JC-94D - Kühlschrank Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts JC-94D Vevor als PDF.
| Produkttyp | Weinkühlschrank |
| Marke | Vevor |
| Modell | JC-94D |
| Flaschenkapazität | Bis zu 94 Flaschen |
| Abmessungen (B x T x H) | Ca. 595 x 570 x 845 mm |
| Nettogewicht | Ca. 40 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50 Hz |
| Temperaturbereich | 5 °C bis 18 °C (einstellbar) |
| Kühlzonen | Doppelzone: obere Kammer und untere Kammer |
| Kältemittel | R600a (entflammbar) |
| Display | LED-Digital mit Touch-Bedienung |
| Hauptfunktionen | Temperaturregelung, automatische Verriegelung, Fehlerspeicher, LED-Beleuchtung, erzwungenes Abtauen, Belüftung |
| Anzahl der Ablagen | Mehrere herausziehbare Ablagen (verstellbar) |
| Installationsart | Freistehend (nicht einbaubar) |
| Material | Stahl, Glas, Kunststoff |
| Farbe | Schwarz (typisch) |
| Geräusch | Standardgeräuschpegel (siehe Anleitung) |
| Klimaklasse | N/ST (gemäßigte bis subtropische Umgebungstemperatur) |
| Sicherheit | Kindersicherung, Überlastschutz, Erdung |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung der Oberflächen und der Türdichtung; automatisches Abtauen |
| Reparierbarkeit | Technischer Support über www.vevor.com/support; Ersatzteile auf Anfrage erhältlich |
| Garantie | Herstellergarantie (elektronisches Zertifikat enthalten) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Bedienungsanleitung, Garantiezertifikat |
Häufig gestellte Fragen - JC-94D Vevor
Benutzerfragen zu JC-94D Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch JC-94D - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. JC-94D von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG JC-94D Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
FREISTEHENDE WEINKÜHLSCHRANK
MODELL: JC-94D und JC-208WD
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ZIGARRENKOMPRESSOR
HUMIDOR
MODELL: JC-94D und JC-208WD

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. |
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
| WARNUNG | Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, befolgen Sie diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: |
- Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sicherzustellen, dass Sie den maximalen Nutzen daraus ziehen.
WARNUNG:
1) Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Benutzung des Geräts.
2) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und verstehen
die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
4)Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5) Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es in gemäß den Anweisungen.
6) Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird oder beschädigt.
7) Orten Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Rückseite des Geräts.
8) Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbauküche müssen Struktur, frei von Hindernissen.
9) Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung der Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Auftauverfahren.
10) Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
11) Benutzen Sie keine Elektrogeräte in den Getränkefächern des Gerätes, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ. Hersteller.
12) Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie z. B. Spraydosen mit brennbares Treibmittel in diesem Gerät.
13) Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie
-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntypen Umgebungen; -
Bed & Breakfast-Umgebungen; - Catering und
ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
14) Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen ein- und aussteigen Kühlgeräte.
15) Um eine Verunreinigung des Getränks zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes Hinweise:
-Längeres Öffnen der Tür kann zu einer deutlichen Erhöhung der Temperatur in den Fächern des Geräts.
-Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können und zugängliche Entwässerungssysteme.
-Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie das Wasser System an eine Wasserversorgung angeschlossen, wenn kein Wasser für 5
Tage.
-Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
im Gerät. • Hinweis: Dieses
Gerät enthält brennbares Kältemittel R600a und Schaum
Agent
Cyclopentan.
Bitte vermeiden Sie Kontaktfeuer beim Transport und Gebrauch.
Bitte wenden Sie sich bei einer Störung der Maschine an einen Fachmann zur Wartung.
Bitte schicken Sie es bei der Entsorgung an Ihre örtliche Entsorgungsstelle.
-Bewahren Sie diese Anleitung auf-
![]() | Bitte beachten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Gerätes achten Sie auf das Symbol ähnlich wie auf der linken Seite, das ist befindet sich auf der Rückseite des Gerätes (Rückwand oder Kompressor) und mit gelber oder oranger Farbe.Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren.Halten Sie sich während der Nutzung, Wartung und Instandhaltung von offenen Feuerquellen fern. Entsorgung. |
INSTALLATIONSANLEITUNG
- Dieses Gerät ist nur für den freistehenden Gebrauch konzipiert und sollte nicht versenkt oder eingebaut.
- Stellen Sie Ihr Gerät auf einen Boden, der stabil genug ist, um das Gerät zu tragen, wenn e ist voll geladen. Zum Level
Stellen Sie die Nivellierfüße an der Unterseite des Geräts ein. • Dieses Gerät ist nicht für die Installation in einem Schrank vorgesehen, in dem
die Vorderseite ist durch eine Tür jeglicher Art abgedeckt.
- Lassen Sie zwischen der Oberseite, der Rückseite und den Seiten des Weinschranks 10 cm Platz, damit die Luft richtig zirkulieren kann, um den Kompressor zu kühlen und Kondensator.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizkörper usw.) auf.
Direkte Sonneneinstrahlung kann die Acrylbeschichtung beeinträchtigen und Wärmequellen können erhöhen den Stromverbrauch. Extrem kalte Umgebungstemperaturen können
kann auch zu Leistungseinbußen führen. • Stellen Sie das Gerät
nicht in feuchten Bereichen auf. • Schließen Sie das
Gerät an eine ausschließliche, ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose an.
Schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten (Erdungs-)Stift vom
das Netzkabel. Alle Fragen bezüglich der Stromversorgung und/oder Erdung sollten
an einen zertifizierten Elektriker oder einen autorisierten Produktservice verwiesen werden
Center.
- Nachdem Sie den Weinkühler an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät abkühlen Lassen Sie das Fach 2–3 Stunden lang herunter, bevor Sie Gegenstände in das Fach legen.
TEILE UND FUNKTIONEN

6: Ausstellungsregale
7: Fuß einstellen
8:Unteres Scharnier

BEDIENUNG IHRES GERÄTS
Einstellen der Temperaturregelung

text_image
88 88 ① ② ③ ④Tastenfunktion
Entsperrtaste: kurz drücken, um den Einstellungsstatus für Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
umzuschalten; 2 Sekunden lang drücken, um
die Sperre aufzuheben y Licht-/CF-Taste: kurz drücken, um das Licht ein- oder auszuschalten; 2
Sekunden lang drücken, um zwischen Fahrenheit und
Celsius umzuschalten y Hinzufügen-Taste: Temperatureinstellung
ÿ Minustaste: Temperatureinstellung
Automatische Sperrfunktion
Wenn alle Schlüssel 20 Sekunden lang nicht betätigt werden, wird der Schlüssel gesperrt automatisch. Nach dem Sperren können die Tasten Erhöhen und Verringern nicht mehr betätigt. Die Entriegelungstaste und die Licht-/CF-Taste funktionieren normal
Automatische Licht-Aus-Funktion
Wenn alle Tasten 10 Minuten lang nicht betätigt werden, erlischt die Lampe automatisch
Einstellbarer Bereich
Oberer Raum:
Niedrigster Wert: 5°C / 41°F
Maximalwert: 18°C / 64°F
Unterhaus:
Niedrigster Wert: 5°C / 41°F
Maximalwert: 18°C / 64°F
Anzeigebereich
Temperaturanzeigebereich der Steuerplatine: 0 \~ 37 °C / 32 \~ 99 °F
Zwangsabtaufunktion
Wenn der Kompressor 12 Stunden lang läuft, wird der Kompressor abgeschaltet 30 Minuten arbeiten
Memory Funktion
Die Steuerplatine wird nach jedem Ausschalten wieder mit Strom versorgt, die Temperatur Einstellwert,
Fahrenheit/Celsius-Zustand wird der gleiche sein wie vor dem Ausschalten, und die Die Dauer der Ausschaltzeit ist nicht begrenzt.
Displaystabilität
Im Celsius-Zustand: Wenn die vom Temperatursensor gemessene Temperatur
Sonde liegt innerhalb ± °C der eingestellten Temperatur, die Temperaturanzeige wird
1 Anzeige des eingestellten Temperaturwertes
Im Fahrenheit-Zustand: Wenn die vom
Temperaturfühler liegt innerhalb von ± F der eingestellten Temperatur, die Temperatur
2 Anzeige zeigt den eingestellten Temperaturwert an
Fehlercode
EE: „EE“ wird angezeigt, wenn der Temperaturfühler kurzgeschlossen oder getrennt ist, blinkt und die Kühlung wird gestoppt
LL: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur unter 0 Grad Celsius liegt, wird „LL“ blinkend angezeigt und die Kühlung wird gestoppt
HH: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur über 37 Grad Celsius liegt, wird „HH“ blinkend angezeigt und die Kühlung wird gestoppt
Zwangsabtaufunktion
Wenn der Kompressor 12 Stunden lang läuft, wird er für 30 Minuten unterbrochen.
Memory Funktion
Wenn die Steuerplatine nach jedem Stromausfall wieder eingeschaltet wird, sind der Temperatursollwert und der Fahrenheit-/Celsius-Zustand die gleichen wie zuvor und die Ausschaltzeit ist nicht begrenzt
Tipps • Es ist ausschließlich für die Lagerung von Wein
vorgesehen. • Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Es wird empfohlen, den Weinkühler auf 12°C
einzustellen. • Die im Werksmodus platzierten Ablagen sind die effizienteste Energienutzung für das
Kühlgerät. • Für eine möglichst effiziente Energienutzung durch das Kühlgerät wird folgende Ablagekombination empfohlen.
ALLGEMEINE FEHLERBESCHREIBUNG
Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie es bitte und gehen Sie entsprechend den folgenden Methoden vor. Wenn sich die Situation nicht ändern lässt, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das örtliche Kundendienstzentrum und geben Sie unbedingt den Modellnamen und die Produktnummer genau an.
| Der Kühlschrank funktioniert nicht | |
![]() | ![]() |
| Ist der Strom eingeschaltet? | Ist die Versorgungsspannung zu niedrig? |
| Es ist laut | |||
![]() | ![]() | ||
| Ob der Untergrund eben ist und das Produkt stabil steht. | I Berührt das Produkt Gegenstände von außen oder Wände? | ||
| Die Innentemperatur ist nicht niedrig | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| FalscheTemperatureinstellung, bitte erwählen Sie | Die Tür ist nicht fest verschlossen oder häufig geöffnet, die Öffnungszeit ist | Liegt der Standort in direkterSonneneinstrahlung oder zu nah am Ofen und andere Wärme die entsprechende Quellen | SchlechteWärmeableitung, bitte prüfen Sie, ob es ausreichend Kühlraum um |
SCHALTPLAN

flowchart
graph TD
A["PLUG"] --> B["Control board"]
B --> C["DISPLAY"]
B --> D["LED1"]
B --> E["LED2"]
B --> F["FAN1"]
B --> G["FAN2"]
B --> H["NTC1"]
B --> I["NTC2"]
B --> J["electromagnetic Valve"]
B --> K["PTC STARTER"]
K --> L["OVERLOAD PROTECTOR"]
L --> M["COMPRESSOR"]
M --> N["Ground"]
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
![]() | Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es zu den entsprechenden Sammelstellen für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Indem Sie dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgen, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat











