RWS16000 - Wasserenthärter Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RWS16000 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu RWS16000 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserenthärter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RWS16000 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RWS16000 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG RWS16000 Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
RV-WASSERENTHÄRTER
MODELL:RWS16000
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
RV-WASSER
WEICHMACHER
MODELL: RWS16000

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support?
Bitte kontaktieren Sie uns: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ÿ GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN
ÿ Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbefolgung aller Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
Y Die Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle mögliche Bedingungen oder Situationen, die auftreten könnten. Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand vor und Seien Sie bei der Verwendung dieses Werkzeugs vorsichtig.
y Achten Sie stets auf die Umgebung und stellen Sie sicher, dass das Werkzeug sicher verwendet wird. und verantwortungsbewusst handeln.
ÿ Erlauben Sie Personen nicht, das Produkt zu bedienen oder zu montieren, bis sie dieses Handbuch gelesen und sich mit der Funktionsweise vertraut gemacht haben.ÿ Verändern Sie dieses Produkt in keiner Weise. Nicht autorisierte Veränderungen können die die Funktion und/oder Sicherheit beeinträchtigen und die Lebensdauer des Produkts beeinträchtigen. spezifische Anwendungen, für die das Produkt entwickelt wurde.ÿ Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die Arbeit. Versuchen Sie NICHT, kleine Geräte dazu zu zwingen, die Arbeit größerer Industrieanlagen.
ÿ Es gibt bestimmte Anwendungen, für die dieses Gerät entwickelt wurde. Es wird die Arbeit besser und sicherer in der Kapazität, für die sie vorgesehen ist. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT für einen Zweck, für den es nicht vorgesehen ist.
ÿ SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH
y Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, trocken, frei von Unordnung und gute Beleuchtung. Unordnung, nasse oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Verletzungen führen. Das Produkt in geschlossenen Arbeitsbereichen kann Sie in gefährliche Nähe zu anderen bringen Schneidwerkzeuge und rotierende Teile.
y Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Produkt kann Funken erzeugen, die brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub entzünden können.
ÿ Das Produkt darf nicht mit einer elektrischen Quelle in Berührung kommen. Das Werkzeug ist nicht isoliert und Kontakt kann einen elektrischen Schlag verursachen.
ÿ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Arbeit mit dem Werkzeug vom Arbeitsbereich fern. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Produkt umzugehen.ÿ
Achten Sie auf Stromleitungen, Stromkreise, Wasserrohre und andere
mechanische Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich. Einige dieser Gefahren können versteckt sein aus Ihrer Sicht und kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
ÿ PERSÖNLICHE SICHERHEIT
y Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit gesundem Menschenverstand vor, wenn Sie das Werkzeug. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Bedienen des Werkzeugs kann kann zu schweren Verletzungen führen.
ÿ Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung, baumelnde Gegenstände oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen hängen bleiben. Lüftungsschlitze am Werkzeug decken oft beweglichen Teilen und sollte vermieden werden.
ÿ Tragen Sie bei Bedarf die richtige persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie ANSI
Z87.1-konforme Schutzbrille (keine Schutzbrille) mit Seitenschutz oder, wenn
Bei Bedarf Gesichtsschutz. Bei staubigen Arbeitsbedingungen eine Staubmaske verwenden. Außerdem
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelmhandschuhe, Staubabsaugsysteme und Gehörschutz
Schutz, wenn angemessen. Dies gilt für alle Personen im Arbeitsbereich.
ÿ SPEZIFISCHE BETRIEBSSICHERHEIT
ÿ Nur auf harten, ebenen Flächen verwenden. ÿ An
diesem Produkt dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. ä Nicht
für die Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Technische Daten
| Adsorptionsgewicht | 16000 Korn |
| Gewicht des lebensmittelechten Harzes | 10 kg |
| Maximaler Druck | 150 psi (1,0 MPa) |
| Temperatur | 1–49 °C (34–120 °F) |
| MAX. Vakuum | 5"Hg (127 mmHg) |
Produktzusammensetzung
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 Stück1m Schlauch Wasser | 2 StückMessingschlauchAdapter | 1 StückNeoprenStofftuchAbdeckung | 1 StückTragbarWeichmacher | 1 StückFaserTuch |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| 4 StückDichtungsring | 1 StückO-Ring | 1 StückMessing L-Armaturen | 1 StückGartenschlauchAbsperrventil | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| 1 StückPTFE-Gewinde GartenschlauchDichtungsband | 1 StückDoppel weiblichGartenschlauchKonnektor | 1 StückWeiblicher GartenSchlauch QuickKonnektor | 1 StückY-Splitter |

text_image
HIGHLY DURABLE NYLON HEAD 3/4" GHT FITTINGS O-RING SEAL UPPER STRAINER BASKET WEATHER RESISTANT NEOPRENE FABRIC CLOTH RISER TUBE FIBERGLASS WOVEN OUTER WRAP NSF CERTIFIED POLYETHYLENE INNER SHELL NSF CERTIFIED FOOD-GRADE PREMIUM RESIN BOTTOM STRAINER BASKET STURDY VESSEL BASEInstallationsanleitung
SPÜLEN

| 1. Schließen Sie die Wasserquelle an den Einlassanschluss an | 2. Schließen Sie einen Schlauch an den Auslassanschluss des Tanks an Kappe/Kopf.Eine doppelte weiblicheauf Gartenschlauchanschluss ist bei Bedarf mitgeliefert. | 3. Wasser aufdrehen und spülen das Gerät für 4 bis 6 Minuten. Während dermTNärkeöckel/kopfVerfärbungen im Wasser, das ist normal, da das Harz neu ist und setzt Partikel auf der erste Spülung.Nach 4 bis 6 Minuten Das Wasser sollte klar sein und einsatzbereit. |
AUFSTELLEN

| 1. Verbinden Sie die Wasserquelle zum Einlassöffnung am TankKappe/Kopf. | 2. Schließen Sie einen Schlauch an den Auslass an Anschluss am Tankdeckel/-kopf.Stecker ist im Lieferumfang enthalten, wenn erforderlich. | 3. Schließen Sie das andere Ende an des Schlauches zum Einlassanschluss Ihres Wohnmobils/Anhängers/Bootes.doppelter weibliche |
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem stabilen Gurt in Ihrem Fahrzeug gesichert ist Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufrecht auf einer ebenen Fläche steht.
und waagerecht ausgerichtet sein und niemals auf der Seite installieren.
RÜCKSPÜLUNG

Spülen Sie das Gerät alle 3 Monate 3 bis 5 Minuten lang rück.
① Schließen Sie die Wasserquelle an den Auslassanschluss des Tankdeckel/-kopf.
② Drehen Sie das Wasser mit hoher Durchflussmenge für hohen Druck auf und schnelleres Waschen.
Wasserhärtetest
Verwenden Sie den Wasserhärte-Teststreifen für Folgendes:
① Um die Wasserqualität der Wasserquelle zu überprüfen
② Um die Qualität des Wasserausstoßes aus dem tragbaren RV zu überprüfen
Wasserenthärter von Zeit zu Zeit. Bei hartem Wasser ist eine Regeneration erforderlich.
WASSERHÄRTETABELLE
| Einstufung | Grain pro Gallone (GPG) Teile pro Million (PPM) | |
| 0 bis 3 | 0 bis 60Weich | |
| Etwas hart | 3 bis 7 | 61 bis 120 |
| Hart | 7 bis 11 | 121 bis 180 |
| Sehr schwer | >11 | >181 |
REGENERATION
- Die mit dem Gerät verbundenen Schläuche abtrennen.
② Entfernen Sie die Kappe/den Kopf.
③ Füllen Sie den Tank mit 52 oz (1471,6 g) Speisesalz.iv. Setzen Sie die Kappe/den Kopf wieder auf.
④ Schließen Sie die Wasserquelle wieder an den Einlassanschluss am Tankdeckel/-kopf an.
⑤ Spülen Sie das Gerät 30 Minuten lang, indem Sie das Wasser langsam aufdrehen, bis Das Wasser fließt im 90°-Winkel zum Boden oder Abfluss.
Hinweis: Das Wasser enthält einen hohen Salzgehalt. Lassen Sie es NICHT ablaufen.
Gras/Blumen/Bäume.
- Erhöhen Sie den Wasserfluss 10 Minuten lang, bis das Salz vollständig aufgelöst ist.
⑦ Das Gerät ist einsatzbereit, wenn das Salzwasser vollständig aus dem Gerät abgelassen ist.
Hinweis: Wenn zum Zeitpunkt der Regeneration eine Rückspülung erforderlich ist, achten Sie darauf, Vor der Regeneration zuerst spülen.
ENTLEEREN
Drehen Sie das Gerät um und lassen Sie das Wasser aus den Einlass- und Auslassöffnungen ablaufen.
Entfernen Sie beim Ablassen NICHT die Kappe/den Kopf.
HINWEIS: Wenn die Temperatur unter 0 ^ C liegt, entleeren Sie das Gerät bitte
LAGERUNG
1 Führen Sie eine Rückspülung der Einheit durch.
② Regenerieren Sie die Einheit.
③ Entleeren Sie das Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist.iv. Lagern Sie das Gerät fern von direkter Sonnenlicht.
WIEDERVERWENDUNG NACH LAGERUNG
1 Führen Sie eine Rückspülung der Einheit durch.
② Regenerieren Sie die Einheit.
③ Sterilisieren Sie den Tank vor der Verwendung oder jedes Jahr.
FEHLERBEHEBUNG
| Es gibt ein Leck andie Kappe/der Kopf. | - Kappe/Kopf gut verdrehen und festziehen.- Ersetzen Sie den O-Ring. |
| Es gibt ein Leck ander Einlass/Auslass. | -Stellen Sie sicher, dass die Armaturen richtig angeschlossen sind.bei Bedarf ein PTFE-Gewindedichtband. |
| Wird nicht weichWasser. | -Überprüfen Sie die Qualität des Wassers mit dem Teststreifen.Das Wasser ist hart, eine Regeneration ist erforderlich. |
Häufig gestellte Fragen
| 0: Welches Salz soll verwendet werden? | A: Normales Speisesalz. |
| 0: Kann dies für fleckenfreies Spülen verwendet werden für Autowaschanlagen? | A: Ja, aber Sie müssen trotzdem IhreAuto nach der Wäsche mit einem Tuch abwischen. |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat












