PDBNP 14 A1 - Tacker PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDBNP 14 A1 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Kabelloser elektrischer Tacker |
| Marke | Parkside |
| Modell | PDBNP 14 A1 |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 14 V (nicht enthalten) |
| Magazinkapazität | Ca. 100 Klammern |
| Kompatible Klammern | Typ 53 (6-14 mm) oder ähnlich |
| Abmessungen (L × B × H) | Ca. 24 × 5 × 22 cm |
| Gewicht | Ca. 1,2 kg (ohne Akku) |
| Hauptfunktionen | Heften, Nageln auf Holz, Karton, Stoff |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelung, Zweihandauslösung |
| Wartung und Reinigung | Reinigen Sie das Magazin regelmäßig, schmieren Sie bewegliche Teile |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Erhältlich über den Parkside-Kundendienst |
| Schallpegel | Ca. 85 dB(A) |
| Vibrationen | < 2,5 m/s² |
| Lagertemperatur | -20 °C bis 40 °C |
Häufig gestellte Fragen - PDBNP 14 A1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PDBNP 14 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tacker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDBNP 14 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDBNP 14 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDBNP 14 A1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung

GB IE NI
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
A

Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298637
Importateur
Technische gegevens 30
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298637
Importeur
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44
Bedienelemente (Abb. A) 44
Zubehör (Abb. B) 44
Lieferumfang....44
Technische Daten 44
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte 45
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile 46
Gefährdungen im Betrieb....46
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe....46
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen 47
Gefährdungen durch Zubehörteile....47
Gefährdungen am Arbeitsplatz 47
Gefährdungen durch Lärm 47
Gefährdungen durch Schwingungen 47
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen 48
Vor der Inbetriebnahme 48
Schmierung....48
Öl nachfüllen 49
Anschluss an eine Druckluftquelle 49
Bedienung....49
Wartung und Reinigung....50
Greifbacken wechseln 51
Fehlerbehebung 52
Entsorgung 53
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....53
Service 54
Importeur 54
Original - Konformitätserklärung ....55
DRUCKLUFT-BLINDNIETPISTOLE PDBNP 14 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Druckluft-Blindnietpistole ist zum Verbinden von geeigneten Materialen mittels Nietverbindung bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
![]() | Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. |
![]() | Tragen Sie eine Staub-schutzmaske. |
![]() | Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung der Blindnietpistole stets einen Augenschutz. |
![]() | Tragen Sie stets Gehör-schutz. |
![]() | Regelmäßig ölen |
Bedienelemente (Abb. A)
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
① Mundstück (4,8 mm vormontiert)
② Vordere Buchse
3 Sechskantaufnahme der vorderen Buchse
4 Auslöser
5 Schmiermittelöffnung
6 Anschlussnippel
7 Handgriff
8 Gewinde für Stiftauffangbehälter
Zubehör (Abb. B)
9 Montageschlüssel 10 | 15 | 24 mm
⑩ Montageschlüssel 14 | 19 mm
11 4 × 20 Nieten (2,4 - 3,2 - 4,0 - 4,8 mm)
12 Öl-Behälter
13 3 Wechselmundstücke (2,4 - 3,2 - 4,0 mm)
14 Stiftauffangbehälter mit Befestigungsring
15 2 × Ersatz-Greifbacken
Lieferumfang
1 Druckluft-Blindnietpistole
4 Mundstücke (2,4 - 3,2 - 4,0 - 4,8 mm)
2 Montageschlüssel
1 Anschlussnippel (vormontiert) je 20 Nieten (2,4 - 3,2 - 4,0 - 4,8 mm)
1 Öl-Behälter
1 Stiftauffangbehälter
2 Greifbacken
1 Tragekoffer
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Arbeitsdruck: max. 6,3 bar
Luftverbrauch: 127 l/min (durchschnittlich)
Hublänge: 14 mm
Zugkraft: min. 7.050N
Druckluftanschluss: 1/4"
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ISO 15744. Der bewertete Geräuschpegel des Werkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel:L
$$ _ {p A} = 7 6, 1 \mathrm{dB(A)} $$
Unsicherheit:
$$ K _ {p A} = 3 \quad d B $$
Schallleistungspegel:L
$$ _ {\mathrm{WA}} = 8 7, 1 \mathrm{dB(A)} $$
Unsicherheit:K
$$ _ {\mathrm{WA}} = 3 \mathrm{dB} $$
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert:
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend ISO 28927-6 und EN 12096:
Schwingungsemissionswert a_h ≤ 0,85 m/s ^2
Unsicherheit K_h = 0,59 m/s^2
HINWEIS
▶ Die in diesen Anweisungen angegebenen Geräuschemissionswerte und Schwingungswerte sind entsprechend genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden. Die Geräuschemissionswerte und Schwingungswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Geräuschemissionswerte und Schwingungswerte könnten unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
⚠️ WARNING!
Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an der Blindnietpistole sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
■ Die Blindnietpistole sollte ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
■ Diese Blindnietpistole darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für die Bedienungsperson erhöhen.
■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – Geben Sie sie der Bedienungsperson.
Benutzen Sie niemals eine beschädigte Blindnietpistole.
Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung geforderten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zubehörteilen können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
- Beim Betrieb der Blindnietpistole bzw. beim Austausch von Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden.
■ Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu tragen. In diesem Falle sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bedienungsperson Gefährdungen wie z.B. Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände.
■ Die Bedienungsperson und das Wartungspersonal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben.
- Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand haben.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.
Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen.
- Niemals die Maschine ohne Niete verwenden.
■ Betreiben Sie die Maschine nur dann, wenn das Maschinenwerkzeug mit Hilfe einer geeigneten Arretierung in der Maschine gehalten wird.
Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen Entladung, wenn die Maschine auf Plastik und anderen nicht-leitenden Materialien verwendet wird.
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz von Blindnietpistolen entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
In die Risikobewertung sollten die bei der Verwendung der Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise aufwirbelnden vorhandenen Stäube einbezogen werden.
■ Die Blindnietpistole ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
■ Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.
■ Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.
■ Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Blindnietpistole sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden. Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.
Bei der Verwendung einer nicht drehenden, schlagenden Maschine kann der Bediener bei der Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern, im Halsbereich oder an anderen Körperteilen erfahren.
■ Falls die Bedienungsperson Symptome wie z.B. andauerndes oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden. Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle einen entsprechend qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Blindnietpistole vor dem Auswechseln des Mundstücks oder Ausleerens des Stiftauffangbehälters von der Druckluftversorgung.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf durch den Luftschlauch bedingte Stolpergefahren.
■ Diese Blindnietpistolen sind nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten.
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Die Blindnietpistole ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
■ Die Verbrauchsmaterialien sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie ihre Hände warm und trocken.
■ Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Blindnietpistole ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.
■ Die Blindnietpistole ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
■ Halten Sie das Maschinenwerkzeug nicht mit der freien Hand, denn dies hat eine Verstärkung der Schwingungseinwirkung zur Folge.
■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
■ Um Verletzungen zu vermeiden, müssen alle Verschleißerscheinungen zeigenden, gebrochenen oder verbogenen Teile der Arretierung ausgetauscht werden.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen.
–Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine nicht gebraucht wird, sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.
—Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen.
-Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
■ Umherschlagende Schläuche können ernst-hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben.
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauchsicherungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Verwenden Sie keine Schnellverschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit).
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.
■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
▶ Die Blindnietpistole darf ausschließlich mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
▶ Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß. Halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben.
Schmierung
HINWEIS
Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui Moly Kompressorenöl).
—Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.
—Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine Schmierung vor. Lassen Sie dazu 3 - 5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in die Schmiermittelöffnung ⑤ tropfen.
Öl nachfüllen
Damit die Blindnietpistole lange einsatzfähig bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor an.
- Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluftleitung oder am Druckluftgerät.
♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5 Tropfen Pneumatik-Öl aus dem mitgelieferten Öl-Behälter ⑫ von Hand in den Anschlussnippel ⑥.
- Beim ersten Öffnen des Öl-Behälter ^12 drehen Sie die Überwurfmutter vom Behälter ab. Nehmen Sie die nach innen gerichtete Pipette mit einer Schnabelzange o.Ä. heraus.
- Setzen Sie sie um 180° gedreht wieder auf und schrauben Sie sie mit der Überwurfmutter wieder fest.
♦ Machen Sie mit einer Nadel o.Ä. eine kleine Öffnung in die Spitze der Pipette, um Öl heraus tropfen lassen zu können.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
▶ Vor Anschluss der Druckluftquelle
-muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar)
vollständig aufgebaut sein
-ist sicherzustellen, dass der Auslöser 4 nicht gezogen ist
♦ Schieben Sie den Anschluss des Versorgungsschlauches über den Schnellverschluss des Anschlussnippels 6, so dass dieser spürbar einrastet.
HINWEIS
Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
Bedienung
♦ Sobald das Gerät mit Luftdruck versorgt wird, ist es einsatzbereit.
♦ Schrauben Sie den Stiftauffangbehälte ^14 auf das Gewinde 8 inten an der Maschine.
♦ Ermitteln Sie anhand der zu verbindenden Werkstücke die zu verwendende Nietgröße.
Bohren Sie mit einem geeigneten Werkzeug ein Loch an der Stelle durch die zu verbindenden Werkstücke, an der die Niete sitzen soll. Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Lochs der ermittelten Nietgröße entspricht.
⚠️ ACHTUNG!
Je nach Größe und Art der Werkstücke sind entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Verwenden Sie geeignete Klemmvorrichtungen, um ein Verrutschen der Werkstücke zu verhindern.
▶ Im Falle einer Unterbrechung der Druckluft-versorgung, lassen Sie den Auslöser 4 sofort los.
▶ Bevor die Maschine eingeschaltet wird, ist das Maschinenwerkzeug fest auf der zu bearbeitenden Oberfläche aufzusetzen.
♦ Prüfen Sie, ob der Durchmesser des gerade montierten Mundstücks ① zum Dorndurchmesser der ermittelten Nietgröße passt.
♦ Wenn nicht, schrauben Sie die vordere Buchse ② ggf. mit Hilfe des Montageschlüssels ⑨ om Gerät ab.

ACHTUNG!
▶ Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluftquelle, bevor Sie die vordere Buchse ② aufsetzen oder lösen.
Schrauben Sie ggf. mit Hilfe des Montageschlüssels ⑨ das Mundstück ① on der vorderen Buchse ② b. Dann schrauben Sie das passende Wechselmundstück ⑬ in die vordere Buchse ② in und ziehen es fest an.
Zum Anschrauben der vorderen Buchs 2 drücken Sie diese über einen leichten Widerstand hinweg an das Gewinde und drehen sie handfest.
Mit Hilfe des Montageschlüssels 9 ziehen Sie die vordere Buchse 2 est an.
Schließen Sie das Gerät wieder an die Druckluftversorgung an.
♦ Setzen Sie den Nietkörper in das Bohrloch ein.
Bewegen Sie das Gerät so über die Nietel, dass deren Dorn in das Mundstück gleitet und darin vollständig aufgenommen wird.
Ziehen Sie den Auslöse ^4 . Der Dorn wird nun in das Gerät gezogen, vom Nietkörper getrennt und die Nietverbindung dadurch dauerhaft gesetzt. Der Dorn landet im Stiftauffangbehälter ^14 Wiederholen Sie den Vorgang ggf. so oft, bis der Dorn vollständig vom Nietkörper getrennt ist.
♦ Verfahren Sie mit weiteren zu setzenden Nieten ⑪ entsprechend.
♦ Leeren Sie den Stiftauffangbehälte ^14 von Zeit zu Zeit aus.
Nach Beendigung aller Arbeiten, trennen Sie das Gerät von der Druckluftquelle.
Wartung und Reinigung

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.

ACHTUNG!
▶ Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen.
Die beim Einsatz des Gerätes entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen umzusetzen.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit der Blindnietpistole zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Öl-schmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Austauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im Zweifel das Service-Center.
■ Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller empfohlenen Größen und Typen.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit Druckluft.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
Greifbacken wechseln
Durch Abrieb können die Greifbacken 15verschleiben. Tauschen Sie in diesem Falle die verschlissenen Greifbacken 15gegen die mitgelieferten Ersatz-Greifbacken 15vie folgt aus.
Schrauben Sie die vordere Buchs.2 ggf. mit Hilfe des Montageschlüssels 3 om Gerät ab. Folgende Teile werden nun zugänglich:

A
Geräteachse
B
Kontermutter
C
Zahnscheibe
E zweiteiliger Metallkonus
G
Greifbacken
Schrauben Sie den zweiteiligen Metallkonus (E), der die Greifbacken (G) hält, ggf. mit Hilfe der beiden Montageschlüssel ⑨ und ⑩ von der Geräteachse (A) ab.
Schrauben Sie ggf. mit Hilfe der beiden Montageschlüssel ⑨ und ⑩en vorderen und hinteren Teil des Metallkonuses (E2, E1) voneinander los. Folgende Teile werden nun zugänglich:

A Geräteachse
B Kontermutter
C Zahnscheibe
D Feder
E1 hinterer Teil des Metallkonuses
F Spreizdorn
G Greifbacken
E2 vorderer Teil des Metallkonuses
♦ Nehmen Sie den Spreizdorn (F) und die verschlissenen Greifbacken (G) aus dem vorderen Teil des Metallkonuses (E2).
♦ Setzen Sie die neuen Greifbacken (G) so in den vorderen Teil des Metallkonuses (E2) ein, dass die schmalen Enden aus dessen Öffnung ragen.
HINWEIS
Beide Greifbacken (G) müssen dabei bündig miteinander abschließend aus der Öffnung ragen. Am besten halten Sie den vorderen Teil des Metallkonuses (E2) dabei vertikal mit den Greifbacken (G) nach unten zeigend.
Setzen Sie den Spreizdorn (F) so ein, dass dessen Spitzen in die Kerbe greifen, die die hinteren Enden der Greifbacken (G) bilden.
Schrauben Sie den vorderen und hinteren Teil des Metallkonuses (E2, E1) mit Hilfe der beiden Montageschlüssel 9 und 10 hiteinander fest.
Schrauben Sie den Metallkonus (E) wieder auf die Geräteachse (A) und ziehen Sie den Metallkonus mit Hilfe des Montageschlüssels 9 fest an. Dabei arretieren Sie die Kontermutter (B) mit Hilfe des Montageschlüssels 10.
Überprüfen Sie nach Montage des Metallkonus (E) den Abstand zwischen Gewinde und Metallkonus (E). Dieser muss ca. 70 mm betragen. Sie können den Montageschlüssel 10 als Messhilfe verwenden. Passen Sie das Maß ggf. durch Verstellen der Kontermutter (B) an.

Zum Anschrauben der vorderen Buchs? drücken Sie diese über einen leichten Widerstand hinweg an das Gewinde und drehen sie handfest.
Mit Hilfe des Montageschlüssel ⑨ ziehen Sie die vordere Buchse ② fest an.
Fehlerbehebung
| Fehler Mögliche Ursache Behebung | ||
| Nietleistung zu gering, etwas Luft tritt aus dem Auslass aus. | Bewegte Teile durch Schmutz verklemmt. | Filter der Druckversorgung auf Verschmutzung prüfen. |
| Druckversorgung zu niedrig. | Filter der Druckversorgung auf Verschmutzung prüfen. | |
| Gerät schmieren, wie in der Anleitung beschrieben. | ||
| Wenn nötig, Angaben von oben wiederholen. | ||
| Gerät arbeitet nicht, Druckluft tritt komplett beim Auslass aus. | Bewegte Teile sitzen aufgrund von Materialansammlung fest. | Gerät schmieren, wie in der Anleitung beschrieben. |
Entsorgung

erpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1 - 7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80-98: Verbundstoffe

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
HINWEIS
▶ Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298637
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Original - Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-10: 2011
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-Blindnietpistole PDBNP 14 A1
Herstellungsjahr: 02-2018
Seriennummer: IAN 298637
Bochum, 06.02.2018

CE
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: PDBNP 14 A1-022018-1




