LA SOMMELIERE PRO160DZN - Weinkeller

PRO160DZN - Weinkeller LA SOMMELIERE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRO160DZN LA SOMMELIERE als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice LA SOMMELIERE PRO160DZN - page 35
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PRO160DZN LA SOMMELIERE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRO160DZN - LA SOMMELIERE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRO160DZN von der Marke LA SOMMELIERE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PRO160DZN LA SOMMELIERE

D – GEBRAUCHSANWEISUNG

p. 1

p. 34

GB - USE INSTRUCTIONS p. 18

ESP - MANUAL DEL USUARIO p. 50

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

10. PROBLEMES ET SOLUTIONS

Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegengebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird. Mit diesem Gerät können Sie Ihre Lebensmittel je nach Art entweder chambrieren oder auf Serviertemperatur bringen.

1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und verstauen Sie sie neben dem Gerät, damit sie beim Verkauf bzw. Umzug zusammen mit dem Gerät übergeben wird. So kann gewährleistet werden, dass das Gerät optimal funktioniert.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um der Verletzungsgefahr vorzubeugen. Der Hersteller kann nicht für Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden.

Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden dabei überwacht.
- Alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.
- Bei der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Netzkabel abschneiden (möglichst dicht am Gerät) und die Tür entfernen, damit Kinder nicht damit spielen und einen Stromschlag erleiden oder sich im Geräteinneren einschließen können.
- Muss das mit einer magnetischen Türdichtung ausgestattete Gerät durch ein anderes Gerät mit einem Schnappschloss an der Tür bzw. Dichtung ersetzt werden, vor der Entsorgung des Altgerätes prüfen, dass das Schnappschloss funktionsunfähig ist. So lässt sich vermeiden, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder wird.
Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
- HINWEIS: Kinder zwischen 3 und 8 Jahren können das Gerät be- und entladen

Allgemeine Sicherheit

ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt.

ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können.

ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden.

ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem bei Einbaugeräten.

ACHTUNG! Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen.

ACHTUNG! Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen.

Achtung! Brandgefahr

Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs:

  • Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden.
  • Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften.

Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.

Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen.

Elektrosicherheit

  • Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden.
  • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
  • Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen.
  • Prüfen, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist.
  • Nicht am Netzkabel ziehen.
    ■ Den Schutzkontakt auf keinen Fall entfernen.
  • Das Netzkabel nicht anschließen, wenn die Wandsteckdose locker ist. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
  • Das Gerät nicht benutzen, wenn die Abdeckung der Innenbeleuchtung nicht angebracht ist.
  • Vor dem Glühbirnenwechsel den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Das Gerät funktioniert mit 220\~240V/50Hz Einphasenwechselstrom. Das Gerät muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden.
  • Ist das Netzkabel beschädigt, es nicht selbst austauschen, sondern den Kundendienst kontaktieren.
  • Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur.

Täglicher Gebrauch

  • Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein vorgesehen. Es wird empfohlen, den Weinkeller auf 12 °C einzustellen.
  • Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht.
  • Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben.
  • Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen.
  • Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen.
  • Das Gerät muss von Kerzen, Beleuchtungskörpern und offenen Flammen ferngehalten werden, um der Brandgefahr vorzubeugen.
  • Dieses Gerät dient nur zur Aufbewahrung von Getränken.
  • Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät verstellen.
  • Bei Geräten, die mit Rollen ausgestattet sind, ist zu beachten, dass diese nur dazu dienen, kurze Bewegungen zu erleichtern. Das Gerät nicht über längere Strecken verschieben.
  • Sich nicht auf dem Gerät bzw. seinen Bauelementen abstützen.
  • Um das Herabstürzen von Gegenständen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen.
  • Dieses Gerät darf nur freistehend installiert werden. In keinem Fall darf es eingebaut oder integrierbar installiert werden.

Achtung! Reinigung und Pflege

■ Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen.
Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen.
- Zum Entfernen von Eis keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden. Stattdessen einen Kunststoffschaber verwenden.

Wichtiger Hinweis zur Installation

  • Dieses Kühlgerät ist nicht als integriertes Gerät vorgesehen.
  • Zur ordnungsgemäßen Ausführung der elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten.
    Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden der Verkaufsstelle melden, wo Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Fall die Verpackung aufbewahren.

  • Eine gute Luftzirkulation ist notwendig, um die Gefahr der Überhitzung zu vermeiden. Zur Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung die angegebenen Installationshinweise beachten.

  • Möglichst vermeiden, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit heissen Bauteilen (Kondensator) in Berührung kommt, um der Brandgefahr vorzubeugen. Prinzipiell die Installationsvorschriften beachten.
  • Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden.
  • Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde.
    Das Gerät installiert werden in einem Raum, wo die Umgebungstemperatur entre 20 und 25°C Über diesen Gold unter den empfohlenen Temperaturbereich, kann die Leistung beeinträchtigt werden.
  • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, in einem unbeheizten Raum (Garage ...) verwendet werden, bis zu Ihnen, haben in einem Umgebungsraum.
  • Dieses Produkt ist für eine maximale Kühlung auf 15°C unter der Umgebungstemperatur ausgelegt.
  • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.

Energieeinsparungen

Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes:

Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt "Installation des Gerätes").
- Die Türen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen.
- Durch die periodische Reinigung des Kondensators den optimalen Betrieb des Gerätes sicherstellen (siehe Abschnitt "Pflege des Gerätes").
- Die Türdichtungen periodisch kontrollieren und prüfen, dass die Türen gut schließen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Layoutempfehlungen:

Die folgende Anordnung der Geräte Ihres Geräts (Regale usw.) wird empfohlen, damit das Kühlgerät die Energie so rationell wie möglich nutzt. Jede Änderung dieser Anordnung kann sich auf den Energieverbrauch des Geräts auswirken.

Störungsbehebung

  • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.

Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden.

Ästhetische und funktionelle Ersatzteile gemäß VERORDNUNG (EU) 2019/2019 (Anhang II, Punkt 3) werden professionellen Reparaturbetrieben und Endbenutzern für einen Zeitraum von 7 oder 10 Jahren zur Verfügung gestellt (Liste in Anhang II, Punkt 3) .a.1 und 3.a.2) ab dem Zeitpunkt des Inverkehrbringens der letzten Einheit des Modells. Die Liste der Ersatzteile und das Bestellverfahren (professioneller Zugang / spezieller Zugang) finden Sie auf der folgenden Website: www.interfroidservices.fr oder per Post unter folgender Adresse: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE Für andere funktionale Ersatzteile, die nicht in der EU-Verordnung 2019/2019 aufgeführt sind, sind sie für einen Zeitraum von 10 Jahre erhältlich. Die Herstellergarantie für Funktionsteile beträgt 1 Jahr.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - Störungsbehebung - 1

R600A Sicherheitshinweise

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 1

Achtung: Verstopfen Sie keine Lüftungsgitter des Geräts.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 2

Achtung: Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln in diesem Gerät.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 3

Warnung: Den Kühlkreislauf des Geräts nicht beschädigen.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 4

Achtung: Kälteanlagen, die mit Isobutan (R600a) betrieben werden, dürfen nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z. B. nicht versiegelte elektrische Kontakte oder wo sich das Kältemittel im Falle eines Lecks ansammeln könnte). Die Art des Kältemittels ist auf dem Typenschild des Schranks angegeben.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 5

Warnung: Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Fächern des Geräts, es sei denn, sie sind vom vom Hersteller empfohlenen Typ.

Dieses Gerät entspricht allen geltenden europäischen Richtlinien und deren möglichen Änderungen.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 6

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 7

LA SOMMELIERE PRO160DZN - R600A Sicherheitshinweise - 8

text_image FH + + + + +

2. TECHNISCHE DATEN

Nachstehend als Beispiel ein Typenschild:

Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben.

Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage).

LA SOMMELIERE PRO160DZN - TECHNISCHE DATEN - 1

natural_image Empty rectangular frame with no text, symbols, or content inside

Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.

ACHTUNG! Ohne diese Angaben kann Ihnen der Kundendienst nicht weiterhelfen.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

LA SOMMELIERE PRO160DZN - GERÄTEBESCHREIBUNG - 1

text_image 1 6 9 2 3 7 4 8 10 5

PRO110N / PRO160N

LA SOMMELIERE PRO160DZN - GERÄTEBESCHREIBUNG - 2

text_image 9 2 3 1 4 5 6 7 8 10

PRO160DZN

1Schalttafel
2Lüfter für die Luftzirkulation
3Temperatursensor
4Drahtregale
5Verstellbare Füße
6Türangel
7Türverbindung
8Anti-UV-behandelte Glastür
9Aktivkohlefilter
10LED-Licht auf jeder Seite / LED-Licht auf jeder Seite /LED-Licht auf jeder Seite

Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in der EPREL-Datenbank online. Gemäß der Delegierten Verordnung (EU) 2019/2016 der Kommission sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät auf der EPREL-Basis (Europäische Produktdatenbank für die Energiekennzeichnung) verfügbar. In dieser Datenbank können Sie die Informationen und die technische Dokumentation Ihres Kühlgeräts einsehen. Sie können auf die EPREL-Datenbank zugreifen, indem Sie den QR-Code auf dem Energieetikett Ihres Geräts scannen oder direkt zu www.ec.europa.eu gehen und das Modell Ihres Kühlgeräts eingeben.

Angekündigte Kapazität

Die angegebene Kapazität ist die maximale Kapazität, die mit einer definierten Anzahl von Regalen berechnet wird, die je nach Modell variiert. Dieser Standard wird mit traditionellen 75-cl-Flaschen vom Typ Bordeaux berechnet. Jede andere Art von Flaschenformat sowie das Hinzufügen von Regalen reduzieren die Lagerkapazität erheblich.

Unten finden Sie den Ladeplan mit der angekündigten maximalen Kapazität.

4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN

Achten Sie bei der Standortwahl Ihres Gerätes darauf, dass der Boden eben und fest ist und der Raum gut belüftet ist. Dieses Gerät ist für den Betrieb in Räumen mit einer ganz bestimmten Umgebungstemperatur geeignet, diese Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben. Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Ihres Kellers. Für einen optimalen Betrieb sind Ihre Kellereinstellungen auf Umgebungstemperaturen von 23 °C bis 25 °C ausgelegt.

Bevor Sie Ihren Weinkeller benutzen

  • Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung.
  • Lassen Sie Ihr Gerät etwa 24 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Dies verringert die Möglichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems aufgrund des Transports.
  • Reinigen Sie das Innere mit einem weichen Tuch und lauwarmem Wasser.
  • Wählen Sie bei der Installation Ihres Geräts einen autorisierten Speicherort.
  • Stellen Sie Ihr Gerät auf einen Boden, der stark genug ist, um es bei voller Beladung zu tragen. Bitte stellen Sie die Füße Ihres Geräts ein, um Ihren Keller auszurichten.

- Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich. Den Luftauslass nicht behindern.

- Dieses Gerät ist für die freistehende Installation vorgesehen

- Schließen Sie den Keller an eine einzige Steckdose an und lassen Sie zwischen der Rückseite des Kellers und der Wand einen Abstand von 30 mm. Stellen Sie sicher, dass Sie es perfekt einklemmen und die Horizontalität Ihres Weinkellers anpassen (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen). Dies verhindert jede Bewegung aufgrund von Instabilität, die Geräusche und Vibrationen erzeugt, und stellt sicher, dass die Tür perfekt luftdicht ist.

- Dieses Gerät dient nur zur Lagerung von Weinen.

- Dieses Gerät verwendet brennbares Kältemittelgas. Beschädigen Sie daher das Kühlrohr niemals während des Transports.

Warnung

• Lagern Sie geschlossene Flaschen.
- Überlasten Sie das Gerät nicht.
- Öffnen Sie die Tür nicht mehr als nötig.
- Decken Sie die Regale nicht mit Aluminiumfolie oder anderem Material ab, das eine gute Luftzirkulation verhindern könnte.
- Wenn der Weinkeller längere Zeit leer bleiben soll, wird empfohlen, das Gerät vom Stromnetz zu trennen und die Tür nach sorgfältiger Reinigung angelehnt zu lassen, damit die Luft zirkulieren und Schimmel und Mehltau entstehen können. 'riecht.

VORSICHT: Bitte halten Sie das Gerät von Substanzen fern, die eine Brandgefahr verursachen können.

Umgebungstemperaturbereiche und Klimaklasse des Geräts:

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Räumen mit einer ganz bestimmten Umgebungstemperatur bestimmt, diese Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben. Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Innentemperatur, die Luftfeuchtigkeit Ihres Kellers und den Betrieb des Kompressors. Ihr Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 20 °C betrieben werden. Außerhalb dieser Grenzen kann Ihr Gerät keinen normalen Betrieb garantieren und kann Ausfälle verursachen. Für einen optimalen Betrieb und um die gewünschte Leistung zu erzielen, wurde das Gerät für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 23 °C und 25 °C ausgelegt. Eine Umgebungstemperatur über oder unter 23-25 °C kann die Leistung des Geräts beim Erreichen der gewünschten Solltemperatur beeinträchtigen.

KLASSESYMBOLUMGEBUNGSTEMPERATURBEREICH (°C)
Erweitert gemäßigtSNVon +10 bis +32
GemäßigtNVon +16 bis +32
SubtropischSTVon +16 bis +38
TropischTVon +16 bis +43

Kehren Sie die Richtung der Tür um:

Die Tür dieses Geräts ist umkehrbar. Passen Sie die Öffnungsrichtung der Tür je nach gewähltem Standort an:

LA SOMMELIERE PRO160DZN - Kehren Sie die Richtung der Tür um: - 1

flowchart
graph LR
    A["Raw Material"] --> B["Step 1: Internal Control Unit"]
    B --> C["Step 2: Internal Control Unit"]
    C --> D["Step 3: Internal Control Unit"]
    D --> E["Step 4: Internal Control Unit"]
    E --> F["Step 5: Internal Control Unit"]
    F --> G["Step 6: Internal Control Unit"]
    G --> H["Step 7: Internal Control Unit"]
    H --> I["Step 8: Internal Control Unit"]
    I --> J["Step 9: Internal Control Unit"]
    J --> K["Step 10: Internal Control Unit"]
    K --> L["Step 11: Internal Control Unit"]
    L --> M["Step 12: Internal Control Unit"]
  1. Obere Scharnierabdeckung
  2. Schrauben des oberen Scharniers
  3. Oberes Scharnier
  4. Oberteil abdecken
  5. Unteres Scharnier
  6. Linkes Absturzsicherungszubehör
  7. Verstellbarer Fuß vorne links
  8. Zubehörschrauben zur Absturzsicherung
  9. Rechtes Absturzsicherungszubehör
  10. Schrauben des unteren Scharniers
  11. Schrauben für den Griff
  12. Griff

  13. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung (1), lösen Sie die oberen Scharnierschrauben (2) und nehmen Sie die Tür ab

  14. Entfernen Sie die Elemente des vorderen linken verstellbaren Fußes (7), lösen Sie die Schrauben des unteren Scharniers und des linken Absturzsicherungszubehörs (5)(6)(8)(10).
  15. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung, verwenden Sie die unteren Scharnierschrauben und montieren Sie sie auf der linken Seite (5).
  16. Platzieren Sie das rechte Absturzsicherungszubehör (9) auf der rechten Seite und ziehen Sie den linken verstellbaren Fuß (7) auf der rechten Seite fest.
  17. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier, montieren Sie die Schrauben (2) im linken Scharnier und setzen Sie die Abdeckung des oberen Scharniers (1) und die Abdeckung des oberen Teils (4) wieder ein.
  18. Schrauben Sie den Griff ab und legen Sie ihn auf die gegenüberliegende Seite (12).

5. BETRIEB DES GERÄTES

Bedienfeld für Einzelzonenmodelle: PRO110N und PRO160N

Die Temperatur des Gerätes ist zwischen 5° C und 20° C einstellbar. Die Temperatur wird durch einen Thermostat geregelt. Das Ändern der Temperatur erzeugt einen höheren Energieverbrauch. Das Gerät stellt sicher, dass die Temperatur so lange aufrechterhalten wird, wie es in Betrieb ist und unter normalen Betriebsbedingungen verwendet wird. Die Temperatur im Inneren des Geräts und sein Energieverbrauch können durch viele Faktoren beeinflusst werden: Umgebungstemperatur, Sonneneinstrahlung, Anzahl der Türöffnungen und gespeicherte Menge... Geringe Temperaturänderungen sind völlig normal.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - Bedienfeld für Einzelzonenmodelle: PRO110N und PRO160N - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15~20°C 9~14°C 5~8°C 12 °C F ▲ ▼ °C/F ●
1Temperaturkontrollleuchte; Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, ist die eingestellte Temperatur zwischen 15 und 20 °C.
2Temperaturkontrollleuchte; Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, ist die eingestellte Temperatur zwischen 9 und 14 °C.
3Temperaturkontrollleuchte; Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, ist die eingestellte Temperatur zwischen 5 und 8 °C.
4Taste zur Auswahl des Beleuchtungsmodus: Türöffnungsmodus oder permanent
5Anzeige der eingestellten Temperatur. Um die aktuelle Temperatur anzuzeigen, drücken Sie gleichzeitig auf die Temperatureinstelltasten (7) und (8). Temperatur Ist angezeigt. Nach 10 Sekunden kehrt der Keller in den Anfangsmodus zurück und zeigt Temperatur automatisch einstellen.
6Anzeige der Temperaturmesseinheit in Grad Celsius durch das °C-Symbol oder in Fahrenheit durch das °F-Symbol.
7Einstellknopf für die Temperatur. Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur ein Grad Celsius oder Fahrenheit, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Die Kellertemperatur ist zwischen 5 °C und 20 °C einstellbar.
8Einstellknopf für die Temperatur. Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur ein Grad Celsius oder Fahrenheit, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Die Kellertemperatur ist zwischen 5 °C und 20 °C einstellbar.
9Taste zum Wechseln der Temperaturmaßeinheit zwischen Grad Celsius, angezeigt durch das Symbol "° C" und Fahrenheit, angezeigt durch das Symbol "F". Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um von einer Maßeinheit zur anderen zu wechseln.
10Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um den Keller ein- oder auszuschalten, ohne ihn aus der Steckdose zu ziehen.

Wenn Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, zeigt es automatisch die eingestellte Temperatur an.

Um die Ist-Temperatur anzuzeigen, drücken Sie gleichzeitig die Temperatur-Einstelltasten (7) und (8). Die tatsächliche Temperatur wird angezeigt. Nach 10 Sekunden kehrt der Keller in den Ausgangsmodus zurück und zeigt automatisch die programmierte Temperatur an.

HINWEIS: Für Ihren Bedienkomfort stoppen die Kellergebläse automatisch, wenn die Tür geöffnet wird. Dieser Vorgang ist völlig normal, die Ventilatoren starten wieder, sobald die Tür geschlossen wird.

LICHTSTEUERUNG

Wenn der Keller eingeschaltet ist, wird automatisch der EIN/AUS-Lichtmodus aktiviert. (Türöffnung, Licht EIN und Tür geschlossen, Licht AUS). Die Lichttaste zeigt den „P1“-Modus an.

Drücken Sie die Taste (4), um den Lichtmodus einzustellen.

  1. Einmal drücken, um den Dauerlichtmodus zu aktivieren. Die Lichttaste zeigt den „P2“-Modus an.
  2. Zweimal drücken, um die Innenbeleuchtung im „P1“-Modus wieder einzuschalten; automatisch wird der EIN/AUS-Lichtmodus aktiviert. (Türöffnung, Licht EIN und Tür geschlossen, Licht AUS)

URLAUB-MODUS

Der Urlaubsmodus ist für die Einhaltung bestimmter religiöser Feiertage verfügbar. Dieser Modus schaltet die Displays, die Innenbeleuchtung und die akustischen Alarme aus und verhindert, dass sie sich wieder einschalten. Der normale Kühlbetrieb findet weiterhin statt.

Um den Urlaubsmodus zu starten, drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten Power (10) und Licht (4). Die Kontrollleuchte blinkt viermal und bestätigt, dass der Urlaubsmodus aktiviert ist. Der Urlaubsmodus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs beendet werden.

Der Urlaubsmodus wird nach 96 Stunden automatisch beendet.

ÖKO-DEMO-MODUS

Der Eco-Demo-Modus kann aktiviert werden, indem das Gerät auf Ausstellungen, Messen oder in Verkaufsräumen präsentiert wird. Im Eco-Demo-Modus sind der Kompressor und alle Lüftermotoren ausgeschaltet.

Durch gleichzeitiges Drücken und Halten für mindestens drei Sekunden (4), (7) und (8) blinkt die Kontrollleuchte fünfmal, um die Eingabe zu bestätigen und das Gerät arbeitet im Eco-Demo-Modus. Der Demo-Eco-Modus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs abgebrochen werden. Beachten Sie, dass der Kompressor und der Lüfter 5 Sekunden später aktiviert werden (aus Gründen des Kompressorschutzes).

Bedienfeld für Zweizonenmodell: PRO160DZN

Die Betriebstemperatur Ihres Geräts wird im oberen Teil zwischen 5 °C und 12 °C und in der unteren Zone zwischen 12 und 20 °C geregelt. Die eingestellte Temperatur der oberen Zone muss niedriger sein als die der unteren Zone.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - Bedienfeld für Zweizonenmodell: PRO160DZN - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Lightbulb"]
    C["2"] --> D["Weather Icon"]
    E["3"] --> F["Battery Icon"]
    G["4"] --> H["Smart Phone Icon"]
    I["5"] --> J["Smart Triangle Icon"]
    K["6"] --> L["Power Button Icon"]
    M["7"] --> N["Power Circle Icon"]
1Taste zur Auswahl des Beleuchtungsmodus: Türöffnungsmodus oder permanent
2Zeigt durch eine leuchtende Kontrollleuchte an, ob die Winterfunktion eingeschaltetist
3Anzeige der Solltemperatur im oberen Bereich des Kellers. Um die Ist-Temperatur anzuzeigen, drücken Sie gleichzeitig die Temperatur-Einstelltasten (5) und (6). Die tatsächliche Temperatur wird angezeigt. Nach 10 Sekunden kehrt der Keller in den Ausgangsmodus zurück und zeigt automatisch die programmierte Temperatur an.
4Anzeige der Solltemperatur im unteren Bereich des Kellers. Um die Ist-Temperatur anzuzeigen, drücken Sie gleichzeitig die Temperatur-Einstelltasten (5) und (6). Die tatsächliche Temperatur wird angezeigt. Nach 10 Sekunden kehrt der Keller in den Ausgangsmodus zurück und zeigt automatisch die programmierte Temperatur an.
5Einstellknopf für die Temperatur des unteren Fachs (zwischen 12-20 °C). Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur um ein Grad Celsius oder Fahrenheit zu verringern, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Sobald die Mindesttemperatur erreicht ist, geht die Temperatur wieder auf die Höchsttemperatur zurück. Das Senken oder Erhöhen der Temperatur des Kellers erfolgt mit dem gleichen Befehl.
6Einstellknopf für die Temperatur des oberen Fachs (zwischen 5-12 °C). Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur um ein Grad Celsius oder Fahrenheit zu verringern, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Sobald die Mindesttemperatur erreicht ist, geht die Temperatur wieder auf die Höchsttemperatur zurück. Das Senken oder Erhöhen der Temperatur des Kellers erfolgt mit dem gleichen Befehl.
7Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts, ohne es aus der Steckdose zu ziehen.

Wenn Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, zeigt es automatisch die eingestellte Temperatur an.

Um die Ist-Temperatur anzuzeigen, drücken Sie gleichzeitig die Temperatur-Einstelltasten (5) und (6). Die tatsächliche Temperatur wird angezeigt. Nach 10 Sekunden kehrt der Keller in den Ausgangsmodus zurück und zeigt automatisch die programmierte Temperatur an.

Wählen Sie die Maßeinheit in Grad Celsius durch das °C-Symbol oder in Fahrenheit durch das °F-Symbol durch Drücken der Taste (6) für 3 Sekunden.

HINWEIS: Für Ihren Bedienkomfort stoppen die Kellergebläse automatisch, wenn die Tür geöffnet wird. Dieser Vorgang ist völlig normal, die Ventilatoren starten wieder, sobald die Tür geschlossen wird.

WICHTIG: Um den Betrieb des Geräts zu optimieren, ist es wichtig, die Temperaturen so einzustellen, dass ein Unterschied von maximal 10 °C zwischen dem oberen und dem unteren Fach eingehalten wird (z. B. 18 und 8 °C).

ALARM TÜR OFFEN

Zum Schutz Ihrer Weine ist der Keller mit einem Alarm bei offener Tür ausgestattet. Wenn die Tür länger als 180 Sekunden offen gelassen wurde, ertönt der akustische Alarm. Schließen Sie die Tür, um den akustischen Alarm zu stoppen.

URLAUB-MODUS

Der Urlaubsmodus ist für die Einhaltung bestimmter religiöser Feiertage verfügbar. Dieser Modus schaltet die Displays, die Innenbeleuchtung und die akustischen Alarme aus und verhindert, dass sie sich wieder einschalten. Der normale Kühlbetrieb findet weiterhin statt.

Um den Urlaubsmodus zu starten, drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten Power (7) und Licht (1). Die Kontrollleuchte blinkt viermal und bestätigt, dass der Urlaubsmodus aktiviert ist. Der Urlaubsmodus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs beendet werden.

Der Urlaubsmodus wird nach 96 Stunden automatisch beendet.

ÖKO-DEMO-MODUS

Der Eco-Demo-Modus kann aktiviert werden, indem das Gerät auf Ausstellungen, Messen oder in Verkaufsräumen präsentiert wird. Im Eco-Demo-Modus sind der Kompressor und alle Lüftermotoren ausgeschaltet.

Durch gleichzeitiges Drücken und Halten für mindestens drei Sekunden (1), (5) und (6) blinkt die Kontrollleuchte fünfmal, um die Eingabe zu bestätigen und das Gerät arbeitet im Eco-Demo-Modus. Der Demo-Eco-Modus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs abgebrochen werden. Beachten Sie, dass der Kompressor und der Lüfter 5 Sekunden später aktiviert werden (aus Gründen des Kompressorschutzes).

6. PFLEGE

Die Klimaanlage

Laut Fachleuten liegt die ideale Weinlagertemperatur bei etwa 12 °C im Bereich von 10 ° bis 14 °C. Nicht mit der Serviertemperatur verwechseln, die je nach Spezifität der einzelnen Weinsorten zwischen 5 und 18 °C variiert.

Es ist besonders wichtig, plötzliche Temperaturänderungen zu vermeiden. Dieses Gerät wurde von Spezialisten für Önophile entwickelt und berücksichtigt im Gegensatz zu einem einfachen Kühlschrank die Empfindlichkeit von Grands Crüs gegenüber plötzlichen Temperaturschwankungen, indem eine Feinsteuerung einer konstanten Durchschnittstemperatur sichergestellt wird.

Das Antivibrationssystem

Der Kompressor ist mit Stoßdämpfern (Silent Blocks) ausgestattet und der Innenraum ist durch eine dicke Schicht Polyurethanschaum vom Körper isoliert. Diese Eigenschaften verhindern die Übertragung von Vibrationen auf Ihre Weine.

Das Anti-UV-System

Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In unseren volltürigen Kellern sind Ihre Weine natürlich geschützt, natürlich nicht zu häufig geöffnet. Dieses Modell mit Glastür wurde einer speziellen Behandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen herausfiltert. Ihre Weine sind daher perfekt geschützt.

Die Winterfunktion

Die Winterfunktion ist ein Frostschutzsystem, mit dem der Keller in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5 und 38 °C betrieben werden kann. Ein Sensor an der Außenseite des Geräts löst einen elektrischen Widerstand mit geringer Leistung aus, wenn die Umgebungstemperatur im Raum etwa 8 °C beträgt. Dieser Widerstand ist von geringer Leistung, um einen plötzlichen Temperaturanstieg des Weins und damit Wärmeschocks zu vermeiden, die sich nachteilig auf die Konservierung des Weins auswirken. Das Kit soll die Innentemperatur des Kellers erwärmen, noch bevor ein Wärmeaustausch mit den Flaschen stattgefunden hat.

Auftauen

Ihr Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet. Während des Stoppes des Kühlzyklus tauen die gekühlten Oberflächen des Geräts automatisch ab. Das so gesammelte Abtauwasser wird in eine Kondensatverdampfungswanne abgelassen, die sich an der Rückseite des Geräts in der Nähe des Kompressors befindet. Die vom Kompressor erzeugte Wärme verdampft dann das im Tank gesammelte Kondensat.

Regale

- Um eine Beschädigung der Türdichtung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig

geöffnet ist, bevor Sie die Regale herausziehen, um die Flaschen hinein- oder herauszunehmen.

  • Um leichter auf den Inhalt der Regale zugreifen zu können, müssen Sie das Regal nach außen schieben. Sie sind jedoch auf jeder Seite mit einem Stopfen versehen, um ein Herunterfallen der Flaschen zu verhindern.
    • Die maximale Anzahl von Flaschen in einem Regal beträgt 9 Flaschen.

7. WIRD GELADEN

Die maximal angekündigten Lademengen von Flaschen werden als Angabe angegeben, sind nicht vertraglich gebunden und ermöglichen (wie die Literaten von Kühlschränken) eine schnelle Schätzung der Größe des Geräts.

Sie entsprechen Tests, die mit einer Standardflasche durchgeführt wurden: der Flasche vom Typ „Bordeaux tradition 75 cl“ (Standardisierung erkennt für jede Flaschenform einen geografischen Ursprung: Bordeaux, Burgund, Provençal usw. und einen Typ: Tradition, schwer, leicht, Flöte usw., jeder mit seinen eigenen Durchmessern und Höhen).

Diese Keller präsentieren auf elegante Weise Ihre Weinflaschen, dank der Hervorhebung der Etiketten jedes Weins. Sie finden unten den Ladeplan Ihrer Flaschen in einem Regal, da Sie wissen, dass es möglich ist, bis zu 9 Flaschen in ein Regal zu stellen.

Rückseite des Regals
LA SOMMELIERE PRO160DZN - WIRD GELADEN - 1

Vorderseite des Regals

Beispiele für Betriebstemperaturen

Achten Sie bei Ihren Verkostungen darauf, dass Sie nicht die reichen Aromen Ihrer Weine verpassen!

Die Meinungen variieren, ebenso die Umgebungstemperatur, aber viele sind sich einig:

Tolle Bordeauxweine - Rot 16 – 17°C

Große Burgunderweine - Rot 15 – 16°C

Grands Crûs von trockenen Weißweinen 14 – 16°C

Hellrot, fruchtig, jung 11 – 12°C

Rosés de Provence, frühe Weine 10 – 12°C

Trockenes Weiß und Rotweine

Weiße Landweine

Champagner

Süße Weine

10 - 12°C

8 - 10°C

7 - 8^ C

6^ C

Angekündigte Kapazität

Die angegebene Kapazität wird gemäß der Norm EN62552 gemessen. Dieser Standard wird mit traditionellen 75-cl-Flaschen vom Typ Bordeaux berechnet. Jede andere Art von Flaschenformat sowie das Hinzufügen von Regalen reduzieren die Lagerkapazität erheblich. Die maximale Kapazität wird mit einer definierten Anzahl von Regalen berechnet, die je nach Modell variieren.

8. PFLEGE

Reinigen Sie Ihr Gerät

Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus.

Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Mit klarem Wasser abspülen und vor dem Wiedereinschalten gut trocknen lassen. Auf keinen Fall Löse- bzw. Scheuermittel verwenden.

Bei starkem Kunststoffgeruch reinigen Sie das Gerät mit einer Mischung aus zwei Esslöffeln Backpulver in 14 Liter warmem Wasser verdünnt.

Bei der Erstinbetriebnahme können noch Restgerüche vorhanden sein. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall mehrere Stunden ohne Befüllung mit der niedrigsten Temperatur laufen. Durch die Kälte werden etwaige Gerüche beseitigt.

Ortswechsel des Temperierschrank

  • Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, befestigen Sie bewegliche Elemente.
  • Um Schäden an den Nivellierschrauben der Füße zu vermeiden, sollten Sie diese ganz in die Basis des Geräts schrauben.
  • Kleben Sie die geschlossene Tür mit Klebeband zu.
  • Bewegen Sie das Gerät nur in senkrechter Stellung. Schützes Sie es mit Decken oder Ähnlichem vor Schäden.

Im Falle eines Stromausfalls

Die meisten Stromausfälle werden innerhalb kurzer Zeit behoben. Eine Abschaltung von 1 oder 2 Stunden hat keinen Einfluss auf Ihre Kellertemperaturen. Um Ihre Weine bei Stromausfällen zu schützen, sollten Sie die Anzahl der Türöffnungen minimieren. Treffen Sie bei sehr langen Stromausfällen die erforderlichen Maßnahmen, um Ihren Wein zu schützen.

  • Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt oder ausgeschaltet ist oder ein Stromausfall vorliegt, müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie es neu starten. Wenn Sie versuchen, es vor dieser Zeit neu zu starten, startet der Kompressor erst nach 3/5 Minuten (wenn die Temperatur dies erfordert).
  • Beim ersten Start und nach längerem Stillstand des Kellers ist es möglich, dass beim Neustart die gewählten und angezeigten Temperaturen nicht übereinstimmen. Das ist normal. Es muss dann einige Stunden gewartet werden, bis die Temperaturen wieder stabil sind.

Wenn Sie in den Urlaub fahren

Kurzaufenthalte: Lassen Sie Ihren Keller während Ihres Aufenthalts in Betrieb, wenn er weniger als 3 Wochen dauert.

Lange Aufenthalte: Wenn Ihr Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet wird, entfernen Sie alle Flaschen und Zubehörteile, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen und trocknen Sie das Innere und Äußere des Geräts gründlich. Lassen Sie die Tür auch offen und blockieren Sie sie gegebenenfalls, um die Bildung von Kondensat, Gerüchen und Schimmel zu verhindern.

9. IM PANNENFALL

Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte:

■ Der Netzstecker ist in der Steckdose
- Es liegt kein Stromausfall vor
- Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind

WICHTIGER HINWEIS: Ist das Gerätenetzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einem von der Marke anerkannten Fachbetrieb oder dem Händler ausgetauscht werden. Zur Vermeidung der Verletzungsgefahr muss es auf jeden Fall von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.

SOLLTEN DIESE KONTROLLEN ZU NICHTS FÜHREN, KONTAKTIEREN SIE BITTE DEN KUNDENDIENST IHRES HÄNDLERS.

ACHTUNG!

Ziehen Sie vor Reinigungs- bzw. Reparaturarbeiten prinzipiell den Netzstecker aus der Steckdose!

10. FEHLERBEHEBUNG

Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen!

PROBLEMMÖGLICHE URSACHE
Kein BetriebDie Spannung der Elektroinstallation überprüfen.Den Schutzschalter überprüfen.Eine Sicherung ist herausgesprungen.
Zu wenig KühlleistungDie programmierte Temperatur prüfen.Die Raumtemperatur erfordert eine Anpassung der programmierten Temperatur.Wenn die Umgebungstemperatur über 25°C liegt, kühlt das Gerät nur um 10°C unter die Umgebungstemperatur ab.Die Tür wird zu oft geöffnet.Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Die Türdichtung ist undicht.Zu wenig Freiraum um das Gerät.
Keine InnenbeleuchtungStellen Sie sicher, dass das Licht nicht aus istDrücken Sie die "Licht" -Taste, um die Funktion zu aktivierenDen Kundendienst kontaktieren.
Anscheinend lautes BetriebsgeräuschDie Nivellierung überprüfen.Kontrollieren, dass kein Papier und keine Verpackungsreste im Gerät steckengeblieben sind.Stellen Sie sicher, dass die Regale richtig installiert sind und nicht vibrieren.
Die Tür schließt nicht richtig.Die Nivellierung überprüfen.Die Türen wurden vertauscht oder falsch montiert.Die Dichtung ist in schlechtem Zustand.Die Füße haben sich verstellt.
SchwingungenStellen Sie absolut sicher, dass der Temperierschrank ganz eben steht.
Die Leuchtdiode leuchtet nicht.Das Bedienpanel ist defekt.Problem mit den Leiterplatten.Problem mit der Netzsteckdose.Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Fachreparateur.
Fehlerhafte LED-AnzeigeSchlechte AnzeigequalitätDer Temperaturwert wird nicht angezeigt.Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Fachreparateur.
Die Lüfter funktionieren nicht.Das Bedienpanel ist durch einen Fachreparateur auszutauschen.

Austausch der Beleuchtung

Dieses Gerät verfügt über Leuchtdioden (LED). Dieser Diodentyp kann vom Verbraucher nicht selbst gewechselt werden. Die Lebensdauer dieser LEDs ist normalerweise lang genug, so dass sie nicht gewechselt werden müssen. Sollte

LA SOMMELIERE PRO160DZN - Austausch der Beleuchtung - 1

flowchart
graph LR
    A["LED"] <--> B["LED"]

es jedoch trotz aller Sorgfalt bei der Fertigung Ihres Weinschranks zu einem Defekt der LEDs kommen, wenden Sie sich bitte auf jeden Fall an den Kundendienst.

11. UMWELT

Das Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2019/290/UE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die Gewährleistung der ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts helfen Sie, die potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu verhindern, die anderenfalls durch die unsachgemäße Abfallbehandlung des Produkts entstehen können.

LA SOMMELIERE PRO160DZN - UMWELT - 1

Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Händler des neuen Gerätes gebracht werden.

Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geeigneten Sammelstelle zugeführt wird. Eine zweckmäßige, getrennte Sammlung zur Weiterleitung des unbenutzten Gerätes zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Wertstoffe, aus denen das Produkt besteht.

Um genauere Auskünfte zu den bestehenden Sammelsystemen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an das örtliche Amt für Abfallentsorgung oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.

12. WARNHINWEIS

In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern.

Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.

Die Firma FRIO ENTREPRISE kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden.

Unverbindliche Unterlage.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LA SOMMELIERE

Modell : PRO160DZN

Kategorie : Weinkeller