleistungspegel (L_wA)Bis 94 dB(A)
Vibrationswert (Bedienungsgriff)Bis 2,9 m/s²
Vibrationswert (Rundumgriff)Bis 5,8 m/s²
SchneidwerkzeugeMähkopf (z.B. PolyCut, AutoCut, SuperCut) oder Grasschneideblatt (230 mm)
LeistungsstufenECO (niedrige Leistung) und Max (volle Leistung)
Bluetooth®-SchnittstelleOptional (nur bei Akkus mit Bluetooth-Symbol)
Temperaturbereich (Betrieb)-10 °C bis +40 °C
Temperaturbereich (Laden)+5 °C bis +40 °C
Temperaturbereich (Lagerung)-20 °C bis +50 °C
SicherheitsmerkmaleEntsperrschieber, Ergo-Hebel, Schutz, Zweihandbedienung
WartungJährliche Prüfung durch STIHL Fachhändler; Reinigung mit feuchtem Tuch
ReparaturNur durch STIHL Fachhändler
ZubehörVerschiedene Mähköpfe, Schutz, Tragsysteme (Einschultergurt, Doppelschultergurt)

Häufig gestellte Fragen - FSA 120.0 STIHL

Wie lade ich den Akku richtig?
Verwenden Sie ausschließlich ein von STIHL empfohlenes Ladegerät (z.B. AL 101, 301, 301-4, 500). Der Akku sollte bei Temperaturen zwischen +5 °C und +40 °C geladen werden. Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand und den Umgebungsbedingungen. Weitere Details finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Ladegeräts.
Welche Akkus sind mit der FSA 120.0 kompatibel?
Es sind ausschließlich STIHL Akkus der Serie AP und AR zulässig. Andere Akkus können zu Bränden oder Explosionen führen. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt ist und verwenden Sie nur Original STIHL Akkus.
Wie schalte ich die Motorsense ein?
Halten Sie die Motorsense mit beiden Händen fest (rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Hand am Rundumgriff). Drücken Sie den Ergo-Hebel und gleichzeitig den Entsperrschieber nach unten. Ziehen Sie dann den Schalthebel mit dem Zeigefinger. Die Motorsense beschleunigt und das Schneidwerkzeug dreht sich.
Wie stelle ich die Leistungsstufe ein?
Die Leistungsstufe wird mit dem Leistungsstufenschalter am Bedienungsgriff eingestellt. Es gibt zwei Stufen: ECO für niedrige Leistung (verlängert die Akkulaufzeit) und Max für maximale Leistung. In der Max-Stufe erkennt die Motorsense automatisch das Schneidwerkzeug und stellt die optimale Drehzahl ein.
Wie pflege ich die Motorsense richtig?
Reinigen Sie die Motorsense nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch. Die Lüftungsschlitze können mit einem Pinsel gereinigt werden. Reinigen Sie auch den Akku-Schacht und die elektrischen Kontakte. Eine jährliche Wartung durch einen STIHL Fachhändler wird empfohlen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Hochdruckreiniger.
Was bedeutet rotes Blinken der LEDs am Akku?
Rotes Blinken kann verschiedene Störungen anzeigen: 1 LED leuchtet rot: Akku zu warm oder zu kalt. 3 LEDs blinken rot: Störung in der Motorsense. 4 LEDs blinken rot: Störung im Akku. Bei roten LEDs den Akku herausnehmen, abkühlen oder erwärmen lassen. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen STIHL Fachhändler.
Wie wechsle ich das Schneidwerkzeug?
Schalten Sie die Motorsense aus und entnehmen Sie den Akku. Verwenden Sie den mitgelieferten Steckdorn, um die Welle zu blockieren. Zum Anbau setzen Sie den Mähkopf oder das Messer auf, drehen Sie es von Hand fest und ziehen Sie es dann mit dem Steckdorn an. Die genaue Vorgehensweise entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung.
Kann ich die Motorsense bei Regen verwenden?
Ja, die Motorsense ist nach IPX4 spritzwassergeschützt und kann bei Regen verwendet werden. Der Akku sollte jedoch nicht nass werden. Nach der Arbeit bei Nässe die Motorsense trocknen lassen. Vermeiden Sie den Einsatz bei Gewitter.
Wie transportiere ich die Motorsense sicher?
Schalten Sie die Motorsense aus, entnehmen Sie den Akku und bauen Sie ggf. den Transportschutz auf das Schneidwerkzeug auf. Tragen Sie die Motorsense so, dass das Schneidwerkzeug nach hinten zeigt. Im Fahrzeug sichern Sie die Motorsense mit Spanngurten oder einem Netz, sodass sie nicht umkippen oder verrutschen kann.
Wo finde ich Ersatzteile und Zubehör?
Original STIHL Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei Ihrem STIHL Fachhändler oder über die STIHL Website. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile, um die Sicherheit und Leistung zu gewährleisten. Eine Liste der kompatiblen Schneidwerkzeuge und Schutz finden Sie in der Gebrauchsanleitung.

Benutzerfragen zu FSA 120.0 STIHL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FSA 120.0 - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FSA 120.0 von der Marke STIHL.

BEDIENUNGSANLEITUNG FSA 120.0 STIHL

2 - 28 Gebrauchsanleitung

1 Vorwort....2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung.... 2
3 Übersicht....3
4 Sicherheitshinweise.... 4
5 Motorsense einsatzbereit machen...... 11
6 Akku laden und LEDs.... 12
7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren....12
8 Motorsense zusammenbauen....12
9 Motorsense für den Benutzer einstellen... 14
10 Akku einsetzen und herausnehmen......15
11 Motorsense einschalten und ausschalten.16
12 Motorsense und Akku prüfen.... 16
13 Mit der Motorsense arbeiten.... 16
14 Nach dem Arbeiten.... 18
15 Transportieren....18
16 Aufbewahren....18
17 Reinigen....19
18 Warten.... 19
19 Reparieren.... 19
20 Störungen beheben.... 20
21 Technische Daten.... 21
22 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen.... 22
23 Ersatzteile und Zubehör......23
24 Entsorgen....23
25 EU-Konformitätserklärung......23
26 Anschriften.... 23
27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-werkzeuge....24

1 Vorwort

Liebe Kundin, lieber Kunde,

es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extremer Beanspruchung.

STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.

STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzusetzen.

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Produkt.

STIHL FSA 120.0 - Vorwort - 1

Dr. Nikolas Stihl

WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF-BEWAHREN.

2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.

  • Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
  • Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs
  • Gebrauchsanleitung des verwendeten Tragsystems
    – Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR
  • Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“
    – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
    – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
  • Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets

Weitere Informationen zu STIHL connected, kompatiblen Produkten und FAQs sind unter www.connect.stihl.com oder bei einem STIHL Fachhändler verfügbar.

Die Bluetooth ^® -Wortmarke und die -Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch STIHL erfolgt unter Lizenz.

Akkus mit 📄 sind mit einer Bluetooth®-Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen (zum Beispiel in Flugzeugen oder Krankenhäusern) müssen beachtet werden.

3 Übersicht deutsch

2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

STIHL FSA 120.0 - Kennzeichnung der Warnhinweise im Text - 1

WARNUNG

■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.

▶ Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.

HINWEIS

■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.

▶ Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden.

2.3 Symbole im Text

STIHL FSA 120.0 - Symbole im Text - 1

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.

3 Übersicht

3.1 Motorsense und Akku

1 2 3 # 9 12 13 4 5 6 8 7 11 10 14 16 17 15 18 # 0000100841_001

1 Akku-Schacht

Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.

2 Sperrhebel

Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.

3 Bedienungsgriff

Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führen der Motorsense.

4 Tragöse

Die Tragöse dient zum Einhängen des Tragsystems.

5 Leistungsstufenschalter

Der Leistungsstufenschalter dient zum Einstellen der Leistungsstufe.

6 Ergo-Hebel

Der Ergo-Hebel hält den Entsperrschieber in Position, wenn der Schalthebel losgelassen wird.

7 Schalthebel

Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus.

8 Entsperrschieber

Der Entsperrschieber entsperrt den Schalthebel.

9 Rundumgriff

Der Rundumgriff dient zum Halten und Führen der Motorsense.

10 Abstandhalter

Der Abstandhalter schützt Gegenstände vor Kontakt mit dem Schneidwerkzeug.

11 Schaft

Der Schaft verbindet alle Bauteile.

12 Öffnung für den Steckdorn

Die Öffnung für den Steckdorn nimmt den Steckdorn auf.

13 Steckdorn

Der Steckdorn blockiert beim Anbau eines Schneidwerkzeugs die Welle.

14 Getriebegehäuse

Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab.

15 Akku

Der Akku versorgt die Motorsense mit Energie.

16 LEDs

Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.

17 Drucktaste

Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. Sie aktiviert und deaktiviert die Bluetooth®-Funkschnittstelle (falls vorhanden).

18 LED „BLUETOOTH®“ (nur für Akkus mit ☒ Die LED zeigt die Aktivierung und Deaktivierung der Bluetooth®-Funkschnittstelle an.

# Leistungsschild mit Maschinennummer

3.2 Schutze und Schneidwerk- zeuge

Die Schutze und Schneidwerkzeuge sind beispielhaft dargestellt. Kombinationen, die verwendet werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung angegeben, 22.1.

1 2 3 6 5 4 0000-GXX-4584-A0

1 Schutz für Metall-Schneidwerkzeuge Der Schutz für Metall-Schneidwerkzeuge schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Grasschneideblatt.
2 Grasschneideblatt Das Grasschneideblatt schneidet Gras und Unkraut.
3 Transportschutz Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit Metall-Schneidwerkzeugen.
4 Ablängmesser Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden während der Arbeit auf die richtige Länge.
5 Schutz für Mähköpfe Der Schutz für Mähköpfe schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Mähkopf.
6 Mähkopf Der Mähkopf hält die Mähfäden.

3.3 Symbole

Die Symbole können auf der Motorsense, dem Schutz und dem Akku sein und bedeuten Folgendes:

STIHL FSA 120.0 - Symbole - 1

1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.

STIHL FSA 120.0 - Symbole - 2

4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.

Dieses Symbol gibt die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs an.

max ∅ XXX Dieses Symbol gibt den maximalen Durchmesser des Schneidwerkzeugs in Millimeter an.

Dieses Symbol gibt die Höchstdrehzahl des Schneidwerkzeugs an.
LWA Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.
Der Akku hat eine Bluetooth®-Funkschnittstelle und kann mit der STIHL connected App verbunden werden.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

Maximale Leistungsstufe.

STIHL FSA 120.0 - Symbole - 3

ECO-Leistungsstufe.

STIHL FSA 120.0 - Symbole - 4

4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

4.1.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf der Motorsense, dem Akku oder dem Ladegerät bedeuten Folgendes:

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 1

Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 2

Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 3

Schutzbrille tragen. Falls während der Arbeit Gegenstände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 4

Schutzstiefel tragen.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 5

Arbeitshandschuhe tragen.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 6

Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren Maßnahmen beachten.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 7

Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Gegenständen und deren Maßnahmen beachten.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 8

Sicherheitsabstand einhalten.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 9

Akku während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur herausnehmen.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 10

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 11

Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

STIHL FSA 120.0 - Warnsymbole - 12

Minimalen Abstand zwischen Rundumgriff und Schneidwerkzeug nicht unterschreiten.

4.1.2 Schutz für Mähköpfe

Die Warnsymbole auf dem Schutz für Mähköpfe bedeuten Folgendes:

STIHL FSA 120.0 - Schutz für Mähköpfe - 1

Diesen Schutz für Mähköpfe verwenden.

STIHL FSA 120.0 - Schutz für Mähköpfe - 2

Diesen Schutz nicht für Grasschneideblätter verwenden.

4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Motorsense STIHL FSA 120.0 R dient für folgende Anwendungen:

– mit einem Mähkopf: Mähen von Gras
- mit einem Grasschneideblatt: Mähen von Gras und Unkraut

Die Motorsense kann bei Regen verwendet werden.

Diese Motorsense wird von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie versorgt.

Der Akku mit ermöglicht in Kombination mit der STIHL connected App die Personalisierung und die Übertragung von Informationen zum Akku auf Basis der Bluetooth®-Technologie.

⚠️ WARNING

■ Akkus, die nicht von STIHL für die Motorsense freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

▶ Motorsense mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR verwenden.

■ Falls die Motorsense oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

▶ Motorsense so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

- Akku so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung, der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR, der STIHL connected App und unter www.connect.stihl.com beschrieben ist.

4.3 Anforderungen an den Benutzer

⚠️ WARNING

■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der Motorsense und des Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

▶ Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.

▶ Falls die Motorsense oder der Akku an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
- Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:

– Der Benutzer ist ausgeruht.

- Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsense oder den Akku zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.

- Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsense und des Akkus erkennen und einschätzen.

- Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.

- Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsense arbeitet.

- Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt.

Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

⚠️ WARNING

■ Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsense hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

▶ Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schultern befinden.

■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

▶ Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.

▶ Einen Gesichtsschutz tragen.

▶ Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.

■ Herabfallende Gegenstände können zu Verletzungen des Kopfs führen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 2

▶ Falls während der Arbeit Gegenstände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen

■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.

▶ Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub-schutzmaske tragen.

■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.

- Eng anliegende Bekleidung tragen.

▶ Schals und Schmuck ablegen.

■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

- Schuhwerk aus widerstandsfähigem Material tragen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 3

▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: Schutzstiefel mit Stahlkappen tragen.

▶ Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.

■ Beim Anbau und Abbau des Schneidwerkzeugs und während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt werden.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 4

- Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.

■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.

▶ Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

4.5.1 Motorsense

⚠️ WARNING

■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren der Motorsense und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

▶ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis von 15 m um den Arbeitsbereich fernhalten.

▶ Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen einhalten.

▶ Motorsense nicht unbeaufsichtigt lassen.

- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsense spielen können.

■ Elektrische Bauteile der Motorsense können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

- Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.

4.5.2 Akku

⚠️ WARNING

■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,

4 Sicherheitshinweise deutsch

Kinder und Tiere können schwer verletzt werden.

  • Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
  • Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen können.

■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten, explodieren oder irreparabel beschädigt werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

STIHL FSA 120.0 - Sicherheitshinweise deutsch - 1

  • Akku vor Hitze und Feuer schützen.
  • Akku nicht ins Feuer werfen.

- Akku nicht außerhalb der angegebenen Temperaturgrenzen laden, verwenden und aufbewahren, 1.3.

- Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

STIHL FSA 120.0 - Sicherheitshinweise deutsch - 2

  • Akku von metallischen Kleinteilen fernhalten.
  • Akku nicht hohem Druck aussetzen.
  • Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
  • Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

4.6.1 Motorsense

Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

– Die Motorsense ist unbeschädigt.
– Die Motorsense ist sauber.
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert.
– Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz ist angebaut.
- Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig angebaut.
- Original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist angebaut.
– Das Zubehör ist richtig angebaut.

WARNING

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

  • Mit einer unbeschädigten Motorsense arbeiten.
    ▶ Falls die Motorsense verschmutzt ist: Motorsense reinigen.
    ▶ Motorsense nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz.
    ▶ Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
    ▶ Original STIHL Zubehör für diese Motorsense anbauen.
    ▶ Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
  • Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist.
    ▶ Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsense stecken.
  • Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen.
    ▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.6.2 Schutz

Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

– Der Schutz ist unbeschädigt.
- Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet werden: Das Ablängmesser und die Schürze sind richtig angebaut.

⚠️ WARNING

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

  • Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten.
    ▶ Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet werden: Mit einem richtig angebauten Ablängmesser und einer richtig angebauten Schürze arbeiten.
    ▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.6.3 Mähkopf

Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

– Der Mähkopf ist unbeschädigt.
– Der Mähkopf ist nicht blockiert.
- Der Mähkopf ist richtig angebaut und fest angezogen.
– Die Mähfäden sind richtig angebaut.

- Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten.

⚠️ WARNING

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Mähkopfs oder der Mahfäden lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.

  • Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbeiten.
  • Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall ersetzen.
    ▶ Verschleißgrenzen beachten und einhalten.
    ▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.6.4 Metall-Schneidwerkzeug

Das Metall-Schneidwerkzeug ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

  • Das Metall-Schneidwerkzeug und die Anbauteile sind unbeschädigt.
  • Das Metall-Schneidwerkzeug ist nicht verformt.
  • Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig angebaut und fest angezogen.
  • Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig geschärft.
    – Das Metall-Schneidwerkzeug hat keinen Grat an den Schneidkanten.
    – Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten.
  • Falls ein nicht von STIHL gefertigtes Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird darf dieses nicht schwerer, nicht dicker, nicht anders geformt, nicht qualitativ minderwertiger und im Durchmesser nicht größer als das größte von STIHL freigegebene Metall-Schneidwerkzeug sein.

⚠️ WARNING

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Metall-Schneidwerkzeugs lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.

Mit einem unbeschädigten Metall-Schneidwerkzeug und unbeschädigten Anbauteilen arbeiten.
▶ Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
- Grate an den Schneidkanten mit einer Feile entfernen.
▶ Metall-Schneidwerkzeug von einem STIHL Fachhändler auswuchten lassen.
▶ Verschleißgrenzen beachten und einhalten.

▶ Ein in dieser Gebrauchsanleitung angegebenes Metall-Schneidwerkzeug verwenden.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.6.5 Akku

Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

– Der Akku ist unbeschädigt.
– Der Akku ist sauber und trocken.
- Der Akku funktioniert und ist unverändert.

⚠️ WARNING

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können schwer verletzt werden.

  • Mit einem unbeschädigten und funktionierenden Akku arbeiten.
    ▶ Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden.
    ▶ Falls der Akku verschmutzt ist: Akku reinigen.
    ▶ Falls der Akku nass oder feucht ist: Akku trocknen lassen, 121.4.
  • Akku nicht verändern.
    ▶ Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus stecken.
    ▶ Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.
  • Akku nicht öffnen.
  • Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen.

■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt werden.

  • Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
    ▶ Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
    ▶ Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.

■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

▶ Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.
▶ Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.

4.7 Arbeiten

⚠️ WARNING

■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt werden.

  • Ruhig und überlegt arbeiten.
  • Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse schlecht sind: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
    ▶ Motorsense alleine bedienen.
    ▶ Schneidwerkzeug bodennah und waage-recht zum Untergrund führen.
    ▶ Auf Hindernisse achten.
    ▶ Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten.
    ▶ Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine Arbeitspause einlegen.

■ Das sich drehende Schneidwerkzeug kann den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

  • Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren.
    ▶ Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand blockiert ist: Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.

■ Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsense in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

▶ Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsense entstehen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

▶ Handschuhe tragen.

- Arbeitspausen machen. - Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.

■ Falls während der Arbeit das Schneidwerkzeug auf einen fremden Gegenstand trifft, kann dieser oder Teile davon mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbereich entfernen.
■ Falls das sich drehende Schneidwerkzeug auf einen harten Gegenstand trifft, können Funken entstehen und das Schneidwerkzeug beschä-

digt werden. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

  • Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
    ▶ Sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug im sicherheitsgerechten Zustand ist.

■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, dreht sich das Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen können schwer verletzt werden.

  • Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr dreht.
    In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik geraten und das Tragsystem nicht ablegen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
    ▶ Ablegen des Tragsystems üben.

4.8 Reaktionskräfte

STIHL FSA 120.0 - Reaktionskräfte - 1

Ein Rückschlag kann durch folgende Ursache entstehen:

  • Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug trifft im grau markierten Bereich oder im schwarz markierten Bereich auf einen harten Gegenstand und wird schnell abgebremst.
    – Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug ist eingeklemmt.

Die größte Gefahr, dass ein Rückschlag entsteht, besteht im schwarz markierten Bereich.

⚠️ WARNING

■ Durch diese Ursachen kann die Rotationsbewegung des Schneidwerkzeugs stark abgebremst oder gestoppt werden und das Schneidwerkzeug kann nach rechts oder in Richtung des Benutzers gestoßen werden (schwarzer Pfeil). Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsense verlieren. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

▶ Motorsense mit beiden Händen festhalten.
▶ So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

  • Nicht mit dem schwarz markierten Bereich arbeiten.
    ▶ Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus Schneidwerkzeug, Schutz und Tragsystem verwenden.
    ▶ Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
    ▶ Mit Vollgas arbeiten.

4.9 Transportieren

4.9.1 Motorsense

⚠️ WARNING

■ Während der Arbeit kann das Getriebegehäuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

- Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.

■ Während des Transports kann die Motorsense umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 2

- Akku herausnehmen.

▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Transportschutz anbauen.
▶ Motorsense mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.

4.9.2 Akku

⚠️ WARNING

■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich nicht bewegen kann.
- Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.

4.10 Aufbewahren

4.10.1 Motorsense

⚠️ WARNING

- Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

- Akku herausnehmen.

▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Transportschutz anbauen.
▶ Motorsense außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsense und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 2

- Akku herausnehmen.

▶ Motorsense sauber und trocken aufbewahren.

4.10.2 Akku

⚠️ WARNING

■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.

- Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku irreparabel beschädigt werden.

  • Akku sauber und trocken aufbewahren.
  • Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
  • Akku getrennt von der Motorsense aufbewahren.
    ▶ Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt wird: Netzstecker ziehen und den Akku mit einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufbewahren.
  • Akku nicht außerhalb der angegebenen Temperaturgrenzen aufbewahren, 21.3.

5 Motorsense einsatzbereit machen deutsch

4.11 Reinigen, Warten und Reparieren

⚠️ WARNING

■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann die Motorsense unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 1

- Akku herausnehmen.

■ Während der Arbeit kann das Getriebegehäuse heiß werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 2

- Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.

■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen können die Motorsense, den Schutz, das Schneidwerkzeug oder den Akku beschädigen. Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.

▶ Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

■ Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder der Akku nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

▶ Motorsense, Schutz und Akku nicht selbst warten oder reparieren.

▶ Falls die Motorsense, der Schutz oder der Akku gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

▶ Schneidwerkzeug so warten, wie es in der Gebrauchsanleitung des verwendeten Schneidwerkzeugs oder auf der Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs beschrieben ist.

■ Während der Reinigung oder Wartung der Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an scharfen Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.

STIHL FSA 120.0 - ⚠️ WARNING - 3

- Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.

5 Motorsense einsatzbereit machen

5.1 Motorsense einsatzbereit machen

Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:

▶ Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden:

  • Motorsense, 4.6.1.
  • Schutz, 4.6.2.
  • Mähkopf oder Metall-Schneidwerkzeug, 4.6.3 oder 4.6.4.
  • Akku, 04.6.5.
  • Akku prüfen, 12.2.
  • Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben ist.
    ▶ Motorsense reinigen, 17.1.
    ▶ Rundumgriff anbauen, 8.1.
    ▶ Kombination aus Schneidwerkzeug, Schutz und Tragsystem auswählen, 22.1.
    ▶ Schutz anbauen, 8.3.1.
    ▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: Schrittbegrenzer anbauen, 8.2.
    ▶ Mähkopf oder Metallschneidwerkzeug anbauen, 8.4.1 oder 8.5.1.
  • Tragsystem anlegen und einstellen, 9.1.
    ▶ Rundumgriff einstellen, 19.2.
    ▶ Motorsense ausbalancieren, 19.3.
    ▶ Bedienungselemente prüfen, 12.1.
    ▶ Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

5.2 Akku mit einer Bluetooth®-Funkschnittstelle mit der STIHL connected App verbinden

Bluetooth®-Funkschnittstelle am mobilen Endgerät aktivieren.
Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku aktivieren, 7.1.
▶ STIHL connected App aus dem App Store auf das mobile Endgerät herunterladen und Account erstellen.
▶ STIHL connected App öffnen und anmelden.

deutsch 6 Akku laden und LEDs

- Akku in der STIHL connected App hinzufügen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.

Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen sind unter https://support.stihl.com oder in der STIHL connected App zu finden.

Die STIHL connected App ist marktabhängig verfügbar.

6 Akku laden und LEDs

6.1 Akku laden

Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Für eine optimale Leistungsfähigkeit die empfohlenen Temperaturbereiche beachten, 21.4. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.

- Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben ist.

6.2 Ladezustand anzeigen

STIHL 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 000070877_002

▶ Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
▶ Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.

6.3 LEDs am Akku

Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.

Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.

▶ Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen beheben, 20.1. In der Motorsense oder im Akku besteht eine Störung.

7 Bluetooth®-Funkschnitt- stelle aktivieren und deakti- vieren

7.1 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren

- Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnittstelle hat: Drucktaste drücken und solange gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®“ neben dem Symbol Ⓐ für ca. 3 Sekunden blau leuchtet. Die Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku ist aktiviert.

7.2 Bluetooth®-Funkschnittstelle deaktivieren

▶ Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnittstelle hat: Drucktaste drücken und solange gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®“ neben dem Symbol Gechsmal blau blinkt. Die Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku ist deaktiviert.

8 Motorsense zusammen- bauen

8.1 Rundumgriff anbauen

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0000100842_001

▶ Bolzen (8) in die Öffnung im Schnellspanner (5) führen.
Bolzen (8) so ausrichten, dass die Einkerbung des Bolzen unten ist.
▶ Schelle (3) so in den Rundumgriff legen, dass die Bohrungen fluchten.
▶ Rundumgriff (2) zusammen mit der Schelle (3) auf den Schaft (9) setzen.
▶ Lange Schraube (7) durch die Bohrungen im Bolzen und im Schnellspanner (5) führen.
▶ Schelle (4) gegen den Schaft drücken und so ausrichten, dass die Bohrungen fluchten.
- Kurze Schraube (6) durch die Bohrungen führen.

8 Motorsense zusammenbauen deutsch

▶ Lange Schraube (7) durch die Bohrungen führen.
▶ Rändelmuttern (1) aufdrehen.
▶ Schnellspanner (5) zuklappen.

Falls sich der Rundumgriff (2) nicht mehr verschieben lässt ist der Rundumgriff fest eingestellt.

▶ Falls der Rundumgriff (2) verschoben werden kann:

▶ Schnellspanner (5) aufklappen.
▶ Rändelmuttern (1) anziehen.
▶ Schnellspanner (5) zuklappen. Der Rundumgriff (2) kann nicht mehr verschoben werden.

▶ Falls der Schnellspanner (5) nicht vollständig zugeklappt werden kann:

▶ Schnellspanner (5) aufklappen.

▶ Rändelmuttern (1) lösen.

▶ Schnellspanner (5) zuklappen.

Der Rundumgriff (2) kann nicht mehr verschoben werden.

8.2 Schrittbegrenzer anbauen

- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

STIHL FSA 120.0 - Schrittbegrenzer anbauen - 1

- Schrittbegrenzer (2) an den Rundumgriff (3) setzen. Schrittbegrenzer schließt bündig mit dem Rundumgriff ab.

▶ Schraube (1) eindrehen und fest anziehen.

8.3 Schutz anbauen und abbauen

8.3.1 Schutz anbauen

- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

1 2 3 4 2 000010084_001

Das Ablängmesser (1) ist bereits in den Schutz (2) eingebaut und darf nicht ausgebaut werden.

▶ Schutz (2) bis zum Anschlag in die Führungen am Getriebegehäuse schieben.

▶ Schraube (3) eindrehen und fest anziehen.

8.3.2 Schutz abbauen

- Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

1 2 0000103957_001

▶ Schraube (2) herausdrehen.
▶ Schutz (1) abziehen.

8.4 Mähkopf anbauen und abbauen

8.4.1 Mähkopf anbauen

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

1 2 3 4 0000-GXX-3031-A0 1 4

  • Druckteller (2) so auf die Welle (3) legen, dass der kleinere Durchmesser nach oben zeigt.
    ▶ Mähkopf (1) auf die Welle (3) setzen und von Hand gegen den Uhrzeigersinn drehen.
    ▶ Steckdorn (4) bis zum Anschlag in die Boh-rung drücken und gedrückt halten.
    ▶ Mähkopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (4) einrastet. Die Welle (3) ist blockiert.

▶ Mähkopf (1) von Hand fest anziehen.

▶ Steckdorn (4) abziehen.

8.4.2 Mähkopf abbauen

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
- Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und gedrückt halten.

deutsch 9 Motorsense für den Benutzer einstellen

  • Mähkopf solange drehen, bis der Steckdorn einrastet.
    Die Welle ist blockiert.
    ▶ Mähkopf im Uhrzeigersinn herausdrehen.
    ▶ Druckteller abnehmen.
    ▶ Steckdorn abziehen.

8.5 Metall-Schneidwerkzeug anbauen und abbauen

8.5.1 Metall-Schneidwerkzeug anbauen

▶ Motor abstellen.

1 2 3 4 5 6 7 0000-GXX-3032-A1

  • Druckteller (5) so auf die Welle (6) legen, dass der kleinere Durchmesser nach oben zeigt.
    ▶ Metall-Schneidwerkzeug (4) auf den Drucktel-ler (5) legen. Falls ein Grasschneideblatt mit mehr als 4 Schneiden verwendet wird:
    Schneidkanten so ausrichten, dass sie in die gleiche Richtung zeigen, wie der Pfeil für die Drehrichtung auf dem Schutz.
  • Druckscheibe (3) so auf das Metall-Schneidwerkzeug (4) legen, dass die Wölbung nach oben zeigt.
    ▶ Laufteller (2) so auf die Druckscheibe (3) legen, dass die geschlossene Seite nach oben zeigt.
    ▶ Steckdorn (7) bis zum Anschlag in die Boh-rung drücken und gedrückt halten.
    ▶ Metall-Schneidwerkzeug (4) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (7) einrastet.
    Die Welle (6) ist blockiert.
    ▶ Mutter (1) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und fest anziehen.
    ▶ Steckdorn (7) abziehen.

8.5.2 Metall-Schneidwerkzeug abbauen

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und gedrückt halten.
▶ Metall-Schneidwerkzeug solange im Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn einrastet. Die Welle ist blockiert.

▶ Mutter im Uhrzeigersinn abdrehen.

▶ Laufteller, Druckscheibe, Metall-Schneidwerkzeug und Druckteller abnehmen.

▶ Steckdorn abziehen.

9 Motorsense für den Benutzer einstellen

9.1 Tragsystem anlegen und einstellen

1 2 3 2 0000-GXX-4594-A0

  • Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3) aufsetzen.
    ▶ Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3) so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet.

Weitere Tragsysteme, die verwendet werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung angegeben, 22.

9.2 Rundumgriff ausrichten und einstellen

Der Rundumgriff kann abhängig von der Anwendung und der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden.

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.

a 1 2 3 0000100843_001

10 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch

▶ Schnellspanner (2) lösen.
▶ Rundumgriff (1) so in die gewünschte Position verschieben, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Abstandhalter (3) passt zwischen den Rundumgriff (1) und die Tragöse.
- Falls ein Mähkopf verwendet wird: a = maximal 30 cm
- Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: a = maximal 25 cm
▶ Schnellspanner (2) so schließen, dass der Rundumgriff (1) nicht mehr um den Schaft gedreht werden kann.

9.3 Motorsense ausbalancieren

Akku und Schneidwerkzeug wirken sich auf die Balance der Motorsense aus. Die Motorsense muss mit angebautem Schneidwerkzeug und eingesetztem Akku ausbalanciert werden.

STIHL FSA 120.0 - Motorsense ausbalancieren - 1

Das Schneidwerkzeug muss leicht auf dem Boden aufliegen.

▶ Motorsense ausschalten.

2 1 0000101131_001

  • Tragöse (2) in den Karabinerhaken (1) einhängen.
    ▶ Motorsense auspendeln lassen.
    ▶ Falls die Lage des Schneidwerkzeugs im ausgependelten Zustand angepasst werden muss:

2 3 0000101130_001

▶ Schraube (3) lösen.
- Tragöse (2) so auf dem Schaft verschieben, dass die richtige Lage im ausgependelten Zustand erreicht wird.
▶ Schraube (3) fest anziehen.

10 Akku einsetzen und herausnehmen

10.1 Akku einsetzen

1 2 0000097033-001

  • Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2) drücken.
    Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.

10.2 Akku herausnehmen

▶ Motorsense auf eine ebene Fläche stellen.

1 2 0000097034-001

▶ Beide Sperrhebel (1) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden.

11 Motorsense einschalten und ausschalten

11.1 Motorsense einschalten

1 2 3 4 0000100846_001

▶ Motorsense mit der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen die Griffstelle (2) des Bedienungsgriffs umschließt.
▶ Motorsense mit der linken Hand am Rundumgriff so festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff umschließt.
- Ergo-Hebel (1) mit der Hand drücken und gedrückt halten.
- Entsperrschieber (4) mit dem Daumen nach unten drücken.
▶ Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt halten. Die Motorsense beschleunigt und das Schneidwerkzeug dreht sich.

Je weiter der Schalthebel (3) gedrückt ist, umso schneller dreht sich das Schneidwerkzeug.

Die Motorsense erkennt in der maximalen Leistungsstufe das angebaute Schneidwerkzeug und stellt die richtige Höchstdrehzahl automatisch ein.

11.2 Motorsense ausschalten

▶ Schalthebel und Ergo-Hebel loslassen.
- Warten, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr dreht.
▶ Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Motorsense ist defekt.

12 Motorsense und Akku prüfen

12.1 Bedienungselemente prüfen

Entsperrschieber, Ergo-Hebel und Schalthebel

  • Akku herausnehmen.
    ▶ Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den Entsperrschieber zu betätigen.

▶ Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber ist defekt.

▶ Entsperrschieber drücken und halten.

▶ Ergo-Hebel drücken und gedrückt halten.

▶ Schalthebel drücken.

Der Entsperrschieber kann losgelassen werden.

▶ Schalthebel und Ergo-Hebel loslassen.

- Falls der Entsperrschieber, der Schalthebel oder der Ergo-Hebel schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedern: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber, der Schalthebel oder der Ergo-Hebel ist defekt.

Motorsense einschalten

  • Akku einsetzen.
    ▶ Entsperrschieber drücken und halten.
    ▶ Schalthebel drücken und gedrückt halten. Das Schneidwerkzeug dreht sich.
    ▶ Falls 3 LEDs rot blinken: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In der Motorsense besteht eine Störung.
    ▶ Schalthebel loslassen. Das Schneidwerkzeug dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr.
    ▶ Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
    Die Motorsense ist defekt.

12.2 Akku prüfen

▶ Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
▶ Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung.

13 Mit der Motorsense arbeiten

13.1 Motorsense halten und führen

2 1 0000101131_001

13 Mit der Motorsense arbeiten deutsch

- Tragöse (2) in den Karabinerhaken (1) einhängen.

Falls ein Mähkopf verwendet wird:

STIHL FSA 120.0 - Mit der Motorsense arbeiten deutsch - 1

▶ Motorsense mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen die Griffstelle des Bedienungsgriffs umschließt.
▶ Motorsense mit der anderen Hand am Handriff so festhalten, dass der Daumen den Handriff umschließt.

Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird:

STIHL FSA 120.0 - Mit der Motorsense arbeiten deutsch - 2

▶ Motorsense mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen die Griffstelle des Bedienungsgriffs umschließt.
▶ Motorsense mit der linken Hand am Rundumgriff so festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff umschließt.

13.2 Leistungsstufe einstellen

Abhängig von der Anwendung können 2 Leistungsstufen eingestellt werden. Die Position des Leistungsstufenschiebers (1) zeigt die eingestellte Leistungsstufe an.

Die eingestellte Leistungsstufe beeinflusst die Akkulaufzeit.

ECO : ECO-Leistungsstufe, niedrige Leistung Leistung : Maximale Leistungsstufe, maximale Leistung

Wenn die maximale Leistungsstufe eingestellt ist, erkennt die Motorsense das angebaute Schneidwerkzeug und stellt die passende Drehzahl des Messers automatisch ein.

Wenn die Eco-Leistungsstufe eingestellt ist, wird die Drehzahl verringert.

Die Akku-Laufzeit kann dadurch verlängert werden.

STIHL FSA 120.0 - Leistungsstufe einstellen - 2

▶ Leistungsstufenschieber (1) mit dem Daumen in die gewünschte Position schieben.

13.3 Mähen

Der Abstand des Schneidwerkzeugs vom Boden bestimmt die Schnitthöhe.

A B 0000-GXX-4506-A1

Mähen mit einem Mähkopf (A)

▶ Motorsense gleichmäßig hin und her bewegen.
Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.

Mähen mit einem Grasschneideblatt (B)

  • Mit dem linken Bereich des Metall-Schneidwerkzeugs mähen.
    Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.

Für eine optimale Leistungsfähigkeit die empfohlenen Temperaturbereiche beachten, 21.4.

13.4 Mähfäden nachstellen

13.4.1 Mähfäden an Mähköpfen AutoCut nachstellen

- Sich drehenden Mähkopf kurz auf dem Boden auftippen.

Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.

0000-GXX-4037-A1 1 2

Falls die Mähfäden kürzer als 25 mm sind, können sie nicht automatisch nachgestellt werden.

  • Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
  • Spuleneinsatz (1) am Mähkopf drücken und gedrückt halten.
    ▶ Mähfäden (2) von Hand herausziehen.
    ▶ Falls die Mähfäden (2) nicht mehr herausgezogen werden können: Spuleneinsatz (1) oder Mähfäden (2) ersetzen. Der Spuleneinsatz ist leer.

13.4.2 Mähfäden an Mähköpfen SuperCut nachstellen

Die Mähfäden werden automatisch nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.

Falls die Mähfäden kürzer als 40 mm sind, können sie nicht automatisch nachgestellt werden.

  • Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
    ▶ Mähfäden von Hand herausziehen.
    ▶ Falls die Mähfäden nicht mehr herausgezogen werden können: Mähfäden ersetzen. Der Spuleneinsatz ist leer.

14 Nach dem Arbeiten

14.1 Nach dem Arbeiten

  • Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
    ▶ Falls die Motorsense nass ist: Motorsense trocknen lassen.
    ▶ Falls der Akku nass oder feucht ist: Akku trocknen lassen, 21.4.
    ▶ Motorsense reinigen.
    ▶ Schutz reinigen.
    ▶ Schneidwerkzeug reinigen.
  • Akku reinigen.
    ▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.

15 Transportieren

15.1 Motorsense transportieren

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.

Motorsense tragen

▶ Motorsense mit einer Hand so am Schaft tragen, dass das Schneidwerkzeug nach hinten zeigt und die Motorsense ausbalanciert ist.

Motorsense in einem Fahrzeug transportieren

▶ Motorsense so sichern, dass die Motorsense nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.

15.2 Akku transportieren

▶ Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
- Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsgerechten Zustand ist.
- Akku so verpacken, dass er sich in der Verpackung nicht bewegen kann.
▶ Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.

Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.

Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.

16 Aufbewahren

16.1 Motorsense aufbewahren

  • Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
    ▶ Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist: Passenden Transportschutz anbauen.
    ▶ Motorsense so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
    – Die Motorsense kann nicht umkippen und sich nicht bewegen.
    – Die Motorsense ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
    – Die Motorsense ist sauber und trocken.

▶ Falls die Motorsense länger als 30 Tage aufbewahrt wird: Schneidwerkzeug abbauen.

16.2 Akku aufbewahren

STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.

17 Reinigen deutsch

  • Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
  • Der Akku ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
    – Der Akku ist sauber und trocken.
  • Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
  • Der Akku ist getrennt von der Motorsense.
  • Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt wird: Netzstecker ziehen und den Akku mit einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufbewahren.
  • Der Akku ist nicht außerhalb der angegebenen Temperaturgrenzen aufbewahrt, 21.3.

HINWEIS

■ Falls der Akku nicht so aufbewahrt wird, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist, kann sich der Akku tiefentladen und dadurch irreparabel beschädigt werden.
▶ Einen entladenen Akku vor dem Aufbewahren laden. STIHL empfiehlt den Akku in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
- Akku getrennt von der Motorsense aufbewahren.

17 Reinigen

17.1 Motorsense reinigen

  • Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
    ▶ Motorsense mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
    ▶ Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
    ▶ Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reinigen.

17.2 Schutz und Schneidwerkzeug reinigen

  • Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
    ▶ Schutz und Schneidwerkzeug mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste reinigen.

17.3 Akku reinigen

- Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.

18 Warten

18.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle:

Jährlich

- Motorsense von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen.

18.2 Metall-Schneidwerkzeug schärfen und auswuchten

Es erfordert viel Übung, Metall-Schneidwerkzeuge richtig zu schärfen und auszuwuchten.

STIHL empfiehlt, Metall-Schneidwerkzeuge von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu lassen.

▶ Metall-Schneidwerkzeug so schärfen, wie es in der Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Schneidwerkzeugs beschrieben ist.

19 Reparieren

19.1 Motorsense und Schneidwerkzeug reparieren

Der Benutzer kann die Motorsense und das Schneidwerkzeug nicht selbst reparieren.

▶ Falls die Motorsense oder das Schneidwerkzeug beschädigt sind: Motorsense oder Schneidwerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

19.2 Akku warten und reparieren

Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden.

▶ Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen.

20 Störungen beheben

20.1 Störungen der Motorsense oder des Akkus beheben

Störung LEDs amAkku Ursache Abhilfe
Die Motorsense läuft beim Ein-schalten nicht an.1 LED blinkt grün.Der Ladezustand des Akkus ist zu gering.► Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben ist.
1 LED leuchtet rot.Der Akku ist zu warm oder zu kalt.► Akku herausnehmen.► Akku abkühlen oder erwärmen lassen.
3 LEDs blinken rot.In der Motorsense besteht eine Störung.► Akku herausnehmen.► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.► Akku einsetzen.► Motorsense einschalten.► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
3 LEDs leuch-ten rot.Die Motorsense ist zu warm.► Akku herausnehmen.► Motorsense abkühlen lassen.
4 LEDs blinken rot.Im Akku besteht eine Störung.► Akku herausnehmen und erneut einsetzen.► Motorsense einschalten.► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die elektrische Verbindung zwischen der Motorsense und dem Akku ist unterbrochen.► Akku herausnehmen.► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.► Akku einsetzen.
Die Motorsense oder der Akku sind feucht.► Motorsense oder Akku trocknen lassen, 21.4.
Der Schalthebel ist vor dem Betätigen des Entsperrschiebers bereits gedrückt.► Motorsense so einschalten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Die Motorsense schaltet im Betrieb ab.3 LEDs leuch-ten rot.Die Motorsense ist zu warm.► Akku herausnehmen.► Motorsense abkühlen lassen.
Es besteht eine elekt-rische Störung.► Akku herausnehmen und erneut einsetzen.► Motorsense einschalten.
Die Betriebszeit der Motorsense ist zu kurz.Der Akku ist nicht vollständig geladen.► Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben ist.
Die Lebensdauer des Akkus ist überschritten.► Akku ersetzen.
Die Leistungsstufen können nicht eingestellt werden.Der Schalthebel ist gedrückt und die Motorsense ist eingeschaltet.► Leistungsstufe so einstellen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Mähkopf lässt sich nicht von Hand abbauen.Mähkopf ist zu fest angezogen.► Lüfterrad mit dem Steckdorn blockieren.► Mähkopf mit der Hand abdrehen.► Steckdorn abziehen.
Der Akku mit kann nicht mit der STIHL con-nected App gefunden werden.Die Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku oder am mobilen Endgerät ist deaktiviert.► Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku und am mobilen Endgerät aktivieren.
Die Entfernung zwischen Akku und mobilem Endgerät ist zu groß.► Entfernung verringern, 121.1.► Falls der Akku weiterhin nicht mit der STIHL connected App gefunden werden kann: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

20.2 Produktunterstützung und Hilfe zur Anwendung

Produktunterstützung und Hilfe zur Anwendung sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen sind unter https://support.stihl.com oder www.stihl.com zu finden.

21 Technische Daten

21.1 Motorsensen STIHL FSA 120.0 R

– Zulässige Akkus:

- STIHL AP

- STIHL AR

- Gewicht ohne Akku, Schneidwerkzeug und Schutz: 4,3 kg

– Länge ohne Schneidwerkzeug: 1788 mm

– Elektrische Schutzart: IPX4 (Schutz gegen all-seitiges Spritzwasser)

Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.

21.2 Akku STIHL AP

- Akku-Technologie: Lithium-Ionen

- Spannung: 36 V

- Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild

– Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild

– Gewicht in kg: siehe Leistungsschild

- Bluetooth®-Funkschnittstelle (nur für Akkus mit G):

- Datenverbindung: Bluetooth® 5.1. Das mobile Endgerät muss mit Bluetooth® Low Energy 5.0 kompatibel sein und Generic Access Profile (GAP) unterstützen.

– Frequenzband: ISM-Band 2,4 GHz

- Abgestrahlte maximale Sendeleistung: 1 mW

- Signalreichweite: ca. 10 m. Die Signalstärke ist abhängig von den Umgebungsbedingungen und dem mobilen Endgerät. Die Reichweite kann je nach äußeren Bedingungen, einschließlich des verwendeten Empfangsgeräts, stark variieren. Innerhalb von

geschlossenen Räumen und durch metallische Barrieren (zum Beispiel Wände, Regale, Koffer) kann die Reichweite deutlich geringer sein.

- Anforderungen an das Betriebssystem des mobilen Endgeräts: Android oder iOS (in der aktuellen Version oder höher)

21.3 Temperaturgrenzen

STIHL FSA 120.0 - Temperaturgrenzen - 1

WARNUNG

■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Akku nicht unterhalb von - 20 °C oder oberhalb von + 50 °C laden.

▶ Motorsense oder Akku nicht unterhalb von -20 °C oder oberhalb von + 50 °C verwenden.

▶ Motorsense oder Akku nicht unterhalb von -20 °C oder oberhalb von + 70 °C aufbewahren.

21.4 Empfohlene Temperaturbereiche

Für eine optimale Leistungsfähigkeit der Motorsense und des Akkus die folgenden Temperaturbereiche beachten:

  • Laden: + 5 °C bis + 40 °C
  • Verwendung: - 10 °C bis + 40 °C
    – Aufbewahrung: - 20 °C bis + 50 °C

Falls der Akku außerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche geladen, verwendet oder aufbewahrt wird, kann die Leistungsfähigkeit reduziert sein.

Falls der Akku nass oder feucht ist, den Akku mindestens 48 h bei über +15 °C und unter +50 °C, sowie bei unter 70 % Luftfeuchtigkeit trocknen lassen. Eine höhere Luftfeuchtigkeit kann die Trocknungszeit verlängern.

21.5 Schallwerte und Vibrationswerte

Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrationswerte beträgt 2 m/s².

STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.

Verwendung mit einem Mähkopf außer Poly-Cut 18-2

  • Schalldruckpegel L_pA gemessen nach IEC 62841-4-4: 81 dB(A)
  • Schallleistungspegel L_wA gemessen nach IEC 62841-4-4: 94 dB(A)
  • Vibrationswert a_hv gemessen nach IEC 62841-4-4
  • Bedienungsgriff: 2,8 m/s²
    – Rundumgriff: 5,8 m/s ^2

Verwendung mit einem Mähkopf PolyCut 18-2

  • Schalldruckpegel L_pA gemessen nach IEC 62841-4-4: 82 dB(A)
  • Schallleistungspegel L_WA gemessen nach IEC 62841-4-4: 93 dB(A)
    – Vibrationswert a_hv gemessen nach IEC 62841-4-4
    – Bedienungsgriff: 1,6 m/s²
    – Rundumgriff: 3,2 m/s ^4

Verwendung mit einem Metall-Schneidwerkzeug

- Schalldruckpegel L_pA gemessen nach IEC 62841-4-4: 81 dB(A)

– Schallleistungspegel L_wA gemessen nach IEC 62841-4-4: 94 dB(A)
- Vibrationswert a_hv gemessen nach IEC 62841-4-4
- Bedienungsgriff: 2,9 m/s ^2
– Rundumgriff: 3,7 m/s²

Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.

Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.

21.6 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.

Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.

22 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen

22.1 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen

Schneidwerkzeug Schutz Schrittbegrenzer Tragsystem
– Mähkopf PolyCut 18-2(∅ 335 mm)Mähkopf mit Mähfäden „rund, leise“ mit Durchmesser 2,4 mm:– Mähkopf AutoCut 25-2– Mähkopf AutoCut C 26-2– Mähkopf AutoCut 27-2– Mähkopf DuroCut 20-2– Mähkopf SuperCut 20-2– Mähkopf TrimCut C 32-2– Schutz für Mäh-köpfe (∅ 380 mm)– optional– Einschultergurt– Doppelschultergurt mit Schnelllöseeinrichtung– Akku STIHL AR zusammen mit dem Anlagepolster– Akku-Gürtel mit angebauter “Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Einschultergurt– Akku-Gürtel mit Traggurt und angebauter "Gürteltasche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Anlagenpolster– Tragsystem mit eingebauter „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Anlagepolster
– Grasschneideblatt 230-2(∅ 230 mm)– Grasschneideblatt 230-4(∅ 230 mm)– Grasschneideblatt 230-8(∅ 230 mm)– Schutz für Metall-Schneid-werkzeuge (∅ 230 mm)– vorgeschrieben

23 Ersatzteile und Zubehör

23.1 Ersatzteile und Zubehör

STIHL Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.

STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.

Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.

Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

24 Entsorgen

24.1 Motorsense und Akku entsorgen

Informationen zur Entsorgung sind bei der örtlichen Verwaltung oder bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.

Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.

▶ STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeigneten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
- Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

25 EU-Konformitätserklärung

25.1 Motorsense STIHL FSA 120.0 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Deutschland

erklärt in alleiniger Verantwortung, dass

  • Bauart: Akku-Motorsense
  • Maschinenkategorie: Grastrimmer, Freischneider
  • Fabrikmarke: STIHL
  • Typ: FSA 120.0 R
    – Serienidentifizierung: FA08

den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und

gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1 und ISO 12100 unter Berücksichtigung von IEC 62841-4-4, EN 60335-1 und EN 50636-2-91.

Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schalleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI verfahren.

Beteiligte benannte Stelle: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland

– Gemessener Schallleistungspegel: 94 dB(A)
– Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A)

Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der AND-

REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.

Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben.

Waiblingen, 15.10.2022

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

i. v. Rolf Olva

26.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Postfach 1771

D-71307 Waiblingen

26.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND

STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG

Robert-Bosch-Straße 13

64807 Dieburg

Telefon: +49 6071 3055358

ÖSTERREICH

STIHL Ges.m.b.H.

Fachmarktstraße 7

2334 Vösendorf

Telefon: +43 1 86596370

SCHWEIZ

STIHL Vertriebs AG

Isenrietstraße 4

8617 Mönchaltorf

Telefon: +41 44 9493030

TSCHECHISCHE REPUBLIK

Andreas STIHL, spol. s r.o.

Chrlická 753

664 42 Modřice

27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

27.1 Einleitung

Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/

IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene

Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen

Sicherheitshinweise wieder.

STIHL muss diese Texte abdrucken.

Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar.

STIHL FSA 120.0 - Einleitung - 1

WARNUNG

■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

27.2 Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

27.3 Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung niemals zum Tragen, Ziehen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

27.4 Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil

des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

27.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

27.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den

Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

27.7 Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

27.8 Sicherheitshinweise für Grastrimmer, Freischneider und Freischneider mit Sägeblatt

a) Verwenden Sie die Maschine nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
b) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch die laufende Maschine verletzt werden.
c) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper. Herausgeschleuderte Teile können zu Verletzungen führen.
d) Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Maschinen immer, ob das Schneidwerkzeug

oder Sägeblatt und die Schneid- oder Sägeeinheit nicht beschädigt sind. Beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko.

e) Befolgen Sie die Anweisungen für das Wechseln der Einsatzwerkzeuge. Unsachgemäß angezogene Sägeblattmuttern oder - schrauben können entweder das Sägeblatt beschädigen oder dazu führen, dass es sich löst.
f) Die Bemessungsdrehzahl des Schneidwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf der Maschine angegebene Höchstdrehzahl. Schneidwerkzeuge, die sich schneller als mit ihrer Bemessungsdrehzahl drehen, können zerbrechen und umherfliegen.
g) Tragen Sie Augen-, Kopfschutz und Schutzhandschuhe. Geeignete persönliche Schutz-ausrüstung wird Verletzungen durch herumfliegende Teile oder durch zufälligen Kontakt mit dem Schneidfaden oder dem Sägeblatt verringern.
h) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer rutschfeste, schützende Schuhe. Niemals barfuß oder mit offenen Sandalen arbeiten. Dadurch vermindern Sie die Gefahr einer Fußverletzung beim Kontakt mit dem rotierenden Schneidfaden oder Sägeblatt.
i) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer Sicherheitsschuhe. Niemals barfuß oder mit offenen Sandalen arbeiten. Dadurch vermindern Sie die Gefahr einer Fußverletzung beim Kontakt mit dem rotierenden Schneidfaden oder Sägeblatt.
j) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer lange Hosen. Bloße Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch herausgeschleuderte Objekte.
k) Halten Sie Umstehende beim Betrieb der Maschine fern. Herausgeschleuderte Teile können zu ernsthaften Verletzungen führen.
1) Verwenden Sie immer beide Hände beim Betrieb der Maschine. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen, um einen Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
m) Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Grifflächen, weil der Schneidfaden oder das Sägeblatt verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt des Schneidfadens oder des Sägeblatts mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

n) Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie auf dem Boden stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Maschine führen.
o) Betreiben Sie die Maschine nicht auf übermäßig steilen Hängen. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
p) Achten Sie beim Arbeiten an Abhängen auf einen sicheren Stand; arbeiten Sie immer quer zum Abhang, niemals aufwärts oder abwärts, und seien Sie extrem vorsichtig beim Ändern der Arbeitsrichtung. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen könnte.
q) Halten Sie beim Arbeiten alle Körperteile vom Schneidfaden oder Sägeblatt fern. Bevor Sie die Maschine einschalten, stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden oder das Sägeblatt nichts berührt. Ein Augenblick der Unachtsamkeit beim Betrieb der Maschine kann zu Verletzungen bei Ihnen oder anderen führen.
r) Betreiben Sie die Maschine nicht über Taillenhöhe. Dies hilft einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem Schneidfaden oder Sägeblatt zu vermeiden und ermöglicht eine bessere Kontrolle der Maschine in unerwarteten Situationen.
s) Seien Sie beim Schneiden von Gestrüpp und Gehölz, das unter Spannung steht, auf dessen Zurückfedern gefasst. Beim Entspannen der Holzfasern können Gestrüpp oder Gehölz den Benutzer treffen und/oder die Maschine außer Kontrolle bringen.
t) Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich im Sägeblatt verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
u) Halten Sie die Maschine unter Kontrolle und berühren Sie keine Sägeblätter oder andere gefährliche Teile, während diese sich noch bewegen. Dies verringert das Risiko einer Verletzung durch sich bewegende Teile.
v) Tragen Sie die Maschine ausgeschaltet und von Ihrem Körper abgewandt. Eine sachgemäße Handhabung der Maschine verringert

česky

die Wahrscheinlichkeit eines zufälligen Kontakts mit dem rotierenden Sägeblatt.

w) Bei Transport oder Lagerung der Maschine setzen Sie immer die Schutzkappe auf das Metalsägeblatt. Sachgemäße Handhabung der Maschine verringert die Wahrscheinlichkeit eines zufälligen Kontakts mit dem Sägeblatt.
x) Verwenden Sie nur Ersatzfäden, -schneidköpfe und sägeblätter nach Vorgabe des Herstellers. Falsche Ersatzteile können die Gefahr von Bruch und Verletzung erhöhen.
y) Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt ist, bevor Sie eingeklemmtes Material entfernen oder die Maschine warten. Ein unerwarteter Betrieb der Maschine beim Entfernen von eingeklemmten Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

27.9 Sicherheitshinweise bezüglich Rückstoßes

Rückstoß ist eine plötzliche seitwärts, vorwärts oder rückwärts gerichtete Bewegung der Maschine, die auftreten kann, wenn das Schneidwerkzeug sich verklemmt oder in einem Objekt wie einem jungen Baum oder Baumstumpf verhakt. Sie kann so heftig sein, dass die Maschine und/oder die Bedienperson in eine beliebige Richtung getrieben wird und letztlich zum Verlust der Kontrolle über die Maschine führt.

Rückstoß und die zugehörigen Gefährdungen können durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

a) Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückstoßkräfte abfangen können. Halten Sie sich links von der Maschine. Ein Rückstoß kann durch die unerwartete Bewegung der Maschine das Risiko einer Verletzung erhöhen. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückstoßkräfte beherrschen.

b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Maschine aus und halten Sie sie im Material ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie bei einem verklemmten Sägeblatt nie, die Maschine aus dem Material zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt; sonst kann ein Rückstoß erfolgen.

Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.

c) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder beschädigte Sägeblätter erhöhen das Risiko des Verklemmens oder Verhakens mit einem Objekt und können zu einem Rückstoß führen.
d) Sorgen Sie immer für gute Sicht auf das zu schneidende Material. Ein Rückstoß ist wahrscheinlicher in Bereichen, in denen man das zu schneidende Material schwierig sehen kann.
e) Schalten Sie die Maschine aus, wenn sich beim Arbeiten eine andere Person nähert. Andere Personen können im Fall eines Rückstoßes leichter vom rotierenden Sägeblatt getroffen und verletzt werden.

Obsah

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Německo

Zkušební instituce: VDE Prüf- u. Zertifizierungs- institut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland

Waiblingen, 15.10.2022

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

V zast. Rolf Olva

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Postfach 1771

D-71307 Waiblingen

STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG

Robert-Bosch-Straße 13

64807 Dieburg

Telefon: +49 6071 3055358

RAKOUSKO

STIHL Ges.m.b.H.

Fachmarktstraße 7

2334 Vösendorf

Telefon: +43 1 86596370

ŠVÝCARSKO

STIHL Vertriebs AG

Isenrietstraße 4

8617 Mönchaltorf

Telefon: +41 44 9493030

ČESKÁ REPUBLIKA

Andreas STIHL, spol. s r.o.

Chrlická 753

664 42 Modřice

26.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA

UNIKOMERC d. o. o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telefon: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

CHORVATSKO

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjedište:

Amruševa 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica

Telefon: +385 1 6370010

Fax: +385 1 6221569

TURECKO

SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Németország

Waiblingen, 2022. 10. 15.

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

STIHL FSA 120.0 - TURECKO - 1

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Németország

Waiblingen, 2022. 10. 15.

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

STIHL FSA 120.0 - TURECKO - 2

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Niemcy

Jednostka notyfikowana: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Niemcy

Waiblingen, 15.10.2022

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

STIHL FSA 120.0 - TURECKO - 3

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Niemcy

Waiblingen, 15.10.2022

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

STIHL FSA 120.0 - TURECKO - 4

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Германия

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Германия

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Germania

Organismul notificat implicat: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania

Waiblingen, 15.10.2022

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

reprezentat de

Dolf Olva

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstraße 115

D-71336 Waiblingen

Germania

Waiblingen, 15.10.2022

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

reprezentat de

Rolf Olva

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIHL

Modell : FSA 120.0

Kategorie : Heckenscheren