KH 4300 - Nähmaschine SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KH 4300 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu KH 4300 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KH 4300 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KH 4300 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG KH 4300 SILVERCREST
■ Overlock-Nähmaschine

Overlock-Nähmaschine

Bedingungsleitung

INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Technische Daten 4
Lieferumfang 4
Gerätebeschreibung 5
Vorbereitungen 5
Einstellung des Fadenbaums 5
Spulenhalterungen ....5
Spulenkappen 6
Fußpedal anschließen 6
Steuern der Nähgeschwindigkeit 6
Sicherheitsschalter 6
Anbringen des Abfallbehälters 6
Handrad 6
Frontklappe 6
Freiarm öffnen 7
Faden in die Greifer einfädeln 7
Faden in die Nadeln einfädeln 8
Probelauf 9
Einstellen der Fadenspannung 10
Einstellung der Fadenspannung auf die Nadelfäden 11
Einstellung der Fadenspannung auf den Greiferfäden 11
Übersicht der Maschineneinstellungen 12
Fadenwechsel (zusammenbinden) 13
Einstellung der Stichlänge 13
Schnittbreite einstellen 14
Nadeln austauschen 14
Glühlampen erneuern 15
Oberes Messer auswechseln 15
Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln 16
Freihandnähen 16
Nähfuß verstellen 16
Hohlsaum und Einfassen 17
Hohlsaum nähen 17
Schmale Kanten nähen 17
Ungrade Strickkanten und Glätten 19
Kräuseln vermeiden durch Dehnen 19
Fehlerbehebung 20
Reinigen und Pflege 21
Aufbewahren 21
Entsorgen 21
Garantie und Service 22
Importeur 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
OVERLOCK- NÄHMASCHINE KH 4300
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Overlock-Nähmaschine ist vorgesehen ...
- zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät,
- zum Einfassen von Stoffrändern (Ketteln) von haushaltsüblichen Textilien und ...
- nur zur Verwendung im privaten Hausgebrauch.
Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen ...
- zur ortsfesten Aufstellung,
- zur Verarbeitung von anderen Materialien (z. B. Leder, Zelt-, Segel- und ähnlich schwere Stoffe),
- für eine Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Sicherheitshinweise ⚠️
Bei einer Nähmaschine kann man sich wie mit jedem anderen Elektrogerät verletzen und in Lebensgefahr geraten. Um dies zu vermeiden und um sicher zu arbeiten:
- Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Maschine verlassen. Damit verhindern Sie Unfallgefahr durch versehentliches Einschalten.
- Ziehen Sie erst den Netzstecker, bevor Sie die Glühlampe tauschen oder Wartungsarbeiten an der Maschine vornehmen. Damit verhindern Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
- Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker und nicht das Kabel an.
-
Verwenden Sie die Nähmaschine immer nur in trockenen Räumen.
-
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Betreiben Sie die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Maschine sowie den Fußpedal frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen.
- Wenn die Anschlussleitung, die mit dem Fußpedal verbunden ist, beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
⚠️ Warnung vor Verletzungen und Sachschäden:
- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
- Sorgen Sie für gute Beleuchtung beim Arbeiten!
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, weil diese von beweglichen Teilen erfasst werden können. Tragen Sie deshalb bei langen Haaren auch ein Haarnetz.
- Vermeiden Sie eine unnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Halt und jederzeitiges Gleichgewicht.
- Wenn Unfälle auf mangelnde Sorgfalt im Umgang mit dem Gerät zurück zu führen sind oder die Sicherheitshinweise in der Anleitung nicht beachtet wurden, haftet der Hersteller nicht für solche Schäden.
- Verdecken Sie niemals die Lüftungsschlitze! Überhitzungsgefahr!
Technische Daten
Anzahl der Fäden 4 oder 3
Anzahl der Nadeln 2 oder 1
Nähgeschwindigkeit 1100 U/min
Stichbreite 6 mm bei 4 Fäden
6 mm oder 4 mm bei 3
Fäden
Stichlänge 1 - 5 mm
Nadeln HA x 1 Nr. 11-14 oder
130/705 Nr. 75-90
Leistungsaufnahme: Motor: 90 W
Glühlampe: 15 W
Gesamt: 105 W
Nennspannung: 230 V
\~, 50Hz
Schutzklasse: II

Glühlampe Leistung : 15 W
Glühlampe Spannung : 230 V / \~50 Hz
Glühlampengewinde : E14-Gewinde
Der Schalldruckpegel unter normalen Betriebsbedingungen beträgt 78dB(A).
Fußpedal
Benutzen Sie mit dieser Nähmaschine nur das mitgelieferte Fußpedal:
- ELECTRONIC FDM Speed Controller
- Typ KD-2902
Lieferumfang
Overlock-Nähmaschine
ö|
Abfallbehälter
Zubehörbox
Bedienungsanleitung
| Ersatzmesser (oben) | ![]() |
| 2 Nadeln Nr. 114 Nadeln Nr. 14(2 in der Maschine vorinstalliert) | ![]() |
| 4 Spulenkappen | ![]() |
| 4 Spulenhalterungen(vorinstalliert) | ![]() |
| Innensechskantschlüssel | ![]() |
| Schlitzschraubendreher | ![]() |
| Abdeckhaube | ![]() |
| Pinzette | ![]() |
| Pinsel | ![]() |
Gerätebeschreibung
① Fadenbaum
② Fadenspannungswähler (unterer Greifer)
③ Spulennadel
4 Lüftungsschlitze
⑤ Anschluss Fußpedal/Netzanschluss
6 Handrad
⑦ Netzschalter (On-/Off-Schalter)
8 Frontklappe
9 Armauflage
10 Freiarm
⑪ Fadenspannungswähler (linke Nadel)
12 Fadenspannungswähler (rechte Nadel)
⑬ Fadenspannungswähler (oberer Greifer)
14 Fadenführung
15 Fadenführungsplatte
16 Einstellrad Stichlänge
⑰ Einstellrad Differentialtransport
18 Einstellrad Schnittbreite
19 Nähfuß
20 unteres Messer
②1 oberes Messer
22 oberer Greifer
23 unterer Greifer
24 Entriegelungshebel PUSH
25 Verbindungsstecker
26 Fußpedal
27 Netzstecker
28 Abfallbehälter
Vorbereitungen
Stellen Sie die Overlock-Maschine auf eine stabile, ebene Oberfläche. Achten Sie auf ausreichende Beleuchtung an Ihrem Arbeitsplatz.
Einstellung des Fadenbaums
Ziehen Sie den Fadenbaum ① vor dem Einfädeln ganz heraus.
Drehen Sie den Fadenbaum ① so, dass die Fadenführungen genau über den Spulennadeln ③ stehen.

Bei dieser Maschine können sowohl Industriespulen als auch Haushaltsspulen verwendet werden.
Bei Industriespulen mit großem Durchmesser setzen Sie die Spulenhalterung mit dem breiten Ende nach oben ein, für Spulen mit kleinem Durchmesser setzen Sie die Halterung mit dem schmalen Ende nach oben ein.

Bei Verwendung von nicht-industriellen Garnspulen entfernen Sie den Spulenhalter und setzen Sie Spulenkappen auf die Garnspulen.

Fußpedal anschließen
Stecken Sie den Stecker des Fußpedals 25 in den Anschluss für das Fußpedal 5 und den Netzstecker 27 in eine Netzsteckdose.
Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter 7.
Achtung!
Beim Verlassen der Maschine oder vor Wartungsarbeiten, ziehen Sie immer den Netzstecker 27 aus der Steckdose heraus. Verletzungsgefahr!

Steuern der Nähgeschwindigkeit
Die Nähgeschwindigkeit wird über das Fußpedal gesteuert. Die Nähgeschwindigkeit kann dadurch verändert werden, dass man mehr oder weniger Druck auf das Fußpedal ausübt.
Sicherheitsschalter
Diese Maschine ist mit einem Mikro-Sicherheits- schalter ausgestattet. Sie können die Maschine nicht starten, wenn die Frontklappe ⑧ offen steht. Schlie- ßen Sie die Frontklappe ⑧, bevor Sie zu nähen be- ginnen.
Anbringen des Abfallbehälters
Der Abfallbehälter 28 fängt beim Nähen Schnittgut auf, so dass Ihr Arbeitsplatz sauber bleibt. Stellen Sie den Abfallbehälter 28 zwischen Maschine und Tisch auf.

Drehen Sie das Handrad ⑥ immer nur zu sich hin, also in der gleichen Richtung wie bei einer Haushaltsnähmaschine.
Frontklappe
Um die Frontklappe 8 zu öffnen, schieben Sie sie so weit wie möglich nach rechts und ziehen Sie sie gleichzeitig zu sich hin.

Zum Einfädeln der Fäden, müssen Sie den Freiarm 10 öffnen.
-
Ziehen Sie die Armauflage ⑨ zur Seite ab.
-
Öffnen Sie die Frontklappe 8.
-
Drücken Sie den Entriegelungshebel „PUSH“ 24 und ziehen Sie gleichzeitig den Freiarm 10 nach unten.

Faden in die Greifer einfädeln
Achtung!
Stellen Sie vor dem Einfädeln den Netzschalter ⑦ immer auf OFF (aus) und ziehen Sie den Netzstecker ②7. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Richtiges Einfädeln ist wichtig, damit die Stiche nicht unregelmäßig werden und der Faden nicht abreißt. Auf der Innenseite der Frontklappe ⑧ befindet sich eine Anleitung zum Einfädeln. Zusätzlich sind die Fadenführungen verschiedenfarbig gekennzeichnet. In der Zubehörbox befindet sich eine Pinzette, mit der das Einfädeln einfacher geht.
Das Einfädeln geschieht in dieser Reihenfolge:
- Erster Schritt: Oberer Greifer 22 (grün)
- Zweiter Schritt: Unterer Greifer 23 (blau)
- Dritter Schritt: Rechte Nadel (gelb)
- Vierter Schritt: Linke Nadel (rot)
Zur Vereinfachung sind die einzelnen Schritte auf den Abbildungen nummeriert (1 ①, 2 ②, 3 ③, 4 ④, ...).
- Öffnen Sie Frontklappe 8 und Freiarm 10.
- Drehen Sie das Handrad 6 zu sich hin, bis sich der Greifer 22 in der günstigsten Stellung zum Einfädeln befindet.
- Führen Sie oberen und unteren Greiferfaden, wie abgebildet, ein.

Fadenbaum ① (rechte Seite)

Fadenführung 14 und Fadenführungsplatte 15 (rechte Seite)
i Hinweis:
Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung ②/⑬ liegen.

text_image
3 0 1 2 3 4 ③Fadenspannungswähler 213
- Ziehen Sie das Fadenende etwa 10 cm (4") aus den Greiferösen heraus.
- Heben Sie den Nähfuß 19 an und schieben Sie die Fäden darunter; senken Sie dann den Nähfuß 19 wieder ab. Der Hebel zum Anheben und Absenken des Nähfußes 19 befindet sich auf der Rückseite der Machine, oberhalb des Nähgestänges.

Position des Hebels zum Anheben des Nähfußes 19

Fadenführung hinter der Frontklappe 8

Fadenführung von der Fadenführungsplatte 8 an
Faden in die Nadeln einfädeln
Zur Vereinfachung sind die einzelnen Schritte auf den Abbildungen nummeriert (1 ①, 2 ②, 3 ③, 4 ④, ...).
- Drehen Sie das Handrad ⑥ zu sich hin, bis die Nadeln ganz oben stehen.
- Führen Sie rechten und linken Faden, wie abgebildet, ein.

text_image
1 ①Fadenbaum ① (linke Seite)

Fadenführung 14 und Fadenführungsplatte 15 (linke Seite)
i Hinweis:
Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung liegen.

text_image
0 1 2 3 4 3 ③Fadenspannungswähler 11 12

Fadenführung von der Fadenführungsplatte 8 an

weitere Fadenführung
- Führen Sie das Garn, wie abgebildet, von vorne nach hinten durch die Nadelöhre.

text_image
7 ⑧ 8 ⑨- Ziehen Sie das Fadenende etwa 10 cm (4") aus den Nadelöhren heraus. Heben Sie den Nähfuß ⑲ an und schieben Sie die Fäden darunter; senken Sie dann den Nähfuß ⑲ wieder ab. Der Hebel zum Anheben und Absenken des Nähfußes ⑲ befindet sich auf der Rückseite der Machine, oberhalb des Nähgestänges.

Position des Hebels zum Anheben des Nähfußes 19
Probelauf
Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder nach einem Fadenriss Garn neu eingefädelt werden muss, gehen Sie wie folgt vor:
Heben Sie den Nähfuß 19 an.
Halten Sie die Fadenenden zwischen den Finger- spitzen der linken Hand, drehen Sie das Handrad ⑥ langsam zwei-oder dreimal zu sich hin und prü- fen Sie den Faden erneut.

Legen Sie den Stoff für einen Probelauf unter den Nähfuß 19 und beginnen Sie langsam zu nähen. Der Stoff wird automatisch zugeführt.

Nach beendeter Arbeit nähen Sie weiter, bis sich eine etwa 5cm (2") lange Fadenkette am Ende des Stoffes gebildet hat.
Durchschneiden Sie die Fäden mit einer Schere.

Einstellen der Fadenspannung
Die benötigte Fadenspannung ändert sich je nach Art und Dicke von Faden und Stoff.
Prüfen Sie die Nähte und stellen Sie an der Maschine die Fadenspannung entsprechend ein.
Fadenspannung
Drehen Sie die Spannvorrichtung auf eine niedrigere Zahl, die Spannung wird geringer.
Drehen Sie die Spannvorrichtung auf eine höhere Zahl, die Spannung wird höher. Die Räder der Spannvorrichtung haben folgende Farben:

text_image
rot gelb grün blau
text_image
Richtige Fadenspannung: Faden rechte Nadel Rückseite Faden linke Nadel unterer Greiferfaden oberer GreiferfadenEinstellung der Fadenspannung auf die Nadelfäden
Die Fadenspannung auf der linken Nadel ist zu locker.
Spannen Sie den linken Faden nach.

Die Fadenspannung auf der rechten Nadel ist zu locker.
Spannen Sie den rechten Faden nach.

Einstellung der Fadenspannung auf den Greiferfäden
Der untere Greiferfaden ist fest und/oder der obere Greiferfaden ist locker.
Lockern Sie die Spannung des unteren Greiferfadens und/oder straffen Sie den oberen Greiferfaden.

Der obere Greiferfaden ist fest und/oder der untere Greiferfaden ist locker.
Lockern Sie die Spannung des oberen Greiferfadens und/oder straffen Sie den unteren Greiferfaden.

Übersicht der Maschineneinstellungen
Die günstigste Einstellung der Fadenspannung für einen Stoff muss nicht unbedingt für einen anderen Stoff richtig sein.
Die erforderliche Fadenspannung richtet sich nach Steifigkeit und Dicke des Stoffes sowie nach Art und Dicke des Fadens.
Wenn erforderlich, stellen Sie Spannung nach dieser Tabelle ein:
| Stoffe Garn Nadeln Stichlänge | Einstellung Fadenspannung | |||
| Leicht:GeorgetteMusselinBatistKleiderstoffCrepe de ChineSeide | BaumwollePolyesterNr. 80 - 100 | HA x 1Nr. 11130 / 705HNr. 80 | 2,0 - 3,5 mmStandard2,5 mm | ![]() |
| Mittelschwer:BaumwollePopelinRegenbaumwolleKord | BaumwollePolyesterNr. 60 - 100 | HA x 1Nr. 11 - 14130 / 705HNr. 80 - 90 | 2,0 - 3,5 mmStandard2,5 mm | ![]() |
| Schwer:Jeans - StoffTweedVelours | BaumwollePolyesterNr. 50 - 80 | HA x 1Nr. 14130 / 705HNr. 90 | 2,5 - 4,0 mmStandard3 mm | ![]() |
Fadenwechsel (zusammenbinden)
Nach der folgender Vorgehensweise ist der Fadenwechsel ganz einfach:
-
Schneiden Sie das Garn über der Fadenspule ab und knoten Sie die Enden von altem und neuem Faden zusammen.
-
Stellen Sie die Fadenspannungswähler
2/11/12/13 auf „0“ und heben Sie den Nähfuß 19 an.
-
Ziehen Sie am anderen Ende des Garn, bis die Knoten unter dem Nähfuß 19 durchkommen.
-
Beim Einfädeln in die Nadeln ziehen Sie die anderen Enden, bis die Knoten in den Nadelöhren sind und schneiden Sie das Garn links und rechts der Knoten ab. Fädeln Sie dann neu ein.

Einstellung der Stichlänge
Die Stichlänge kann in neun Schritten von 1,0 bis 5,0 mm eingestellt werden. Fast alle Overlock-Arbeiten werden mit einer Stichlänge von
2,5 - 3,5 mm ausgeführt.
Drehen Sie am inneren Einstellrad für die Stichlänge
16, um die Stichlänge einzustellen:

| Stiche Stichlänge | |
| Normale Nähte | 2.0 - 5.0 mmStandard: 3.0 mm |
| Schmale Einfassungen | 1.0 - 2.0 mm |
| Hohlsäume 1.0 - 2.0 mm |
Schnittbreite einstellen
Die geeignete Schnittbreite ist von Stoff zu Stoff verschieden. Prüfen Sie jeweils die Nähte und stellen Sie die Schnittbreite wie folgt ein:
-
Drehen Sie das Handrad ⑥ zu Ihnen hin, bis sich die Nadeln in der untersten Stellung befinden.
-
Öffnen Sie Frontklappe 8.
-
Drücken Sie den Hebel PUSH 24. Der Freiarm 10 fällt herunter und das Einstellrad für die Schnittbreite 18 ist zu sehen.
-
Drehen Sie am Einstellrad für die Schnittbreite 18. Damit bewegen Sie das untere Messer 20. Drehen Sie soweit, bis die Greiferfäden an der Stoffkante anliegen. Wenn Sie in die Richtung W (wide) drehen, wird die Schnittbreite breiter. Wenn Sie in die Richtung N (narrow) drehen, wird die Schnittbreite geringer.

Wählen Sie eine geringere Schnittbreite, wenn sich die Stoffkanten beim Nähen kräuseln. Drehen Sie dazu das Einstellrad für die Schnittbreite 18 nach rechts (N).
Wählen Sie eine größere Schnittbreite, wenn das Garn über die Stoffkante hinausgenäht wird. Drehen Sie hierzu das Einstellrad für die Schnittbreite 18 nach links (W).
Nadeln austauschen
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Wechseln der Nadeln den Netzstecker. Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
-
Drehen Sie das Handrad 6 zu sich hin, bis sich die Nadeln in oberster Stellung befinden.
-
Öffnen Sie die Frontklappe 8 und senken Sie den Nähfuß 19.
-
Lösen Sie die Klemmschrauben von den Nadeln mit dem Innensechskantschlüssel aus der Zubehörbox und nehmen Sie die Nadeln heraus:
- obere linke Schraube für die linke Nadel - untere rechte Schraube für die rechte Nadel.

- Schieben Sie die neue Nadel mit der flachen Seite nach hinten in die Nadelhalterung. Achten Sie hierbei darauf, dass sie so weit wie möglich eingeschoben ist. Drehen Sie die Klemmschraube der Nadel fest.
Wenn die Nadeln richtig eingesetzt worden sind, steht die linke Nadel ein wenig höher als die rechte. Wenn die Nadeln nicht richtig eingesetzt wurden, werden beim Nähen gelegentlich Stiche ausgelassen.
Diese Maschine ist mit Nadeln des Type H.Ax1 (Nadelsystem 130H) ausgestattet (für Haushaltsmaschinen).
Glühlampen erneuern

Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ziehen Sie immer den Netzstecker 27 aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Glühlampe wechseln!
-
Entfernen Sie die kleine runde Abdeckung mit einer Nadel, oder ähnlichem.
-
Drehen Sie die Schraube ganz heraus.
-
Nehmen Sie den Lampenabdeckung ab.

-
Wechseln Sie die Glühlampe aus. Verwenden Sie ein Leuchtmittel des Types E14, 15 W.
-
Setzen Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Oberes Messer auswechseln

Achtung!
Ziehen Sie immer vor dem Wechseln des Messers
②1 den Netzstecker ⑳ aus der Netzsteckdose. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!

Hinweis:
Das untere Messer 20 besteht aus speziellem Material und braucht normalerweise nicht ausgewechselt zu werden. Wenn es trotzdem einmal beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte an den Kunden-dienst.
So wechseln Sie das obere Messer 21 aus, wenn es stumpf ist:
-
Öffnen Sie die Frontklappe ⑧ und drehen Sie das Handrad ⑥ zu sich hin, bis sich die Nadeln in der niedrigsten Stellung befinden.
-
Lösen Sie mit dem Schraubendreher die Schraube am oberen Messerhalter und entfernen Sie das obere Messer 21.

text_image
Schraubendreher oberes Messer 21 unteres Messer 20-
Setzen Sie ein neues oberes Messer 21 ein und ziehen Sie die Schraube der Halterung leicht an.
-
Stellen Sie das obere Messer 21 so ein, dass seine Schneide die Schneide des unteren Messers 20 um 0,5-1,0 mm überragt.
-
Ziehen Sie nun die Halterung des oberen Messers 21 fest an und schließen Sie die Frontklappe 8.
Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln
Diese Maschine kann man beim Ketteln von vier auf drei Fäden umstellen.
Entfernen Sie entweder die rechte oder linke Nadel (siehe Kapitel „Wechseln der Nadel“) und den entsprechenden Faden. Nun ist die Maschine bereit zum Ketteln mit drei Fäden.
Bei ausschließlichen Einsatz der rechten Nadel beträgt die Stichlänge 4 mm (0,16").

text_image
4mm (0,16")Bei ausschließlichen Einsatz der linken Nadel beträgt die Stichlänge 6 mm (0,24").

text_image
6mm (0,24")Freihandnähen
Freiarmbetrieb eignet sich vorzüglich zum Nähen von Hosenbeinen, Ärmeln, Manschetten, usw.
Entfernen Sie die Armauflage ⑨, wie auf der Abbildung gezeigt, um von Flachbett- auf Freiarmbetrieb zu wechseln.

Der spezielle Nähfuß 19 ist in der Stellung N an der Senkschraube vorn am Nähfuß 19 für normalen Kettelbetrieb eingestellt. Wenn Sie einen Hohlsaum nähen wollen, lösen Sie einfach die große Schraube leicht und schieben Sie den kleinen Stift, der links aus dem Fuß heraussteht, bis zum Anschlag. Jetzt steht der Buchstabe R an der Schraube.

text_image
R N StiftHohlsaum und Einfassen
Für diese beiden Arbeiten gehen Sie wie folgt vor:
-
Lesen Sie im Kapitel „Nähfuß verstellen“ die Anweisungen zum Verstellen des Nähfußes 19.
-
Drehen Sie das Handrad ⑥ zu sich hin, bis die Nadeln ganz oben stehen.
-
Öffnen Sie die Frontklappe 8 und entfernen Sie die linke Nadel (siehe Kapitel Nadeln austauschen).
-
Stellen Sie die Stichlänge auf 1,0 - 2,0 mm ein. Bitte achten Sie darauf, dass das Einstellrad für den Differentialtransport ⑰ auf "N" gestellt ist.
-
Stellen Sie die Schnittbreite ein, wie im Kapitel „Schnittbreite einstellen“ beschrieben.
-
Wenn kein Garn eingefädelt ist, fädeln Sie jetzt neues ein.
-
Legen Sie Ihren Stoff unter den Nähfuß 19 und beginnen Sie zu nähen.
i Hinweis:
Prüfen Sie die Einstellungen von Stichlänge und Fadenspannung zunächst immer an einem Stück Probestoff, bevor Sie beginnen, das eigentliche Kleidungsstück zu nähen.
i Hinweis:
Denken Sie immer daran, nach dem Nähen von Säumen den speziellen Nähfuß 19 zum normalen Nähen (Kettelbetrieb) wieder zurück zustellen.
Hohlsaum nähen
Beim Nähen von Hohlsäumen sollen die Schlingen des oberen Greiferfadens zur Unterseite des Stoffs gezogen werden. Dies erreicht man durch Einstellen der Fadenspannung, wie im Kapitel „Einstellen der Fadenspannung“ beschrieben.

text_image
1,0-3,0mm unterer Greiferfaden oberer GreiferfadenSchmale Kanten nähen
Wenn Sie sehr dünnen oder leichten Stoff nähen wollen, wählen Sie eine angemessene Fadenspannung, wie im Kapitel „Einstellen der Fadenspannung“ beschrieben.

text_image
1,0-3,0mm Nadelfaden oberer Greiferfaden unterer GreiferfadenWichtig: Wenn erforderlich, stellen Sie Stichlänge und Schnittbreite ein.
Hohlsäumen

text_image
2 4 3 5 5 9Einfassen

text_image
3 5 3 5 3 5Durch den Differentialtransport werden wellige Nähte in gestrickten Stoffen vermieden, ebenso das Verrutschen der Stofflagen. Auch werfen die Nähte in sehr leichtem Stoff keine Falten.
Funktionsweise
Die Maschine hat zwei Sätze von Vorschubzahnstangen, einen vorne und einen hinten. Diese beiden Sätze bewegen sich unabhängig voneinander. Durch den Differentialtransport können die beiden Zahnstangensätze sich mit verschiedenen Geschwindigkeiten bewegen.
Die Vorschubzahnstangen bewegen sich in einer elliptischen Bewegung und transportieren so den Stoff:

text_image
hinten vorneEinstellen des Differentialtransports
Der Differentialtransport wird einfach durch Drehen des Einstellrades für den Differentialtransport ⑰ in die gewünschte Richtung eingestellt.
„N“ = „Neutrale Stellung“, die Vorschubzahnstan- gen bewegen den Stoff gleichmäßig fort. „G“ = „Gather Stellung“ (Gather = Kräuseln), der vordere Vorschubzahnstangensatz schiebt den Stoff schneller vor, als der hintere. Dadurch wird elastischer Stoff nicht gestreckt. „S“ = „Strech-Stellung“, der hintere Vorschubzahn- stangensatz schiebt den Stoff schneller vor, als der vordere. Dadurch hält der vordere Vor- schubzahnstangensatz den Stoff straff.
Der Differentialtransport kann auch während des Nähens eingestellt werden.
Ungrade Strickkanten und Glätten
Um präzise flache Kanten beim Nähen von elastischen Strickwaren zu erhalten, muss der vordere Zahnstangensatz schneller vorschieben als der hintere, damit das Strickgut nicht gestreckt wird. Auch zum Glätten muss der vordere Zahnstangensatz schneller als der hintere arbeiten. Durch größere Stichlänge bleibt der Strickstoff leicht glatt. Stellen Sie den Differentialtransport auf „G“ ein.

Kräuseln vermeiden durch Dehnen
Um zu vermeiden, dass die Nähte bei sehr leichtem Stoff oder feinem Nylon Falten werfen, müssen die hinteren Vorschubzahnstangen schneller als die vorderen arbeiten. Dadurch halten die vorderen Zahnstangen den Stoff straff, damit er sich nicht kräuselt. Stellen Sie den Differentialtransport auf „S“ ein.

| Problem Ursache | Behebung | |
| Nadeln brechen | Nadeln sind verbogen, stumpf oder an den Spitzen beschädigt. | Setzen Sie neue Nadeln ein. |
| Nadeln sind nicht richtig eingelegt. | Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein. | |
| Sie haben zu heftig am Stoff gezogen | Führen Sie den Stoff behutsam mit beiden Händen. | |
| Faden reißt ab | Garn ist nicht richtig eingefädelt. | Fädeln Sie das Garn richtig ein. |
| Fadenspannung ist zu hoch. | Verringern Sie die Fadenspannung. | |
| Nadeln sind nicht richtig eingelegt. | Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein. | |
| Stiche werden ausgelassen | Nadeln sind verbogen, stumpf oder an den Spitzen beschädigt. | Setzen Sie neue Nadeln ein. |
| Nadeln sind nicht richtig eingelegt. | Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein. | |
| Garn ist nicht richtig eingefädelt. | Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden. | |
| Falsche Nadeln eingelegt. | Verwenden Sie die richtigen Nadeln (HA x 1 oder 130/705H) | |
| Stiche sind unregelmäßig | Fadenspannung ist nicht korrekt. | Korrigieren Sie die Fadenspannung. |
| Faden sitzt fest. | Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden. | |
| Nähte werfen Falten | Fadenspannung ist zu hoch. | Stellen Sie die Fadenspannung nach. |
| Garn ist nicht richtig eingefädelt. | Fädeln Sie das Garn richtig ein. | |
| Garn hängt fest. | Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden. | |
| Differentialtransport nicht einge-stellt. | Stellen Sie den Differentialtransport auf „S“ ein. | |
| Stoff wird nicht sauber abgeschnitten | Oberes Messer 21 ist stumpf oder falsch eingesetzt. | Wechseln Sie das Messer 21 aus oder setzen Sie es richtig ein. |
| Stoffkanten kräuseln sich • Zuviel Stoff auf einen Stich. • Ändern Sie die Nahtbreite. | ||
Reinigen und Pflege

Achtung:
Ziehen Sie immer den Netzstecker 27 aus der Steckdose bevor Sie die Maschine reinigen oder ölen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Damit Ihre Maschine einwandfrei arbeitet, müssen Sie sie gelegentlich mit dem Pinsel reinigen.
Diese Maschine benötigt nur sehr wenig Öl, da die Hauptkomponenten aus einem speziellen Material bestehen.
Ölen Sie nur gelegentlich an den bezeichneten Stellen:

Ziehen Sie immer den Netzstecker 27 aus der Steckdose bevor Sie die Maschine verstauen. Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Wenn Sie die Maschine nicht verwenden, decken Sie sie immer mit der Abdeckhaube ab. So schützen Sie die Maschine vor Staub. Bewahren Sie die Maschine an einem sauberen und trockenem Ort auf.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com











