XXS-25 - Solarium Soltron - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XXS-25 Soltron als PDF.
Benutzerfragen zu XXS-25 Soltron
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarium kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XXS-25 - Soltron und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XXS-25 von der Marke Soltron.
BEDIENUNGSANLEITUNG XXS-25 Soltron
Original-Gebrauchsanweisung
XXS-25 | XXS-30
Hersteller: JK-Products GmbH
Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166
Kundendienst / Technischer Service (Ersatzteilbestellung für Bauteile):
JK-International GmbH, Bereich JK-Global Service
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail: service@jk-globalservice.de
Ersatzteilbestellung für Verbrauchsmaterialien:
JK-International GmbH, Bereich JK-Licht
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615
E-Mail: info@jk-licht.de
GEFAHR!

Beachten Sie diese Gebrauchsanweisung nicht:
- können schwere Verletzungen und der Tod die Folge sein,
- können Schäden am Gerät und der Umwelt entstehen.
- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Bräunungsgerät in Betrieb nehmen.
- Beachten Sie die Hinweise und Verhaltensregeln, die für einen sicheren Betrieb des Gerätes notwendig sind.
- Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung.
Urheberrecht / Copyright
Das Urheberrecht verbleibt bei der JK-Holding GmbH.
Der Inhalt darf weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden.
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines....6
1.1 Definitionen....6
1.2 Symbolerklärung 7
2 Informationen für den Betreiber 8
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch 8
2.3 Verpflichtungen des Betreibers....8
2.4 Personalqualifikation 9
2.5 Lieferumfang 9
2.6 Transport, Montage und Aufstellung 9
2.6.1 Montage 10
2.6.2 Lufttechnik....10
2.6.3 Aufstellort 11
2.7 Inbetriebnahme 11
2.8 Bedienung und Wartung 11
2.9 Außerbetriebnahme 12
2.10 Lagerung....12
2.11 Entsorgung....12
2.11.1 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien....12
2.11.2 Verpackung....12
2.11.3 Entsorgung von Altgeräten....12
2.11.4 Registriernummern....13
2.12 Richtlinien....13
2.13 Export....13
2.14 MP3-Musik (optional) 13
2.15 Hinweisschilder am Gerät 14
2.16 Technische Änderungen 14
2.17 Herstellergarantie....14
2.18 Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse 15
3 Beschreibung 16
3.1 Lieferumfang 16
3.1.1 Optional....16
3.2 Ausstattung 16
3.3 Gerätebeschreibung XXS-25 17
3.4 Gerätebeschreibung XXS-30 18
3.5 Zubehör (optional)....19
3.6 Funktionsbeschreibung 19
4 Bedienung....20
4.1 Sicherheitshinweise für den Benutzer 20
4.2 Bräunen – aber richtig! 22
4.3 Beschreibung der Hauttypen....23
4.4 Bräunungszeiten EN 24
4.5 Bräunungszeiten UV-Typ 3 (gelten nur für Österreich) ......26
4.6 Bräunungszeiten IEC 28
4.7 Übersicht Bedienung 30
4.7.1 Navigation 31
4.8 Funktionen....32
4.9 Start....32
4.10 MP3-Player anschließen 33
5 Reinigung und Wartung......34
5.1 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung 34
5.2 Störungen....35
5.3 Reinigung 35
5.3.1 Desinfektion....35
5.3.2 Reinigung der Oberflächen 36
5.3.3 Filterscheiben und Lampen 36
5.4 Reinigungsplan....37
5.5 Wartung....38
5.5.1 Acrylglas-Liegescheibe 39
5.6 Wartungsplan 39
5.7 Demontage für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 41
5.7.1 Service-Kit 41
5.7.2 Liegescheibe ausbauen 42
5.7.3 Oberteilscheibe ausbauen....43
5.7.4 Frontblende abnehmen 44
5.8 Hinweise für den Lampenwechsel....45
5.8.1 Niederdrucklampen 45
5.8.2 Starter....46
5.8.3 Hochdrucklampen und Filterscheiben 46
5.9 UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln 48
5.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln 49
5.11 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln....51
5.12 Filter im Unterteil reinigen 52
6 Technische Daten 54
6.1 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel 54
6.2 Abmessungen 55
6.3 Lampenbestückung 56
6.3.1 XXS-25 SUPER POWER....56
6.3.2 XXS-30 SUPER POWER....58
6.3.3 Effektbeleuchtung 59
6.4 Ersatzteile und Zubehör 59
7 Anhang....60
7.1 JK-Zeitsteuerungen....60
7.2 Schilder und Aufkleber am Gerät 61
7.3 Äquivalenzschlüsselbereich 64
7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen....64
8 Index....66
1 Allgemeines
1.1 Definitionen
Betreiber
Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Einhaltung der Wartungsintervalle verantwortlich.
Benutzer
Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt.
Personal
Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
Elektrofachkraft
Eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen und Erfahrung, so dass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die von Elektrizität ausgehen können.
Autorisiertes geschultes Fachpersonal
Fachpersonal einer Fremdfirma, das vom Hersteller für Montage- und Wartungsarbeiten bestimmter Bräunungsgeräte geschult und autorisiert wird.
1.2 Symbolerklärung
Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet:
GEFAHR!

Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht.
GEFAHR!

Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
ACHTUNG!

Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Geräte-, Material- oder Umweltschäden.

HINWEIS:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt zusätzliche Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
2 Informationen für den Betreiber
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 20 und 23.
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Einige Personen dürfen das Gerät nicht benutzen, siehe Seite 20.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden. Eine für ihre Sicherheit zuständige Person muss durch Beaufsichtigung oder Einweisung sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß und sicher benutzt wird. Bestehen daran auch nur Zweifel, ist die Benutzung des Gerätes durch diese Personen untersagt!
Das Gerät darf nur mit den angegebenen oder gleichwertigen Lampen betrieben werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Bräunungszeiten gelten nur für die vorgesehene Lampenbestückung.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten:
- Mehrere Personen dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen. Die Liegescheibe kann sonst brechen und Verletzungen verursachen.
- Personen mit mehr als 135 kg Körpergewicht dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Liegescheibe kann sonst brechen und Verletzungen verursachen.
- Eine Verlängerung der angegebenen Bräunungszeiten kann zu Verbrennungen und dauerhaften Hautschäden führen.
- Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Personen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder.
- Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Bei Missachtung drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen.
2.3 Verpflichtungen des Betreibers
Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anweisung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen.
Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
2.4 Personalqualifikation
Als Betreiber sind Sie verpflichtet, Ihr Personal einzuarbeiten und über bestehende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften zu unterweisen. Stellen Sie sicher, dass diese Gebrauchsanweisung von Ihrem Personal verstanden und beachtet wird. Dies gilt insbesondere für die
- Angaben in 'Bestimmungsgemäßer Gebrauch' und 'Vorhersehbarer Fehlgebrauch'
• Sicherheitshinweise im Kapitel Bedienung - Bedienungshinweise
• Reinigungs- und Wartungshinweise - Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung.
- Kontrollieren Sie regelmäßig das sicherheits- und gefahrenbewusste Arbeiten Ihres Personals unter Beachtung Ihrer Betriebsanweisungen.
- Sorgen Sie dafür, dass die Reinigungsintervalle eingehalten werden, insbesondere die Reinigung nach jeder Bräunung.
- Sorgen Sie dafür, dass Ihr Personal Ihre Kunden ordnungsgemäß berät, insbesondere über die Bräunungszeiten, mögliche Risiken und die Bedienung des Geräts.
- Personen unter 18 dürfen das Gerät nicht benutzen. Weisen Sie Ihr Personal an, im Zweifelsfall den Personalausweis des Kunden zu kontrollieren. Bei Missachtung drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen.
2.5 Lieferumfang
Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 16.
2.6 Transport, Montage und Aufstellung
Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt.
Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechnischen und elektrischen Voraussetzungen am Aufstellort verantwortlich, siehe Seite 10.
2.6.1 Montage
GEFAHR!

Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr!
- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen.
- Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen muss.
- Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das Steckersystem nach EN 60309 zu verwenden.
- Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fachpersonal vorgenommen werden.
Informationen für die Demontage und Montage des Geräts finden Sie in der separaten Montageanweisung. Diese Montageanweisung richtet sich ausschließlich an den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal.
2.6.2 Lufttechnik
ACHTUNG!

Überhitzung durch Störung der Luftführung!
Betriebsstörungen sind möglich.
- Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.
– Die lufttechnischen Daten beachten. - Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben!

text_image
<70% <32°C 25-30°C !<90°F 77-86°F 12423 / 0Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie beim Kundendienst (siehe Seite 2) erfragen.

text_image
12620 / 02.6.3 Aufstellort
Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden.
In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung.
2.7 Inbetriebnahme
Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird betriebsbereit übergeben.
Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbetriebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden.
Das Gerät wird mit einer externen Zeitsteuerung betrieben.
Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach < 110 % der gewählten Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesichert sein.
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
2.8 Bedienung und Wartung
Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraussetzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Geräts für einen störungsfreien Betrieb sichergestellt ist.
Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Sorgen Sie dafür, dass die Lampen nach der angegebenen Nutzungsdauer gewechselt werden.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis!

text_image
12427 / 02.9 Außerbetriebnahme
Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden.
Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten.
2.10 Lagerung
Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt werden.
2.11 Entsorgung
2.11.1 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
UV-Lampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie 2008/98/EG. Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung von UV-Lampen und Batterien gerne behilflich:
- Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich an Ihre Agentur.
Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle für Ihre Lampen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung. Dieser Service ist kostenpflichtig. Außerhalb von Deutschland gelten die jeweiligen nationalen Gesetze. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Verkaufs-Agentur.
2.11.2 Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
2.11.3 Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.
Gemäß Richtlinie 2002/96/EG, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsorgen.

Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
2.11.4 Registriernummern
Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Registriernummer JK-International GmbH, Bereich JK-Licht (Lampen): WEEE-DE 61515020
Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951
2.12 Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
- EG-Richtlinie 'elektromagnetische Verträglichkeit' 2004/108/EG (nach der zurzeit gültigen Fassung)
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (nach der zurzeit gültigen Fassung) - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (nach der zurzeit gültigen Fassung)
2.13 Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in andere Länder wie z. B. die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
2.14 MP3-Musik (optional)
Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players oder eines Smartphones während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte besteht.
Für die öffentliche Nutzung von MP3-Musikdateien gelten die gleichen Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Studiobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Geräten der JK-International GmbH enthaltenen 'MP3-Musik-Modul' abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben. Diese erhalten Sie von der für Ihr Land zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte (in Deutschland: GEMA/GVL).

text_image
JK GLOBAL SERVICE AUDIO-GUIDE SOUND-SYSTEMS URNEER- UND VERWERTUNGSRECHTE D A CH 1003366 16075 / 2Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf diesen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format konvertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespeichert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Ton- bzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
Auf Verlangen der Außendienstmitarbeiter oder sonstiger Kontrollorgane der zuständigen Gesellschaft müssen Sie jederzeit in der Lage sein, den Erwerb der Aufführungsrechte durch Vorlage der entsprechenden Bescheinigung nachzuweisen.
Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw. darf allerdings jeweils nur eine Kopie (Duplikat bzw. Formatumwandlung in MP3) angefertigt werden. Die Quellmedien (Originaltonträger) müssen aufbewahrt werden und dürfen nicht gleichzeitig genutzt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Info-Broschüre 'Audio-Guide', die im Internet unter www.jk-global-service.de zur Verfügung steht.

HINWEIS:
Bespielte SD-Karten, die als Zubehör bei einem JK-Audio-System mitgeliefert werden, unterliegen ebenfalls der Zahlungspflicht für die gewerbliche Nutzung.
2.15 Hinweisschilder am Gerät
Siehe Anhang Seite 61.
2.16 Technische Änderungen
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbestimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die EG-Konformitätserklärung! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlischt die EG-Konformitätserklärung!
2.17 Herstellergarantie
Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass die JK-International GmbH Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl der JK-International GmbH durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei der JK-International GmbH oder bei dem Vertriebspartner der JK-International GmbH, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.
2.18 Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts;
- unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des Geräts;
- Betreiben des Geräts bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen inkl. Warnaufkleber;
- Nichtbeachten der Hinweise in der Gebrauchsanweisung bezüglich Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung;
- Einsatz von nicht eingewiesenem Personal;
• eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder der Steuerung; - mangelhafte Überwachung von Teilen, die einem Verschleiß unterliegen;
- unsachgemäß durchgeführte Reparaturen;
• die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen; - Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt.
3 Beschreibung
3.1 Lieferumfang
- Bräunungsgerät
• Innensechskantschlüssel
• Saugnapf für Filterscheiben - Anschlussleitung
- Schutzbrille
- Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschüren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen)
Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. Nur in UV-Typ 3 Ländern gehören sie zum Lieferumfang dazu und werden gemeinsam mit dem Gerät versendet.
3.1.1 Optional
- Stereo-Sound-System bzw. Stereo-Sound-System PLUS
- MP3-Kabel
3.2 Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch das Bedienelement betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die entsprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
3.3 Gerätebeschreibung XXS-25

text_image
1 2 3 4 5 6 7 11811 / 0- Gesichtsbräuner (1 UV-Hochdrucklampe)
- UV-Niederdrucklampen, Unterteil
- Bedienelement
- Acrylglas-Liegescheibe Unterteil
- Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung
- Luftdüsen Körperkühlung
- UV-Niederdrucklampen, Oberteil
3.4 Gerätebeschreibung XXS-30

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 11812 / 0- Gesichtsbräuner (3 UV-Hochdrucklampen)
- UV-Niederdrucklampen, Unterteil
- Bedienelement
- Acrylglas-Liegescheibe Unterteil
- Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung
- Luftdüsen Körperkühlung
- UV-Niederdrucklampen, Oberteil
- Innenraumbeleuchtung
3.5 Zubehör (optional)

text_image
1 2 3 11883 / 0- Audio-System (Stereo-Sound-System PLUS oder Stereo-Sound-System)
- Kopfhöreranschluss (nur bei Stereo-Sound-System PLUS)
- MP3-Anschluss (nur bei Stereo-Sound-System PLUS)
3.6 Funktionsbeschreibung
Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche.
In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräunungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnissen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung. Während der UV-A-Anteil hauptsächlich eine oberflächliche Bräune erzeugt, die sehr schnell auftritt und intensiv ist, aber dafür auch schneller verblasst, ist die UV-B-Strahlung vor allem für längere Bräunungsergebnisse verantwortlich. Der Nachteil der UV-B-Strahlung ist, dass die Bräune erst ein bis zwei Tage nach dem Solariumbesuch sichtbar wird. Es ist also je nach dem gewünschten Bräunungsziel das entsprechende Bräunungsgerät zu wählen.
Die hier beschriebenen Bräunungsgeräte geben ausschließlich UV-A-Strahlung ab.
4 Bedienung
4.1 Sicherheitshinweise für den Benutzer
GEFAHR!

Gefahr von Hörschäden!
Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.
– Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
GEFAHR!

UV-Strahlung
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
– Beachten Sie die folgenden Hinweise.

HINWEIS:
Wenn Personen unter 18 Jahren die Benutzung des Bräunungsgerätes erlaubt wird, drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen!
Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen:
- Personen unter 18 Jahren
- Personen, die nicht braun werden können
- Personen, die in der Sonne nicht braun werden, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen
- Personen, die in der Sonne leicht einen Sonnenbrand bekommen
• Personen mit akutem Sonnenbrand - Personen, die während ihrer Kindheit mehrfach schwere Sonnenbrände hatten
- Personen mit natürlicher roter Haarfarbe
- Personen mit atypisch entfärbten Hautbereichen
- Personen, die Hautkrebs hatten oder haben
- Personen, bei denen ein erhöhtes Risiko für Hautkrebs besteht (z. B. Hautkrebsfälle in der Familie)
- Personen, in deren engster Familie schwarzer Hautkrebs aufgetreten ist
- Personen, die wegen Fotosensibilität in ärztlicher Behandlung sind
- Personen, die fotosensibilisierende Medikamente erhalten
- Personen mit Sommersprossen und Personen, die dazu neigen, Sommersprossen zu bekommen
- Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im Durchmesser)
- Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen)
– In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen!
Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten:
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
- Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
- In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen!
- UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten.
- Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (= Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
- Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
Verhalten vor, während und nach einem Sonnenbad:
- Während der Bräunungssitzung dürfen sich keine weiteren Personen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder.
- Nehmen Sie vor dem Bräunen sämtlichen Schmuck ab (auch Piercings).
- Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
- Verwenden Sie keine Mittel, die die Bräunung beschleunigen.
- UV-Licht kann irreversible Haut- oder Augenschäden verursachen. Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutzbrille (Bestell-Nr. 84592-..). Kontaktlinsen und Sonnenbrillen sind kein Ersatz für eine Schutzbrille.
- Schützen Sie empfindliche Hautstellen wie Narben, Tätowierungen und Geschlechtsteile vor der Bestrahlung.
- Beachten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten.
-
In einer Bräunungssitzung darf die Strahlungsmenge, die zu einer Hautrötung führt (MED, minimale Erythemdosis), nicht überschritten werden. Falls einige Stunden nach der Bräunung eine Hautrötung auftritt, dürfen Sie das Bräunungsgerät eine Woche lang nicht mehr benutzen. Nach einer Woche können Sie mit der ersten Bräunungssitzung gemäß Bräunungstabelle wieder von vorne beginnen.
-
Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
- Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
4.2 Bräunen – aber richtig!
Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräunungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Fragen, die immer wieder gestellt werden.
Make-up auf der Sonnenbank?
Bitte nicht. Gereinigte Haut nimmt das UV-Licht besser auf.
In Kosmetika sind die unterschiedlichsten Inhaltstoffe enthalten. Egal, ob es sich um Emulgatoren, Fette oder sogenannte Duftstoffe handelt – in Verbindung mit UV-Strahlen können diese auf der Haut allergische Reaktionen hervorrufen.
Daher ein Muss vor jeder Benutzung eines Bräunungsgeräts: Unbedingt abschminken! Durch das Make-up werden die Hautporen im Gesicht verschlossen. Das UV-Licht eines Bräunungsgeräts öffnet diese verschlossenen Hautporen wieder, wodurch nicht nur das Licht selbst in die Haut eindringt, sondern auch allergieauslösende Bestandteile des Make-ups.
Eine weitere negative Folge des Make-ups ist, dass sich das Hautbild mit der Zeit insgesamt verschlechtert. So schön ein dezentes Make-up auch sein kann – in Verbindung mit dem UV-Licht schadet es mehr als es nützt. Also: Make-up vor dem Bräunen entfernen, damit es nachher umso besser zur Geltung kommt.
Duschen nach der Sonnenbank?
Die Bräune entsteht in der Haut, nicht auf der Haut, deshalb kann sie nicht abgewaschen werden. Pflegen Sie Ihre Haut nach der Dusche mit einer Feuchtigkeitscreme.
Medikamente und Bräunen gleichzeitig?
Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
Kontaktlinsen auf der Sonnenbank?
Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kontaktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das Innere des Auges zu fast 100 % vor zu energiereichem UV-Licht.
Hiervon profitieren Benutzer von Bräunungsgeräten nicht nur im Freien, sondern auch auf dem Bräunungsgerät. Sie können diese Kontaktlinsen ohne Einschränkungen auch auf dem Bräunungsgerät tragen. Für weitere Informationen fragen Sie bitte Ihren Augenoptiker oder Augenarzt.
4.3 Beschreibung der Hauttypen
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt:
- Bräunungszeiten beachten.
– Sicherheitshinweise beachten.

HINWEIS:
Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV
| Empfindliche Haut | Helle Haut | Normale Haut | Dunkle Haut |
| Immer bis häufig Sonnenbrand | Häufig Sonnen-brand | Selten Sonnen-brand | Selten Sonnen-brand |
| Verträgt wenig natürliche Sonne. | Verträgt ca. 10-20 Minuten natürliche Sonne. | Verträgt ca. 20-30 Minuten natürliche Sonne. | Verträgt ca. 40 Minuten natürliche Sonne. |
4.4 Bräunungszeiten EN
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)).
XXS-25 SUPER POWER:
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 1504536-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 1504538-..
| Anzahl Bräunungssitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 6 6 6 | ||||
| 2 – 6 7 8 | ||||
| 3 – 7 8 10 | ||||
| 4 – 8 10 12 | ||||
| 5 – 9 11 14 | ||||
| 6 – 10 13 16 | ||||
| 7 – 11 14 18 | ||||
| 8 – 12 16 20 | ||||
| 9 – 13 17 22 | ||||
| 10 – 14 19 24 | ||||
| 11 – 15 20 26 | ||||
| ab 12 | - | 16 | 22 | 29 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 62 | 45 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
XXS-30 SUPER POWER:
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E10 1504506-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 5 5 5 | ||||
| 2 – 5 6 6 | ||||
| 3 – 6 7 8 | ||||
| 4 – 7 8 10 | ||||
| 5 – 8 10 12 | ||||
| 6 – 9 11 14 | ||||
| 7 – 9 12 15 | ||||
| 8 – 10 13 17 | ||||
| 9 – 11 15 19 | ||||
| 10 – 12 16 21 | ||||
| 11 – 13 17 23 | ||||
| ab 12 | – | 14 | 19 | 25 |
| Maximale AnzahlBräunungssitzungenpro Jahr (NMSC): | – | 60 | 44 | 34 |
4.5 Bräunungszeiten UV-Typ 3 (gelten nur für Österreich)
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Die Bräunungszeiten UV-Typ 3 gelten nur für die Lampenbestückung UV-Typ 3 (gemäß EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,15 W/m² UV-A + 0,15 W/m² UV-B).
XXS-25 SUPER POWER:
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 1504536-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 1504538-..
| Anzahl Bräunungssitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 7 7 7 | ||||
| 2 – 7 8 9 | ||||
| 3 – 8 10 11 | ||||
| 4 – 9 11 13 | ||||
| 5 – 10 13 16 | ||||
| 6 – 11 15 18 | ||||
| 7 – 12 16 20 | ||||
| 8 – 13 18 22 | ||||
| 9 – 14 20 25 | ||||
| 10 – 15 21 27 | ||||
| 11 – 16 23 29 | ||||
| ab 12 – 17 25 32 | ||||
| Maximale AnzahlBräunungssitzungenpro Jahr: | – | 63 | 43 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
XXS-30 SUPER POWER:
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E2 1003891-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 6 6 6 | ||||
| 2 – 6 7 7 | ||||
| 3 – 7 8 9 | ||||
| 4 – 8 10 11 | ||||
| 5 – 9 11 13 | ||||
| 6 – 10 12 15 | ||||
| 7 – 10 14 17 | ||||
| 8 – 11 15 19 | ||||
| 9 – 12 16 21 | ||||
| 10 – 13 18 23 | ||||
| 11 – 14 19 25 | ||||
| ab 12 – 15 21 27 | ||||
| Maximale AnzahlBräunungssitzungenpro Jahr: | – | 60 | 43 | 34 |
4.6 Bräunungszeiten IEC
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Die Bräunungszeiten IEC gelten nur für die Lampenbestückung IEC (IEC 60335-2-27:2004, maximale Bestrahlungsstärke 1,0 W/m² (Erythem)).
XXS-25 SUPER POWER:
• UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E14 1504508-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E14 1504510-..
| Anzahl Bräunungssitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 3 3 3 | ||||
| 2 - 3 3 3 | ||||
| 3 - 3 4 4 | ||||
| 4 - 4 4 5 | ||||
| 5 - 4 5 6 | ||||
| 6 - 4 6 7 | ||||
| 7 - 5 6 8 | ||||
| 8 - 5 7 9 | ||||
| 9 - 5 8 10 | ||||
| 10 - 6 8 11 | ||||
| 11 - 6 9 12 | ||||
| ab 12 - 7 10 13 | ||||
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 65 | 46 | 35 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
XXS-30 SUPER POWER:
• UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E11 1504534-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 4 4 4 | ||||
| 2 - 4 4 5 | ||||
| 3 - 5 5 6 | ||||
| 4 - 5 6 7 | ||||
| 5 - 6 7 9 | ||||
| 6 - 6 8 10 | ||||
| 7 - 7 9 11 | ||||
| 8 - 7 10 12 | ||||
| 9 - 8 11 14 | ||||
| 10 - 8 12 15 | ||||
| 11 - 9 13 16 | ||||
| ab 12 - 10 14 18 | ||||
| Maximale AnzahlBräunungssitzungenpro Jahr (NMSC): | - | 61 | 43 | 34 |
4.7 Übersicht Bedienung
XXS-25

text_image
START STOP MP3 MUSIC SELECT VOLUME CHANNEL11809/0
XXS-30

text_image
START STOP MP3 MUSIC SELECT VOLUME CHANNEL11810/0

text_image
9 10 - 8 7 6 5 4 3 2 10.04 MUSIC START STOP 11808 / 0- Taste START/STOP
- Display – Funktionen ...
- Piktogramm Music
- Piktogramm Körperkühlung/Gesichtskühlung
- Piktogramm Gesichtsbräuner
- Piktogramm Klimagerät (nur aktiv, wenn Klimagerät vorhanden)
- Taste minus
- Taste Navigationspfeil links
- Taste plus
- Taste Navigationspfeil rechts
4.7.1 Navigation

text_image
soft 16.04 13368 / 0Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Navigationsring.

UV-Lampen einschalten:
- Taste 1x antippen.
UV-Lampen ausschalten/Bräunung unterbrechen: - Taste festhalten.

Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen)
MUSIC z. B. MUSIC

Unterfunktion auswählen (falls vorhanden) Einstellung verändern
Im Grundzustand nach dem Starten des Bräunungsgerätes leuchten die Dioden der verfügbaren Funktionen und der Navigationsring. Nach der Auswahl einer Funktion blinken die entsprechende Diode und der Navigationsring für kurze Zeit. Während dieser Zeit können Einstellungen geändert werden.
4.8 Funktionen
| Funktion | Tastenfolge | Beschreibung | Information |
| 1. UV-Lampen | ![]() | START/STOPUV-Lampen während der Bräunung aus-und einschalten | Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. |
| 3. Music | ![]() | Intern:Lautstärke regulieren,Stufen 0-14Extern: MP3-Player oder Smartphone | Nur bei optionalem Zubehör Stereo-Sound und Stereo-Sound PLUS.Siehe Seite 33 |
| 4. Körperkühlung/Gesichtskühlung | ![]() ![]() ![]() | Kühlung regulieren, Stufen 1-5Kühlung ausschaltenOFFKühlung einschaltenOn | Die Luftdüsen der Gesichtskühlung können per Hand eingestellt werden. |
| 5. Gesichtsbräuner | ![]() ![]() | Gesichtsbräuner ausschaltenOFFGesichtsbräuner einschaltenOn | 1 Minute bis zur Maximalleistung. |
4.9 Start

text_image
13648 / 0- Oberteil schließen.
- START/STOP-Taste antippen.
Beim Start sind folgende Funktionen eingeschaltet:
- UV-Lampen
• Gesichtsbräuner - Körperkühlung
• Stereo-Sound-System PLUS (optional)
4.10 MP3-Player anschließen
GEFAHR!

Gefahr von Hörschäden!
Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.
– Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Bräunungsgerät anschließen, wenn das Zubehör 'Stereo-Sound-System PLUS' vorhanden ist.

- Mat.-Nr. 1001855-.. wird vom Betreiber zur Verfügung gestellt (1,5 m/2 x 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker).
- Anschluss an MP3-Player oder Smartphone: siehe Dokumentation des Herstellers des MP3-Players oder Smartphones.
Anschließen:
- MP3-Kabel (Stereo-Klinkenstecker) am Stereo-Sound-System PLUS einstecken.
- MP3-Kabel im MP3-Player oder Smartphone einstecken.
- Musiktitel auswählen und starten.
Wenn keine Musik aus den Lautsprechern kommt:

text_image
MP3 13330 / 0- Lautstärke am MP3-Player oder Smartphone erhöhen, bis das Musiksignal automatisch auf das Stereo-Sound-System PLUS umgeschaltet wird.
– Lautstärke am Bräunungsgerät auf den gewünschten Wert einstellen.

text_image
13331 / 0ACHTUNG!
Hitzeschäden am MP3-Player oder Smartphone möglich.
- Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen.
Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden. - Beim Ausstecken des MP3-Players oder Smartphones nicht am Kabel ziehen.
5 Reinigung und Wartung
5.1 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung
GEFAHR!

Elektrische Spannung im gesamten Gerät!
Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr.
- Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsführenden Leitungen frei.
- Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irrtümliches Wiedereinschalten.
- Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest.
- Alle Arbeiten und elektrischen Anschlüsse müssen den nationalen Bestimmungen des jeweiligen Betreiberlandes entsprechen (z. B. den VDE-Vorschriften in Deutschland) und von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.

text_image
12427 / 0Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen. Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern.
– Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhängeschloss.

text_image
① ② 12428 / 0Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift 'Nicht schalten, Gefahr vorhanden' über den Betätigungshebel geklebt werden (1 + 2).
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift:
'Es wird gearbeitet!'
'Ort:
'Entfernen des Schildes nur durch: ......'
zuverlässig anzubringen.
5.2 Störungen
Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt:
- Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.
- Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
- Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
- Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen – siehe Seite 2.
Nähere Informationen zur Fehlerbeschreibung und Abhilfe finden Sie in 'Fehlercodes/Error Codes' (Bestell-Nr. 1011804-..).
5.3 Reinigung
GEFAHR!

Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden!
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung desinfiziert werden:
– Liegescheibe
- Griffe und Bedienfeld
- Schutzbrille
- MP3-Kabel
- Verstellbare Luftdüsen
5.3.1 Desinfektion
Für eine schnelle und gründliche Desinfektion empfehlen wir folgenden Reiniger:
Schnellflächendesinfektionsreiniger SOLARFIX
SOLARFIX Konzentrat, 150 ml Bestell-Nr.: 1009134-..
Sprühflasche, 1000 ml (leer) Bestell-Nr.: 1010906-..
Sprühkopf Bestell-Nr.: 1010897-..
Sprühflasche mit Sprühkopf, Bestell-Nr.: 1010907-.. 1000 ml (leer)
Mischgefäß, 10 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: 190000671
Auslaufhahn Bestell-Nr.: 1003136-..

HINWEIS:
Für eine gründliche Desinfektion muss die Einwirkzeit eingehalten werden. Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
5.3.2 Reinigung der Oberflächen
Acrylglasoberflächen
ACHTUNG!

Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen.
- Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnellflächendesinfektionsreiniger SOLARFIX.
- Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z. B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
ACHTUNG!

Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzungen!
Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben.
- Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen.
Kunststoffoberflächen

text_image
12431 / 0Zum Reinigen der lackierten und unlackierten Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt. Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt. Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunststoffoberflächen.
- Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
5.3.3 Filterscheiben und Lampen
- UV-Niederdrucklampen und Filterscheiben können bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ohne Zusatz von Reinigungsmitteln gereinigt werden.
• UV-Hochdrucklampen können bei Bedarf mit Spiritus gereinigt werden.
5.4 Reinigungsplan
XXS-25

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 11825 / 0XXS-30

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 11827 / 0| Bauteil | Intervall | Tätigkeit | Siehe Seite | ||
| Nach jeder Bräunung | Nach Bedarf | 50 h | |||
| 1 | Griff | X | Reinigen und desinfizieren | 35 | |
| 3 | Bedienelement | X | Reinigen und desinfizieren | 35 | |
| 4 | Liegescheibe | X | Reinigen und desinfizieren | 36 | |
| 5 | Verstellbare Luftdüsen | X | Reinigen und desinfizieren | 35 | |
| Schutzbrille | X | Reinigen und desinfizieren | 35 | ||
| MP3-Kabel | X | Reinigen und desinfizieren | 35 | ||
| 6 | Luftdüsen | X | Reinigen | 35 | |
| 7-8 | Oberflächen | X | Reinigen | 36 | |
| 2 | Filter | X Filter ausbauen und reinigen | 52 | ||

HINWEIS:
Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
5.5 Wartung
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig.
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Voreinstellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr. 1011777-..).
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterziehen ist!
Die durchgeführten Prüfungen und Wartungsarbeiten müssen im Geräte-, Betriebs- und Wartungsbuch eingetragen werden (Bestell-Nr. 1010363-..).
5.5.1 Acrylglas-Liegescheibe
ACHTUNG!

Rissbildungen auf der Oberfläche durch Kosmetika!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel führen auf Dauer zu Schäden (z. B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
- Achten Sie darauf, dass Kosmetika und Sonnenschutzmittel vor dem Bräunen entfernt werden.
Die Acrylglas-Liegescheibe wird durch den Gebrauch im Laufe der Zeit licht- undurchlässiger und muss regelmäßig durch den Kundendienst ersetzt werden.
Die optionale Zwischenscheibe (nur bei Geräten mit Klimagerät) wirkt als UV-Filter und muss regelmäßig durch den Kundendienst ersetzt werden.
5.6 Wartungsplan
ACHTUNG!

Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrieben werden!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
XXS-25

| Bauteil | Intervall | Tätigkeit | Siehe Seite | |||
| 500 h | 1000 h | 1500 h3000 h | ||||
| 1 | UV-Hochdrucklampen | X | Austauschen | 49 | ||
| 2 | UV-Niederdrucklampen Unterteil | X | Austauschen 48 | |||
| 4 | UV-Niederdrucklampen Oberteil | X | Austauschen 49 | |||
| 2 | Starter Unterteil | X | Austauschen | 48 | ||
| 4 | Starter Oberteil | X | Austauschen | 49 | ||
| 5 | Starter Innenraumbeleuchtung | X | Austauschen | 51 | ||
| 3 | Liegescheibe | X | Austauschen | 39 | ||
| 1 | Filterscheiben (UV-Hochdrucklampen) | X Sichtprüfung | 49 | |||
5.7 Demontage für Wartungs- und Reinigungsarbeiten
Bei Bedarf können die Liegescheibe, die Oberteilscheibe oder die Frontblende demontiert werden.
5.7.1 Service-Kit

text_image
① ③ ② 12683 / 0- Innensechskantschlüssel
- Saugnapf für Filterscheiben, Acrylglasscheibe und Oberteilscheibe
- Kratzschutz für den Einstiegsbereich (Ablagepolster für die Oberteilscheibe)

– Das Service-Kit ist an der Rückwand des Geräts angebracht.

text_image
2 1 2 13334 / 0– Service-Kit aus dem Halter ziehen.

text_image
1 1 2 13335 / 0– Innensechskantschlüssel und Saugnapf entnehmen.

text_image
2 1 13336 / 0- Beim Öffnen der Oberteilscheibe das Polster als Kratzschutz verwenden.
5.7.2 Liegescheibe ausbauen
– Schrauben herausdrehen und Unterlegscheiben entnehmen.

- Liegescheibe mit einer Hand nach hinten schieben und mit dem Saugnapf aus der vorderen Führung ziehen.

– Liegescheibe herausnehmen und vorsichtig ablegen.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
– Liegescheibe sorgfältig in die Führung setzen.
- Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen.
5.7.3 Oberteilscheibe ausbauen

- Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen.

text_image
1 2 13341 / 0- Oberteilscheibe mit einer Hand nach hinten schieben und mit dem Saugnapf aus der vorderen Führung ziehen.

- Scheibe vorsichtig auf dem Kratzschutz (Service-Kit) ablegen.

– Oberteilscheibe zu zweit herausnehmen.

text_image
1 2 13344 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
- Kratzschutz verwenden.
– Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. - Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen.
5.7.4 Frontblende abnehmen

– Liegescheibe ausbauen: siehe Seite 42.
- Falls notwendig, Schrauben von innen lösen.

text_image
1 2 13346 / 0- Obere Kante der Frontblende vorsichtig aus der Klemmschiene lösen (nach oben ziehen).
- Frontblende anheben, um sie aus den unteren beiden Haken zu heben.
- Anschließend Frontblende nach vorne abnehmen und zur Seite legen.

text_image
13347 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
GEFAHR!

Quetschgefahr beim Einsetzen der Frontblende!
Beim Andrücken der Frontblende können Finger eingeklemmt werden.
- Finger beim Andrücken nicht zwischen Frontblende und Gerät halten.
5.8 Hinweise für den Lampenwechsel
Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten werden.
Um die UV-Strahlung zu kontrollieren, werden UV-Filter verwendet, z. B. die Filterscheiben in den Gesichtsbräunern. Die Filterwirkung lässt jedoch im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Intervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten werden.
5.8.1 Niederdrucklampen
• Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen.
- Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz wechseln.
- Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen.

text_image
1 2 12614 / 0
text_image
12802 / 0UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet.

text_image
12616 / 0- Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben.

text_image
90° 12617 / 0- Lampe um 90° drehen.
Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein.
5.8.2 Starter
• Defekte Starter sofort ersetzen.
Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Niederdrucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann.
Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich. Die (UV-) Niederdrucklampe verliert an Leistung und beginnt unter Umständen zu flimmern.
Die Starter befinden sich entweder in einer der beiden Lampenfassungen oder sind sichtbar, wenn die (UV-) Niederdrucklampen ausgebaut wurden.
– Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen.

5.8.3 Hochdrucklampen und Filterscheiben
UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet.
GEFAHR!

Brandgefahr durch überhitzte Lampen!
Nicht zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden.
- Bauen Sie nur die vom Hersteller angegebenen Hochdrucklampen ein.
- Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staubflocken sind brennbar!

text_image
1 2 13348 / 0- Klemmhalter lösen.
- Filterscheibe anheben, aus der Führung ziehen und herausnehmen.

text_image
13349 / 0- UV-Lampe herausziehen.
- Reflektor reinigen.

text_image
JK- ??- 12710 / 0– Nur Original-UV-Lampen verwenden.

- Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen.

text_image
13351 / 0– Funktion des Sicherheitsschalters prüfen.
Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird.
- Schalter eindrücken.
Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfähig.
- Filterscheibe wieder einsetzen.
5.9 UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln

– Liegescheibe ausbauen: siehe Seite 42.

text_image
1 1 2 2 13352 / 0- Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen.
Lampenwechsel: siehe Seite 45.
Starterwechsel: siehe Seite 46.

text_image
1 2 1 2 13354 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
– Beim Positionieren der Lampenabdeckung Stift in die Öffnung schieben.
– Liegescheibe sorgfältig in die Führung setzen.
5.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln

– Oberteilscheibe ausbauen: siehe Seite 43.

text_image
1 1 2 2 13355 / 0XXS 30:
- 2 Lampenabdeckungen entfernen.
Lampenwechsel:
UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 45.
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 46.
Starterwechsel: siehe Seite 46.

text_image
1 2 13369 / 0XXS 25:
Bei diesem Gerät müssen 4 Lampenabdeckungen entfernt werden.

– Lampenabdeckung am Gesichtsbräuner entfernen.

text_image
1 2 13371 / 0XXS 25:
- Lampenabdeckungen über und unter dem Gesichtsbräuner entfernen.
Lampenwechsel:
UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 45.
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 46.
Starterwechsel: siehe Seite 46.

text_image
2 1 13356 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
- Beim Einsetzen der Lampenabdeckungen darauf achten, dass die Laschen Kontakt mit den Magneten haben.

text_image
1 2 13344 / 0- Kratzschutz verwenden.
– Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen.
5.11 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln

– Oberteilscheibe ausbauen: siehe Seite 43.

text_image
1 2 13357 / 0- Lampenabdeckung am Fußende entnehmen.

text_image
13358 / 0- Kappe der Innenraumbeleuchtung abnehmen: 1 Schraube herausdrehen.
Lampenwechsel: siehe Seite 45.
Starterwechsel: siehe Seite 46.

text_image
2 1 13356 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
- Beim Einsetzen der Lampenabdeckungen darauf achten, dass die Laschen Kontakt mit den Magneten haben.

text_image
1 2 13344 / 0- Kratzschutz verwenden.
– Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen.
5.12 Filter im Unterteil reinigen

– Frontblende entfernen: siehe Seite 44.
– Die äußeren beiden Filter nach vorne herausziehen. Den mittleren Filter nach oben herausnehmen.

- Filter trocken oder feucht reinigen.
Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine

text_image
CLICK! 13363 / 0ACHTUNG!

Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich!
Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
- Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. Die beiden äußeren Filter rasten hörbar ein.

text_image
13347 / 0Frontblende wieder anbringen.
GEFAHR!

Quetschgefahr beim Einsetzen der Frontblende!
Beim Andrücken der Frontblende können Finger eingeklemmt werden.
- Finger beim Andrücken nicht zwischen Frontblende und Gerät halten.
6 Technische Daten
6.1 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel
XXS-25 SUPER POWER
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 3500 W |
| Nennfrequenz: 50 Hz |
| Nennspannung: 230-240 V 1N~ |
| Nennabsicherung: 1 x 16 A (träge) |
| Anschlussleitung: Schukostecker (Typ F) |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 62,4 dB(A) |
| Geräuschpegel im Gerät: <81 dB(A) |
| Belastung der Liegescheibe: max. 135 kg |
| Gewicht: 310 kg |
1) Zum Lieferumfang gehört eine Netzanschlussleitung mit Schukostecker (Typ F).
Für folgende Länder werden Adapter/ Zwischenstecker Typ F auf Typ G oder J benötigt:
Großbritannien: 2 Flachkontakte und 1 Rechteckkontakt (Typ G) mit Feinsicherung 6,3A
Schweiz: Sechseckiger Stecker mit 3 Rundkontakten, angeordnet in Dreiecksform (Typ J)
Österreich: kein Zwischenstecker notwendig (Typ F)

| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 4900 W | ||
| Nennfrequenz: | 50 Hz | ||
| Nennspannung: | 400-415 V 3N~ | 230-240 V ~3 | |
| Nennabsicherung: | 3 x 16 A (träge) | oder | 3 x 35 A (träge) |
| Anschlussleitung: | H05VV-F 5G 2,5 mm2 | H05VV-F 5G 4 mm2 | |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: | 66,0 dB(A) | ||
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | ||
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | ||
| Gewicht: | 320 kg | ||
6.2 Abmessungen
XXS-25 SUPER POWER

text_image
H B B1 B2 L1 L BK TK BL11805/0
XXS-30 SUPER POWER

text_image
H1 B2 B B1 L1 BL L TK BK11886 / 0
XXS-25 XXS-30
B = 1100 mm 1100 mm
B1 = 710 mm 710 mm
H = 1100 mm 1100 mm
H1 = 1380 mm 1470 mm
L = 2150 mm (ohne Sound-System) 2150 mm (ohne Sound-System)
L = 2250 mm (mit Sound-System) 2250 mm (mit Sound-System)
L1 = 2150 mm 2150 mm
BK = 2400 mm 2400 mm
TK = 2100 mm 2100 mm
6.3 Lampenbestückung
ACHTUNG!

Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaubnis.
Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 64.
Die verwendeten UV-Lampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240–520 W) betrieben werden können.
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 1 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 520 W | 300 W / 0 W | 12645-.. | 1504482-.. |
| b) 11 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1504536-.. |
| c) 12 | Starter S12 (115-140 W) | 2,00 m | 100 W | 100 W | 1504538-.. |
| d) 12 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. | |||
| e) 4 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1504536-.. |
| f) 4 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
Lampenbestückung UV-Typ 3 (gilt nur für Österreich)
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 1 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 520 W | 300 W / 0 W | 12645-.. | |
| b) 11 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1504536-.. |
| c) 12 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 | 2,00 m | 100 W | 100 W | 1504538-.. |
| c) 4 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E13 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1504536-.. |
| 4 | Starter S12 (115-140 W) |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 1 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 520 W | 300 W / 0 W | 12645-.. | |
| 1 | Filterscheiben Ultra Performance | 1504482-.. | ||||
| b) | 11 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E14 | 1,80 m | 100 W | 100 W 1504508-.. | |
| 11 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. | ||||
| c) | 12 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E14 | 2,00 m | 100 W | 100 W 1504510-.. | |
| 12 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. | ||||
| c) | 4 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E14 | 1,80 m | 100 W | 100 W 1504508-.. | |
| 4 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
6.3.2 XXS-30 SUPER POWER

| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 520 W | 400 W / 0 W | 12645-.. | |
| 3 | Filterscheiben Ultra Performance | 1504482-.. | |||
| b) 12 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E10 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1504506-.. |
| 12 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. | |||
| c) 18 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E10 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1504506-.. |
| 18 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
Lampenbestückung UV-Typ 3 (gilt nur für Österreich)
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 520 W | 400 W / 0 W | 12645-.. | 1504551-.. |
| b) 12 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E2 | 1,80 m | 100 W | 100 W 1003891-.. | 10002-.. |
| c) 18 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E2 | 1,80 m | 100 W | 100 W 1003891-.. | 10002-.. |
| 18 | Starter S12 (115-140 W) |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 520 W | 400 W / 0 W | 12645-.. | |
| 3 | Filterscheiben Ultra Performance | 1504482-.. | |||
| b) 12 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E11 | 1,80 m | 100 W | 100 W 1504534-.. | |
| 12 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. | |||
| c) 18 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 100 W E11 | 1,80 m | 100 W | 100 W 1504534-.. | |
| 18 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
6.3.3 Effektbeleuchtung

Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr.
| d) 1 | Niederdrucklampe weiß | 36 W 12969-.. | |
| 1 | Starter S10 (4-65 W) | 10047-.. |
6.4 Ersatzteile und Zubehör

text_image
1 2 11850 / 0Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr.
| 1 | 1 Acrylglasliegescheibe | 1503186-.. |
| 2 | 3 Filter | 55567-.. |
7 Anhang
7.1 JK-Zeitsteuerungen
Für die Geräte der XXS-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden.

MCS III plus
Bestell-Nr.: 500000458

Bestell-Nr.: 34010400

Bestell-Nr.: 34009700

Bestell-Nr.: 34009900
7.2 Schilder und Aufkleber am Gerät
Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.

text_image
① ⑤ ④ ③ ② ⑥ ⑦ 11948 / 01: Typenschild

text_image
soltron THE SUNMAKER JK-Products GmbH 53604 Bad Honnef / GERMANY 2011 CE Typ: 10000*4*10 Art-No.: 9000*800 Serial-No.: 9000*800 Spannung/Voltage ~ 400 - 415V 3K - 750Hz Lstg./Input 50.00% R 11867 / 1Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z. B. die Seriennummer = Serial-No.).
2: Aufkleber Lampenbestückung
| EngelinaESPRAT 770-S DYNAMIC POWER | ||||||
| 1 | 15x | Engelina TREND 80-200 W ES | 1504250- | |||
| 2 | 8x | Engelina TRISNO 80-200 W ES | 1504250- | |||
| 3 | 12x | Engelina TRISNO 80-200 W ES | 1504250- | |||
| 4 | 3x | 8x | Engelina ULTRA 250WULTRA PERFORMANCE 802ULTRA PERFORMANCE 803Engelina TREND 8 W ES | 150454000462-1504254-1504765- | ||
| 5 | - | - | Engelina TRISNO 80-200 W ES | - | ||
| ENEN: 00005-2-25,1000 - Car 2,7000 | 6 | 8x | Engelina ULTRA 250 WULTRA PERFORMANCE 802GLASOLARSPVERHIC... | 1500364-1500435-1500766- | ||
| JK-Products GmbH / GERMANY 10H386-01 | ||||||
12846/0
Der Aufkleber befindet sich unter der Lampenabdeckung am Fußende. Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang.
3: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..)
CE
WARNING:
Bitte Gebrauchsanweisung/ JK Schutzhinweise aufmerksam lesen. • UV-Strahlung kann Augen- und Hautschäden, wie Hautalterung und möglicherweise Hautrebs, hervorufen. • Nicht in den Strahler blickan. • SCHUTZBRILLE TRAGEN. • Benutzung nur nach Befragung eines Arztes. • Bestimmte Medikamente und Kosmetika können die Empfindlichkeit der Haut erhöhen. • Auf keinen Fall das Bräunungsgerät benutzen, wenn die Fillerscheibe zerbrochen ist.
WARNING:
Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation).
4: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..)
HINWEIS
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben worden dürfen. Bei Nichtbe- schaltung dieses Hinwohes wird keine Haftung übernommen.
NOTE
Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende.
5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..)
ACHTUNG!
Dieses Gerät muß regelmäßig nach Herstellenvorschrift technisch gewartet bzw. Oberprüft werden, um jegliche Gefahr körperlicher Schäden vollständig auszuschließen. Plakettenbeschriftung = "Geräteproduktion ... Quartal/Jahr"
ATTENTIONI
JK-Teile Nr.: 800701-01-

12225/0
6: Aufkleber Netzanschluss 230/400 V-Geräte (1504659-..)
Der Aufkleber ist sichtbar, wenn die Frontblende abgenommen und die Abdeckung der Steuerung geöffnet wird.
7: Aufkleber Vorschaltgeräte EU
Der Aufkleber ist sichtbar, wenn die Frontblende abgenommen und die Abdeckung der Steuerung geöffnet wird.
7.3 Äquivalenzschlüsselbereich
Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber:
Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist,
100-R-47/3,2
wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet:
Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25
Unterer Wert des Y-Bereiches: 0,85 x 3,2 = 2,72
Oberer Wert des Y-Bereiches: 1,15 x 3,2 = 3,68
X wird auf die nächste ganze Zahl gerundet, Y wird auf die erste Dezimalstelle nach dem Komma gerundet. Der Äquivalenzschlüsselbereich für Leuchtstofflampen ist dann:
100-R-(35-47)/(2,7-3,7)
| 1 2 3 4 5 6 | Engolins ESPRAT 770-S DYNAMIC POWER | |||||
| 1 | 15x | Engolins TRIEND 80-200 W SS | 1504250- | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | ||
| 2 | 2x | Engolins TRIEND 80-200 W SS | 1504250- | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | ||
| 3 | 22x | Engolins TRIEND 80-200 W SS | 1504250- | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | ||
| 4 | 3x | 4x | Engolins ULTRA 82W ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 Engolins TRIEND a W CB | 12545 1008/64- 1008/254- 1300763- | ||
| 5 | - | - | Engolins TRIEND 80-200 W CB | - | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | |
| EN EN: 00255-2-CT, Tmax. Eur 8.7/80Hz² | 6 | 2x | Engolins ULTRA 299 W ULTRA PERFORMANCE 182 GLAD/POLASS/VERKEL | 1506264- 1506065- 1506178- | ||
| JK-Products GmbH / GERMANY :1013/186-01 | ||||||
13192/0
7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen
Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben.
Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau:
Wattzahl-Reflektortypschlüssel-UV-Schlüssel.
Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden:
O bei Lampen ohne Reflektor;
B bei Lampen mit einem weiten Reflektorwinkel > 230^ ;
N bei Lampen mit einem engeren Reflektorwinkel < 200^ ;
R bei Lampen mit einem üblichen Reflektorwinkel 200° ≤ α ≤ 230°.
Die folgenden UV-Schlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden: UV-Schlüssel = X/Y;
X = die gesamte erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke über den Bereich 250 nm bis 400 nm;
Y = das Verhältnis der Nicht-Melanom-Hautkrebs-effektiven
UV-Bestrahlungsstärke ≤ 320 nm und > 320 nm.
X wird in mW/m² angegeben und auf die nächste ganze Zahl gerundet, Y wird auf die erste Dezimalstelle nach dem Komma gerundet. Die effektiven Werte gelten für einen Abstand von 25 cm und unter den Bedingungen einer optimalen UV-Bestrahlungsstärke.
Anmerkung
Ein Beispiel für einen Äquivalenzschlüssel wird unten angegeben:
• 100-W-Reflektorlampe mit einem Reflektorwinkel von 220°
- erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke (250 nm bis 400 nm) = 47 mW/m²
- kurzwellige NMSC-effektive UV-Bestrahlungsstärke (≤ 320 nm) = 61 mW/m²
- langwellige NMSC-effektive UV-Bestrahlungsstärke (> 320 nm) = 19 mW/m²
• Lampen-Äquivalenzschlüssel: 100–R–47/3,2
8 Index
A
Ablufttechnik....10
Abmessungen 55
Acrylglas (Pflege) 36
Acrylglasscheibe (Produkthinweise) 39
Allergien 22
Anschlusswerte 54
Äquivalenzschlüsselbereich ..... 64
Aufführungsrechte....13
Aufstellort 11
Aufstellung 9
Augenschäden 20
Außerbetriebnahme 12
Ausstattung 16
B
Beschreibung 17, 18
Besonnungsanleitung......21
Bestellnummern 56, 59
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 8
Betriebshöhe 11
Bräunungszeiten 24
D
Definitionen 6
Desinfektion 35
Duschen 22
E
Einstellungen beim Start ...... 32
Elektroinstallation 10
Entsorgung....12
Ersatzteile 39
Bestellnummern....59
Export......13
F
Fehlercodes 35
Filter
reinigen 52
Reinigungsintervalle ...... 37
Filterscheiben......46
Reinigen/wechseln 49
Wartungsintervalle......39
Frontblende abnehmen 44
Funktionen 32
G
Garantie 14
Gerätebeschreibung......17,18
Gerätelaufzeit......11
Geräuschpegel 54
Gesichtsbräuner
Reinigen/wechseln 49
Wartungsintervalle......39
Gewährleistung 15
H
Hautempfindlichkeit....23
Hauttyp....23
Hinweisschilder 14
Hochdrucklampen,
Brandgefahr 46
|
Inbetriebnahme 11
Innenraumbeleuchtung
reinigen oder wechseln 51
J
Juckreiz 20
Jugendliche 8,20
K
Kinder....21
Kontaktlinsen....22
Kopierschutz 13
Kosmetika 21
Krankheiten 20
Kundendienst 2
Kunststoffoberflächen
(Pflege)....36
L
Lagerung....12
Lampen 8
Lampenbestückung......56
Lampenwechsel 45
Leistung 54
Lichtempfindlichkeit......20
Lieferumfang 9,16
Liegescheibe
Zulässige Belastung ..... 54
Liegescheibe ausbauen ...... 42
Lufttechnik....10
M
Make-up 22
Maße....55
Medikamente 20
Montage 9
MP3-Musik....13
MP3-Spieler anschließen ..... 33
0
Oberteilscheibe ausbauen ..... 43
P
Personalqualifikation....9
Pflege....35
Produkthinweise....8
R
Recycling 12
Reinigung....34, 35
Filter 52
Lampen, Filterscheiben ..... 36
Reinigungsintervalle......37
Reinigungsübersicht 37
Richtlinien 13
S
Schutzbrille 21
Schutzmaßnahmen bei
Wartungsarbeiten....34
Service-Kit......41
Sicherheit......10
Sicherheitseinrichtung......15
Sonnenbrand 20
Start der Bräunung 32
Starter 56
Starter wechseln 46
Steckverbindung 10
Störungen 35
Symbole 7
T
Technische Daten 54
Transport....9
U
Übersicht Bedienung 30
UV-Lampen
Ansteuerung 56
Leistungsstufen 56
Nennleistung 56
UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln 48
UV-Niederdrucklampen wechseln 45
V
Verletzungsrisiko....20
Verpackung......12
Verpflichtungen des
Betreibers....8
Vorhersehbarer Fehlgebrauch ... 8
W
Wartung 34, 38
Wartungsübersicht 39
Z
Zeitsteuerung 11
Zubehör......19,59

Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615
E-mail: info@jk-licht.de
DANGER!

text_image
CE WARNING: Bitte Gebrauchsanweisung/ JK Schutzhinweise aufmerksam lesen. • UV-Strahlung kann Augen- und Hautschäden, wie Hautfallierung und möglicherweise Hautrebs, hervorrufen. • Nicht in den Strahler tlicken. • SCHUTZBRILLE TRAGEN. • Benutzung nur nach Befragung eines Arztles. • Bestimmte Medikamente und Kosmetika können die Empfindlichkeit der Haut erhöhen. • Auf keinen Fall das Bräunungsgeräl berutzen, wenn die Filterscheibe zerbrochen ist. WARNING: Ultraviolet radiation may cause injury to eyes and skin. Such as skin aging and eventually skin cancer. • Read operating instructions/ JK protection advice carefully. • WEAR THE PROTECTIVE GOOGLES PROVIDED. • Certain medicines and cosmetics may increase sensitivity. • On no account use the sunbed if the filter glasses are broken. XXXXXX-02-11982/2
Wir weisen darauf hin, daß die Garäte nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen. Bei Nichtbe- achtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen.
NOTE
Dieses Gerät muß regelmäßig nach Herstellenvorschrift technisch gewartet bzw. Oberprüft werden, um jegliche Gefahr körperlicher Schäden vollständig auszuschließen. Plakettenbeschriftung = "Geräteproduktion ... Quartal/Jahr"
ATTENTIONI
JK-Teile Nr.: 800701-01-

12225/0
Internet: www.soltron.de
E-Mail: info@soltron.de





Die Luftdüsen der Gesichtskühlung können per Hand eingestellt werden.
