KX 4000 - Projektor Kindermann - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KX 4000 Kindermann als PDF.
Benutzerfragen zu KX 4000 Kindermann
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KX 4000 - Kindermann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KX 4000 von der Marke Kindermann.
BEDIENUNGSANLEITUNG KX 4000 Kindermann
Multimedia-Projektor

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses LCD-Projektors. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch gut durch, um eine richtige Anwendung des Projektors und dessen Merkmale sicherzustellen. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen für eine zukunftige Bezügnahme gut auf.
Merkmale
- Super-Lichtstarke Projektion
- Zweiwegige Keystone-(Trapez) Korrektur, horizontal und vertikal
- Auflösung XGA, unterstützt VGA-SXGA
- Bereitschaft für HDTV 1080i/720p
- PIP-/PIG-Funktion
- RS-232-Steuerung
- Autom. Deckenmontage Erkennung
Änderungen des Inhalts in diesem Benutzerhandbuch sind ohne Ankündigung vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise....04
- Überprüfen des Verpackungsinhalts.... 10
• Vor der Inbetriebnahme
Bezeichnungen und Funktion der Teile
Projektor.... 11
Steuerung über das Tastenfeld.... 13
Rückansicht/IO-Platine.... 14
Unteransicht.... 16
Fernbedienung....17
Einsetzen der Batterien....18
Installation
Aufstellen des Projektors.... 19
Schirmgröbe und Projektionsabstand....21
Einstellen der Bildposition.... 22
Transport des Projektors.... 23
Anschluss eines Computers oder Video-Gerätes
Laptop-PC 25
Externer Lautsprecher.... 27
USB-Maus....28
Video....29
Grundbedienung
Einschalten des Projektors.... 31
Justieren des Schirmbildes....33
Ausschalten des Projektors....34
Funktion des Menüs (OSD)
Bedienung über das Tastenfeld.... 35
Computer-Modus.... 37
Video-Modus....45
Pflege und Störungssuche
Reinigen des Projektors.... 52
Reinigen des Objektivs.... 52
Reinigen des Luftfilters.... 53
Auswechseln der Projektionslampe.... 54
Anzeigen.... 55
- Liste der unterstützten Anzeigemodi....56
- Technische Angaben.... 57
Angaben zu den Symbolen
In diesem Benutzerhandbuch und auf dem Gerät selbst sind unterschiedliche Symbole angegeben, um einen richtigen Betrieb sicherzustellen, Gefahren für den Benutzer und andere sowie um Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutungen dieser Symbole werden nachstehend beschrieben. Es ist wichtig, daß Sie diese Beschreibungen gut durchlesen und die Bedeutung vollständig verstehen.

Wamhinweis
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, die bei einer Nichtbeachtung zu Körperverletzungen führen können.
Vorsicht
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, die bei Nichtbeachtung zu Körperverletzungen oder zu physischen Schäden führen können.
Typische Symbole

Dieses Symbol deutet auf einen zusätzlichen Warnhinweis hin (einschließlich Vorsichtsmaßnahmen). Mit einer Illustration soll die Bedeutung klargemacht werden (zum Beispiel: Die Illustration auf der linken Seite weist auf eine Gefahr eines elektrischen Schlages hin).

Dieses Symbol weist auf eine verbotene Tätigkeit hin. Die Bedeutung wird deutlich in einer Illustration oder Beschreibung neben dem Symbol beschrieben (zum Beispiel: Die Illustration auf der linken Seite weist darauf hin, daß das Gerät nicht auseinandergenommen werden darf).

Dieses Symbol weist auf eine obligatorische Tätigkeit hin. Die Bedeutung wird deutlich in einer Illustration oder Beschreibung neben dem Symbol beschrieben (zum Beispiel: Die Illustration auf der linken Seite weist darauf hin, daß der Netzstecker von der Netzsteckdose abgetrennt werden muß).

Warnhinweis
- Bei Storungen
* Bei einer Entwicklung von Rauch oder seltsamen Gerüchen wird von einer weiteren Benutzung unbedingt abgeraten, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann. In einem solchen Fall schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und trennen Sie danach dessen Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Wenden Sie sich an Ihren Händler für eine Reparatur, nachdem Sie sichergestellt haben, daß kein Rauch oder Geruch mehr entsteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selber zu reparieren, da Sie sich einem bestimmten Risiko aussetzen.
* Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, falls kein Bild erscheint oder der Ton ausbleibt oder falls der Ton verzerrt ist. Eine weitere Benutzung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. In einem solchen Fall schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, trennen Sie dessen Netzkabel von der Netzsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
* Bei einem Eindringen von Wasser in den Projektor schalten Sie diesen unverzüglich aus, trennen dessen Netzkabel von der Netzsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.


- Nicht auf einer unebenen Fläche aufstellen. Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einer unstabilen Fläche auf, wie beispielsweise auf ein wackliges Gestell oder auf einer geneigten Oberfläche, da sonst der Projektor herunterfallen und Verletzungen verursachen kann.
- Das Gehäuse nicht öffnen. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse zu öffnen. Im Innern befindet sich Hochspannung, die einen elektrischen Schlag verursachen kann. Für eine Untersuchung, Einstellung und Reparatur im Geräteinnern wenden Sie sich an Ihren Händler.



- Nicht modifizieren. Versuchen Sie nicht, diesen Projektor auf irgendeine Weise abzuändern, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.
- Nicht im Badezimmer verwenden. Nehmen Sie diesen Projektornicht in einem Badezimmer in Betrieb, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.
• K eine Gegenstände in den Projektor einschieben.
* Schieben Sie keine Metallgegenstände durch die Lüftungsöffnungen usw. in diesen Projektor und lassen Sie keine solche Gegenstände ins Geräteinnere fallen, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.
* Bei einem Eindringen eines Fremdkörpers in diesen Projektor schalten Sie diesen unverzüglich aus, trennen Sie dessen Netzkabel von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
* E in weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Seien Sie besonders vorsichtig in Haushalten, in denen Kinder anwesend sind.


Warnhinweis

- N iemals in das Objektiv schauen, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Schauen Sie niemals in das Objektiv, wenn die Lampe eingeschaltet ist, da das starke Licht Augenschäden verursachen kann. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder anwesend sind.
- V ermeiden Sie Vibrationen oder Aufschläge auf den Projektor.
* Falls der Projektor heruntergefallen ist, worauf das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, trennen Sie das Netzkabel von der Netztseckdose ab und wenden Sie sich an Ihren Huandler.
* Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
- Stellen Sie diesen Projektor nicht in einen Behälter, die eine Flüssigkeit enthält. Stellen Sie keine Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, Kosmetikartikel, Flüssigkeiten wie Wasser usw. auf dieses Gerät.
• V erwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines anderen Netzkabels kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. - Richten Sie den Laserstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen.
* Die Laserzeigerfunktion des Fernbediengerätes des Projektors strahlt einen Laserstrahl der Klasse II aus.
* Schauen Sie niemals direkt in die Strahlungsöffnung des Laserstrahls und richten Sie diesen niemals auf andere Personen. Der Laserstrahl kann die Augen schwer beschädigen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder anwesend sind.
• Die Lampe wird beim Betrieb sehr heiß. Stellen Sie daher keine Gegenstände vor das Objektiv hin.


Vorsicht

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, da dieser dadurch das Gleichgewicht verlieren, herunterfallen und Körperverletzungen verursachen kann oder dadurch der Projektor beschädigt wird.

- Halten Sie die Lüftungsöffnungen dieses Projektors stets frei.
Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen kann zu einer Überhitzung im Geräteinnern führen, was einen Brand verursachen kann.
* Stellen Sie den Projektor während dem Betrieb niemals auf seine Seitenlage hin und schieben Sie ihn nicht in einen beengten Ort mit einer schlechten Belüftung.
* Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einen Teppich oder eine Bettdecke hin und bedecken Sie ihn nicht mit einem Tischtuch usw. Achten Sie beim Installieren dieses Projektors ebenfalls darauf, das um die Lüftungsöffnungen ein Freiraum von mindestens 30 cm vorhanden ist.
- Pflege und Wartung. Aus Sicherheitsgründen trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, bevor Sie diesen Projektor pflegen und warten.

• V erwendung der Batterien.
* Ersetzen Sie die Batterien nur mit demselben Typ.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig verbrauchte und neue Batterien, da dies wegen einem Brechen oder Auslaufen der Batterien zu einem Brand oder zu Körperverletzungen führen kann.
* Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Plus- und Minus-Pole.
* Ein fehlerhaftes Einsetzen der Batterien kann wegen einem Brechen oder Auslaufen der Batterien zu Körperverletzungen oder zu einer Verunreinigung führen.

- Lassen Sie das Innere des Projektors alle zwei Jahre reinigen.
Die Ansammlung von Staub im Innern des Projektors kann zu einem Brand oder zu einer Fehlfunktion führen, falls es über eine zu lange Zeitdauer nicht gereinigt wird.
- Für Einzelheiten hinsichtlich eines Reinigens wenden Sie sich an Ihren Händler.

Vorsicht
- Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.

- Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Netzkabel.
- Halten Sie das Netzkabel fern von Heizungen und Heizgeräten. Die Wärme kann das Netzkabel zum Schmelzen bringen, was zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.


- Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
- Ziehen Sie beim Abtrennen von der Netzsteckdose nicht am Netzkabel selber. Dies kann das Netzkabel beschädigen und zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Nehmen Sie den Netzstecker beim Abtrennen von der Stromquelle stets in die Hand.
- F alls der Projektor über längere Zeit nicht benutzt wird. Wird der Projektor über längere Zeit nicht benutzt wegen Reisen, Urlaub usw., trennen Sie den Netzstecker stets von der Netzsteckdose ab und bringen Sie den Objektivdeckel an.

Ort der Produktsicherheitsetiketten
Auf oder im Projektor sind Sicherheitsetiketten angebracht, um Sie auf Einzelheiten oder Partien aufmerksam zu machen, die beachtet werden müssen.
![]() | ![]() | ![]() |
| CAUTIONTurn off power before opening this lamp cover.Only authorized personnel are allowed to open the light bath cover as well as replacing the bath | CAUTIONHigh temperature. Do not replace the lamp for at least 1 hour after power off. | CAUTIONHigh-pressure lamp may explode if imperfectly handled. |
| WARNING:Ver dena Offenden dieser Abdeckung Gericht ausschalten. Der Austausch der Lampe der/are von Fachpersonal erfolgen. Pravaten Sie die Lampe nur mit dem gleichen Typ. | WARNING:Hebe Temperature in latrane/ Wartes Sie eine Stunde, um die Lampe unerickend abklüssen er lassen. | WARNING:Die Liechstrucklange lams bei falscher Handhabung explodemen. |
| ATTENZIONESpegnere l'alimentazione principale prima di aprisa quenta copenzite della lampada.La copentare di queste bulho elettrico para' essere aperta solo dal personale addetto, ano poco' essere sperta personalmente. | ATTENZIONETemperature elevate. Lanciere passare altenre i una dupa avser epanto l'alimentazione principale prima di serviziere la lampada. | ATTENZIONELampede ad alta pressione, può esplodere se trattata amencamente. |
| ATTENTIONCorpor l'alimentation principale avion d'avait le conversile de la lampe.Seals las nombres de personnel samt autoridade à ouvrir le conversile de celia ampoule, à au partiré pas ouvrir sui indire. | ATTENTIONTemperature Fluride. Amendre i hanno apolvante corqiè l'alimentation principale avioni de remplacerer la lampe | ATTENTIONLa lampe cl'auxite pression peut exploser si elle est manipulée incorrectement. |
| PRECAUCTIONDesconecte la alimentación de contriente al aparto antes de abrir la tapa de la límpara.Selle personal autorizado puede abrir la cubierta de la bombilla. No la obra unité mismo. | PRECAUCCIÓNAlta temperatura. No recomplice la límpara hasta por lo menos 1 hora despada de haber desenercido la alimentación de contriente al aparto. | PRECAUCCIÓNLa límpara de alta priorión podrá expiter detinto a una manipulación madecuada. |
| 警告請在关闭电源能方可开启主打道.且只有做個人資料被允许开启此蓋开进行换灯动作切勿自行开启。 | 警告此处为高端,请在电源关闭换等待1小时,力可进行换灯动作。 | 警告本产品使用高压灯泡,不当的操作可能会造成灯泡爆痕. |

Beim betrieb nicht in die linse sehen.
ATTENZIONE
Überprüfen des Verpackungsinhalts
□ Projektor mit Objektivdeckel

□ Fernbediengerät 2 x AAA-Batterien

Netzkabel S-Videokabel Audio-/Videokabel

□ Computer-Kabel Lautsprecher-Kabel USB-Maus-Kabel

□ Luftfilter Benutzerhandbuch

Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Projektor

text_image
Lautsprecher 10. Bedienfeld Lautsprecher 3. Lampendeckel Entluftungsöffnung 5. Verstellbarer Vorder-/ Hinterfuß 8. Griff 4. Filterdeckel 2. Fokussierring 1. Zoomring 7. Infrarotempfänger 6. Auslöseknopf 5. Verstellbarer Vorder-/ Hinterfuß 9. Objektivdeckel PROJEKTIONSOBJEKTIV1. Zoomring
Mit dem Zoomring stellen Sie die Größe des projizierten Bildes ein. Drehen Sie den Zoomring, bis die gewünschte Gröse des Bildes erreicht wird.
2. Fokussierring
Mit dem Fokussierring syellen Sie die Schärfe des projizierten Bildes ein. Drehen Sie den Zoomring, bis das Bild klar und deutlich erscheint.
3. Lampendeckel
Zum Ersetzen der alten Lampe nehmen Sie den Lampendeckel ab.

Für Einzelheiten zum Auswechseln der Lampe wenden Sie sich an Ihren Händler. Lassen Sie das Gerät zuerst eine Stunde abkühlen. Versuchen Sie nicht, den Lampendeckel selber abzunehmen.
CAUTION
Schalten sie vor dem Öffnen der Lampenhausabdeckung den Projektor aus. Netzkabel ziehen. Nur das Service-Personal darf die Lampe wechslen.
ATTENZIONE
Mit dem Filterdeckel wird ein Eindringen von Staub und anderen Fremdkörpern in den Projektor vermieden. Zum Reinigen des Luftfilters muß der Filterdeckel abgenommen werden.
5. Verstellbarer Vorder-/ Hinterfuß
Zum Justieren des Projektionswinkels ziehen Sie den verstellbaren Vorder-/Hinterfuß aus oder schieben sie ihn ein.
6. Fußverstellknopf
Zum Verriegeln/Entriegeln des verstellbaren Fußes.
7. Infrarotempfänger
Bei Verwendung der Fernbedienung richten Sie dieses auf den Infrarotempfänger.
8. Tragegriff
Verwenden Sie diesen Griff zum Anheben oder zum Transport des Projektors
9. Objektivdeckel
Setzen Sie den Objektivdeckel auf das Objektiv, um dieses vor Schmutz oder Beschädigungen zu schützen.
10. Bedienungsfeld
Steuerung über das Tastenfeld

text_image
11. Lampenanzeige 10. Ein- und ausschalten 8. Menü links und rechts 1. Stromversorgung 9. Keystone 7. Menü auf und ab1. Powertaste
Einschalten des Projektors, Ausschalten in Standby-Modus, Abkühlen
2. Computerquelle
Zum Wählen zwischen RGB-Eingangsquelle-Computer 1, Computer 2/RGB, DVI
3. Videoquelle
Zum Wählen zwischen Video, S-Video, Komponent-Video (Y, Cb, Cr)
4. Blank
Zur Unterbrechnung des projizierten Bildes. Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, schaltet der Projektor die Lampe automatisch aus und schaltet in den Abkühlmodus.
5. Auto
Beim automatischen Setup werden die vom Computer anliegenden analogen RGB-Signale für eine optimale Bildwiedergabe automatisch eingestellt.
6. Menü
Zum Ein- oder Ausblenden der Hauptseite des OSD-Menüs.
7. Menü auf/ Menü ab
Um im OSD-Menü oben und unten auszuwählen.
8. Menü rechts/ links
Zum Auswählen und Einstellen der Funktion im OSD-Menü.
9. Keystone-(Trapez) Verzeichnung
Zum Einstellen der vertikalen Trapezverzeichnung mit Menü rechts/links.
10. Betriebsanzeige
Leuchtet auf oder blinkt, um den Betriebsstatus des Projektors anzuzeigen.
11. Lampenanzeige
Zeigt eine Störung der Innentemperatur des Projektors, des Lampendeckels oder bei der Abkühlung an.
Rückansicht/ IO-Platine

text_image
12. Hinterer Infrarotempfanger Einlas-Lüftungsöffnung 06 Sicherheitsriegel 10. Netzbuchse 11. Netzschalter 15 Computer1 16 Computer2 17 Monitor Out 18 Control(RS-232C) 19 Mouse 20 In1 21 In2 22 Audio 23 Out 24 S-Video 25 Cr 26 Cb 27 Y 28 L 29 R 30 Video 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1001. Computer 1-/ DVI-I Anschluß
Analoges oder digitales Eingangs-RGB-Videosignal von einem Computer.
2. Computer 2/ RGB IN und Y, Pb, Pr (Component-Video)-Anschluß
Analoges RGB-Videosignal von einem Computer oder Component-Video (Y, Pb, Pr)-Signal von der Videoquelle.
3. Monitor-Ausgang
Schließen Sie einen externen Monitor an diesen Anschluß an; siehe Computer 2-Eingang. Nicht kompatibel für digitale RGB-Signale.
4. RS-232-Eingang
Serieller Daten-Port für die Steuerung des Projektors mit einem Computer oder einem anderen RS-232-Steuergerät.
5. Audio-Ein 1-/Audio-Ein-2-Eingang
Stereo-Mini-Anschlusbuchse von Audiosignalen der PC-Eingänge.
6. Audio-Ausgang
Zum Anschließen an ein externes Lautsprechersystem.
7. Video-/Audio-Anschluß
Eingang von Composite-Video Signalen und Audiosignalen von einer Viedeoquelle.
8. Component-Video-Anschluß (Y, Cb, Cr)
Eingang von Component-Video (Y, Cb, Cr) von einer Videoquelle.
9. USB-Maus-Anschluß
Zum Anschließen eines USB-Maus-Kabels an einen Computer zur Verwendung der kabellosen Computer-Maus-Funktionen.
10. Stromversorgungseingang
Zum Anschließen des Netzkabels an diesen Anschluß.
11. Netzschalter
Zum Ein-/Ausschalten.
12. Hinterer Infrarotempfänger
Bei der Bedienung mit der Fernbedienung richten Sie diese auf einen Sensor.
Unteransicht

text_image
1. Befestigungspunkte (4) für Deckenhalterung Verstellbarer Vorderfuß 2. Luftfilterdeckel Leistungsschild Verstellbarer Hinterfuß1. Befestigungspunkte (4) für die Deckenhalterung
Bringen Sie das Zubehör zur Deckenmontage hier an, falls Sie den Projektor an der Decke montieren wollen.
2. Luftfilter
Zur Verhinderung eines Eindringens von Staub und anderen Fremdkörpern in den Projektor.
Fernbedienung
1. Power-Taste
Einschalten/Betriebsmodus, Standby-Modus, Abkühlmodus.
2. Laserzeiger
Zur Anwendung des Laserzeigers der Fernbedienung.
3. Maus links
Linke Maus-Taste.
4. Maus rechts
Rechte Maus-Taste.
5. Menü
Zum Ein- oder Ausblenden der Hauptseite des OSD-Menüs.
6. Menü auf/ Menü ab
Zum Auswählen des Eintrages im OSD-Menü
7. Menü
rechts/ Menü links
Zum Auswählen und Einstellen der Funktion des Eintrages im OSD-Menü.
8. Keystone-Korrektur
Zum Einstellen der horizontalen Trapezverzeichnung.

text_image
POWER 1 Laser 2 LM RM 3 4 6 5 7 Keystone menu Volume 8 9 10 13 16 Computer PIP Mute 11 14 17 VIDEO Blank Zoom+ 12 15 17 Auto Still Zoom-9. Lautstärke auf/ ab
Lautstärkepegel einstellen
10. Computerquelle
Zum Auswählen der RGB-Eingangsquelle - Computer 1, Computer 2/RGB bzw. Computer 2/Y, Pb, Pr, DVI.
11. Videoquelle
Zum Auswählen zwischen der Video-Eingangsquelle - Composite-Video, S-Video, Y/ Cb/ Cr-Video.
12. Autom. Synchr.
Automatische Einstellung des anlagen RGB-Signales
13. PIP
Zur Anzeige eines Bildes innerhalb eines Bildes.
14. Blank
Zum Ausblenden des gegenwärtigen Bildes; das Bild erscheint schwarz auf dem Schirm.
15. Standbild
Standbildwiedergabe ein- bzw ausschalten.
16. Stumm (Mute)
Audiowiedergabe aus- /einschalten
17.
Vergrößern/ verkleinern
Zum Vergrößern oder Verkleinern eines Bildteiles
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie die AAA-Batterien in die Fernbedienung wie folgt ein.
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Schieben Sie den Knopf, währenddem Sie den Batteriefachdeckel hochheben.
2. Die Batterien einsetzen.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Plus- und Minus-Pole.
3. Den Batteriefachdeckel anbringen.

Vorsicht
* V ermeiden Sie starke Hitze und Feuchtigkeit.
* Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
* S c hützen Sie die Fernbedienung vor Wasser oder Feuchtigkeit, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
* Wird die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie die Batterien heraus.
* Wechseln Sie die Batterien aus, falls die Funktion der Fernbedienung langsam wird oder ausbleibt.
* L egen Sie die Fernbedienung nicht in unmittelbarer Nähe des Lüfters des Projektors.
* Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen. Für eine Wartung oder Reparatur der Fernbedienung bringen Sie dieses zur Servicestelle.

War nhinweis
Mit der Funktion des Laserzeigers wird ein Laserstrahl der Klasse II abgegeben. Schauen Sie niemals direkt in die Ausgabeöffnung für den Laserstrahl und richten Sie den Laserstrahl niemals auf andere Personen. Ein direktes Richten des Laserstrahl auf die Augen kann zu Augenschäden führen.

text_image
CAUTION LASER RADIATION -DO NOT STARE INTO BEAMMAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:650±20nm
Aufstellen des Projektors
Mit diesem Projektor konnen die folgenden vier Projektionsmethoden angewendet werden.
• Projektion von vorne

- Projektion von hinten mit lichtdurchlässigem Bildschirm

* Zur Deckenmontage des Projektors muß eine spezielle Halterung verwendet werden. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Händler.

DEUTSCH
- Projektion von der Decke von hinten mit lichtdurchlässigem Bildschirm

text_image
300''• Projektion von der Decke von vorne

* Zur Deckenmontage des Projektors muß eine spezielle Halterung angewendet werden. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Händler.
Schirmgröße und Projektionsabstand
Der Abstand zwischen dem Projektor und dem Schirm bestimmt die tatsächliche Größe des Bildes. Die untenstehende Tabelle zeigt die Bildschirm-Diagonale bei einem gegebenen Projektionsabstand an.
| Schirmgröße (in Zoll) | Projektionsabstand (in m) | |
| 30 | 1.05 | 1.36 |
| 40 | 1.33 | 1.79 |
| 50 | 1.72 | 2.23 |
| 60 | 2.05 | 2.67 |
| 80 | 2.73 | 3.54 |
| 100 | 3.41 | 4.42 |
| 200 | 6.78 | 8.79 |
| 300 | 10.15 | 13.16 |

Einstellen der Bildposition
Die Bildhöhe läßt sich mit dem verstellbaren Fuß auf der Vorderseite des Projektors einstellen. Zum Feineinstellen der Bildneigung drehen Sie den verstellbaren Fuß hinten am Projektor.

* Beim Verstellen des Fußes kann die Form des projizierten Bildes verzerrt werden. Diese Verzerrung kann mit der Keystone-Korrektur Funktion korrigiert werden.
* Zum Einziehen des verstellbaren Vorderfußes drücken Sie den Fusauslöseknopf und drücken Sie den Projektor sorgfältig nach unten.
Transport des Projektors
- Tragen Sie den Projektor immer am Tragegriff.
- Bringen Sie den Objektivdeckel an und ziehen Sie den verstellbaren Vorderfuß ein, bevor Sie den Projektor transportieren, um Schäden zu vermeiden.
- Bei Ablage in einer Tragetasche (Option) sollte die Seite mit dem Objektiv nach oben zeigen, um das Objektiv vor Schäden zu schützen.

Vorsicht
* Die optionale Tragetasche dient zum Schutz des Projektors gegen Staub und Kratzer auf der Oberläche des Gehäuses. Die Tasche kann den Projektor jedoch nicht gegen Aufschläge schützen.
* Verpacken Sie den Projektor zum Transportieren nicht in einer Tasche, die ungeeignet ist, wenn Sie ihn versenden, um den Projektor vor Schäden zu schützen.

text_image
Objektiv nach obenWeiche Tragetasche (optional)
Anschluss eines Computers oder Videogerätes
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, daß der Projektor und der Computer ausgeschaltet sind.
1. Anschliesßen des Computerkabels.
1.1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten VGA-Computerkabels an den Computer 2/Y, Pb, Pr, Eingang des Projektors an.
1.2 Trennen Sie das Monitorkabel vom Computer ab und schließen Sie das andere Ende des Computerkabels an der RGB-Ausgangsbuchse des Computers an.
1.3 Um die Bilder auch auf einem externen Monitor wiederzugeben, schließen Sie das Monitorkabel des Computermonitors an den RGB-Ausgang (Monitor Out) des Projektors an.
1.4 Ziehen Sie die Schrauben an allen Anschlußsteckern fest.

2. Schließen Sie das Audiokabel an, falls Sie den Ton über die Projektor-Lautsprecher wiedergeben wollen.
2.1 Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an den Audio-Eingang 2 des Projektors an.
2.2 Schließen Sie danach das andere Ende des Audiokabels an den Audio-Ausgangsport der Computer-Soundkarte an.
Laptop-PC
Ein PC-Laptop-Computer
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, daß der Projektor und der Computer ausgeschaltet sind.
1. Anschließen des Computerkabels.
1.1 Schließen Sie ein Ende des VGA-Computerkabels an den Computer 2/Y, Pb, Pr, Eingang des Projektors an.
1.2 Schließen Sie das andere Ende des Projektorkabels an den Monitor-Ausgangsanschluß (Monitor Out) des Laptop-PC's an.
Es ist möglich, dass der Bildausgang des Laptops erst am Laptop aktiviert werden muss oder gar kein Ausgang für einen externen Monitor vorhanden ist.
1.3 Ziehen Sie die Schrauben an allen Anschlußsteckern fest.

2. Schließen Sie das Audiokabel an, falls notwendig (optional).
2.1 Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an den Audio-Eingang 2 des Projektors an.
2.2 Schließen Sie danach das andere Ende des Audiokabels an den Audio-Ausgangsport der Computer-Soundkarte an.
Computer mit digitaler Monitor-Ausgangsbuchse (DVI-D/I)
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, daß der Projektor und der Computer ausgeschaltet sind.
1. Anschließen des Computerkabels.
1.1 Verwenden Sie das optionale DVI-Kabel. Schließen Sie ein Ende des Computerkabels an den Computer 1-Eingang des Projektors an.
1.2 Trennen Sie das Monitorkabel vom Computer ab und schließen Sie das andere Ende an der DVI-Ausgangsbuchse des Computers an.
1.3 Ziehen Sie die Schrauben an allen Anschlußsteckern fest.

2. Schließen Sie das Audiokabel an, falls notwendig (optional).
2.1 Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an den Audio-Eingang 1 des Projektors an.
2.2 Schließen Sie danach das andere Ende des Audiokabels an den Audio-Ausgangsport der Computer-Soundkarte an.
Externer Lautsprecher
Fur eine bessere Tonwiedergabe können Lautsprecher mit eingebautem Verstärker an der Audio-Out Buchse des Projektors angeschlossen werden.
- Schließen Sie einen 3,5-mm-Stereo-Mini-Anschlußstecker des externen Lautsprechersystems an den Audio-Ausgangsanschluß des Projektors an.

text_image
LautsprecherUSB-Maus
USB-Maus kompatibel mit MS-Windows 98/2000/NT/XP/Me, Macintosh: OS 8.6-10.1, und mit einem installierten Microsoft-Maus-Treiber.
- Schließen Sie das Ende desUSB-Kabels (B-Typ) an den USB-Port des Projektors.
- Schließen Sie das Ende des USB-Kabels (A-Typ) an den USB-Port des Computers an.
- Nach dem Einschalten des Projektors und des Computers sollten die entsprechenden Treiber automatisch geladen werden.

A. Anschließen an eine Videoquelle
Der Projektor kann Signale Composite-Video, S-Video oder Component-Videos (Y, Cb, Cr) empfangen.
- Die Eingänge für das Composite-Video und des Stereo-Audiosignales sind als gelbe, weiße und rote RCA-Anschlüsse am Projektor ausgeführt. Schließen Sie den gelben RCA-Stecker mit einem Ende des Video-/Stereo-Kabels an die gelbe Video-Anschlußbuchse an. Schließen Sie den anderen gelben RCA-Stecker an die Video-Ausgangsbuchse der Videoquelle an.
- Die roten und weißen Anschlüsse sind Audio-Anschlüsse. Zur Anwendung der Projektor-Lautsprecher schließen Sie das Audiokabel zwischen dem Projektor und der Audioquelle wie unten gezeigt an.
2.1 Schließen Sie den weißen Stecker an die Anschlußbuchse L und den roten Stecker an die Anschlußbuchse R an.
2.2 Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die Ausgangsbuchsen der Audioquelle an.
- Für die Wiedergabe von S-Videobildern schließen Sie ein Ende des S-Video-Kabels an die S-Video-Anschlußbuchse des Projektors an. Danach das andere Ende an die S-Video-Buchse der Videoquelle anschließen.

text_image
3. 1. & 2. Video- Für das Component-Video (Y, Cb, Cr) werden die grünen, roten und blauen RCA-Anschlüsse auf der Rückseite des Projektors benutzt. Schließen Sie den grünen RCA-Stecker an einem Ende des Component-Video-Kabels an die Anschlußbuchse Y des Projektors (grüner Anschluß) an. Schließen Sie den blauen RCA-Stecker an einem Ende des Component-Video-Kabels an die Anschlußbuchse Cb des Projektors (blau) an. Schließen Sie den roten RCA-Stecker an einem Ende des Component-Video-Kabels an die Anschlußbuchse Cr des Projektors (rot) an.
Hinweis: Bei der Benutzung des S-Video- oder Y, Cb, Cr-Eingangs schließen Sie das Video-/Stereo-Audio-Kabels an die rote und weiße Anschlußbuchse R und L am Projektor an: Schließen Sie den roten RCA-Stecker an den rechten Kanal und den weißen RCA-Stecker an den linken Kanal an.

text_image
4. VideoB. Anschließen an eine RGB-Videoquelle
Der Projektor kann auch RGB Video-Signale empfangen.
- Zum Anschließen der Videoquelle an den Anschluß Computer 2/Y, Pb, Pr auf der Rückseite des Projektors verwenden Sie das optionale HD15/Component-Video-Kabel.
Hinweis: Für die RGB-Video-Tonwiedergabe schließen Sie das Video-/Stereo-Audio-Kabel an die Anschlußbuchse R und L am Projektor an: Schließen Sie den roten RCA-Stecker an den rechten Kanal und den weißen RCA-Stecker an den linken Kanal an.

text_image
VideoGrundbedienung
Einschalten des Projektors
Vorgehensweise
- Stellen Sie sicher, daß der Projektor und alle daran angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind.
- Entfernen Sie den Objektivdeckel.
- Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Netzbuchse des Projektors und das andere Ende an einer geerdeten Netzsteckdose an.
- Schalten Sie den Projektor mit dem Netzschalter ein. Schalten Sie die am Projektor angeschlossenen Geräte ein.
- Drücken Sie die Taste 🔊 auf dem Bedienfeld oder die [POWER]-Taste auf dem Fernbediengerät.

text_image
5. 4. 3. 2. POWER Laser- Warten Sie bis die grüne Betriebsanzeige nicht mehr blinkt, und die Lampe ihre Helligkeit erreicht hat.
- Drücken Sie, je nach Art der Signalquelle, die VIDEO oder die PC-Taste auf dem Bedienfeld oder die Computer oder die Video-Taste auf der Fernbedienung, um die richtige Quelle auszuwählen.

text_image
POWER Laser LM RM Replifier MENU VOLUME BLANK AUTO VIDEO PC BORDER 1 LIME- Mit dem Zoomring stellen Sie die Bildschirmgröße ein.
- Zum Einstellen der Bildschärfe drehen Sie am Fokussierring.

Justieren des Schirmbildes
1. Einstellen der Bildgröße.
Drehen Sie am Zoomring des Projektors, um die Bildgröße einzustellen. Um das Bild weiter zu vergrößern, stellen Sie den Projektor weiter entfernt von der Leinwand auf.
2. Einstellen der Bildhöhe.
Für die Projektion auf eine höhere Leinwand kann der vordere Einstellfuß verlängert werden.
3. Korrektur der Keystone-(Trapez) Verzeichnung
Bei vertikaler Projektorneigung, ebenso wenn der Projektor schräg zur Leinwand aufgestellt werden muss, kann eine Trapezverzerrung des Bildes auftreten.
Mit der [ Keystone]-Taste auf dem Bedienfeld des Projektors korrigieren Sie die vertikale Trapezverzeichnung.

Ausschalten des Projektors
- Drücken Sie die Taste Power auf dem Bedienfeld des Projektors oder auf der Fernbedienung. Zur Bestätigung erscheint die folgende Anzeige. Falls Sie den Projektor nicht ausschalten möchten, ignorieren Sie diese Anzeige, sie wird nach kurzer Zeit automatisch ausgeblendet.
Möchten Sieden Projektorausschalten? Ja: Bitte [POWER-Taste]
Erneut drücken.
- Drücken Sie die Taste Power erneut, wonach der Projektor in den Abkühlmodus geschaltet wird. Die Lampe wird ausgeschaltet, die rote Lampenanzeige blinkt und die Lüfter werden für ungefähr zwei Minuten weiter betrieben. Während der Abkühlphase reagiert der Projektor auf keine Steuertasten auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung.
Vorsicht: Während der Abkühlphase darf der Power-Schalter nicht auf OFF (aus) gestellt und der Projektor nicht von der Stromquelle abgetrennt werden. Lassen Sie die Lampe stets gut abkühlen, um die Lebensdauer der Lampe so lange wie möglich zu halten.
- Nach der Abkühlphase werden die Lüfter ausgeschaltet und die rote Lampenanzeige hört auf zu blinken. Der Projektor ist nun im Standby-Modus und kann mit der Fernbedienung, oder Bedienfeld erneut eingeschaltet werden. Falls der Projektor über längere Zeit nicht in verwendet wird, stellen Sie den Netzschalter auf Aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Funktionen des Menüs (OSD)
Bedienung über das Tastenfeld:

text_image
POWER LAMP BLANK AUTO VIDEO PC SOURCE MENU- ⏻ : Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
- BLANK: Zum Ausblenden des projizierten Bildes. Wird der Projektor im Blank-Modus länger als 15 Minuten gelassen, wird die Lampe durch den Projektor automatisch ausgeschaltet und der Projektor wird in den Abkühlmodus geschaltet.
- AUTO: Beim automatischen Setup werden die vom Computer anliegenden analogen RGB-Signale für eine optimale Bildwiedergabe automatisch eingestellt
- SOURCE: Die Eingangsquelle wird mit jedem Druck zwischen den Computer- oder Video-Quellen umgeschaltet.
-
MENU: Zum Ein- und Ausschalten des Konfiguartions On-Screen-Menüs (OSD).
-
: Auf-/Ab-Pfeiltasten; zum Navigieren durch die OSD-Menus.
-
◇◇ : Rechts-/Links-Pfeiltasten; zum Auswählen und Einstellen der Funktionen des OSD-Menus.
-
: Zum Einstellen der vertikalen Trapezverzeichnung mit den rechten und linken Pfeiltasten.
** Sowohl das Fernbediengerät als auch das Bedienfeld des Projektors verfügen über eine "Schnelltaste". Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die "Lautstärke"-Taste. Mit dieser können Sie ebenfalls direkt zwischen Helligkeit - Kontrast - Trapezverzeichnung - Lautstärke auswählen.
Die

Taste auf dem Bedienfeld erfüllt dieselbe Funktion.
Computer-Modus

text_image
BILD Helligkeit -123- - Kontrast -123- - Farbtemp. 6500 7300 9300 user Rot -123- - Grün -123- - Blau -123- -| 1. BILD | ||
| Helligkeit | -64/+63 | Einstellen der Helligkeit des gesamten Bildes |
| Kontrast | -64/+63 | Einstellen des Unterschiedes zwischen den hellen und dunklen Partien des Bildes |
| Farbtemp (Farbtemperatur) | Zum Einstellen der Farbtemperatur des Bildes von rötlich bis bläulich | |
| 6500K7300K9300KUser(Benutzerdefiniert) | Zum Einstellen der Farbtemperatur auf 6500 KZum Einstellen der Farbtemperatur auf 7300 KZum Einstellen der Farbtemperatur auf 9300 KFür die separate benutzerdefinierte Einstellung der Farbtemperatur einer jeden RGB-Farbe | |
| Rot (Rot, benutzerdefiniert)Grün (Grün, benutzerdefiniert)Blau (Blau, benutzerdefiniert) | -128/+127-128/+127-128/+127 | |


text_image
AUDIO Lautstärke -12- — Tiefen -12- — Balance -12- — Höhen -12- — Stumm aus ein| 2. AUDIO | ||
| Lautstärke | 0/+31 | Einstellen der Lautstärke |
| Tiefen | -8/+7 | Einstellen der Tiefen |
| Balance | -31/+31 | Einstellen der Balanceregelung |
| Höhen | -8/+7 | Einstellen der Höhen |
| Stumm | ein / aus | Ein-/Ausschalten der Tonwiedergabe |

text_image
EINSTELLUNG Bildlage H -123- — Bildlage V -123- — Phase -123- — Frequenz -123- — Keystone V -123- — Keystone H -123- — Auto-Sync ausführen ▶| 3. EINSTELLUNG | ||
| Bildlage Horiz. | -128/+127 | Zum horizontalen Verschieben des Bildes |
| Bildlage Vertik. | -128/+127 | Zum vertikalen Verschieben des Bildes |
| Phase | -128/+127 | Fein-Einstellen beim Auftreten von flimmernden oder unscharfen Bildteilen |
| Frequenz | 1294/1394 | Einstellen beim Auftreten vertikaler Störstreifen |
| Keystone V (Trapez-verzeichnung horizontal) | -128/+127 | Zum Korrigieren der horizontalen Trapezverzeichnung des Bildes |
| Keystone H (Trapez-verzeichnung vertical) | -128/+127 | Zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bildes |
| Auto-Sync (Autom. Synchr.) | ausführen | automatisches Setup von Frequenz und Phase für die anliegenden, analogen RGB-Signale |

text_image
ERWEITERT Zoom ausführen ▷ Einfrieren ○ aus ○ ein Blank ○ aus ○ ein Werkeinst. ausführen ▷ Bildformat 4:3 ▷ Sprache German ▷ Quelle ausführen ▷ Computer2 RGB/Y Pb Pr R G B ▷
text_image
ERWEITERT Quelle Computer 1 ▷ Computer 2(R G B) ▷ Computer(Y Pb Pr) ▷ DVI ▷ Video ▷ S-videor ▷ Y Cb Cr ▷| 4. ERWEITERT | ||
| Zoom (Zoomen/Schwenken) | Ausführen | Zum Vergrößern oder Verkleinern des Bildes, zum Schwenken eines Bildausschnittes |
| Einfrieren | ein / aus | Standbildfunktion des momentanen Bildes (Einfrieren) |
| Blank | ein / aus | Zum Ausblenden des Bildes und zur Anzeige eines leeren, schwarzen Schirms ★ (siehe unten) |
| Werkeinst. (Alles rücksetzen) | Ausführen | Zum Rücksetzen aller Funktionen des OSD-Menüs auf die werkseitig voreingestellten Parameter ★ (siehe unten) |
| Sprache | German | Zum Auswählen der Sprache, mit der das OSD-Menü und die Meldungen auf dem Bildschirm dargestellt werden: Englisch, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Italienisch, Spanisch, Französisch, Deutsch |
| Quelle (Bild-Quelle auswählen) | Ausführen | Zum Auswählen der Eingangsquelle von: Computer 1/Computer 2 (RGB) bzw. Computer 2 (Y, PB, Pr)/DVI/Video/S-Video/Y, Cb, Cr |
| Computer-2-Modus | RGB/Y, Pb, Pr | Zum Schalten des Computer-2-Eingangs: RGB oder Y, Pb, Pr |
- Blank ein
Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, wird die Lampe durch den Projektor automatisch ausgeschaltet und der Projektor wird in den Abkühlmodus geschaltet.
- Reset All (Werkseinstellungen)
- Nach dem Auswählen im OSD-Menü erscheint zur Bestätigung die obige Anzeige.

text_image
Werkeinstellung ? Wählen auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf die coreingestellten Werte zurückzustellen. Werkeinstellung Nein ▷ Ja ▷- Drücken Sie die Rücksetztaste (Reset) auf der Fernbedienung oder die Rechtspfeil-Taste auf dem Bedienfeld, um die Parameter des OSD-Menüs rückzusetzen. Drücken Sie die ESC-Taste oder ignorieren Sie die Nachricht, um die Funktion zu verlassen, ohne die Parameter abzuändern.

text_image
BILD-in-BILD [PIP] PIP Größe aus 1 2 3 PIP Quelle Helligkeit -123- — Kontrast -123- — Schärfe -123- — Farbe -123- — Farbton -123- —| 5.Bild-in-Bild Funktion | ||
| PIP Größe | aus 1 2 3 | Zum Einstellen der PIP-Bildgröße |
| PIP-Lage | 9- Positionen | Zum Verschieben der Lage des PIP-Bildes |
| PIP Quelle | C, S, Y, Cb, Cr | Zum Auswählen der PIP-Eingangsquelle |
| Helligkeit (PIP-Helligkeit) | -64/+63 | Zum Einstellen der Helligkeit des PIP-Bildes |
| Kontrast (PIP-Kontrast) | -64/+63 | Zum Einstellen des Unterschiedes zwischen den hellen und dunklen Partien des PIP-Bildes |
| Schärfe (PIP-Schärfe) | -128/+127 | Zum Einstellen der Schärfe des PIP-Bildes |
| Farbe (PIP-Farbe) | -128/+127 | Zum Einstellen der Farbintensität des PIP-Bildes |
| Farbton (PIP-Farbton) | -128/+127 | Zum Einstellen des Farbtons des PIP-Bildes |

text_image
PRÄSENTATION Auto Decke Aus Ein Front Deckenprojektion Rückprojektion Decke und Rückpro. Lampenmodus Normal Eco-Modus Lampenzeit 00:00 Reset Lampentimer ausführen >| 6.PRSENTATION | ||
| Auto Decke | ausführen | Zum automatischen Umdrehen des Bildes, falls der Projektor an der Decke montiert wird |
| Front (Frontprojektion) | ausführen | Normaler Projektionsmodus |
| Deckenprojektion | ausführen | Zum vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird |
| Rückprojektion | ausführen | Zum horizontalen Umdrehen des Bildes, wenn das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Decke- und Rückprojektion | ausführen | Zum horizontalen und vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird und das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Lampenmodus | Normal Eco-Modus | Mit der Einstellung "Economic" wird die Bildhelligkeit reduziert, was eine Verringerung der Leistungsaufnahme und der Betriebsgeräusche sowie eine Erhöhung der Lampenlebensdauer zur Folge hat. |
| Lampenzeit (*optional) | Zähler für Lampenbetriebszeit | |
| Reset Lampentimer (*optional) | ausführen | Nach dem Ersetzen der Lampe Zähler zurückstellen. (*siehe unten) |
★ Lamp reset (Betriebszeit-Zähler für Lampe zurücksetzen)
- Nach dem Auswählen von Reset Lampentimer im OSD-Menü erscheinen die folgenden Meldungen..
Reset Lampentimer?
Wählen auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf
die coreingestellten Werte zurückzustellen.

Reset Lampentimer
Nein
Ja
▶
▶
- Drücken Sie die Rücksetztaste (Reset) auf dem Fernbediengerät oder die Rechtspfeil-Taste auf dem Bedienfeld, um die Lampen-Betriebszeit zurückzusetzen. Drücken Sie die ESC-Taste oder ignorieren Sie die Meldung, um die Funktion zu verlassen, ohne die Parameter zu veränderm.
Stellen Sie die Lampenbetriebszeit nur beim Auswechseln der Lampe zurück, weil sonst der Zeitpunkt für das Ersetzen der Lampe nicht richtig angezeigt werden kann.
Die Mitteilung zum Auswechseln erscheint nach ungefähr 2000 Betriebsstunden mit einer OSD-Meldung beim Einschalten des Projektors. Falls die Lampe nach Ablauf dieser Betriebsdauer weiter verwendet wird, nimmt die Gefahr eines Lampenbruchs zu. Ersetzen Sie deshalb die Lampe so rasch als möglich, sobald die Mitteilung für das Ersetzen der Lampe erscheint, selbst wenn die Lampe noch funktioniert.
- Die tatsächliche Lebensdauer einzelner Lampen hängt von Charakteristika der Lampe und von der Art der Verwendung ab. Es gibt auch Lampen, die keine Lebensdauer von 2000 Stunden erreichen. Aus diesem Grund sollten Sie immer eine Ersatzlampe bereithalten. Verwenden Sie nur Lampen vom gleichen Typ. Wenden Sie sich für eine Ersatzlampe an Ihren Fachhändler..
Video-Modus

text_image
BILD Helligkeit -123- — Kontrast -123- — Schärfe -123- — Farbeinst. -123- — Farbton -123- — Farbtemp. 6500 7300 9300 user Rot -123- — Grün -123- — Blau -123- —| 1. BILD | ||
| Helligkeit | -64/+63 | Einstellen der Helligkeit des gesamten Bildes |
| Kontrast | -64/+63 | Einstellen des Unterschiedes zwischen den hellen und dunklen Partien des Bildes |
| Schärfe | -128/+127 | Einstellen der Bildschärfe |
| Farbeinst. | -64/+63 | Einstellen der Farbe des Bildes |
| Farbton | -64/+63 | Einstellen des Farbtons des Bildes |
| Farbtemp | Zum Einstellen der Farbtemperatur des Bildes | |
| (Farbtemperatur) | von rötlich bis bläulich | |
| 6500K7300K9300KUser(Benutzerdefiniert)Rot (Rot,benutzerdefiniert)Grün (Grün,benutzerdefiniert)Blau (Blau,benutzerdefiniert) | Zum Einstellen der Farbtemperatur auf 6500 KZum Einstellen der Farbtemperatur auf 7300 KZum Einstellen der Farbtemperatur auf 9300 KFür die separate benutzerdefinierte Einstellung der Farbtemperatur einer jeden RGB-Farbe-128/+127 | |
| -128/+127-128/+127 | ||

text_image
AUDIO Lautstärke -12- — Tiefen -12- — Balance -12- — Höhen -12- — Stumm aus ein| 2. AUDIO | ||
| Lautstarke | 0/+31 | Einstellen der Lautstärke |
| Tiefen | -8/+7 | Einstellen der Tiefen |
| Balance | -31/+31 | Einstellen der Balanceregelung |
| Höhen | -8/+7 | Einstellen der Höhen |
| Stumm | ein / aus | Ein-/Ausschalten der Tonwiedergabe |

text_image
EINSTELLUNG Bildlage H -123- — Bildlage V -123- — Phase -123- — Frequenz -123- — Keystone V -123- — keystone H -123- — Auto-Sync ausführen ▶| 3. EINSTELLUNG | ||
| Bildlage H (Horiz. Bildlage) | -128/+127 | Nicht möglich im Video-Modus |
| Bildlage V (Vertik. Bildlage) | -128/+127 | Nicht möglich im Video-Modus |
| Phase | -128/+127 | Nicht möglich im Video-Modus |
| Frequenz | 1294/1394 | Nicht möglich im Video-Modus |
| Keystone V(Trapez-verzeichnung vertical) | -128/+127 | Zum Korrigieren der vertikalenTrapezverzeichnung des Bildes |
| Keystone H(Trapez-verzeichnung horizontal) | -128/+127 | Zum Korrigieren der horizontalenTrapezverzeichnung des Bildes |
| Auto-Sync (Autom. Synchr.) | Ausführen | Nicht möglich im Video-Modus |

text_image
ERWEITERT Zoom ausführen ▷ Einfrieren ○ aus ○ ein Blank ○ aus ○ ein Werkeinst. ausführen ▷ Bildformat 4:3 ▷ Sprache German ▷ Quelle ausführen ▷ Computer2 RGB/Y Pb Pr RGB ▷
text_image
ERWEITERT Quelle Computer 1 ▷ Computer 2(R G B) ▷ Computer(Y Pb Pr) ▷ DVI ▷ Video ▷ S-videor ▷ Y Cb Cr ▷| 4. ERWEITERT | ||
| Zoom (Zoomen/Schwenken) | ausführen | Zum Vergrößern oder Verkleinern des Bildes, zum Schwenken eines Bildausschnittes |
| Still (Standbild) | ein / aus | Standbildfunktion des momentanen Bildes (Einfrieren) |
| Blank | ein / aus | Zum Ausblenden des Bildes und zur Anzeige eines leeren, schwarzen Schirms ★ (siehe unten) |
| Werkeinst.(Alles rücksetzen) | ausführen | Zum Rücksetzen aller Funktionen des OSD-Menüs auf die werkseitig voreingestellten Parameter ★ (siehe unten) |
| Sprache | German | Zum Auswählen der Sprache, mit der das OSD-Menü und die Meldungen auf dem Bildschirm dargestellt werden: Englisch, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Italienisch, Spanisch, Französisch, Deutsch |
| Quelle (Bild-Quelle auswählen) | ausführen | Zum Auswählen der Eingangsquelle von: Computer 1/Computer 2 (RGB) bzw. Computer 2 (Y, PB, Pr)/DVI/Video/S-Video/Y, Cb, Cr |
| Computer2 RGB/YPbPr(Computer-2-Modus) | RGB/Y, Pb, Pr | Zum Schalten des Computer-2-Eingangs: RGB oder Y, Pb, Pr |
- Blank ein
Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, wird die Lampe durch den Projektor automatisch ausgeschaltet und der Projektor wird in den Abkühlmodus geschaltet.
- Reset All (Werkseinstellungen)
- Nach dem Auswählen im OSD-Menü erscheint zur Bestätigung die obige Anzeige.
Werkeinstellung ? Wählen auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf die coreingestellten Werte zurückzustellen.

Werkeinstellung
Nein Ja

- Drücken Sie die Rücksetztaste (Reset) auf der Fernbedienung oder die Rechtspfeil-Taste auf dem Bedienfeld, um die Parameter des OSD-Menüs rückzusetzen. Drücken Sie die ESC-Taste oder ignorieren Sie die Nachricht, um die Funktion zu verlassen, ohne die Parameter abzuändern.

text_image
PRÄSENTATION Auto Decke Aus Ein Front Deckenprojektion Rückprojektion Decke und Rückpro. Lampenmodus Normal Eco-Modus Lampenzeit 00:00 Reset Lampentimer ausführen ▷| 5. PRSENTATION | ||
| Auto Decke | ausführen | Zum automatischen Umdrehen des Bildes, falls der Projektor an der Decke montiert wird |
| Front (Frontprojektion) | ausführen | Normaler Projektionsmodus |
| Deckenprojektion | ausführen | Zum vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird |
| Rückprojektion | ausführen | Zum horizontalen Umdrehen des Bildes, wenn das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Decke- und Rückprojektion | ausführen | Zum horizontalen und vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird und das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Lampenmodus | Normal Eco-Modus | Mit der Einstellung "Economic" wird die Bildhelligkeit reduziert, was eine Verringerung der Leistungsaufnahme und der Betriebsgeräusche sowie eine Erhöhung der Lampenlebensdauer zur Folge hat. |
| Lampenzeit (*optional) | Zähler für Lampenbetriebszeit | |
| Reset Lampentimer (*optional) | ausführen | Nach dem Ersetzen der Lampe Zähler zurückstellen. (*siehe unten) |
★ Lamp reset (Betriebszeit-Zähler für Lampe zurücksetzen)
- Nach dem Auswählen von Reset Lampentimer im OSD-Menü erscheinen die folgenden Meldungen..

text_image
Reset Lampentimer ? Wählen auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf die coreingestellten Werte zurückzustellen. Reset Lampentimer Nein > Ja ?- Drücken Sie die Rücksetztaste (Reset) auf dem Fernbediengerät oder die Rechtspfeil-Taste auf dem Bedienfeld, um die Lampen-Betriebszeit zurückzusetzen. Drücken Sie die ESC-Taste oder ignorieren Sie die Meldung, um die Funktion zu verlassen, ohne die Parameter zu veränderm.
Stellen Sie die Lampenbetriebszeit nur beim Auswechseln der Lampe zurück, weil sonst der Zeitpunkt für das Ersetzen der Lampe nicht richtig angezeigt werden kann.
Die Mitteilung zum Auswechseln erscheint nach ungefähr 2000 Betriebsstunden mit einer OSD-Meldung beim Einschalten des Projektors. Falls die Lampe nach Ablauf dieser Betriebsdauer weiter verwendet wird, nimmt die Gefahr eines Lampenbruchs zu. Ersetzen Sie deshalb die Lampe so rasch als möglich, sobald die Mitteilung für das Ersetzen der Lampe erscheint, selbst wenn die Lampe noch funktioniert.
• Die tatsächliche Lebensdauer einzelner Lampen hängt von Charakteristika der Lampe und von der Art der Verwendung ab. Es gibt auch Lampen, die keine Lebensdauer von 2000 Stunden erreichen. Aus diesem Grund sollten Sie immer eine Ersatzlampe bereithalten. Verwenden Sie nur Lampen vom gleichen Typ. Wenden Sie sich für eine Ersatzlampe an Ihren Fachhändler..
Pflege und Störungssuche
Reinigen des Projektors
Warnhinweis: Vor dem Pflegen oder Warten trennen Sie stets das Netzkabel des Projektors von der Netzsteckdose ab.
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors vorsichtig mit einem weichen Tuch.
Falls notwendig kann das Gehäuse mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch sauber gewischt werden. Stellen Sie sicher, daß das Gehäuse vollständig trocken ist, bevor Sie den Projektor einschalten.
Reinigen des Objektivs
Verwenden Sie einen normalen Haartrockner oder verwenden Sie spezielles Papier zum Reinigen von Objektiven sowie ein Reinigungsmittel für Objective, welches für optische Linsen benutzt werden kann.
Reinigen Sie das Objektiv niemals mit scharfen Reinigungsmitteln und schützen Sie das Objektiv vor Stößen, da es dadurch leicht beschädigt wird. Bringen Sie zum Schutz des Objektivs den Objektivdeckel an, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
Reinigen des Luftfilters
A. Wenn der Luftfilter durch Staub usw. verstopft wird, kann sich das Innere des Projektors überhitzen und schaltet von selbst aus, um Schäden der inneren Bauteile zu vermeiden.
Zum Reinigen des Luftfilters stellen Sie den Projektor aufrecht auf dessen Seite hin, um zu vermeiden, daß Staub in den Projektor eindringen kann. Entfernen Sie den Staub von der Außenseite des Luftfilters mit einem Staubsauger. Nehmen Sie den Projektor niemals ohne angebrachten Luftfilter in Betrieb.

B. Reinigen Sie den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden.
* Falls sich der Luftfilter nur schwer reinigen läßt oder sich verschlechtert, muß er ausgewechselt werden.
- Entfernen Sie den Filterdeckel von der Unterseite des Projektors.
- Ziehen Sie den Luftfilter heraus.
- Setzen Sie einen neuen Luftfilter ein.

Auswechseln der Projektionslampe

Vorsicht: Die Lampe und das Innere des Projektors werden im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie den Projektor nach dem Ausschalten erst 1 Stunde abkühlen, bevor Sie den Lampendeckel abnehmen.

text_image
Lampendeckel Lampendeckel-Auslöser- Lösen Sie den Riegel des Lampendeckels mit einem kleinen Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug, um den Riegel gegen das Projektor-Objektiv zu schieben.
- Nehmen Sie den Lampendeckel ab.
- Entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, mit denen das Lampen-Modul vor Ort festgehalten wird.
- Greifen Sie den Griff oben auf der Lampe und ziehen Sie die Lampe gerade nach oben und aus dem Projektor heraus.

Warnhinweis: Fassen Sie die Glühbirne nicht mit blanke Fingern an. Ein Anfassen der Glühbirne kann deren Betriebsdauer drastisch verkürzen oder diese zum Explodieren bringen.
- Schieben Sie die Ersatzlampe vor Ort ein und drücken Sie sie fest in ihren Sitz ein.
- Bringen Sie die in Schritt 3 entfernten Schrauben wieder an.
- Bringen Sie danach den Lampendeckel wieder an und drücken Sie auf die Seite, die sich am nächsten neben dem Objektiv befindet, bis der Riegel vor Ort einrastet und der Lampendeckel mit der Oberseite des Projektors übereinstimmt.
Anzeigen
Die Betriebs- und Lampenanzeige zeigen den Status des Projektors an. Bevor Sie den Projektor zur Reparatur bringen überprufen Sie den Projektorstatus anhand der untenstehenden Tabelle. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls sich das Problem nicht beheben läßt.
| Betrieb (grün) | Lampe (rot) | Status | Hinweise |
Langsames Blinken ![]() | A116 ![]() | Standby-Modus | * Der Projektor ist betriebsbereit (normal) |
| Ein | Aus ![]() | Betriebsmodus | * Der Projektor ist eingeschaltet und funktioniert normal. |
| Ein | Langsames Blinken ![]() | Abkühlmodus | * Der Projektor ist im Abkühlmodus und reagiert nicht auf Kommandos, die mit den Tasten eingegeben werden (normal) |
| Ein | Schnelles Blinken ![]() | Lüfterfehler | * Der Projektor hat eine Störung des inneren Lüfters festgestellt. Die Lampe wird automatisch ausgeschaltet. Wenden Sie sich an Ihren Händler |
Schnelles Blinken ![]() | Ein | Lampedeckel offen | * D er Lampendeckel ist offen oder Störung mit der Lampe. Wird der Lampendeckel geschlossen, nachdem die Lampe ausgewechselt wurde, die Störung jedoch weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler |
Schnelles Blinken ![]() | Schnelles Blinken ![]() | Hohe Temperatur | * Der Projektor ist überhitzt und die Lampe wird automatisch ausgeschaltet. Lassen Sie den Projektor unverzüglich abkühlen.1. Prüfen Sie nach, ob die Lüftungsöffnungen frei sind2. Prüfen Sie den Luftfilter auf Sauberkeit3. Tritt die Störung weiterhin auf, wenden Sie sich an Ihren Händler |
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Keine Stromzufuhr | Das Gerät wurde nicht mit dem Netzschalter eingeschaltet.Das Netzkabel ist abgetrennt. | Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter einSchließen Sie das Netzkabel an eine WS-Netzsteckdose an |
| Kein Video oder Audio | Der Eingang wurde nicht richtig angeschlossenKeine Signaleingabe | Wählen Sie die entsprechende EingangsquelleSchließen Sie die Kabel richtig an |
| Kein Audio | Der Projektor wurde nicht richtig angeschlossenDer Lautstärkeregler wurde aufs Minimum eingestelltDie Stummfunktion (Mute) wurde aktiviert | Schließen Sie die Kabel richtig anDrücken Sie VOLUME+ auf dem Fernbedienung oder rufen Sie das Menü auf und stellen Sie die Lautstarke einD rücken Sie die MUTE-Taste |
| Kein Bild | Der Projektor wurde nicht richtig angeschlossenDer Objektivdeckel wurde nicht abgenommen | Schließen Sie die Kabel richtig anNehmen Sie den Objektivdeckel ab |
| Verblichene Farben | Die Farbintensität und die Farbübereinstimmung wurden nicht richtig eingestellt | Stellen Sie die Parameter im OSD-Menü entsprechend ein |
| Dunkle Bilder | Die Helligkeit und der Kontrast wurden nicht richtig eingestelltDie Lampe nähert sich dem Ende ihrer Betriebslebensdauer | Stellen Sie das S-Video einEr setzen Sie die Lampe durch ein neue |
| Unscharfes Bild | Der Fokus oder die RGB-Phase wurden nicht richtig eingestellt | Stellen Sie die Fokussierung ode die Phase ein |
Liste der unterstützten Anzeigemodi
| Signal | Bildwiederholfrequenz (Hz) | Auflösung | Auflösung der neu definierten Anzeige | Auflösung der normalen Anzeige |
| PC98 640x400 1024x640 640x400 | ||||
| EGA 640x350 1024x560 640x350 | ||||
| VGA | 6 | 0 | 640x480 | 1024x768 640x480 |
| VGACGA 640x400 1024x640 640x400 | ||||
| VGAEGA 640x350 1024x560 640x350 | ||||
| VGA text 720x350 1024x568 720x400 | ||||
| 720x350 | 1024x498 | 720x350 | ||
| VESA 72/75/85/120 640x480 1024x768 640x480 iMAC | ||||
| SVGA 56/60/72/75/85 800x600 1024x768 800x600/-120, iMAC | ||||
| XGA 43I/60/70/75/85 1024x768/-120, iMAC | 1024x768 | 1024x768 | ||
| SXGA | 70/75/85/100 | 1152x864 | 1024x768 | 1152x864 |
| SXGA | 60/75/85 | 1280x960 | 1024x768 | 1280x960 |
| SXGA | 43I/60/70/75/85 | 1280x1024 | 960x768 | 1280x1024 |
| SXGA+ | 60/75/85 | 1400x1050 | 1024x768 | 1400x1050 |
| UXGA | 48i/60/65/70/75/80/85 | 1600x1200 | 1024x768 | 1600x1200 |
| MAC13" | 640x480 | 1024x768 | 640x480 | |
| MAC16" | 832x624 | 1024x768 | 832x624 | |
| MAC19" 1024x768 | 1024x768 | 1024x768 | ||
| MAC21" 1152x870 | 1016x768 | 1152x870 | ||
| TV (525i) | 60 | 640x480 | 1024x768 | 640x480 |
| TV (625i) | 50 | 720x540 | 1024x768 | 720x540 |
| SDTV (525p) | 60 | 640x480 | 1024x768 | 640x480 |
| HDTV (750P) | 60 | 1280x720 | 1024x576 | |
| HDAV(1125i-, 1125p) | 60 | 1920x1080 | 1024x576 | |
Technische Angaben
| Projektionsanzeige Epson 0.9"/ 0.99" Poly-Silicon TFT LCDx3 | |
| Auflösung True XGA, 1024x768 | |
| Projektions-Objektiv Manuell, F#1.7 bis 2.41, f=33.4 bis 43.3mm, Zoom 1 | |
| Bildgröße 30" bis 300" | |
| Projektionsabstand 0.9 m bis 10 m | |
| Bildausleuchtung Typisch 85% | |
| Farbtemperatur 6500K bis 9300K | |
| Abtastfrequenz Horizontal-Sync: 15 bis 107 kHz, V-Synchr. 43 bis 120 Hz | |
| Videokompatibilität NTSC, PAL, SECAM, HDTV720P | |
| Computer-Kompatibilität UXGA, SXGA, XGA, SVGA, VGA | |
| Computer 1: x1 DVI-I | |
| Computer 2: x1 Mini D-sub 15pin(Buchse) | |
| Monitor-Ausgang: x1 Mini D-sub mit 15 Pins (Buchse) | |
| Audio ein 1: x1 Stereo-Mini-Buchse | |
| Audio ein 2: x1 Stereo-Mini-Buchse | |
| Eingänge/Ausgänge Audio aus : x1 Stereo-Mini-Buchse | |
| Steuerung(RS-232): x1 Mini D-Sub mit 9 Pins | |
| S-Video: x1 Mini DIN mit 4 Pins | |
| Composite-Video: x1 RCA-Stift-Buchse | |
| Component Video:x3 RCA-Stift-Buchse | |
| Maus x1 USB (B-Typ) | |
| Stromaufnahme 350 W bei Normalbetrieb / Standby 7W | |
| Spannung von 100 V bis 240 VAC; 50/60Hz | |
| Installation Front-/Rück-/Deckenprojektion | |
| Maße (BxHxT) 365x115x285 mm | |
| Gewicht 5.9 kg | |
| Zul. Betriebstemperatur +5 bis +35 Grad | |
| Zul. -10 bis +60 GradAufbewahrungstemperatur | |
| Zul. Betriebsfeuchtigkeit 20 bis 80% RH | |
| Digitale Korrektur der +-15 Grad (H/V)Trapezverzeichnung | |
| Bildverhältnis 4:3 (schaltbar 16:9) |










