L-65 - Solarium Soltron - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts L-65 Soltron als PDF.
Benutzerfragen zu L-65 Soltron
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarium kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch L-65 - Soltron und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. L-65 von der Marke Soltron.
BEDIENUNGSANLEITUNG L-65 Soltron
JK-Global Service GmbH
Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY


+49 (0) 22 24 / 818-861
+49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail:
service@jk-globalservice.de






JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3
53639 Königswinter
GERMANY


+49 (0) 22 44 / 9239-0
+49 (0) 22 44 / 9239-24

JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
+49 (0) 22 24 / 818-140
+49 (0) 22 24 / 818-166

Inhaltsverzeichnis....5

So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung .....7

Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Gebrauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung. ^1)
Ihre
JK-Sales GmbH
- Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanweisung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchtiges und einsatzbereites Gerät.
- Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. . . . . . . . 7
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. 7
Bedeutung der Symbole 8
Richtlinien 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 12
Sicherheit....13
Export 14
Ausstattung 14
Zubehör 14
Wartung und Pflege 15
Reinigung 15
Wartung 18
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 19
Störungen 20
Produkthinweise 21
Informationen zum Umweltschutz 24
Bräunen – aber richtig! 26
Allgemeine Schutzhinweise....27
Herstellergarantie 29
Empfohlene Bräunungszeiten 55
Bedienung 57
Übersicht.... 57
Zubehör....59
Start des Gerätes/Funktionen beim Start 60
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten. 62
Laufzeit der Effektbeleuchtung 64
Gesichtsbräuner regulieren 65
Schulterbräuner aus- und einschalten ^1) 68
Klimagerät aus- und einschalten ^1) 70
Körperkühlung regulieren 72
Gesichtskühlung regulieren 74
AROMA Dream/Energy ein- und ausschalten ^1) 76
VITALIZER Körperdüse ein- und ausschalten ^1) 78
VITALIZER Kopfdüse ein- und ausschalten ^1) 80
Musikkanal (Channel) wählen ^1) 82
Lautstärke einstellen ^1) 85
MP3-Player anschließen ^1) 85

Inhalt
Technische Daten 89
Wartung 93
Übersicht 93
Reinigungsintervalle 94
Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern ..... 96
Chipkarte des neuen Lampensatzes einsetzen (DYNAMIC POWER) 104
UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln. 106
UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln .... 108
UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln ..... 110
UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln ..... 112
Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln 114
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln 116
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln 119
Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln 122
Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln ..... 124
Filter im Unterteil reinigen 126
Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln 128
Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln....129
Klimagerät: Filtermatten reinigen/wechseln, Kondensatbehälter leeren 131
AROMA-System: Duftbehälter wechseln 134
VITALIZER-System: Kanister wechseln 136
JK-Zeitsteuerungen.... 139
EG-Konformitätserklärung 140
Stichwortverzeichnis....141
Voreinstellungen siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844
Störung, Ursache und Abhilfe – siehe „Fehlercodes“, Bestell-Nr. 800641
Bitte lesen und beachten ...
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „Wartung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
- Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung). Diese Symbole sind schwarz hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Das Kapitel-Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden.
- Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
- Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits- schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.

Hinweis:
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.

text_image
1 2 3 3 1 4 4 4 03174 / 0

Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise

Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Gefahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
Beispiel:

Lebensgefahr!
Warnung vor elektrischem Strom!

Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Achtung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Wichtige Informationen:

Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 55

Hauttyp I (empfindlich):
- Immer bis häufig Sonnenbrand.
- Verträgt wenig natürliche Sonne.
– Keine Bräunungssitzungen erlaubt.

Hauttyp II (hell):
- Häufig Sonnenbrand.
- Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
– Max. Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: siehe ab Seite 55.

Hauttyp III (normal):
- Selten Sonnenbrand.
- Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.
– Max. Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: siehe ab Seite 55.

Hauttyp IV (dunkel):
- Selten Sonnenbrand.
- Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.
– Max. Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: siehe ab Seite 55.
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
![]() | Kundendienst | Chipkarte des Lampensatzes |
![]() | Hersteller | UV-Hochdrucklampen |
![]() | Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) | Filterscheiben |
![]() | Gefahr!Gerät spannungsfrei schalten– vom Netz trennen | Reinigungs- und Desinfektionsmittel |
![]() | Verbrennungsgefahr!Nicht berühren, heiße Oberfläche. | Bräunungstabelle |
![]() | Niederdrucklampen | Bedienung |
![]() | UV-Niederdrucklampen | Anzeige Bräunungszeit |
![]() | Starter für Niederdrucklampen | Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) |

Bitte lesen und beachten ...

Fehleranzeige (Beispiel), siehe Seite 20

Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1) Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen

Anzeige: externes Gerät angeschlossen

Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen

Anzeige beim Einstellen der Lautstärke

Beschreibung

Effektbeleuchtung

Körperkühlung durch AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Duft (AROMA VITALIZER SYSTEM)

Taste drücken

z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken

Dauer: 3 Minuten

Anschluss für Kopfhörer

Anschluss für MP3-Spieler
| Technische Daten | |
| Wartung |
Bitte lesen und beachten ...

Achtung, Sicherheitsschalter!

Schraube lösen/öffnen

Schraube anziehen/verriegeln

Saugnapf

Reinigen

Wechseln


Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln

Mit Teststreifen prüfen

Entleeren

Sichtprüfung

Klimagerät

Filtermatte

Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.

Störungen, Ursache und Abhilfe – siehe separate Anleitung
...
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Seite

Ende des Arbeitsschrittes

Voreinstellungen – siehe separate Anleitung

Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
- EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung).

Hinweis:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.

Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden. Eine für ihre Sicherheit zuständige Person muss durch Beaufsichtigung oder Einweisung sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß und sicher benutzt wird. Bestehen daran auch nur Zweifel, ist die Benutzung des Gerätes durch diese Personen untersagt!
Das Gerät darf nur mit den angegebenen oder gleichwertigen Lampen betrieben werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Bräunungszeiten gelten nur für die vorgesehene Lampenbestückung.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 89.
Sicherheit

Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. ^1)
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen muss.
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das Steckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC (16A oder 32A) zu verwenden.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fachpersonal vorgenommen werden.
- Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!
- Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
-
Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
-
Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesichert sein. ^2)
- Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.
• Die lufttechnischen Daten müssen zwingend beachtet werden (siehe Seite 92). - Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.

Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, dass der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanleitung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedientafel.

Bitte lesen und beachten ...
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optionalen Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die entsprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
Zubehör
Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 92 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt.
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungshandbuch. Eine Auswahl wird auf Seite 59 dargestellt.
Wartung und Pflege
Reinigung

Gefahr von Infektionen!
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden.
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung desinfiziert werden:
• Liegescheibe
• Kopfstütze
- Griffe und Bedienfeld
- Verstellbare Luftdüsen
• MP3-Kabel
• Schutzbrille
Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®
Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.: ▲ 800 1813-..
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲ 800 1513-..
Sprühkopf Bestell-Nr.: ▲ 800 1613-..
Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲ 800 1713-..

Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
Acrylglasoberflächen

Achtung!
Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect ^® .
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen.

Bitte lesen und beachten ...

text_image
Wartung und PflegeFilterscheiben und Lampen Filter und Filtermatten

UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch)

UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen.

Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).

Filter im Unterteil, im Klimagerät
Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung)
Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine.

Filtermatten im Oberteil, im Schulterbräuner, im Klimagerät
Trockene Reinigung: Staubsauger
Feuchte Reinigung: Wasser und mildes Spülmittel. Keine Spülmaschine.

Achtung! Geräteschäden durch Feuchtigkeit möglich!

Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter und Filtermatten trocken sein.

Achtung! Gefahr von Geräteschäden!
Filtermatte und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen – siehe Seite 131.
Bitte lesen und beachten ...
Kunststoffoberflächen
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.

Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunststoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.

text_image
02756 / 0
Bitte lesen und beachten ...
Wartung

Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. Siehe Seite 19.
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab Seite 91.
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Voreinstellungsmodus abrufen ^1) .
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterziehen ist!

Verbrennungsgefahr!
L-65 DYNAMIC POWER: Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen muss unbedingt die beiliegende Chipkarte eingesetzt werden! Nur bei gleichzeitigem Austausch von Lampensatz und Chipkarte werden die UV-Niederdrucklampen mit der richtigen Leistung betrieben.
Verbleibt die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden!

Verbrennungsgefahr!
Nur die vorgeschriebenen Original-UV-Niederdrucklampen und Filterscheiben verwenden (siehe Seite 28 und 99-101). Verwendung anderer UV-Niederdrucklampen führt zu Strahlungsänderung, dadurch kann der Benutzer schwere Verbrennungen erleiden!
Bei Verwendung von anderen UV-Niederdrucklampen und Filterscheiben erlöschen die CE-Konformität und das GS-Prüfzeichen!

Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern

Lebensgefahr!
Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung anstehen kann.
Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.

text_image
01605 / 2
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen.
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern.
– Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhängeschloss.
- Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den Betätigungshebel geklebt werden.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf- schrift:
„Es wird gearbeitet!“
• „Ort: ......”
• „Entfernen des Schildes nur durch: ......“
zuverlässig anzubringen.


01511/1

Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Teile angehängt werden oder diese berühren.

Bitte lesen und beachten ...
Störungen
Auf dem Display werden Fehlercodes ^1) zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt:
- Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.
- Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
- Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
- Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen – siehe Seite 2.
Produkthinweise
Acrylglasscheiben
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Beständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche aus.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl-glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchstem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen können. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftreten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.

Achtung!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
UV-Hochdrucklampen

Brandgefahr!
Nicht von Soltron zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden.
– Bauen Sie nur die von Soltron angegebenen Hochdrucklampen ein.
– Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staubflocken sind brennbar!

text_image
JK- ??- 05665 / 0
Bitte lesen und beachten ...
MP3-Musik (optional) – Hinweise für den Studiobetreiber
Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte besteht.
Für die öffentliche Nutzung von MP3-Musikdateien gelten die gleichen Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Studiobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke Ergoline enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte ^1) erworben haben.
Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf diesen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format konvertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespeichert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Tonbzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
Auf Verlangen der Außendienstmitarbeiter oder sonstiger Kontrollorgane der zuständigen Gesellschaft müssen Sie jederzeit in der Lage sein, den Erwerb der Aufführungsrechte durch Vorlage der entsprechenden Bescheinigung nachzuweisen.
Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des „MP3-Musik-Moduls“ notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das
für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw. darf allerdings jeweils nur eine Kopie (Duplikat bzw. Formatumwandlung in MP3) angefertigt werden. Die Quellmedien (Originaltonträger) müssen aufbewahrt werden und dürfen nicht gleichzeitig genutzt werden.
AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM
VITALIZER
Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN ^+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt.
VITALIZER-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲ 3651803

Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden!
Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautausschlag und andere allergische Reaktionen bei den Benutzern des Bräunungsgerätes möglich!

– Füllen Sie deshalb kein Leitungswasser oder andere Flüssigkeiten in VITALIZER Kanister.

- Ersetzen Sie VITALIZER Kanister nur durch einen Original-Kanister.

- Füllen Sie Restmengen aus dem alten Kanister nicht in den neuen Kanister!
– Beachten Sie die angegebene Höchsttemperatur bei Transport und Lagerung.
– Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum des Kanisters
AROMA
Zum AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM gehören auch Düfte, die über die Kopfdüsen verteilt werden.
Der Duft „Cabin“ wird in der Kabine verteilt.
Dufttopf Aroma „Energy“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1603
Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1503

Hinweis:
Alternativ sind weitere Düfte erhältlich. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei JK-Licht GmbH.


Bitte lesen und beachten ...
Informationen zum Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe

EMAS
GERDIFTS UMWELTMANAGEMENT D-141-00000
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
UV-Niederdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz ^1) und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung von UV-Lampen und Batterien gerne behilflich:
- Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich an Ihre Agentur.
• Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle ^2) für Ihre Lampen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunterneh-
1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)
2) Außerhalb von Deutschland gelten die jeweiligen nationalen Gesetze. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Verkaufs-Agentur.
men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei einer späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.
Dieses Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei ^2) . Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Bitte lesen und beachten ...
Registriernummern
Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen): WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:


Bitte lesen und beachten ...
Bräunen – aber richtig!
Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu-nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Fragen, die immer wieder gestellt werden.
Make-up auf der Sonnenbank?
Bitte nicht. Gereinigte Haut nimmt das UV-Licht besser auf.
In Kosmetika sind die unterschiedlichsten Inhaltstoffe enthalten. Egal, ob es sich um Emulgatoren, Fette oder sogenannte Duftstoffe handelt – in Verbindung mit UV-Strahlen können diese auf der Haut allergische Reaktionen hervorrufen.
Daher ein Muss vor jeder Benutzung eines Bräunungsgeräts: Unbedingt abschminken! Durch das Make-up werden die Hautporen im Gesicht verschlossen. Das UV-Licht eines Bräunungsgeräts öffnet diese verschlossenen Hautporen wieder, wodurch nicht nur das Licht selbst in die Haut eindringt, sondern auch allergieauslösende Bestandteile des Make-ups. Eine weitere negative Folge des Make-ups ist, dass sich das Hautbild mit der Zeit insgesamt verschlechtert. So schön ein dezentes Make-up auch sein kann – in Verbindung mit dem UV-Licht schadet es mehr als es nützt. Also: Make-up vor dem Bräunen entfernen, damit es nachher umso besser zur Geltung kommt.
Duschen nach der Sonnenbank?
Die Bräune entsteht in der Haut, nicht auf der Haut, deshalb kann sie nicht abgewaschen werden. Pflegen Sie Ihre Haut nach der Dusche mit einer Feuchtigkeitscreme.
Medikamente und Bräunen gleichzeitig?
Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
Kontaktlinsen auf der Sonnenbank?
Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kontaktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das Innere des Auges zu fast 100% vor zu energiereichem UV-Licht.
Hiervon profitieren Benutzer von Bräunungsgeräten nicht nur im Freien, sondern auch auf dem Bräunungsgerät. Sie können diese Kontaktlinsen ohne Einschränkungen auch auf dem Bräunungsgerät tragen. Für weitere Informationen fragen Sie bitte Ihren Augenoptiker oder Augenarzt.
Allgemeine Schutzhinweise

Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
- Personen, die nicht braun werden können, oder nicht braun werden ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Personen mit akutem Sonnenbrand, Personen die Hautkrebs hatten oder haben, oder Personen, bei denen ein erhöhtes Risiko fur Hautkrebs besteht (z.B. Hautkrebsfälle in der Familie), dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Personen mit Sommersprossen oder atypischen und/oder vielen Muttermalen dürfen das Gerät nicht benutzen.
- UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten.
- Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
- UV-Licht von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen und von der Art und Menge des UV-Lichts abhängig.
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
- In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
- Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
- Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
- Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Licht erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!

Bitte lesen und beachten ...
- Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutzbrille (Bestell-Nr. ▲ 84 592-..).
- Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
- Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
Empfohlene Bräunungszeiten
Siehe Tabelle Seite 55.

Verbrennungsgefahr!
Andere als die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben dürfen nicht benutzt werden, da eine große Verbrennungsgefahr für den Benutzer durch falsche Bräunungszeiten besteht!

Hinweis:
Die Geräte werden ohne Niederdrucklampen ausgeliefert.
Die Bräunungszeiten auf Seite 55 gelten jedoch nur für die auf dem Aufkleber (1) angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Bestellnummer der Lampen siehe auch Tabelle auf Seite 99-101

text_image
1 09800 / 0▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Bitte lesen und beachten ...
Herstellergarantie
Soltron steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Soltron ein Soltron-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass Soltron Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl von Soltron durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.


Foreword
Dear Customer,
D Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC).
UK Maximum tanning sessions per year (NMSC).


Soltron SMART POWER

07.2007

other
| Component | Value | |---|---| | 1 | 1.3 | | 2 | 2.3 | | 3 | 3. | | 4 | 4. | | 5 | 5.4 | | 6 | 6.5 | | 7 | 7. | | 8 | 8.6 | | 9 | 9.6 | | 10 | 10.7 | | 11 | 11. | | 12 | 12.8 | | ... | ... |
D Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr.
UK Maximum tanning sessions per year.


text_image
VOLUME CHANNEL + - 10.04 START STOP soltron THE SUNMAKE09804/0
soltron

Bedienung Operation



D UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten

Hinweis:
Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter.
© Laufzeit der Effektbeleuchtung
UK Running time of accent lighting



text_image
0020 i IR Function 08702 / 0
D siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844
UK See separate instructions "Presettings", Order no. 1003844


D Gesichtsbräuner regulieren
UK Regulating the facial tanners

D Schulterbräuner aus- und einschalten
UK Switching shoulder tanner off and on


© Klimagerät aus- und einschalten
UK Switching Air condition on and off


D AROMA aus- und einschalten
UK Switching AROMA on and off


flowchart
graph TD
A["1"] --> B["0 1.13"]
B --> C["1"]
C --> D["Aroma"]
D --> E["DREAM"]
E --> F["Aroma"]
F --> G["2"]
G --> H["+ -"]
H --> I["on"]


flowchart
graph LR
A["2 Air Inlet"] --> B["0.1.13 Display"]
B --> C["1 Arrows: 1: Hand, 2: Alarm, 3: Air Grey"]
C --> D["2 Off Check Button"]
D --> E["OFF"]

Bedienung Operation


D VITALIZER Körperdüse ein- und ausschalten
UK Switching VITALIZER body nozzle on and off


flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1: Air Condition Change"]
B --> C["Step 2: Control Logic"]
C --> D["End"]


flowchart
graph LR
A["Sensor input"] --> B["Control panel with light source"]
B --> C{Light source: 1}
C --> D["Light source: 2"]
D --> E["OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333

Bedening Operation


D VITALIZER Kopfdüse ein- und ausschalten
UK Switching VITALIZER head nozzle on and off


text_image
08879 / 0 1 0 1.13 1 2 + - on 09517 / 0

flowchart
graph LR
A["2"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["OFF"]
D --> E["0 1.13"]
E --> F["Display icon: spray spray"]
F --> G["Sensor icon: sensor"]
G --> H["Sensor icon: sensor"]
H --> I["Sensor icon: sensor"]
I --> J["Sensor icon: sensor"]
J --> K["Sensor icon: sensor"]
K --> L["Sensor icon: sensor"]
L --> M["Sensor icon: sensor"]
M --> N["Sensor icon: sensor"]
N --> O["Sensor icon: sensor"]
O --> P["Sensor icon: sensor"]
P --> Q["Sensor icon: sensor"]
Q --> R["Sensor icon: sensor"]
R --> S["Sensor icon: sensor"]
S --> T["Sensor icon: sensor"]
T --> U["Sensor icon: sensor"]
U --> V["Sensor icon: sensor"]
V --> W["Sensor icon: sensor"]
W --> X["Sensor icon: sensor"]
X --> Y["Sensor icon: sensor"]
Y --> Z["Sensor icon: sensor"]
Z --> AA["Sensor icon: sensor"]
AA --> AB["Sensor icon: sensor"]
AB --> AC["Sensor icon: sensor"]
AC --> AD["Sensor icon: sensor"]
AD --> AE["Sensor icon: sensor"]
AE --> AF["Sensor icon: sensor"]
AF --> AG["Sensor icon: sensor"]
AG --> AH["Sensor icon: sensor"]
AH --> AI["Sensor icon: sensor"]
AI --> AJ["Sensor icon: sensor"]
AJ --> AK["Sensor icon: sensor"]
AK --> AL["Sensor icon: sensor"]
AL --> AM["Sensor icon: sensor"]
AM --> AN["Sensor icon: sensor"]
AN --> AO["Sensor icon: sensor"]
AO --> AP["Sensor icon: sensor"]
AP --> AQ["Sensor icon: sensor"]
AQ --> AR["Sensor icon: sensor"]
AR --> AS["Sensor icon: sensor"]
AS --> AT["Sensor icon: sensor"]
AT --> AU["Sensor icon: sensor"]
AU --> AV["Sensor icon: sensor"]
AV --> AW["Sensor icon: sensor"]
AW --> AX["Sensor icon: sensor"]
AX --> AY["Sensor icon: sensor"]

Bedienung Operation
...

D Musikkanal (Channel) wählen
UK Selecting music channel

Bedienung Operation

D Lautstärke einstellen
UK Adjusting volume

© MP3-Player anschließen
UK MP3-Player anschließen
1

text_image
09647 / 0① Mat.-Nr. 1001855-.. wird vom Studiobetreiber zur Verfügung gestellt (1,5 m/2x 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker).
② Anschluss an MP3-Player: siehe Dokumentation des Herstellers.
Laute Musik kann andere Studiobesucher stören.
– Schließen Sie gegebenenfalls einen Kopfhörer an.
2

text_image
MP3 09650 / 0Hitzeschäden am MP3-Player möglich.
Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen.

Caution!
| Gerätetyp: L-65-Serie | ||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ | oder | 230-240 V 3N~ |
| Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz | ||
| Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) 3 x 50 A (träge) | ||
| Anschlussleitung: | z.B. H05VV-F 5G 6mm ^2 | z.B. H05VV-F 4G 10mm ^2 |
| Prüfzeichen: | ||
| Gerätetyp: | Soltron L-65TWIN POWER | Soltron L-65SMART POWER | Soltron L-65DYNAMIC POWER |
| Nennleistungsaufnahme:mit Klimagerät: | 10800 W– | –11300 W | 11500 W12700 W |
| Geräuschpegel in 1mAbstand vom Gerät (mitAbluftsystem): | 69,2 dB(A) | ||
| Geräusch-pegel imGerät: | < 81 dB(A) | ||

Achtung, Störungsgefahr!
Werden die lufttechnischen Daten nicht beachtet, können erhebliche Betriebsstörungen auftreten.
Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie beim Kundendienst erfragen (siehe Seite 2).
Betriebshöhe
In Höhen über 2000 m ü. N.N. ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung.
Ventilation

Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen muss unbedingt die beiliegende Chipkarte eingesetzt werden! Nur bei gleichzeitigem Austausch von Lampensatz und Chipkarte werden die UV-Niederdrucklampen mit der richtigen Leistung betrieben.
Verbleibt die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden!

Risk of burning!
D UV-Niederdrucklampen, Unterteil
D UV-Niederdrucklampen, Seitenteil
UK UV low-pressure lamps, side section


© UV-Niederdrucklampen, Oberteil
D Oberteil, Innenraumbeleuchtung
(D) UV-Hochdrucklampen, Seitenteil4
UK UV high-pressure lamps, side section


(D) UV-Hochdrucklampen, Oberteil
UK UV high-pressure lamps, canopy


D Effektbeleuchtung im Oberteil
D Filter im Unterteil
D siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844
UK See separate instructions "Presettings", Order no. 1003844

VITA LIZER


D JK-Zeitsteuerungen
EG - Konformitätserklärung Declaration of EC Conformity
nach der zurzeit gültigen Fassung in conformity with the last amended version 73/23/EWG
89/336/EWG
Wir, We,
JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen
bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series,
Soltron M-60 Soltron L-65
Soltron XL-75
den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. conform to the harmonised standards specified below.
EN 60335-2-27:2003 + IEC 60335-2-27:2002+A1:2004 + prAA EN60335-2-27:2005
EN 60335-1:2002 +A11
EN 55014-1:2000 + A1:2001+A2:2002
EN 55011:1998 +A1:1999+A2 EN 55014-2:1997 + A1:2001
Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr. 21121895_005 vom TÜV-Rheinland
und den EMV-Prübericht Nr. 21130276_001, vom TÜV-Rheinland. This declaration refers to the text report no 01191805_005 from TÜV-Rheinland.
(Geschäftsführer) (Managing Director)
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A
Abluftplanung....92
Abmessungen....91
Acrylglasscheibe
Produkthinweise.... 21
Wartungsintervalle 102, 103
Allergien....26
AROMA einschalten 76
AROMA wechsel...... 134
AROMA-VITALIZER-System, Wartung ..... 97
Ausstattung.... 14
B
Bedienelemente.... 57, 58
Bedienung....57
Besonnungsanleitung 26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...... 12
Bräunung unterbrechen/beenden...... 62
Bräunungszeiten...... 55
Brille....26
C
Channel 82
D
Desinfektion.... 15
Duschen....26
E
Effektbeleuchtung
Reinigen/wechseln 122, 124
Wechselintervalle 98
Effektbeleuchtung, Laufzeit...... 64
Einstellungen beim Start 60, 61
Entleeren.... 11
Entsorgung.... 24
Ersatzteile 18
Export....14
F
Filter im Unterteil.... 126
Filter, Reinigungsintervalle.... 96
Filter/Filtermatten reinigen 16
Filtermatten im Oberteil.... 128
Filtermatten im Schulterbräuner.... 129
G
Gefahrenhinweise, allgemein....8
Gerätelaufzeit...... 13
Geräuschpegel....92
Gesichtsbräuner
Hochdrucklampen wechseln ..... 119
Leistung regeln...... 65
Gesichtskühlung regulieren....74
Gewährleistung 29
H
Hautempfindlichkeit 26
|
Innenraumbeleuchtung wechseln......114
J
JK Zeitsteuerungen ....139
Jugendliche 12
K
Kleinkinder....12
Klimagerät 11
Klimagerät ausschalten 70
Klimagerät, Kondensat und Filtermatte.....131
Kontaktlinsen....26
Kopfdüse VITALIZER einschalten......80
Körperdüse VITALIZER einschalten .....78
Körperkühlung regulieren 72
Kunststoffoberflächen....17
L
Lautstärke....85
Lufttechnik....92

Stichwortverzeichnis
M
Make-up.... 26
Medikamente 26
MP3-Musik, Produkthinweise 22
MP3-Player anschließen 87
Musikkanal wählen 82
P
Pflege.... 15
Produkthinweise 21
R
Reinigung.... 15
Filter.... 16
Reinigungsintervalle 94, 95
Richtlinien 12
S
Schulterbräuner aus- und einschalten...... 68
Schulterbräuner, UV-Lampen wechseln ... 108
Schutzbrille 26
Schutzmaßnahmen.... 19
Seitenteil, Hochdrucklampen wechseln.... 116
Seitenteil, UV-Lampen wechseln...... 110
Sicherheit.... 13
Sicherheitseinrichtung 13
Start der Bräunung 60, 61
Störungen...... 20
Symbole, Bedeutung...... 8
T
Technische Daten 89
U
Übersicht
Bedienung 57, 58
Wartung....93
Umweltschutz 24
UV-Hochdrucklampen
Oberteil.... 119
Seitenteil.... 116
UV-Lampen, Wechselintervalle... 99, 100, 101
UV-Niederdrucklampen
Oberteil.... 112
Schulterbräuner.... 108
Seitenteil.... 110
Unterteil.... 104, 106
v
VITALIZER einschalten.... 78, 80
VITALIZER Kanister wechseln.... 136
Volume......85
W
Wartung....18, 93
Wartung und Pflege....15
Wartung, Übersicht....93
Z
Zubehör....59
Index
Index
A
Accent lighting
Cleaning/replacing 122, 124
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Internet: www.soltron.de
E-Mail: info@soltron.de
Phone: +49 (0) 2224/818-0
Fax: +49 (0) 2224/818-116
soltron
THE SUNMAKER







