Hillvert HT-SP-750W-11000 - Wasserpumpe

HT-SP-750W-11000 - Wasserpumpe Hillvert - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HT-SP-750W-11000 Hillvert als PDF.

📄 21 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Hillvert HT-SP-750W-11000 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Magyar HU
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu HT-SP-750W-11000 Hillvert

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HT-SP-750W-11000 - Hillvert und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HT-SP-750W-11000 von der Marke Hillvert.

BEDIENUNGSANLEITUNG HT-SP-750W-11000 Hillvert

DE Bedienungsanleitung hllvert

TECHNISCHE DATEN 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

ParameterWerte
Bezeichnungen des ProduktesTAUCHPUMPE
ModellHT-SP-400W -7500HT-SPP-550W -8500
Versorgungsspannung [V-/Frequenz (Hz)]230/50
Nennleistung (W)400550
Schutzklasse1
IPX-Schutzart8
Abmessungen [Länge x Breite x Höhe, mm]140x140x325130x130x280
Gewicht (kg)4,45,1
Maximaler Wasserdurchfluss (l/h)75008500
Maximale Fördermöhe (m)6,57,5
Maximale Eintauchtiefe der Pumpe (m)7
Maximale Temperatur des umgepumpten Wassers (°C)35
Länge des Netzkabels (m)10
Bezeichnungen des ProduktesTAUCHPUMPE
ModellHT-SP-/750W-11000HT-SP-800W-5500
Versorgungsspannung [V-/Frequenz (Hz)]230/50
Nennleistung (W)750800
Schutzklasse1
IPX-Schutzart6
Abmessungen [Länge x Breite x Höhe, mm]130x130x340220x150x345
Gewicht (kg)5,77,5
Maximaler Wasserdurchfluss (l/h)110005500
Maximale Fördermöhe (m)8,530
Maximale Eintauchtiefe der Pumpe (m)7
Maximale Temperatur des umgepumpten Wassers (°C)35
Länge des Netzkabels (m)10

Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.

VOR DEM GEBRAUCH IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.

Für einen langen und zuverlassigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handlabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Gerauschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das infolge der Gerauschemission entstehende risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird.

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

CEDas Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNGI, WARNUNGI oder HINWEISI, um auf bestimmte Umstande aufmernsam zu machen (allgemeines Wamzeichen).
ACHTUNGI Wannung vor elektrischer Spannung1

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.

Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen.

2. ANWENDUNGSSICHERHEIT

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Wamhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Der Begriff „Gerat“ oder „Produkt“ in den Sicherheitshinweise und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf die TAUCHPUMPE.

2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.

hillvert

DE DE

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geordeten oder masselkührenden Oberflächen, wie Rahmen, Holzkorpom, Horden und Kühlschränkon. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagsniki, wenn der Körper geordet ist und dem Gerät in Kontakt kommt, das Rogen, nassen Oberflächen und Arbeiten in einer feuchten Umgebung direkt ausgesetzt ist. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Gerats und eines Stromschlags.
c) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Das Kabel darf nicht zum Anheben / Herausziehen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose verwendet werden. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharlen Kanten und beweglichen Teilen fern, Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
d) Bei Bedarf muss ein entsprechend isoliertes Verlängerungskabel verwendet werden, das für die Verwendung im Freien geeignet ist. Die Verwendung eines für den Gebrauch im Freien vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das Risiko eines Stromschlags.
e) Ein Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD s. 30mA) muss verwendet werden. Die Verwendung eines RCDs verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuron aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
g) Um einen Stromschlag zu vormeiden, muss darauf geachtet werden, dass sich der Stecker des Netzkabels oberhalb des Wasserspiegels befindet. Die Netzstecklose muss sich außerhalb der unmittelbaren Nähe der Wasserquelle befinden.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet.
b) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Geräts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
c) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch!
d) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
c) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
f) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
g): Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. h): Bei der Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten beachten Sie auch an andere Gebrauchsanweisungen.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) Die Bedienung des Geräts bei Müdigkeit oder Krankheit sowie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die zu einer erheblichen Einschränkung der Fähigkeit der Bedienung des Geräts führen ist untersagt.

b) Das Gerät darf leistungsfähige Personen bedient werden, die in der Lage sind es zu führen und entsprechend geschult wurden, die vorliegende Bedienungsanleitung Anleitung gelesen haben und im Bereich Arbeitsschutz geschult wurden.

e) Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten psychischen, sensorischen und gestigen Funktionen oder ohne ausreichende Erfahrung und/oder Kenntnisse verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von dieser eingewiesen, wie dieses Gorat zu bodionen ist

d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

e) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

f) Es ist verbolen, das Gehäuse des Gerätes zu entlernen und während des Betriebes Hände oder Gegenstände in das Gerät einzuführen!

g) Die angeschlossene Druckleitung zur Abführung des Wassers darf nicht auf Personen gerichtet werden.

2.4. SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet sind. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer.

b) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten vomehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines verschentlichen Einschaltens.

c) Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindem und Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind. Dieses Gerät stellt in den Handen von unerfahrenen Benutzem eine Gefahr dar.

d) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schaden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beocinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren. e) Halten Sie der Gerät in gutem Betriebszustand.

f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.

g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden.

h) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindem durchgeführt werden.

Hillvert HT-SP-750W-11000 - DE DE - 1

hillvert

i) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.

j) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.

k) Das Gerät darf nicht außerhalb von Wasser verwendet werden.

1) Die Verwendung der Pumpe im Winter oder bei niedrigen Temperaturen ist verboten. Eis oder geflüglicher Schlossm können die Pumpe beschädigen.

m) Der Wasserbehälter, in dem die Pumpe installiert wird, sollte keine Steine oder andere Gegenstände enthalten, die die Pumpe beschädigen könnten.

n) Die Verwendung der Pumpe zum Umpumpen von ätzenden Stoffen, leicht brennbaren Flüssigkeiten usw. ist untersagt.

c) Der Boden des Lochs, aus dem das Wasser ausgepumpt werden soll, muss frei von Schlamm und grobkörnigen Verschmutzungen (die maximale Pertikelgröße darf 5 mm nicht überschreiten) sein. Die Wassermenge in dem Loch muss regelmäßig überprüft werden. Ein zu niedriger Wasserstand kann dazu führen, dass die Pumpe Schlamm ansaugt, der, wenn er getrocknet ist, den normalen Betrieb des Motors verhindert.

p) Es ist verboten, den Wasserausgang zu blockieren oder den Druckschlauch während des Betriebs abzuknicken.

q) Die Pumpe darf nicht eingeschaltet werden, wenn sich Personen im Wasser befinden.

ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vermunft walten zu lassen.

  1. NUTZUNGSHINWEISE

Die Tauchpumpe ist ein Gerät zur Ab und Umpumpen von Wasser mit einer Temperatur von bis zu 35°C aus Baugruben, überfluteten Räumen, Wasserbecken usw.

Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer.

3.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS

HT SP 400W 7500/HT SPP 550W 8500/HT SP 750W 11000

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 1

  1. Griff
  2. Austrittsöffnung
  3. Gehäuse
  4. Ansauggitter
  5. Schwimmerschalter
  6. Kabelklemme
  7. Schwimmerschaftenkabel
  8. Wassgranschluss

HT-SP-800W-5500
Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 Hilvert
  1. Griff

  2. Gehäuse

  3. Austrittsöffnung

  4. Wasseranschluss

  5. Ansauggitter

  6. Schwimmerschalter

  7. Schwimmerschaiterkabel

3.2. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB POSITIONIERUNG DES GEBÄTS

Das Gerät sollte in aufrechter Position auf einer stabilen Oberfläche verwendet werde. Die Mindestgröße des Lochs, in dem die Pumpe aufgestellt werden soll, beträgt 60 x 60 cm, um sicher zu stellen, dass der Schwimmerschalter der Pumpe sich frei bewegen kann. Die Wassereabführung kann über einen festen Anschluss (eine Installation mit steifer Drucklistung im Ruckschiagventil ist erforderlich) oder als flexibler Schlaub (bei gelegentlichem Einsatz der Pumpe) erfolgen. Bevor die Pumpe in Betrieb genommen wird, muss sichergestellt werden, dass sich im Wasser keine Ermente (z. B. Steine) befinden, die die Pumpe beschädigen können. Das Gerät kann Temperaturen im Plusbereich von bis zu 35°C eingesetzt werden. Das Gerät muss auf eine solche Weise an den Netzstecker angeschlossen werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewisern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angalon auf dem Typenschild überinstimmt!

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄI

  1. Den mitgelieferten Wasserabflussanschluss an die Austrittsöffnung anschließen und an den Anschluss die Druckleitung anschließen. Die Abdichtung des Anschlusses wird empfohlen.

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 3

hillvert

DE EN

  1. Die Pumpe auf dem Boten der Fläche platzieren, aus der das Wasser umgepumpt werden soll. Während des Umstellens der Pumpe, muss diese am Griff festgehalten werden, und um die Pumpe in das Wasser zu lassen, muss ein Seil an dem Griff befestigt werden.
  2. Der Schwimmerschalter muss eingestellt werden, indem die Länge des Schalterkabels anpasst wird. Die Einstellung blockieren, indem das Kabel in der Kabelklemme gesperrt wird. Ein Mikroschalter im Schwimmerschalter unterbricht die Strummzufuhr, wenn der Schalter die Mindestwasseroberfläche erreicht.
  3. Um die Pumpe zu einzuschalten, muss diese an die Stromversorgung angeschlossen werden. Ob das Gerät gestartet wird, hängt von der Position des Schwimmschalters ab.
    3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
    a) Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht benutzt wird.
    b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
    c) Lagem Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
    d) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden.
    c) Für die Reinigung des Gerats muss ein weiches Tuch verwendet werden.
    f) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese die Oberfläche des Geratematerials beschädigen können.
    g) Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Reinigungsmitteln, Verdünnern, Benzin, Ölen oder anderen chemischen Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
    h) Im Fall eines festen Anschlusses (die Pumpedient als Überschwemmungsschutz) muss die Funktionsfähigkeit regelmäßig überprüft werden.
    i) Wenn sich am Boden der Pumpe Schlamm ansammelt, muss das Ansauggitter entfernt werden und der Schlamm muss mit einem sanften Strahl sauberen Wassers von den Rotoren der Pumpe gewaschen werden. ACHTUNG: Das Gerät darf nach der Demontage des Gitters niemals auf dem Rotor abgestellt werden. Nach der Reinigung muss das Gitter wieder aufgesetzt werden.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:

Alterate durten nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikergeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerat verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Behrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über gedignete Stelle für die Entsorgung von Altergeraten.

3.5. FEHLERBEHEBUNG

FEHLER MÖGICHE URSACHEMASSNAHME
Die Pumpe schaltet sich nicht ein.Die Pumpe ist nicht an die Stromversorgung angeschlüssenDen Netzlesker in eine Stecklose einsetzen
Die Lage des Schwimmerschalter ist zu niedrig (zu niedriger Wasserstand)Position des Schwimmschalters mithilfe des Kabels und der Kabelklemme anpassen (
Es läuft kein Wasser aus der DruckleitungDas Ansauggitter ist verstopftDie Blockade, die den Einfluss von Wasser verhindert entfernen
Die Druckleitung ist abgeknicktDie Leitung begradigen
Die Pumpe hört nicht auf zu laufenDer Schwimmerschalter kann nicht herunterfallenDie Pumpe stabil in senkrochter Position aufstellen
Nicdriger WassordruckDas Ansauggitter ist verstopftAblagerungen besoitigen
Verschleiß der PumpeDen Zustand der Pumpe überprüfen und beschädigte/verschlissene Teile ersetzen
Die Pumpe schaltet sich ab kurz nachdem der Betrieb aufgenommen worden istDas Wasser ist zu verunreinigtDie Pumpe von der Stromversorgung tronnen und das Wasser reinigen
Der überhitzungs-chutzschalters schaltet das Gerät aufgrund diner zu hohen Wassertemperatur ausDie Pumpe von der Stromversorgung trennen und abwarten, bis die Wassortemporatur unter 35°C fällt

USER MANUAL

TECHNICAL DATA

17.08.202217.08.2022

Hillvert HT-SP-750W-11000 - DE EN - 1

hillvert

DANE TECHNICZNE

17.08.202217.08.2022

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 1

PL

hillvert

17.08.202217.08.2022

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 1

FR

hillvert

17.08.202217.08.2022

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 1

IT

hillvert

17.08.202217.08.2022

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 1

ES

hillvert

Diese Lieklung bezieht sich nur auf die Maschine im Ästand, in dem sie auf dem Markt eingeführt, wurde und schließ keine Korponenten, die vom Linderbraucher hinzugelegt wurden und keine vom Linderbraucher durchgeführtes Aufgeboten/in Linderbraochen, ein. Öc technische Dokumentation direktelt sich im Firmensität von EXPONDO Polska sp. 2.0.0. sp. k., eine sonstige Kreditpunkt (eile) mit einem Erträge der Energie-Effektur und die Veräußerungen für die Ertragsteuerer und die Ertragsteuerer bei den State in which it was als closed on the market. Any components added, holding effected or modifications carried out subsequently are exclusively excueled. The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z. o.o. sp. k., die erträge der Energie-Effektur und die Veräußerungen für die Ertragsteuerer und die Ertragsteuerer als zur finanzielle fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist fortale ist forate und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und der Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebnierte herderung der Umsatz des Objektions Sp. z. o.o. sp. k., wie sohe zu disponibilised decide la persona autorizzato para ello. Plotor R. Gapos, "I tota proflächete" zu vataluje vylätnet an strohni saften je steva, vi jaktem viväude na tra, a nevattanaju se na soustaft, které byly näuteilist prijahr konkrein uitebniken, nebo näuteilist provvedener aktiva konkreinen silvaole, technikd dokumentare se bezieht sich vor der Energie-Effektur und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und die Ergebniserte erzielte nicht aus dem Ausfallen und

Gdynia, 07-06-2022

Ort, Dalam) Place, Date) Muyer, Date) Lau, Date) Lunga, Date /Lugar, Fchu) Mio, Datum

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 1

Unterschrift / Signature / People / Signature / Firm / Firm / Post

Piotr R. Gajos

Ingenieur für die Richtlinenüberprüfung der Produkte | Product Compliance Engineer | Ingenier als, Osten zgodnabel produktow | Ingenier responsabltes des analytes de conformité des produits | Ingegnere della sicurezza del prodotti | Ingeniero para la evaluación de la directiva de productos | Ingenier aktielen (indigenelbezeprechnit) výroklů

Name, Nomine, Stele / Name, function. / Imig, Norensio, Fungio / Nom. Pianan, Posto / Cagnome, Nome. Ímblo del responsable. / Apelidos, Nomare, Pascio / 07jmen, Jmimo, misto

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 2

17.08.202217.08.2022

www.riskCE.pl

rev.08-02-2018

Hillvert HT-SP-750W-11000 - hillvert - 3

UMWELT - UND ENTSORGUNGSHINWEISE

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Hillvert HT-SP-750W-11000 - UMWELT - UND ENTSORGUNGSHINWEISE - 1

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES

ÜBER ELEKTRO - UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Hillvert

Modell : HT-SP-750W-11000

Kategorie : Wasserpumpe