ROPE-Z-14-150 - Ausrüstung zur Absturzsicherung Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ROPE-Z-14-150 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu ROPE-Z-14-150 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ausrüstung zur Absturzsicherung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ROPE-Z-14-150 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ROPE-Z-14-150 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG ROPE-Z-14-150 Vevor
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ABSTURZSICHERUNGEN
BENUTZERHANDBUCH
MODELL NR.: ROPE-S-25, ROPE-S-50, SEIL-S-100, SEIL-Z-14-150
Bittelesen Sie diesen Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommt. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH Auf
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
| Absturzsicherungen | |||
| Warenzeichen | VEVOR® | Referenzstandards | ANSI/ASSE Z 359 |
"VEVOR. Fall Protection Life Lines " ist ein einstellbares Rückhaltegerat entsprechend der Norm ANSI/ASSE Z359.
Dieses Handbuch muss vollständig gelesen und verstanden werden. Diese Anweisungen sollen die Anweisungen des Herstellers erfüllen. Der Benutzer mu die ordnungsgemäß Verwendung und die Einschränkungen der Ausrüstung vollständig verstehen.
TECHNISCHE SPEZifikATIONEN
| Modell | Seil-S-25 | Seil-S-50 | Seil-S-100 | SEIL-Z-14-150 |
| HauptmateriaI | Dacron | |||
| Farbe | Schwarz Gelb | |||
| Nettogewicht / kg) | 2.06 | 3 | 4.7 | 7.6 |
| Linienleiter (Vollzeit) | 25 | 50 | 100 | 150 |
PACKUNGsinhalt


Produktanleitung
Abstruzsicherung Rettungsleinen Bau

These Rettungsleine besteht aus hochfestem geflochtenem
Polyesterseil. Der Durchmesser de Seils beträgt 14 mm. An einem ist ein Karabinerhaken eingespleß am anderen Ende befindet sich e Stopperknoten.
Auffanggerät mit Verbindungsmittel, das mit einem Shock Pack verbunden ist und am Ende eine Karabinerhaken hat. Befestigung a Gurt. Das Auffanggerät wird über gedrehten Seilsicherung verwendet.
Installation und Verwendung von Fallschutzgeräten

17) Beseitigen Sie alle Risiken eines unteren Endes und einer Beendigung Stellen Sie entweder sichere, dass der Fallschutz den Benutzer daran hinnachste Ebene zu erreichen, und dass immer ausreichend Fallfreiheit vor ist, oder dass der Fallschutz bei voller Verwendung nicht die Vorderkante Sturzgefahr erreicht. Machen Sie NIEMALS einen Knoten in eine Rettungsaußer am außersten Ende der Rettungsleine, um zu verhindern, dass sie Fallschutz lost.
18) Beseitigen oder minimieren Sie samtliche Risiken von Schwingstürzen.
| 19) Befestigen Sie den Karabinerhaken mit integriertem Shock Pack am kompatiblen Verankerungsverbinder. |
| 20) Befestigen Sie den Karabinerhaken mit integrierter Absturzsicherung an entsprechenden D-Ring des Auffanggurts. |
| 21) Um sich entlang der Rettungsleiine zu bewegen, drücken Sie den Gr Fallschutzes zusammen und halten Sieihn fest. Passen Sie den Fallschu IMMER an, um das Spiel im System soweit wie möglich zu reduzieren, an einem Fallschutz befestigt sind und sich entlang der Arbeitspläche bewertun Sie dies IMMER, indem Sie den Fallschutz entlang des Seils bewegene NIEMALS nur das Seil selbst. Wenn Sie sich beispielsweise von einer D zum Dachfirst bewegen, greifen Sie den Griff des Fallschutzes und bewiehn am Fallschutz nach oben, während Sie zum Dachfirst gehen. Bewege sich NICHT zum Dachfirst, indem Sie den Fallschutz bewogen und den stationär halten; dadurch kann ein freier Fall entstehen, der die vom Sys zugelassenen Höhen überschreitet. |
| 22) Um die Bewegung des Abstruzschutzes entlang der Rettungsleiine einzuschrängen,,Listen Sie den Abstruzschutzgriff los. |
| 23) Der Fallschutz ist mit einer Anti-Panik-Funktion ausgestattet, die auton eingreift, wenn der Benutzer den Fallschutz zu fest hält. Es muss jeder geachtet werden, dass man im Falle eines Sturzes niemals den Fallschutz festhalten. |
| 24) Arbeiten Sie NIEMALS über dem Fallschutz, es sei dess, der frei 6 oder weniger begrenzt. Eine Verbindung pro Fallschutz. Versuchen Sie NIEMALS, Komponenten vom Fallschutz zu entfernen . |
REGELMÄSSIGE ÜberPRÜFUNG DER PERSONLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNG

REGELMÄSSIGE ÜberPRÜFUNG DER PERSONLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNG ALLGEMINE BEMERKUNGEN
Die Durchführung regelmäßiger periodischer Kontrollen (in vom Hersteller festgelegten Abständen) ist für die Gewährleistung der Effizienz und Haltbarkeit der Ausrüstung und der Sicherheit des Benutzers unerlässlich. Die Durchführung regelmäßiger periodischer Kontrollen wird durch die Norm ASTM F887-16 gefordert und ist davon nur für eine Gerätekategorien obligatorisch, deren Gebrauchsanweisung ausdrücklich auf diese Verpflichtung hinweist. Die Durchführung periodischer Kontrollen entbindet den Benutzer nicht von der Verpflichtung, die Kontrollen vor und nach jedem Gebrauch durchzuführen, noch von der Verpflichtung, eine außerordentliche periodische Kontrolle zu verlangen, falls ein außergewöhnliches Reichnis eintritt (z. B. ein Sturz, auch aus geringe Höhe, ein Benutzerwechsel usw.) oder falls Zweifel an der korrekten Funktion Geräts bestehen. Achtung! Vor dem ersten Gebrauch muss der Besitzer/Benutz der PSA das „Geräteidentifikationsblatt" ausfüllen, wenn es in der Gebrauchsanweisung derselben vorhanden ist. Achtung! Der Inspektor ist nach der Durchführung der periodischen Kontrolle für die ordnungsgemäße Funktion einer PSA verantwortlich. Die Kontrolle muss mit hochster Genaugigkeit, ohne E und nach Abschluss aller erforderlichen Schritte durchgeführt werden.
Es mussen regelmäßige periodische Kontrollen durchgeführt werden: wenn der vorherige Einsatz des Geräts nicht besteht ist; mindestens alle 12 Monate, be normalem/standardmäßig头晕; bei Anomalien, die bei den Kontrollen vor und nach jedem Einsatz festgestellt werden; außer in Ausnahmefällen, bei jeder Benutzerwechsel; Ausfüllen des regelmäßigen Kontrollblats in; Achtung! Das regelmäßigen Kontrollblatt ist auch in der optimierten Version für Bausätze oder Systeme von PSA vorhanden. Achtung! Sofern die vorgeschriebene Mindesthäufigkeit für die regelmäßige Kontrolle 12 Monate beträgt, kann sie je nach geltenden nationalen Vorschriften oder Häufigkeit, Intensität und Art des Einsatzes (z. B. starke Beanspruchung, Einsatz in Meeresumwelt, korrosiver Atmosphäre usw.) erhöht werden (z. B. 3 Monate, 6 Monate usw.). Das regelmäßige Prüfblatt muss wie folgt ausgefüllt werden: Befolgen Sie das jeder Geräte typ spezifische Verfahren. climbing technology.com); konsultieren Sie das verfügbare Fotomaterial, sofern vorhanden; konsultieren Sie die Gebrauchsanweisung des Geräts; prufen Sie das Gerät in einer geeigneten, aufgeräumten und gut beleuchteten Umgebung. Das Fotomaterial am Ende der Verfahren wird von einer erklärenden Bildunterschrift und den folgenden Symbolen begleitet:

Das Gerät ist in einem eigenen Zustand oder weist lediglich gingeringfügige Beschädigungen auf und ist damit zur Nutzung geeignet.
| Das Gerät weist mittlere/schwere Schäden auf, die seine Hauptfunktionen beeinträchtigen und muss dazu entsorgt werden | |
| Das Gerät weist Müngel auf, die durch Schmierung oder Rebehoben werden können. Wenn solche Müngel nicht behoben werden, muss das Gerät entsorgt werden. | |
| Das Gerät weist Müngel auf. |
| REGELMÄSSIGE GERÄTE-PRÜFUNG | |
| 1) Bekannte Produktstorie | |
| 1.1 | Überprüfen Sie das Vorhandsein und die Lesbarkeit der Markierungsdetails. |
| 1.2 | Überprüfen Sie, dass das Gerät die in der spezifischen Gebrauchsanweisung angegebene Lager- und/oder Nutzungsdauer nicht übersritten hat. |
| 1.3 | Prüfen Sie, ob das Gerät intakt ist und keine Teile fehlen (Verg einem Neuprodukt). |
| 1.4 | Stellen Sie safer, dass das Gerät nicht außerhalb des Werks oder in einem nicht zugelassenen Zentrum gewartet wurde (Verg mit einem neuen Produkt). |
| 1.5 | Jede PSA, die unerwartete Abnutzungsserscheinungen zeigt, sollte zu einer detaillierten Inspektion unter Quarantiene gestellt werden. Benutzer sollte: - Geben Sie genaue Informationen zu den Nutzungsbedingungen - Melden Sie alle außergewöhnlichen Reichnisse im Zusammenhang ihrer persönlichen Schutzausrüstung (PSA). (Beispiele: Sturz oder Auffangen eines Sturzes, Verwendung oder Lagerung bei extreme Temperatoren, Änderungen außerhalb der Produktionsanlagen usw. |
| 2) Überprüfung des Zustands der Scheide | |
| 2.1 | Überprüfen Sie den Zustand der Hülle über die gesamte Länge Seils. Stellen Sie safer, dass keine Schnittte, Brandflecken, ausgefranste Stränge, fussige Stellen oder Anzeichen von Chemikalien vorhanden sind ... |
| 3) Überprüfung des Kernzustands | |
| 3.1 | Führten Sie eine taktile Inspektion des Kerns über die gesamte durch, wie in der Zeichnung angegeben. Auf diese Weise konne |
| Bereiche erkennen, in denen der Kern beschädigt ist (harte Stell Schwellungen, welche oder gequetschte Stellen usw.). | |
| 4) Überprüfung des Kernzustands | |
| 4.1 | Um die Länge Ihres Seils zu überprüfen, befolgen Sie die folge Schritte: 1. Rollen Sie das Seil vollständig ab. 2. Überprüfen Si mittlere Markierung des Seils. Es gibt eine einfache Möglichkeit, Mitte des Seils zu finden: Halten Sie die beiden Seilenden zusa und halten Sie dann die beiden Stränge gleichzeitig durch ihre gleiten, bis die Mitte des Seils erreicht ist. Wenn Ihr Seil eine Markierung hat, überprüfen Sie diese auf Genauigkeit. Wenn die Markierung in Ordnung ist, fahren Sie mit dem{nachsten Schritt Wenn die Markierung nicht an der richtigen Stelle ist oder wenn mittlere Markierung gibt, kleben Sie ein Stück Klebeband in die Seils, um die Länge zu messen. |
| REGELMÄSSIGE GERÄTE-PRÜFUNG | ||||||
| NEI N. | Datum | Grund der Überprüfung | Name und Unterschrift der für die Prüfung verantwortlich den Person. | Notizen (festgestellt e Mängel, durchgeführt Reparaturen oder andere relevante Informationen) | Ergebnisse prufen | Datum der{nachsten Überprüfung |
| 1 | PeriodischZusätzlich | ☐ Geräteinsatzbereit.☐ Gerät nicht einsatzfähig | ||||
| 2 | PeriodischZusätzlich | ☐ Gerät einsatzbereit.☐ Gerät nicht einsatzfähig | ||||
| 3 | PeriodischZusätzlich | ☐ Geräteinsatzbereit.☐ Gerät nichteinsatzfähig | ||||
| 4 | PeriodischZusätzlich | ☐ Geräteinsatzbereit.☐ Gerät nichteinsatzfähig | ||||
| 5 | PeriodischZusätzlich | ☐ Geräteinsatzbereit.☐ Gerät nichteinsatzfähig | ||||
| 6 | PeriodischZusätzlich | ☐ Geräteinsatzbereit.☐ Gerät nichteinsatzfähig | ||||
WARNHINWEISE
| MAX 30°C | NEUTRAL SOAP | MAX 30°C | C3 |
FOTOANHANG

Fuzzy rope

Fuzzy rope

Fuzzy area

- Damaged rope end

- Cut

Cut

- Discoloration

Trace of paint

- Illegible marking

- Illegible marking

Trace of chemicals

Trace of chemicals
FERTIGSTELLUNG

Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Ana Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Ma
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
SPECIFICHE TECHNICHE
| Modello | CORDA-S-2 5 | CORDA-S-50 | CORDA-S-10 0 | CORDA-Z-14-1 50 |
| materialie principale | Dacron | |||
| Colore | Nero giallo | |||
| Peso netto (kg) | 2.06 | 3 | 4.7 | 7.6 |
| supervisore di linea(ft) | 25 | 50 | 100 | 150 |
CONTENUTO DEL PACCO


TECHNISCHE SPECIFICATIONS
| Model | TOUW-S-25 | TOUW-S-50 | TOUW-S-100 | TOUW-Z-14-150 |
| hoofd material | Dacron | |||
| Kleur | Zwart geel | |||
| Netto gewicht / kg) | 2.06 | 3 | 4.7 | 7.6 |
| lijnsupervisor (ft) | 25 | 50 | 100 | 150 |
VERPAKKINGsinHoud


Productinstructie
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Ma
