M-40 Turbo Plus - Solarium Soltron - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M-40 Turbo Plus Soltron als PDF.
Benutzerfragen zu M-40 Turbo Plus Soltron
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarium kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M-40 Turbo Plus - Soltron und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M-40 Turbo Plus von der Marke Soltron.
BEDIENUNGSANLEITUNG M-40 Turbo Plus Soltron
Gebrauchsanweisung Operating Instructions
M-40/50 ND Turbo Plus

text_image
soltron THE SOUNWATEN 546573 EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE Solectron EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE Solectron EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CE EUR Produkte GmbH S-03878 Wandwagen Germany CZ: 100% 03606:10


JK-Global Service GmbH
Rottbitzer Straße 69
D-53604 Bad Honnef (Rottbitze)

+49 (0) 22 24 / 818-861
自 +49 (0) 22 24 / 818-205

JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3
D-53639 Königswinter
+49 (0) 22 44 / 92 39-0
闫+49(0)2244/9239-24
D Inhaltsverzeichnis 5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung ...7
GB Contents 25
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Gebrauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung. ^1) Ihre
JK-Sales GmbH
- Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanweisung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchtiges und einsatzbereites Gerät.
- Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Inhaltsverzeichnis
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. 7
Bedeutung der Symbole 8
Richtlinien 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 12
Sicherheit 13
Export 13
Ausstattung 14
Zubehör 14
Wartung und Pflege 14
Störungen 15
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 16
Reinigung 17
Kunststoffoberflächen 18
Produkthinweise 18
Informationen zum Umweltschutz 19
Allgemeine Besonnungsanleitung 20
Allgemeine Schutzhinweise 21
Empfohlene Bräunungszeiten 22
Herstellergarantie 23
Bräunungstabelle 43
Beschreibung/Bedienung 46
Bedientafel ...... Ausklappseite 45
Übersicht 46
Zubehör 47
Start des Gerätes/Funktionen beim Start 48
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten. 49
Laufzeit der Effektbeleuchtung 50
UV-Lampen Leistungsstufe wählen (Powerschaltung) 51
Schulterbräuner aus- und einschalten ^1) 53
Klimagerät aus- und einschalten ^1) 54
Körperkühlung regulieren 55
Gesichtskühlung regulieren 56
Musikkanal (Channel) wählen ^1) 57
Lautstärke einstellen ^1) 58
Technische Daten 59
Wartung.... Ausklappseite 61
Wartung, Übersicht 62
Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestell-Nummern. . . . 62
UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln 68

Inhaltsverzeichnis
UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln 70
UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln 72
UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln 74
Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln 76
Effektbeleuchtung Oberteil reinigen/wechseln 78
Effektbeleuchtung Frontblende reinigen/wechseln 80
Filter im Unterteil reinigen 81
Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln 83
Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln 84
Klimagerät: Filtermatte reinigen/wechseln,
Kondensatbehälter leeren 86
Voreinstellungen ....89
Voreinstellungen über die Bedientafel 90
Voreinstellungen mit einem Handheld 92
Stichwortverzeichnis 99
Störung, Ursache und Abhilfe.... siehe separate Anleitung

Hinweis: Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung ...
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „Wartung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
- Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung, Wartung). Diese Symbole sind schwarz hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Dieses Kapitel-Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden.
Auf den Wartungsseiten gibt es zwei weitere Symbolgruppen, die sich durch die Platzierung unterscheiden:
- Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
- Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits- schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.

text_image
1 2 3 3 1 4 4 4 03174 / 0
So nutzen Sie die
Gebrauchsanweisung ...

Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise:

Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Gefahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel:

Lebensgefahr!
Warnung vor elektrischem Strom!

Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Achtung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Wichtige Informationen:

Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 43

Hauttyp II:
– Häufig Sonnenbrand
- Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
– Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr.

Hauttyp III:
– Selten Sonnenbrand.
- Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.
– Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr.

Hauttyp IV:
– Selten Sonnenbrand.
- Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.
– Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.

UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
Allgemeine Symbole

Kundendienst

Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten
– vom Netz trennen

Verbrennungsgefahr!
Nicht berühren, heiße Oberfläche

Niederdrucklampe(n)

UV-Niederdrucklampe(n)

Starter für Niederdruck-lampe(n)
Allgemeine Symbole

Reinigungs- und Desinfektionsmittel

Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Bräunungstabelle
Bedienung


Anzeige Bräunungszeit

Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf)

Bitte lesen und beachten ...

Fehleranzeige (Beispiel), siehe separate Anleitung

Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen

Anzeige beim Einstellen der Lautstärke

Beschreibung

Effektbeleuchtung

Taste drücken

z.B.:
Taste 2 Sekunden lang drücken
0-3 min
Dauer: 3 Minuten

Anschluss für Kopfhörer
Technische Daten
Wartung

UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.

Achtung, Sicherheitsschalter!

Schraube lösen/öffnen
Bitte lesen und beachten ...

Schraube anziehen/verriegeln

Reinigen

Wechseln


Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln

Entleeren

Sichtprüfung

Klimagerät

Filter/Filtermatte

Störungen, Ursache und Abhilfe – siehe separate Anleitung

Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Seite

Ende des Arbeitsschrittes
Voreinstellungen


Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
- EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung).

Hinweis:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.

Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benutzung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsberechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Die maximal zulässige Belastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 60.
Sicherheit

Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen ^1) Vorschriften entsprechen.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fachpersonal vorgenommen werden.
- Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!
- Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
- Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
- Die Gerätelaufzeit muss über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesteuert werden. Diese Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird.
- Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.
- Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.

Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Seite 92. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedientafel.
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.


Bitte lesen und beachten ...
Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optionalen Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die entsprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
Zubehör
Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 62 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt.
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen.
Wartung und Pflege

Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. Siehe Seite 16.
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab Seite 62.
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 90.
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterziehen ist!

Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Bitte lesen und beachten ...
Störungen
Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes ^1) zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anleitung):
- Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.
- Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
- Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der -Taste quittiert.
- Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen.

Bitte lesen und beachten ...
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern

Lebensgefahr!
Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimm-
ten Stellen noch Sapnnung anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.

Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen.
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern.
- Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhängeschloss.

text_image
01605 / 2- Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den Betätigungshebel geklebt werden.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift:
- „Es wird gearbeitet!"
• „Ort: ......”
- „Entfernen des Schildes nur durch: ......“
zuverlässig anzubringen.

Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Teile angehängt werden oder diese berühren.


Reinigung
Acrylglasoberflächen

Achtung!
Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen.
Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®
Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.:▲ 800 1813
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.:▲ 800 1513
Sprühkopf Bestell-Nr.:▲ 800 1613
Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.:▲ 800 1713

Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
Lampen

UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).

Bitte lesen und beachten ...
Kunststoffoberflächen
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.

Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunststoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.

text_image
02756 10Produkthinweise
Acrylglasscheiben
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Beständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche aus.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl-glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchstem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen können. Außerdem können im Betrieb auf der Liegefläche Haarrisse auftreten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.

Achtung!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
Informationen zum Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe

EMAS
GEPRÜFTES
UMWILTMANAGEMENT
D-141-00000
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der DIN EN ISO 14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
UV-Niederdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz ^1) und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung ^2) von UV-Lampen und Batterien gerne behilflich:
- Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich an Ihre Agentur.
• Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung wiederverwertbarer Materialien
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei einer späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.

Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Besonnungsanleitung
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Bräu-nungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen.

Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen!
Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, siehe Seite 43.
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an - wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Minuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind aber im Licht unserer Bräunungsgeräte nur in äußerst geringen Mengen vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit bestimmten Pflegemitteln. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegemittel enthalten eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein.
Nach einer Pflegeserie fragen Sie bitte Ihren zuständigen Handelspartner.
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.
Allgemeine Schutzhinweise

Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen.
- In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
- Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
- Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
- UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.

Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
- Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!
- Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.
Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen und benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutzbrille (Bestell-Nr. ▲ 84592).

Bitte lesen und beachten ...

- Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
- Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
- Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
Empfohlene Bräunungszeiten
Siehe Tabelle Seite 43.
Bitte lesen und beachten ...
Herstellergarantie
Soltron steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Soltron ein Soltron-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass Soltron Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl von Soltron durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.


Foreword
Dear Customer,
▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.


Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter.
| Gerätetyp:Model: | M-40/50 ND Turbo Plus |
| Nennleistungsaufnahme:Rated power consumption: | 9700 W11100 W [OCS] |
| Nennspannung:Rated voltage: | 400 - 415V ~3N |
| Nennfrequenz:Rated frequency: | 50 Hz |
| Nennabsicherung:Rated fusing: | 3 x 25 A (träge)3 x 25 A (time-delay) |
| Prüfzeichen:Conformity mark: | ![]() |


text_image
< 70% < 32°C < 90°F < 32°C < 90°F 03173 / 1
text_image
A B C 03638 / 0
text_image
135 kg 03637 / 0
text_image
F D E 04142/0A = 1670 mm
B = 1330 mm
C = 1320 mm
D = 2040 mm
E = 2340 mm
F = 800 mm

Öfthen Sie bitte diese Ausklappseite.


●: JK-Global Service GmbH
▲: JK-Licht GmbH



![]() | ![]() | ||||
![]() | ![]() | a) 1 x weiß/v 13 W ▲ 11526 78 | ![]() | ||
b) 1 x weiß/white 30 W ▲ 12263 80![]() | |||||
| c) 1 x blau/b [BC5X] W ▲ 12377 76 | |||||
a) b) 3 x S10 | ▲ 10047 | ||||

●: JK-Global Service GmbH
▲: JK-Licht GmbH



![]() | M-40/50 NDTurbo Plus | ![]() | 4 | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| 500 h | ![]() | a)-c) 64 | ||||||
| i) | 12 x | Soltron MaxTan Turbo Power 180 W | ▲ 12393 68 | |||||
| h) | 33 x | Soltron MaxTan Spaghetti 25 W | ▲ 12502 | |||||
| f) | 5 x | Soltron MaxTan Turbo Power 180 W | ▲ 12393 72 | |||||
| g) | 12 x | Soltron MaxTan Spaghetti 25 W | ▲ 12502 | |||||
| e) | 17 x | Soltron MaxTan Turbo Power 160 W | ▲ 12462 74 | |||||
| d) | 7 x | Soltron MaxTan Spaghetti 25 W | ▲ 12502 70 | |||||
| 1000 h | e)- i) 79 x S12 ▲10012 | |||||||
| d) 7 x S12 ▲10012 | ||||||||

●: JK-Global Service GmbH
▲: JK-Licht GmbH



![]() | |||||
| 1 500 h | 3 | ![]() | ![]() | ● 770 911 | 68 |
| 3 000 h | 2 | ![]() | ● 800 666 | 68 | |

●: JK-Global Service GmbH
▲: JK-Licht GmbH



![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| 40 000 h | ![]() | 20 | ● 11762 | - |
| 21 | ● 12264 | - | ||
| 22 | ● 12491 | - |


●: JK-Global Service GmbH
▲: JK-Licht GmbH



D Unterteil, UV-Niederdrucklampen
UV-Niederdrucklampen

Shoulder tanner
D Seitenteil, UV-Niederdrucklampen
D Oberteil, UV-Niederdrucklampen
D Oberteil, Innenraumbeleuchtung
GB Canopy, interior lighting


D Effektbeleuchtung Oberteil
D Effektbeleuchtung Frontblende
Oberteil, Filtermatten

Canopy, filter mats


D Schulterbräuner, Filtermatten
GB Shoulder tanner, filter mats

Klimagerät, Kondensat und Filtermatte

D Voreinstellungen über die Bedientafel.... 90
D Voreinstellungen mit einem Handheld 92
GB Changing presettings with the control panel 93
GB Changing presettings with a hand-held unit 95


Voreinstellungen über die Bedientafel
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden.
In den Voreinstellungsmodus wechseln
- Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig mindestens fünf Sekunden drücken.
- Im Display erscheint die Anzeige . [---] Geben Sie den Code ein (siehe Seite 91). Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drücken Sie viermal die START/STOP-Taste.
- Im Display erscheint kurz die Anzeige, dann werden abwechselnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert eingebendet (siehe Spalte „Bei Auslieferung“).
- Durch Drücken der + Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten Funktion (von -01- bis -19-).
- Durch Drücken der – Taste blättern Sie abwärts zur nächsten Funktion (von -19- bis -01-).
Voreinstellungen ändern
Den voreingestellten Wert erhöhen:
- START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste drücken.
Den voreingestellten Wert verringern:
- START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die – Taste drücken.
Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen:
- START/STOP-Taste drücken.
Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen:
- Siehe Funktion . - 10 -

Hinweis:
Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell eingestellten Werte werden übernommen.
Die Voreinstellungen werden ab Seite 96 aufgelistet.


Einen Code festlegen
- Funktion - wählen.
- START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint
- Gewünschte Tasten nacheinander drücken.
- Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut eingeben.
- Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespeichert.
- Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Code festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnahme den Zugangscode neu festzulegen.


Voreinstellungen mit einem Handheld
Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld (z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.soltron.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse finden Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.

Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanleitung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedientafel.
Hinweis:
Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Soltron-Software nach.
Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Herstellerdokumentation.

text_image
≤ 5 cmIR Function
04002/0



| Nr.No. | BeschreibungDescription | bei Auslieferungon delivery | Werte von-bisValues from-to |
![]() | D Betriebsstunden gesamtGB Total number of operating hours | ![]() | 0 → 9999 |
![]() | D Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h)GB Remaining operating time of UV low-pressure lamps (h) | ![]() | 500 → 0000 |
![]() | D Restlaufzeit Schulterbräuner (h)GB Remaining operating time of shoulder tanner (h) | ![]() | 500 → 0 |
![]() | D Restlaufzeit Filtermatten (h)GB Remaining operating time of filter mats (h) | ![]() | 50 → 0 |
![]() | D Betriebsstunden KlimagerätGB Air conditioning operating hours | ![]() | 0 → 9999 |
![]() | D Laufzeit der Effektbeleuchtung (Minuten)Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige = DauerbetriebGB Decorative lighting operating hours (minutes)When the maximum value is exceeded: Display = continuous operation | ![]() | 1 → 1440 |
![]() | D Nachlaufzeit Gerätelüfter (Minuten)GB Fan run-on time (minutes) | ![]() | 3 → 10 |

| Nr.No. | BeschreibungDescription | bei Auslieferungon delivery | Werte von-bisValues from-to |
![]() | D Einstellung der UhrzeitGB To set the time | ![]() | 1 → 2301 → 59 |
![]() | D Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen)GB To reset the device to ex-works setting (all functions) | ![]() | |
![]() | D Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 91)GB To set the access authorisation code to enter setting mode (see page 94) | ![]() | |
![]() | D Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System)GB Adjust volume for music output (Sound System) | ![]() | 03 → 15 |
![]() | D Sollwert der Raumtemperatur (°C)GB Ambient temperature setpoint value (°C) | ![]() | 15 → 30 |
![]() | D Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / - = OFF)GB Recycle air during fan run-on time (+ = on / - = OFF) | ![]() | |
![]() | D Untere Temperaturgrenze KlimagerätGB Lower temperature limit of air conditioner | ![]() | 15°C → 25°C |



Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A
Abfallgesetz 19
Abmessungen....60
Absicherung.... 59
Acrylglasscheiben, Produkthinweise ..... 18
Ausstattung.... 14
B
Bedientafel...... 46
Bedienung Lautstärke .... 58 Musikkanal.... 57
Besonnungsanleitung 20
Bestell-Nummern.... 63
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...... 12
Bräunungszeiten...... 43
C
Code festlegen, Voreinstellungen.... 90
D
Desinfektion.... 17
E
Effektbeleuchtung Frontblende wechseln... 80
Effektbeleuchtung Oberteil wechseln...... 78
Effektbeleuchtung, Wartungsintervalle...... 64
Entleeren.... 11
Entsorgung.... 19
Ersatzteile 14
F
Filter Unterteil reinigen.... 81
Filtermatten Oberteil reinigen/wechseln..... 83
Filtermatten Schulterbräuner reinigen/wechseln 84
Frequenz....59
Funktionen beim Start...... 48
Funktionen/Bedientasten 46
G
Garantie 23
Gerätelaufzeit...... 13
Gesichtskühlung.... 56
H
Handheld, Voreinstellungen.... 92
Hautempfindlichkeit.... 20
Hauttyp....8
|
Innenraumbeleuchtung wechseln......76
J
JK-Global Service GmbH 2
Jugendliche 12
K
Kleinkinder....12
Klimagerät 11
Bedienung ....54
Wartung....86
Kondensatbehälter entleeren 86
Kopfhörer....10
Körperkühlung....55
Kunststoffoberflächen....18
L
Lampen wechseln Oberteil....74
Schulterbräuner 70
Unterteil 68
Lampenbestückung 64
Laufzeit, Effektbeleuchtung....50
Leistungsaufnahme....59
Luftfeuchtigkeit 60

Stichwortverzeichnis
M
Maximale Belastung, Acrylglasscheibe ..... 12
Medikamente 21
N
Niederdrucklampe(n) 9
P
Pflege.... 14
Power-Schaltung 51
Produkthinweise 18
Prüfzeichen.... 59
R
Reinigung.... 17
Reinigungsintervalle 62
Richtlinien 12
s
Schulterbräuner, Bedienung...... 51, 53
Schutzhinweise.... 21
Schutzmaßnahmen.... 16
Sicherheit.... 13
Sicherheitseinrichtung 13
Sicherheitsschalter 10
Sichtprüfung.... 11
Sonnenschutzmittel...... 21
Spannung....59
Stand-by....50
Starter 9
Störungen.... 15
Symbole 9
T
Taste drücken 10
Technische Daten 59
U
Umgebungstemperatur 60
Umweltschutz.... 19
UV-Niederdrucklampe(n) 9
UV-Niederdrucklampen Leistungsstufe wählen.... 51
UV-Niederdrucklampen wechseln
Oberteil....74
Schulterbräuner....70
Seitenteil....72
Unterteil.... 68
UV-Typ....8
V
Verbrennungsgefahr......9
Verpackung 19
Voreinstellungen....90
W
Wartung und Pflege....14
Wartungsintervalle......63
UV-Lampen 64
Wartungsübersicht 62
Z
Zubehör....14, 47
Index
Index
A
JK-Global Service GmbH 2
L
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Internet: www.soltron.de
E-Mail: info@soltron.de
Phone: +49 (0) 2224/818-0
Fax: +49 (0) 2224/818-116
soltron
THE SUNMAKER





13 W ▲ 11526 78

S10









































