KX 2955 - Projektor Kindermann - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KX 2955 Kindermann als PDF.
Benutzerfragen zu KX 2955 Kindermann
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KX 2955 - Kindermann und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KX 2955 von der Marke Kindermann.
BEDIENUNGSANLEITUNG KX 2955 Kindermann
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine korrekte Benutzung des Projektors und seiner Funktionen sicherzustellen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur weiteren Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Ausstattungsmerkmale
- Design mit optischem 3L CD-System:
Klares Bild, natürliche Far ben, gute Videoabspielfunktion. - Unterstützt Dynamic Contrast und 3D Kammfilter, hoch wertig.
- Aut omatische vertikale Keystone-Korrektur, +/- 30 Grad.
- Automatische Helligkeitssteuerung.
- A utomatische Deckenfunktion.
- Unterstützung YPbPr und DVI Signal.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne wiederkehrende Mitteilung geändert werden.
Alle Rechte vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung....1
Inhaltsverzeichnis....2
Sicherheitshinweise....3
Produktsicherheitsetiketten......8
Überprüfen des Verpackungsinhalts....9
Bezeichnungen und Funktion der Teile....10
Projektor 10
Bedienfeld....12
Rückansicht/IO-Platine 14
Unteransicht 16
Fernbedienung 17
Einsetzen der Batterien 18
Installation 19
Aufstellen de s Projektors 19
Bildschirmröße und Projektionsabstand 21
Einstellen der Bildposition 22
Ändern des Projektionsabstand 23
Anschluss eines Computers oder Videogerätes......25
Desktop PC 25
Laptop 26
USB Mouse 27
Video 28
Grundbedienung 29
Vorgenensweise zum Einschalten des Projektor 29
Justieren des Projektionsbildes 32
Funktion des Menüs (OSD)......33
Bedienung über das Tastenfeld 33
Sicherheitsschutz 34
Autom.Filter-Warnmeldung 37
Computer-Modus....38
Video-Modus 45
Wartung und Störungssuche 51
Kompatible Computerauflösungen 56

Warnhinweis
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, die bei Nichtbeachtung zu Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen können.

Vorsicht
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, die bei Nichtbeachtung zu Körperverletzungen oder zu physischen Schäden führen können.
Typische Symbole

Dieses Symbol stellt einen zusätzlichen Warnhinweis dar (einschließlich Vorsichtsmaßnahmen). Mit einer Illustration soll die Bedeutung klargemacht werden (Beispiel: Die Illustration auf der linken Seite weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin).

Dieses Symbol weist auf eine verbotene Tätigkeit hin. Die Bedeutung wird deutlich in einer Illustration oder Beschreibung neben dem Symbol beschrieben (Beispiel: Die Illustration auf der linken Seite weist darauf hin, dass das Gerät nicht auseinandergenommen werden darf).

Dieses Symbol weist auf eine zwingend erforderliche Tätigkeit hin. Die Bedeutung wird deutlich in einer Illustration oder Beschreibung neben dem Symbol beschrieben (Beispiel: Die Illustration auf der linken Seite weist darauf hin, dass der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden muss).

Warnhinweis
Bei Störungen
Bei einer Entwicklung von Rauch oder seltsamen Gerüchen wird von einer weiteren Benutzung des Projektors unbedingt abgeraten, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann. In einem solchen Fall schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich zur Überprüfung und Instandsetzung des Geräts an Ihren Händler, nachdem Sie sichergestellt haben, dass keine weitere Rauch- oder Geruchsbildung vorhanden ist. Versuchen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
Bitte beenden Sie den Betrieb des Projektors, falls Bild oder Ton ausbleiben, oder der Ton verzerrt ist. Eine weitere Benutzung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden sich an Ihren Händler.
Wenn Wasser ins Innere des Projektors gelangt ist, schalten Sie diesen unverzüglich aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden sich an Ihren Händler.

Nicht auf eine instabile Fläche stellen.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche, z.B. ein wackeliges Gestell oder eine geneigte Oberfläche, da er sonst herunterfallen und gegebenenfalls Verletzungen verursachen könnte.

Das Gehäuse nicht öffnen.
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse zu öffnen. Im Innern befindet sich Hochspannung, die einen elektrischen Schlag verursachen kann. Für eine Inspektion, Einstellung und Reparatur im Geräteinnern wenden Sie sich an Ihren Händler.
Nicht modifizieren.
Versuchen Sie nicht, den Projektor auf irgendeine Weise zu modifizieren, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen könnte.
Nicht im Badezimmer oder ähnlicher feuchter Umgebung verwenden. Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
Stecken Sie nichts in den Projektor hinein.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann.
Beim Eindringen eines Fremdkörpers in den Projektor schalten Sie diesen unverzüglich aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden sich an Ihren Händler.
Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Seien Sie besonders vorsichtig im Haushalt und wenn Kinder anwesend sind.

Warnhinweis
Niemals in das Objektiv schauen, wenn die Lampe eingeschaltet ist.
Schauen Sie niemals in das Objektiv, wenn die Lampe eingeschaltet ist, da das starke Licht Augenschäden verursachen kann. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder anwesend sind.

Schützen Sie den Projektor vor Erschütterungen oder äußerer Gewalteinwirkung
Falls der Projektor heruntergefallen ist, und das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Bitte platzieren Sie keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse auf dem Gerät.
Bitte verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Stromversorgungskabel.
Die Verwendung eines anderen Stromversorgungskabels kann Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen.

Bitte richten Sie den Laserstrahl der Fernbedienung nicht auf sich oder andere Personen.
Die Laser-Pointer-Funktion der Projektorenfernbedienung emittiert Laserstrahlen der Klasse 2.
Zur Vermeidung von Augenschäden darf bei eingeschaltetem Laserstrahl nicht in das Laserfenster geschaut werden.
Der Betrieb der Lampe verursacht eine erhöhte Wärmeentwicklung. Bitte platzieren Sie keine Gegenstände in unmittelbarer Nähe des Objektivs.
Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben, seitlich und hinten eingehalten werden. Mit den gezeigten Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet. Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird, müssen diese Mindestabstände unbedingt eingehalten werden. Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden. Durch einen Hitzestau ergeben sich zahlreiche Gefahren und die Lebensdauer des Projektors verkürzt sich deutlich.


Vorsicht
Das Platzieren von schweren Objekten auf dem Projektor kann zu Instabilität oder zum Herunterfallen des Projektors führen, was Körperverletzungen verursachen oder den Projektor beschädigen kann.

Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen des Projektors.
Das Blockieren der Ventilationsöffnungen kann zu einer internen Überhitzung führen, und dies wiederum zur Entstehung von Feuer.
Positionieren Sie den Projektor während der Benutzung nicht auf dessen Seite oder in einem kleinen, schlecht belüfteten Raum.
Platzieren Sie den Projektor nicht auf einem Teppich, einer Bettdecke oder decken ihn mit einer Tischdecke usw. ab. Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung des Projektors zu jeder Ventilationsöffnung ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird.
Pflege und Wartung.
Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie diesen Projektor warten oder reinigen.

Batterieverbrauch.
Ersetzen Sie die Batterien nur mit Batterien desselben Typs.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einem Feuer oder zu Körperverletzungen führen, da die Batterien auseinanderbrechen oder auslaufen könnten.
Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole korrekt ausgerichtet sind, wenn die Batterien eingesetzt werden.
Falsches Einsetzen kann zu Körperverletzungen oder Kontamination der Umgebung durch Auseinanderbrechen oder Auslaufen der Batterien führen.
Lassen Sie den Innenraum des Projektors regelmäßig reinigen.
Bitte wenden Sie sich für Reinigungen und Wartungen ausschließlich an Ihren Händler.
Ansammlungen von Staub im Inneren des Projektors können zu Feuer oder Fehlfunktionen führen, wenn Sie das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht säubern.


Vorsicht
Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel fern von Heizungen und Heizgeräten.
Die Wärme kann das Netzkabel zum Schmelzen bringen, was zu Brand oder elektrischen Schlag führen kann.
Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Dies kann das Netzkabel beschädigen und zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Nehmen Sie den Netzstecker zur Entfernung von der Stromquelle stets in die Hand.
Falls der Projektor über längere Zeit nicht benutzt wird.
Wird der Projektor über längere Zeit nicht benutzt, z.B. wegen Reisen, Urlaub usw., sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen und der Objektivdeckel angebracht werden.

Produktsicherheitsetiketten
Auf oder im Projektor sind Sicherheitsetiketten angebracht, um Sie auf Einzelheiten oder Partien aufmerksam zu machen, die beachtet werden müssen.

Lampensicherheitslabel
Überprüfen des Verpackungsinhalts
□Projektor mit Objektivdeckel □Fernbedienung mit Batterien □Video kabel Netzkabel

□ Lautsprecher kabel Audio kablel

□ Schnellstartanleitung (einschließlich CD)
□ Trageband (Optionen)

Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Projektor

text_image
8.Control panel Outlet ventilation 4.Filter cover( bottom ) Speaker 1 Zoom ring 2.Focus ring 7.Lens cover 3.Front IR receiver 6.Foot adjust button 5.Front adjustable foot① Zoom Ring (Zoomring)
Mit dem Zoomring stellen Sie die Größe des projizierten Bildes ein. Drehende Zoomring, bis die gewünschte Größe des Bildes erreicht wird.
② Focus Ring (Fokusring)
Mit dem Fokusring stellen Sie die Schärfe des projizierten Bildes Erehen Sie den Fokusring, bis das Bild klar und deutlich erscheint.
③ IR sensor (Infrarotempfänger)
Bei Verwendung der Fernbedienung richten Sie diese auf defrarotempfänger.
④ Filter cover (Filterabdeckung)
Durch die Filterabdeckung wird ein Eindringen von Staub und anderen Fremdkörpern in den Projektor vermieden. Zum Reinigen des Luftfilters muss die Filterabdeckung abgenommen werden.
Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Projektor

5 Front adjustable foot (Verstellbare Vorderfüße)
Zum Justieren des Projektionswinkels ziehen Sie die verstellbar vorderfüße heraus oder schieben Sie sie wieder hinein.
⑥ Foot adjust button (Fußeinstellungsknopf)
Zum Verriegeln/Entriegeln der verstellbaren Füße.
⑦ Lens cover(Objektivabdeckung)
Um Beschädigungen am Objektiv zu vermeiden, bringen Sie die Objektivabdeckung an, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
⑧ Control panel (Bedienfeld)
Mit diesen Tasten kann der Projektor ohne Fernbedienung bedient werden.
Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Bedienfeld

text_image
1. Power 5. Menu 4. Auto 2. Input 3. Blank 8. Power indicator 9. Lamp indicator 6. Menu-left/ right, Menu-up/down 7. Keystone1. Ein-und Ausschalttaste
Einschalten / Betriebsmodus, Standby Modus, Abkühlmodus.
2. Input
Zum Wählen zwischen RGB-Eingangsquellen- Computer-Eingang 1, Computer-Eingang 2 /RGB/YPbP -DVI-Video-S-Video.
3. Blank (Kurzzeitige Bildabschaltung)
Zur Ausblendung des projizierten Bildes. Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, schaltet er die Lampe automatisch aus und startet den Abkühlmodus.
4. Auto (Auto-PC-Adjust)
Beim Drücken der Auto-PC-Adjust-Taste werden die vom Computer anliegenden analogen RGB-Signale für eine optimale Bildwiedergabe automatisch eingestellt.
Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Bedienfeld

text_image
1. Power 5. Menu 4. Auto 2. Input 3. Blank 8. Power indicator 9. Lamp indicator 6. Menu-left/ right, Menu-up/down 7. Keystone5. Menü
Zum Ein- oder Ausblenden der Hauptseite des OSD-Menüs.
6. Menütasten
Zum Auswählen und Einstellen der Funktionen im OSD-Menü
7. Keystone-(Trapez) Korrektur
Stellen Sie den vertikalen Keystone anhand des Menüs nach oben oder unten ein. (Sehen Sie Seite 33)
8. Betriebsanzeige
Leuchtet auf oder blinkt, um den Betriebsstatus des Projektors anzuzeigen. (Sehen Sie Seite 55)
9. Lampenstatusanzeige
Zeigt eine Störung der Innentemperatur des Projektors, der Lampe, des Lampendeckels oder des Abkühlungsprozesses der Lampe an. (Sehen Sie Seite 55)
Rückansicht/IO-Platine

text_image
MOUSE RS232C COMPUTER IN 2 / DVI COMPUTER IN 1 / YPbPr S-VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN AUDIO DATA IN VIDEO IN OUT1. Computer in 1 /YPbPr
Was analoges RGB Signal oder YPbPr Signaleingang der Computer, die Abbildung benutzt wird.
Eingang Digital DVI Signal von einem Computer.
3. Monitor out (Monitor-Ausgang)
Für den Anschluss eines externen Monitors; nur für Computer 1-Eingang.
4. RS-232C (Steuerung)
Serieller Datenanschluss für die Steuerung des Projektors durch einen Computer oder durch andere RS-232-Geräte.
5. S-Video (S-Videoanschluss)
S-Videosignal von einer Videoquelle.
6. Video in
Kompositvideosignal von einer Videoquelle.
Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Rückansicht/IO-Platine

text_image
MOUSE RS232C COMPUTER IN 2 / DVI COMPUTER IN 1 / YPbPr S-VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN AUDIO DATA IN VIDEO IN OUT7. Audio in
Stereominibuchse für Audio, PC und Video.
8. Audio out
Anschluss für ein externes Lautsprechersystem.
9. USB mouse connector (USB-Anschluss)
USB-Anschluss für das zur Nutzung der interaktiven Funktion obligatorische USB-Kabel.
10. Netzbuchse
Verbindet das Stromkabel mit diesem Anschluss.
11. Infrarotempfänger (Fernbedienung)
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor.
Bezeichnungen und Funktion der Teile:
Unteransicht

text_image
Luftfilter Befestigungspunkte (4) für die Deckenhalterung1. Befestigungspunkte (4) für die Deckenhalterung
Bringen Sie das Zubehör zur Deckenmontage hier an, falls Sie den Projektor an der Decke montieren wollen.
2. Luftfilter
Zur Verhinderung eines Eindringens von Staub und anderen Fremdkörpern in den Projektor.
Fernbedienung
Power-Taste
Einschalten/Betriebsmodus, Standby-Modus, Abkühlmodus.
ESC
Bringt Sie zum letzten Status oder schließt das Bildschirmmenü.
Vol +/-
Lautstärkepegel einstellen.
Menu (Menü)
Zum Ein-oder Ausblenden der Hauptseite des OSD-Menüs.
Mute
Stummschaltung für Audio.
Keystone +/- (Keystone-Korrektur)
Zum Einstellen der vertikalen Trapezverzeichnung.
Laser
Laser-Pointer-Funktion.
Still (Standbild)
Standbildwiedergabe ein- bzw. ausschalten.
Blank
Zum Ausblenden des gegenwärtigen Bildes; das Bild erscheint Schwarz auf dem Schirm.
Auto
Automatische Einstellung des analogen RGB-Signales.
Menu-Tasten
Zum Auswählen eines Eintrages im OSD-Menü/Zum Auswählen und Einstellen der Funktion des Eintrages im OSD-Menü.
Input (Computerquelle)
Computer 1→Computer 2 → Composite Video→DVI→Video→S-Video→Computer 1.
Zoom +/- (Vergrößern / Verkleinern)
Zum Vergrößern oder Verkleinern eines Bildteiles.
Punkttaste
Wählen Sie ein Teil aus oder passen den Wert im Bildschirmmernü an.

text_image
Power Laser Mouse L R Keystone menu Volume Input PIP Mute ESC Blank zoom+ Auto Still zoom-Einsetzen der Batterien
-
Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Fernbedienung. Halten Sie den Knopf angezogen, während sie die Batterieabdeckung hochheben.
-
Die Batterien einsetzen. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Plus- und Minus-Pole.
3.Schließen Sie die Abdeckung wieder.

- Vermeiden Sie starke Hitze und Feuchtigkeit.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
- Schützen Sie die Fernbedienung vor Wasser oder Feuchtigkeit, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
- Wird die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien herausgenommen werden.
- Wechseln Sie die Batterien, falls die Funktion der Fernbedienung langsam wird oder ausbleibt.
- Legen Sie die Fernbedienung nicht in die unmittelbare Nähe der Lüfter des Projektors.
- Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen. Für eine Wartung oder Reparatur der Fernbedienung bringen Sie diese zur Ihrem Händler.
Installation
Aufstellen des Projektors
Mit diesem Projektor können die folgenden vier Projektionsmethoden angewendet werden.
Aufprojektion

Zur Deckenmontage des Projektors muss eine spezielle Halterung verwendet werden. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Händler.
Installation
Aufstellen des Projektors
Rückprojektion von der Decke

Aufprojektion von der Decke

Zur Deckenmontage des Projektors muss eine spezielle Halterung angewendet werden. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Händler.
Installation
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Der Abstand zwischen dem Projektor und dem Bildschirm bestimmt die aktuelle Bildgröße. Die untenstehende Tabelle zeigt die Bildschirm-Diagonale bei einem bestimmten Projektionsabstand an.
| m) | Schirmgröße (in Zoll) Projektionsabstand (in | |
| Breit Breit | ||
| 40 1.37 1.11 | ||
| 60 2.08 1.7 | ||
| 80 2.78 2.29 | ||
| 100 3.49 2.88 | ||
| 150 5.26 4.36 | ||
| 200 7.03 5.83 | ||
| 300 10.57 8.79 | ||
Installation
Einstellen der Bildpo sitio n
D ie B ildhöhe lässt sich mit den verstellbaren Vorderfüßen an der unteren Vorderseite des Projektors einstellen. Zum Feineinstellen der Bildneigung drehen Sie die verstellbaren Füße soweit wie nötig heraus.
Beim Verstellen der Füße kann die Form des projizierten Bildes verzerrt werden. Diese Verzerrung kann mit der Keystone-Korrektur Funktion korrigiert werden.
Um die vorderen Füße wieder einzuziehen, drücken Sie auf den Fußeinstellknopf. Die Füße lassen sich durch leichten Druck auf den Projektor wieder im Gehäuse versenken.

Ändern des Projektorstandortes
-
Verwenden Sie die Tragetasche, wenn Sie den Projektort transportieren. (optional)
-
Zum Ändern des Projektorstandortes müssen Sie den Objektivschu anbringen und die einstellbaren Füße in Ihre ursprüngliche Positio zurückstellen, um eine Beschädigung des Objektivs und des Gehäu zu vermeiden.

(Optional erhältlich. Bitte treten Sie für weitere Informationen mit Ihrem Händler in Verbindung.)

Vorsicht
Die optional erhältliche Tragetasche dient zum Schutz des Projektors gegen Staub und Kratzer auf der Oberfläche des Gehäuses. Die Tasche kann den Projektor jedoch nicht vor Beschädigungen durch Aufschläge schützen.
Beim Transport in einer ungeeigneten Verpackung kann der Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler beraten.
Desktop-PC
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass der Projektor und der Computer ausgeschaltet sind.
1. Anschließendes Computerkabels.
Signalquelle ist DVI oder RGB, Kabelschleppseilstecker. Eins ist Quelle RGB anschließen, oder der andere ist Projektorcomputer in 1 Stecker. Der gleiche Grund bildet zu DVI zum Projektorcomputer in 2 ab.
Wenn erforderlich, stellen Sie aus dem Projektion Signal, Monitor aus Stecker kann das Signal zeigen dar. Ziehen Sie die Schraube an allen Steckern fest.
2. Schließen Siedas Audiokabelan, falls Sieden Ton überdie Projektor-Lautsprecherwiedergeben wollen.
Audio in: Schließen Sie das Audiokabel von der Audioquelle an Ministeckfassung in der Bohrung an.
Audio out: Schließen Sie das Audiokabel von der Ministeckfassung aus Bohrung an Audio empfangen an.

Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass der Projektor und der Computer ausgeschaltet sind.
1. Anschließen des Computerkabels.
Schließen Sie ein Ende des VGA-Computerkabels an den Computer 2/Y, Pb, Pr, Eingang des Projektors an.
Schließen Sie das andere Ende des Projektorkabels am Monitorausgang (Monitor Out) des Laptops an. Es ist möglich, dass der Bildausgang des Laptops erst am Laptop aktiviert werden muss, oder gar kein Ausgang für einen externen Monitor vorhanden ist.
Ziehen Sie die Schrauben an allen Anschlusssteckern fest.
2. Schließen Sie falls notwendig das Audiokabel an
Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an den Audio-Eingang 2 des Projektors an.
Schließen Sie danach das andere Ende des Audiokabels an den Audio-Ausgangsport der Computer-Soundkarte an.

Funktionen des Menüs (OSD)
USB Mouse
- Setzen Sie das Ende des USB Kabels (B-Art) zum Tor USB des Projektors ein.
- Schließen Sie das Ende des USB Kabels (Ein-Art) an das Tor USB des Computers an.
- Wenn der Projektor und der Computer eingeschaltet werden, sollten die passenden Treiber automatisch laden.

text_image
USB,A-typeVideo
- Verbindet für das Videosignal den RCA-Anschluss des Projektors mit der Videoquelle (z.B. ein DVD-Player).
- Verbindet für das Audiosignal den RCA-Anschluss (weiß und rot) mit der Audioquelle (z.B. ein DVD-Player) und die Telefonbuchse mit dem Projektor.

- Verbinden Sie den Ypbp r-Stecker auf dem Projektor Compute mit dem 2 . Port und der Videoquelle (wie DVD Playe r) für Videosignal .
- Für S-Video verwenden Sie ein S-Videokabel, um den Projektor und die Videoquelle für das Videosignal zu verbinden.

Vorgehensweise zum Einschalten des Projektors
-
Stellen Sie sicher, dass der Projektor und alle daran angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind.
-
Entfernen Sie die Objektivabdeckung.
-
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Netzbuchse des Projektors und das andere Ende an einer geerdeten Netzsteckdose an.
-
Schalten Sie den Projektor mit dem Netzschalter ein. Schalten Sie die am Projektor angeschlossenen Geräte ein.
-
Drücken Sie die Taste ⏻ auf dem Bedienfeld oder die [POWER]-Taste auf der Fernbedienung.

Vorgehensweise zum Einschalten des Projektors
- Warten Sie, bis die grüne Betriebsanzeige nicht mehr blinkt, und die Lampe ihre maximale Helligkeit erreicht hat.
- Drücken Sie die Eingabetaste des Bedienfelds oder der Fernbedienung, um eine geeignete Quelle auszuwählen.
- Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Bildschirmgröße anzupassen.
- Drehen Sie den Fokus-Ring, um die Bildschärfe anzupassen.

text_image
6 POWER LAMP 9 8 POWER LAMP 7 Keystone menu Volume Input PIP Mute ESC Blank zoom+ Auto Still zoom-Vorgehensweise zum Einschalten des Projektors
- Drücken Sie die Power-Taste auf dem Projektor oder der Fernbedienung.
Möchten Sie den Projektor ausschalten ?
- Drücken Sie die Power-Taste erneut, wird der Projektor in den Abkühlmodus geschaltet. Die Lampe wird ausgeschaltet, die rote Lampenanzeige blinkt und die Lüfter werden für ungefähr zwei Minuten weiter betrieben. Während der Abkühlphase reagiert der Projektor auf keine Steuertasten des Bedienfelds oder der Fernbedienung.

Vorsicht
Während der Abkühlphase darf die Power-Taste nicht auf OFF (aus) gestellt und der Projektor nicht von der Stromquelle getrennt werden. Lassen Sie die Lampe stets gut abkühlen, da sich sonst die Lebensdauer der Lampe deutlich verkürzt.
- Nach dem Abkühlen schaltensich die Lüf ter aus und die Lampenanzeige hört auf zu blinken. Der Projektor ist nun im Standby-Modus und kann mit der Fernbedienung oder dem Bedienfeld erneut eingeschaltet werden. Falls der Projektor über längere Zeit nicht verwendet wird, stellen Sie denNetzschalter auf Aus und entfernen Sie das Netzkabel.
Justieren des Projektionsbildes
1. Einstellen der Bildgröße.
Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Bildgröße einzustellen.
2. Einstellen der Bildhöhe.
Die Bildhöhe kann durch die in der Höhe verstellbaren Einstellfüße der Projektionsfläche angepasst werden.
3. Korrektur der Keystone-(Trapez) Verzeichnung
◆ Drücken Sie die Keystone-Taste auf dem Bedienfeld.
Es wird eine Keystone-Korrekturnachricht angezeigt.
- Drücken Sie die Taste "Links/Rechts", um die Keystone-Verzerrung zu korrigieren.

Drücken Sie die Taste "Links", um die Keystone-Distorsion zu korrigieren.

Drücken Sie die Taste "Rechts", um die Keystone Distorsion zu korrigieren.
Funktionen des Menüs (OSD)
Bedienung über das Tastenfeld:

text_image
POWER LAMP 6.Menu-Up/Down Menu-Left/Right 1.Power 5.Menu 3.Auto 7.Keystone 4.Input 2.Blank- ⏻ : Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
- Blank : Zum Ausblenden des projizierten Bildes. Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, wird die Lampe automatisch ausgeschaltet und der Projektor in den Abkühlmodus versetzt.
- Auto : Auto-PC-Adjust.
- Input : Beim automatischen Setup werden die vom Computer anliegenden analogen RGB-Signale für eine optimale Bildwiedergabeautomatisch eingestellt.
- Menü : Zum Ein- und Ausschalten des Menüs(OSD).
- Menütasten: Rechts-Links Pfeiltasten zum Navigieren durch das OSD-Menü, Auf-/Ab Pfeiltasten zum Auswählen und Einstellen der Funktionen des OSD-Menüs.
- Keystone: Zum Einstellen der vertikalen Trapezverzeichnung mit den rechten und linken Pfeiltasten.
Sowohl das Fernbediengerät als auch das Bedienfeld des Projektors verfügen über eine "Schnelltaste".
Zum Einstellen der Lautstärke drücken Sie die Helligkeit/Kontrast/Keystone/Lautstärke" können über die untere Pfeiltaste am Bedienfeld des Projektors oder der Fernbedienungausgewählt, und mit der rechten und linken Pfeiltaste eingestellt werden.

text_image
SICHERHEIT PIN-Schutz aus ein PIN ändern Ausführen Filterzähler 000 : 001 Filterzähler zurücks Ausführen Filterzähler 100 Std. Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| SICHERHEIT | ||
| PIN-Schutz | off/on (aus/ein) | Zum Aktivieren/Deaktivieren des PIN-Schutz nach dem Starten des Projektors. |
| PIN ändern | Ausführen | Zum Abändern auf neuen PIN-Code ein. Werkseitig voreingestellt: 0000 |
| Filterzähler | Hier wird die Filternutzung in Stunden angezeigt. | |
| Filterzähler zurücks | Ausführen | Setzen Sie den Filterzähler nach dem Reinigen oder Wechseln des Filters zurück. |
| Filterzähler | 100 Std.300 Std.500 Std. | Wählen Sie je nach Umgebungsbedingungen eine der Optionen (100Hs/300Hs/500Hs). |
PIN-Schutz
ACHTUNG :
Sobald der "PIN-Schutz" eingestellt ist, kann der Projektor erst nach Eingabe des Codes verwendet werden. Um das Problem beim Aktivieren des "PIN-Schutz" zu vermeiden, falls Sie das PIN-Code vergessen haben sollten, drucken Sie das Handbuch aus, schreiben Sie das in diesem Handbuch eingetragene PIN-Code und bewahren Sie dieses Handbuch an einem guten und sicheren Ort auf.
Vorgang zum PIN ändern
- Das Menü auf dem Bildschirm öffnen und zu SECURITY -> PIN ändern
2.Zum Eingeben der PIN Schocht auf die rechte Taste ▶ drücken. - Vor dem Abändern auf ein neues PIN-Code das Original PIN-Code eingeben.
Geben Sie bei der ersten Benutzung diesen Code ein: 0000 (Standard)
Wenn die PIN richtig ist, können Sie die PIN nun ändern. Wenn die PIN falsch ist, erscheint die Meldung "Code Error" (Falsche PIN).
WICHTIG:
Notieren Sie sich den PIN-Code hier im Benutzerhandbuch, sodass Sie es jederzeit wieder finden können.
PIN-Code: ____ ____
Einstellen des PIN-Codes

flowchart
graph TD
A["Password"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
B --> E["SELECT"]
C --> E
D --> E
E --> F["Please Enter 4 Digits"]
F --> G["1 2 3"]
F --> H["4 5 6"]
F --> I["7 8 9"]
F --> J["<- 0 OK"]
PIN-Schutz-Fortgefahren
- Das PIN auf dem Bildschirm wird angezeigt, wenn der Projektor eingeschaltet.
- Das PIN-Code mit der Tastatur oder mit dem Fernbediengerät eingeben.
i. Auf der Tastatur auf 📋 drücken und danach auf dem Fernbediengerat auf

drücken. Falls die "1"-Ziffer ausgewählt wird muss auf die -◀ Taste gedrückt werden.
ii. Zum Auswählen von anderen Ziffern auf die Ab-Taste ▼ drücken.
iii. Drücken Sie auf <- (Rückwärts-Taste):
Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht haben, können Sie mit der Rückwärts-Taste die letzte Ziffer wieder löschen.
iv. Drücken Sie auf OK (Rückwärts-Taste):
Wenn Sie alle Ziffern des PIN-Codes eingegeben haben, wählen Sie zum Bestätigen die Taste.
- Wenn das PIN richtig eingegeben wurde, zeigt der Projektor ein normales Bild an.
- Falls das eingegebene PIN falsch ist wird eine "Kode-Fehler"-Nachricht angezeigt.
Versuchen Sie es bitte erneut.
- Wenn die PIN dreimal hintereinander falsch eingegeben wurde, erscheint eine Warnmeldung, und der Projektor schaltet sich 20 Sekunden später automatisch aus.
WICHTIG
Wenn Sie die PIN verloren haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Autom. Filter-Warnmeldung
Mit dieser Funktion werden Sie daran erinnert, wenn der Filter gewechselt werden muss.
■ Berechnung der Betriebsstunden des Filters
Beim Betrieb des Projektors wird die Betriebsdauer automatisch mit dem eingebauten Filter in Stunden gezählt.
■ Einstellung des Filterzählers
Wählen Sie je nach Umgebungsbedingungen eine der Optionen(100Hs/300Hs/500Hs). In einer sauberen Umgebung kann eine längere Dauer eingestellt werden.
■ Filterwarnung
Nach Ablaufen der Zeit erscheint die Meldung auf dem Bildschirm, dass der Filter gereinigt werden muss.

text_image
Filter warnung ... Der Filter wurde mehr als 100 Stunden lang betrieben.Computer-Modus

text_image
BILD Helligkeit 050 Kontrast 050 Schärfe 001 Anzeigemodus Natural Rot 050 Grün 050 Blau 050 Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| 1. BILD | ||
| Helligkeit | 000/100 | Einstellen der Helligkeit des gesamten Bildes |
| Kontrast | 000/100 | Kontrastanpassung |
| Schärfe | 000/002 | Verändert die Bildschärfe |
| Anzeigemodus | Auswahl | |
| PowerfulVideoPresentation Optimale NaturalKinoTafelUser(Benutzerdefiniert) | Maximale LichtleistungOptimale FarbwiedergabeDatendarstellungFür eine natürliche FarbgebungVerstärkt den Kontrastmodus für den KinomodusProjektionsmodus für SchultafelnManuelle Einstellung der einzelnen Farben (RGB) | |
| Rot(Rot, benutzerdefiniert)Grün(Grün, benutzerdefiniert)Blau(Blau, benutzerdefiniert) | 000/100000/100000/100 | |
FunktionendesMenüs(OSD)
Computer-Modus

text_image
AUDIO Lautstärke 050 Stumm aus ein Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| 2. AUDIO | |||
| Lautstärke | 000 | /040 | Einstellen der Lautstärke |
| Stumm aus | /ein | Ein-/Ausschalten der Tonwiedergabe | |
Computer-Modus

text_image
EINSTELLUNG Bildlage H 050 Bildlage V 050 Phase 050 Frequenz 050 Auto Keystone aus ein Keystone V +000 Auto-Sync aus führen Auto. Suchen aus einBetätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen
| 3. EINSTELLUNG | ||
| Bildlage Horiz. | 000/100 | Zum horizontalen Verschieben des Bildes |
| Bildlage Vertik. | 000/100 | Zum vertikalen Verschieben des Bildes |
| Phase | 000/100 | Feineinstellung bei Bildflimmern |
| Frequenz | 000/100 | Einstellen beim Auftreten vertikaler Störstreifen |
| Automatische Trapezverzerrung | ein/aus | Automatische Korrektur der Trapezverzerrung des Projektionsbildes durch einmaligen Knopfdruck. |
| Keystone V | -80/+80 | Zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bildes |
| Auto-Sync | ausgeführt | Automatisches Setup von Frequenz und Phase für die anliegenden, analogen RGB-Signale |
| Automatisches Suchen | ein/aus | Automatische Eingangssuche |
FunktionendesMenüs(OSD)
Computer-Modus

text_image
ERWEITERT Zoom ausführen Einfrieren aus ein Blank aus ein Werkseinstellung ausführen Bildformat 4 : 3 Sprache deutsch Quelle ausführen Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen
text_image
ERWEITERT Quelle auswählen Computer 1 Computer 2 ( R G B ) Component ( YPbPr ) DVI Video S-Video Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassenComputer-Modus
| 4. ERWEITERT | ||
| Zoom (Zoomen/ Schwenken) | ausführen | Zum Vergrößern oder Verkleinern des Bildes, zum Schwenken eines Bildausschnittes |
| Einfrieren aus /ein | Standbildfunktion des momentanen Bildes (Einfrieren) | |
| Blank aus /ein | Zum Ausblenden des Bildes und zur Anzeige eines leeren, schwarzen Schirms * (siehe unten) | |
| Werkeinst. (Alles rücksetzen) | ausführen | Zum Rücksetzen aller Funktionen des OSD-Menüs auf die werkseitig voreingestellten Parameter * (siehe unten) |
| Bildformat | 4:3;16:9 | |
| Sprache | Deutsch | Wählen Sie eine der Sprachen, die im OSD Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden: Englisch / Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch / Portugiesisch / Holländisch / Chinesisch (vereinfacht-traditionell) / Koreanisch / Japanisch. |
| Quelle (Bild-Quelle auswählen) | ausführen | Zum Auswählen der Eingangsquelle von: Computer 1/Computer 2 (RGB/YPbPr) / DVI / Video/ S-Video |
Blankein
Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, wird die Lampe durch den Projektor automatisch ausgeschaltet und der Projektor wird in den Abkühlmodus versetzt.
ResetAll(Werkseinstellungen)
- Nach der Auswahl im OSD-Menü erscheint zur Bestätigung folgende Anzeige:

text_image
Werkeinstellung? Wahlen Auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf Reset Nein Ja- Drücken Sie die Reset-Taste auf der Fernbedienung oder den entsprechenden Knopf auf dem Bedienfeld, um die OSD-Menüwerte zurückzusetzen. Wählen Sie zum endgültigen Zurücksetzen "Ja". Möchten Sie den Projektor doch nicht auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen, wählen Sie "Nein" oder drücken Sie die "ESC-Taste bzw. ignorieren Sie die Meldung, um die Funktion "Alles zurücksetzen ohne Änderung der Einstellungen zu verlassen.
Computer-Modus

text_image
PRÄSENTATION Auto Decke aus ein Front Deckenprojektion Rückprojektion Decke und Rück Auto Brightness aus ein Lampenmodus Normal Eco Lampenzeit 999 : 999 Reset Lampentimer ausführen Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| 5. PRÄSENTATION | ||
| Auto Decke aus /ein | Zum automatischen Umdrehen des Bildes, falls der Projektor an der Decke montiert wird | |
| Front(Frontprojektion) | ausführen | Normaler Projektionsmodus |
| Deckenprojektion | ausführen | Zum vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird |
| Rückprojektion | ausführen | Zum horizontalen Umdrehen des Bildes, wenn das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Rückprojektion von der Decke | ausführen | Zum horizontalen und vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird und das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Auto Brightness aus /ein | Ermittelt automatisch die Helligkeit. Schaltet sich automatisch in den ECO-Mode. | |
| Lampenmodus | NormalECO-Mode | Mit der Einstellung "Economic" wird die Bildhelligkeit reduziert, was eine Verringerung der Leistungsaufnahme und der Betriebsgeräusche sowie eine Erhöhung der Lampenlebensdauer zur Folge hat. |
| Lampenzeit | Zähler für die Lampenbetriebszeit. | |
| ResetLampentimer(optional) | ausführen | Nach einem Lampentausch kann hier der Lampenzähler zurückgesetzt werden.(siehe auch nächste Seite) |
Reset des Lampentimers
- Nach dem Auswählen von "Reset Lampentimer" im OSD-Menü erscheint die folgende Meldung:

text_image
Werkeinstellung? Wählen Auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf Reset Nein Ja- Wenn Sie ja wählen, wird die Lampenlaufzeit auf Null gesetzt.
* Die Austausch-Warnanzeige ist so eingestellt, dass sie nach etwa 2000 Betriebsstunden der Lampe erscheint, um die Helligkeit und die Qualität der dargestellten Bilder zu wahren. Aus diesem Grund sollten Sie immer eine Ersatzlampe bereithalten. Verwenden Sie nur Lampen vom gleichen Typ. Wenden Sie sich für eine Ersatzlampe an Ihren Fachhändler.
Video-Modus

text_image
BILD Helligkeit 050 Kontrast 050 Schärfe 001 Farbe 050 Farbton 050 Anzeigemodus Natural Rot 050 Grün 050 Blau 050Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen
| 1. BILD | ||
| Helligkeit | 000/100 | Einstellen der Helligkeit des gesamten Bildes |
| Kontrast | 000/100 | Kontrastanpassung |
| Schärfe | 000/002 | Verändert die Bildschärfe |
| Farbeinst. | 000/100 | Einstellen der Farbe des Bildes |
| Farbton | 000/100 | Einstellen der Farbton des Bildes |
| Anzeigemodus | Auswahl | |
| PowerfulVideoPresentationNaturalKinoTafelUser(Benutzerdefiniert) | Maximale LichtleistungOptimale FarbwiedergabeOptimale DatendarstellungFür eine natürliche FarbgebungVerstärkt den Kontrastmodus für den KinomodusProjektionsmodus für SchultafelnManuelle Einstellung der einzelnen Farben (RGB) | |
| Rot(Rot, benutzerdefiniert)Grün(Grün, benutzerdefiniert)Blau(Blau, benutzerdefiniert) | 000/100000/100000/100 | |
FunktionendesMenüs(OSD)
Video-Modus

text_image
AUDIO Lautstärke 050 Stumm aus ein Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| 2. AUDIO | |||
| Lautstärke | 000 | /040 | Einstellen der Lautstärke |
| Stumm aus | /ein | Ein-/Ausschalten der Tonwiedergabe | |
FunktionendesMenüs(OSD)
Video-Modus

text_image
EINSTELLUNG Auto Keystone Keystone V Auto. Suchen +000 aus ein aus ein Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| 3. EINSTELLUNG | ||
| Automatische Trapezverzerrung | aus/ein | Automatische Korrektur einer Trapezverzerrung des Projektionsbildes durch einmaligen Knopfdruck. |
| Keystone V | -80/+80 | Zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bildes |
| Automatisches Suchen | aus/ein | Automatische Eingangssuche |
FunktionendesMenüs(OSD)
Video-Modus

text_image
ERWEITERT Zoom ausführen Einfrieren aus ein Blank aus ein Werkseinstellung ausführen Bildformat 4 : 3 Sprache deutsch Quelle ausführen Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen
text_image
ERWEITERT Quelle auswählen Computer 1 Computer 2 ( R G B ) Component ( YPbPr ) DVI Video S-Video Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassenVideo-Modus
| 4. ERWEITERT | ||
| Zoom (Zoomen/ Schwenken) | ausführen | Zum Vergrößern oder Verkleinern des Bildes, zum Schwenken eines Bildausschnittes |
| Einfrieren aus /ein | Standbildfunktion des momentanen Bildes (Einfrieren) | |
| Blank aus /ein | Zum Ausblenden des Bildes und zur Anzeige eines leeren, schwarzen Schirms * (siehe unten) | |
| Werkeinst. (Alles rücksetzen) | ausführen | Zum Rücksetzen aller Funktionen des OSD-Menüs auf die werkseitig voreingestellten Parameter * (siehe unten) |
| Bildformat | 4:3;16:9 | |
| Sprache | Deutsch | Wählen Sie eine der Sprachen, die im OSD Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden: Englisch / Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch / Portugiesisch / Holländisch / Chinesisch (vereinfacht-traditionell) / Koreanisch / Japanisch. |
| Quelle (Bild-Quelle auswählen) | ausführen | Zum Auswählen der Eingangsquelle von: Computer 1/Computer 2 (RGB/YPbPr) / DVI / Video/ S-Video |
Blankein
Wird der Projektor länger als 15 Minuten im Blank-Modus gelassen, wird die Lampe durch den Projektor automatisch ausgeschaltet und der Projektor wird in den Abkühlmodus versetzt.
ResetAll(Werkseinstellungen)
- Nach der Auswahl im OSD-Menü erscheint zur Bestätigung folgende Anzeige:

text_image
Werkeinstellung? Wahlen Auswählen Nein/Ja alle Einstellungen auf Reset Nein Ja- Drücken Sie die Reset-Taste auf der Fernbedienung oder den entsprechenden Knopf auf dem Bedienfeld, um die OSD-Menüwerte zurückzusetzen. Wählen Sie zum endgültigen Zurücksetzen "Ja". Möchten Sie den Projektor doch nicht auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen, wählen Sie "Nein" oder drücken Sie die "ESC-Taste bzw. ignorieren Sie die Meldung, um die Funktion "Alles zurücksetzen ohne Änderung der Einstellungen zu verlassen.
Video-Modus

text_image
PRÄSENTATION Auto Decke aus ein Front Deckenprojektion Rückprojektion Decke und Rück Auto Brightness aus ein Lampenmodus Normal Eco Lampenzeit 999 : 999 Reset Lampentimer ausführen Betätigen Sie "Menü" erneut, um das Menü zu verlassen| 5. PRÄSENTATION | ||
| Auto Decke aus /ein | Zum automatischen Umdrehen des Bildes, falls der Projektor an der Decke montiert wird | |
| Front(Frontprojektion) | ausführen | Normaler Projektionsmodus |
| Deckenprojektion | ausführen | Zum vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird |
| Rückprojektion | ausführen | Zum horizontalen Umdrehen des Bildes, wenn das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Rückprojektion von der Decke | ausführen | Zum horizontalen und vertikalen Umdrehen des Bildes, wenn der Projektor umgekehrt montiert wird und das Bild von hinten auf eine lichtdurchlässige Leinwand projiziert wird. |
| Auto Brightness aus /ein | Ermittelt automatisch die Helligkeit. Schaltet sich automatisch in den ECO-Mode. | |
| Lampenmodus | NormalECO-Mode | Mit der Einstellung "Economic" wird die Bildhelligkeit reduziert, was eine Verringerung der Leistungsaufnahme und der Betriebsgeräusche sowie eine Erhöhung der Lampenlebensdauer zur Folge hat. |
| Lampenzeit | Zähler für die Lampenbetriebszeit. | |
| ResetLampentimer(optional) | ausführen | Nach einem Lampentausch kann hier der Lampenzähler zurückgesetzt werden.(Siehe Seite 44) |
AnleitungfürdieInstallationaneinerDecke
Bringen Sie die optionale Deckenbefestigung an vier Aufhängungspunkten an, wenn Sie den Projektor an der Decke installieren möchten.

Die Installation des Projektors an einer Decke bedarf einer speziellen Installationsmethode. Bitte kontaktieren Sie Ihren Fachhändler für weiterführende Informationen.
1. Reinigung des Projektors
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors vorsichtig mit einem weichen Tuch. Falls notwendig kann das Gehäuse mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch sauber gewischt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse vollständig trocken ist.

Warnhinweis
Bitte ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose.
2. Reinigung des Objektivs
Verwenden Sie ein handelsübliches Luftgebläse oder ein adäquates Linsenreinigungspapier und Linsenreiniger, um die optischen Schichten zu reinigen.
Reinigen Sie das Objektiv niemals mit scharfen Reinigungsmitteln und schützen Sie das Objektiv vor Stößen, da es dadurch schnell beschädigt wird. Bringen Sie zum Schutz des Objektivs den Objektivdeckel an, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
3. Reinigung des Luftfilters
Wenn der Luftfilter durch Staub usw. verstopft wird, kann sich das Innere des Projektors überhitzen. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, um eine Beschädigung der inneren Bauteile zu vermeiden.
Reinigen Sie den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden.
*Falls sich der Luftfilter nur schwer reinigen läßt, muss er ausgewechselt werden.
- Entfernen Sie die Filterabdeckung von der Unterseite des Projektors.
- Ziehen Sie den Luftfilter heraus.
- Setzen Sie einen neuen Luftfilter ein.

text_image
LuftfilterabdeckungAuswechseln der Projektionslampe

Lampenabdeckung Schraube
- Entfernen Sie die Schraube von der Lampenabdeckung.
- Entfernen Sie die Lampenabdeckung.
- Entfernen Sie die beiden Phillips-Kopfschrauben, welche die Lampe in ihrer Position halten.
- Heben Sie die Lampe am Griff aus dem Projektor.
- Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue Lampe aus.
- Bringen Sie wieder die Schrauben an, die Sie in Schritt 3 entfernt haben.
- Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder korrekt ein und ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
- Stellen Sie den Lampentimer zurück (siehe Seite 44).

Achtung
Die Lampe und das Innere des Pro jektors können sehr heiß werden, während die Projektorlampe an ist. Lassen Sie vor dem Öffnen der Lampenabdeckung den Projektor für mindestens 15 Minuten abkühlen.

Warnhinweis
Berühren Sie nicht die Lampe. Das Berühren der Lampe kann das Leben der Lampe drastisch verkürzen und sie zum explodieren bringen.
Anzeigen
Die Betriebs- und Lampenanzeige zeigen den Status des Projektors an. Bevor Sie den Projektor zur Reparatur bringen, überprüfen Sie den Projektorstatus anhand der untenstehenden Tabelle. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls sich das Problem nicht beheben läßt.
| Betrieb (grün) | Lampe (rot) | Status | Hinweise |
| Langsames Blinken [CBHY] | Aus [Y477] | Standby-Modus | Der Projektor ist betriebsbereit (normal). |
| Ein Aus | Betriebsmodus | Der Projektor ist eingeschaltet und funktioniert normal. | |
| Ein | Abkühlmodus | Der Projektor ist im Abkühlmodus und reagiert nicht auf Kommandos, die mit den Tasten eingegeben werden(normal). | |
| Ein | Schnelles Blinken | Lüfterfehler | Der Projektor hat eine Störung des inneren Lüfters festgestellt. Die Lampe wird automatisch ausgeschaltet. Wenden Sie sich an Ihren Händler. |
| Schnelles Blinken | Ein | Lampendeckel offen | Der Lampendeckel ist offen oder der Lampenbetrieb ist gestört. Wird der Lampendeckel geschlossen, nachdem die Lampe ausgewechselt wurde, und die Störung tritt weiterhin auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. |
| Schnelles Blinken | Schnelles Blinken | Hohe Temperatur | Der Projektor ist überhitzt und die Lampe wird automatisch ausgeschaltet. Lassen Sie den Projektor unverzüglich abkühlen.1.Prüfen Sie nach, ob die Lüftungsöffnungen frei sind.2.Prüfen Sie den Luftfilter auf Sauberkeit.3.Tritt die Störung weiterhin auf, wenden Sie sich an Ihren Händler. |
| Langsames Blinken | Langsames Blinken | Lampen Fehler Modus | Die Lampe leuchtet nicht. Bitte in den "Standby-Modus" zurückgehen, den Projektor mit der Power-Taste ausschalten. Ersetzen Sie die Lampe. |
| Störung | Mögliche Ursache Abhilfe | |
| Keine Stromzufuhr | Das Gerät wurde nicht am Netzschalter eingeschaltet. Das Netzkabel wurde nicht an die Netzsteckdose angeschlossen. | Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein.Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-Netzsteckdose an. |
| Kein Bild | Der Input ist nicht korrekt verbunden. Kein Signalinput. Die Linsenabdeckung ist nicht entfernt. | Wählen Sie eine geeignete Inputquelle.Stellen Sie eine korrekte Verbindung her.Entfernen Sie die Linsenabdeckung. |
| Kein Ton | Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. Die Lautstärke ist auf ein Minimum gesetzt. Der MUTE-Modus ist eingeschaltet. | Überprüfen Sie den korrekten Anschluss der Audiokabel.Verändern Sie die Lautstärke. Drücken Sie die MUTE-Taste. |
| Fernbedienung funktioniert nicht | Keine Batterie. Das Fernbedienungssignal wird blockiert. | Überprüfen Sie die Batterie der Fernbedienung.Entfernen Sie blockierende Objekte zwischen dem Projektor und der Fernbedienung. |
| Farben sind schwach | Die Farbintensität und die Farbanpassung sind nicht korrekt eingestellt Verlust an Farben. | Verändern Sie die RGB-Einstellung. Überprüfen Sie das VGA-Kabel. |
| Abnorme Helligkeit und Kontrast | Die Helligkeit und der Kontrast sind nicht korrekt eingestellt. Die Lampe befindet sich am Ende ihrer Lebenszeit. | Verändern Sie die Einstellung von Helligkeit und Kontrast. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine neue. |
| Unscharfes Video-Bild | Der Fokus oder die RGB-Phase sind nicht korrekt eingestellt. | Stellen Sie den Fokus oder die RGB-Phase ein. |
Anmerkung :
In seltenen Fällen können im Projektionsbild einzelne Partien heller oder dunkler erscheinen. Diese Farbabweichungen sind durch die Lampentechnologie zulässig und stellen keinen technischen Defekt dar.
| Kompatible Computerauflösungen | ||
| Computermodus | ||
| Signal | Bildwiederholfrequenz(Hz) | Auflösung (dots) |
| 084x046 06 AGV | ||
| VESA 60/72/75/85 | 640x480 | |
| SVGA 56/60/72/75 | 800x600 | |
| XGA 60/70/75/85 | 1024x768 | |
| 468x2511 57/07 ASX | ||
| 069x0821 57/06 ASX | ||
| ASX | 06 4201x0821 | |
| SXGA+ | 60 | 1400x1050 |
| AWX 008x0821 506 | ||
| WXGA+ | 60/75 | 1440x900 |
| WSXGA+ | 60 | 1680x1050 |
| MAC | 67 | 640x480 |
| MAC | 75 | 832x624 |
| MAC | 75 | 1024x768 |
| MAC | 75 | 1152x870 |
| Komponenten(YPbPr) | ||
| Signal | Bildwiederholfrequenz(Hz) | Auflösung (dots) |
| SDTV(480i) | 30 | 720x480 |
| SDTV(480p) | 60 | 720x480 |
| HDTV(720p) | 60 | 1280x720 |
| HDTV(1080i) | 30 | 1920x1080 |
| Komposit/S-Videoanschluss | ||
| Signal | Bildwiederholfrequenz(Hz) | Auflösung (dots) |
| TV(NTSC) | 60 | 720x480 |
| TV(PAL,SECAM) | 50 | 720x576 |