IR-DRYER1000 - Heizung MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IR-DRYER1000 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu IR-DRYER1000 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IR-DRYER1000 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IR-DRYER1000 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG IR-DRYER1000 MSW
| Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. |
| Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. |
| Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. |
| Achtung! Heiße Oberfläche – Verbrennungsrisiko. |
| Achtung! Die Hand kann gequetscht werden. |
| Achtung! Schutzhandschuhe tragen. |
| Achtung! Brand – oder Explosionsrisiko. |
| Achtung! Unfallgefahr. |

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich dass keine Fragen offenbleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen geordeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung (siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defectes Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder feuchten Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das Gerät nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet, und Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Puzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt der Gewährleistungsanspruch!
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
- Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenraumen.
- Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
- Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen erhalten haben.

- STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen das Gerät im Storungsfall nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
- ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
II. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. - Nicht in den eingeschalteten Strahler blicken.
- Das Gerät erhitzt sich auf sehr hohe Temperaturen. Nach Abschluss der Arbeit bleibt das Gerät noch für eine gewisse Zeit heiß. Berühren Sie nicht die heißen Maschinenteile
TECHNISCHE DETAILS
| Produkturante: INFRAROT LACKTROCKNER | |||||
| Modell IR-DRYER3000.2 IR-DRYER3000.1 IR-DRYER2000 | IR-DRYER2000.2 | IR-DRYER1000 | |||
| Bemessungversorgungspannung [V]/Frequenz [Hz] | 230~150 | ||||
| Nennleisung [W] | 3 x 1100 | 3 x 1100 | 2 x 1100 | 2 x 1100 | 1100 |
| Zahlbereich [min] | 0-99 | 0-99 | 0-99 | 0-60 | 0-60 |
| Temperaturbarbosis [°C] | 40-100* | 40-100 | 40-100* | 40-100* | 40-100* |
| Temperatureinstellung | JA* | JA | JA* | JA* | JA* |
| Gewicht [kg] | 47 | 48 | 39 | 15 | 14 |
* Die Temperatur ist vom Abstand des Infrarotstrahlers zu der zu bearbeitenden Fläche abhängig.
ANWENDUNGSGEBIET
Der Infrarot-Strahler ist zum Trocknen aller Art von Materialien vorgesehen, die zu Reparaturarbeiten an Karosserlen verwendet werden.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Prüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf Mängel und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.
ENTSORGUNG DERVERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
AUFBAU DES GERÄTES
PLATZIERUNG DES GERATES
Das Gerät muss auf einer trockenen und stabilen Fläche in aufrechter Position aufgestellt werden, damit es während des Betriebs zu keinen Verschiebungen kommt. Das Gerät muss auf einem flachen und ebenen Untergrund aufgestellt werden, der das Gewicht des Gerätes zusammen mit dem Inhalt trägt. Das Gerät ist so anzubringen, dass der Zugang zum Trennen der Stromversorgung jederzeit möglich ist. Es ist dar zu denken, dass die Stromversorgung den Vorgaben auf dem Typenschild entspricht! Vor der ersten Inbetriebnahme sollten sämtliche Elemente demontiert und gründlich gereinigt werden.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? GRUNDREGELN
IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1

text_image
Beschreibung des Gerätes 1. Kassette 2. Kassettenstütze 3. Antrieb 4. Schalter 5. Zughebel 6. Standsäule 7. Unterer Rahmen 8. RäderBESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL
IR-DRYER3000.2

IR-DRYER3000.1

IR-DRYER2000.1

text_image
1 2 3 5 7 9 11 13 4 6 8 10 12 14-
Zeitanzeige
2 Zeiteinstellung - „+“
3 Zeiteinstellung - "
4 Wahl der Lampen
5 Start
6 Stop -
Zeitanzeige
2 Temperaturanzeige - Wahl des Betriebsmodus: pulsierend
4 Wahl des Betriebsmodus: konstant - Zeiteinstellung - „+“ i „-“
- Temperatureinstellung - „+“ i „-“
- Start
a Stop - Auswahl der Strahler: Strahler I
-
Auswahl der Strahler: Strahler 2
II. Auswahl der Strahler: Strahler 3 -
Voltmeter
2 Zeitanzeige - Zeiteinstellung - „+“
4 Zeiteinstellung - „“
5/6. Wahl der Strahler - Funktionsauswahl: KORROSIONSSCHUTZ – GRUNDIERUNG (RUST PROOF PRIMER)
- Funktionsauswahl: GRUNDIERUNG (GRUNDIERUNGSSCHICHT) (PRIMER)
- Funktionsauswahl: ERSTBESCHICHTUNG – GESPACHTELT (PRIMARY FILLER)
- Funktionsauswahl: AUSHÄRTEN DER DECKSCHICHT (TOP COAT)
II. Funktionsauswahl: SPACHTELSCHICHT (ABSCHLUSSARBEITEN)
(SECONDARY FILLER) - Funktionsauswahl: GLANZ
- Start
- Stop

FUNKTIONSPRINZIPIEN
-
Das Gerät ist entsprechend der Vorlage zusammenzusetzen und entsprechend zu platzieren.
-
Dann das Gerät an den Stromkreislauf anschließen und anschalten.
-
Danach mithilfe der Tasten die Betriebszeit des Gerätes einstellen.
-
Die Geräte IR-DRYER3000.1 und IR-DRYER2000.1 sind mit Temperaturregulierung ausgestattet. Bei IR-DRYER3000.1 wird die Temperatur über die Tasten eingestellt, bei IR-DRYER2000.1 mithilfe der Funktionstasten.
-
Wahlen Sie dann den Strahler, den Sie verwenden wollen.
-
Wenn das Gerät korrekt eingestellt ist, wird dieses durch Bedienen der Taste Start in Gang gesetzt. Die Taste Stop hält die Arbeit des Gerätes an. Nach abgeschlossener Arbeit muss das Gerät ausgeschaltet und von der Stromverbindung genommen werden.
Um die Position der Kassette einzustellen wird der sich am Rahmen des Gerätes beindende Zughebel gezogen. Um den Winkel des Strahlers einzustellen, müssen die Zughebel auf beiden Seiten gelöst werden.
Den gewünschten Winkel einstellen und wieder festdrehen.
BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL

text_image
ON/OFF TIMERFUNKTIONSPRINZIPIEN
I. Das Gerät ist entsprechend der Vorlage zusammenzusetzen und entsprechend zu platzieren.
2. Dann das Gerät an den Stromkreislauf anschließen und anschalten.
3. Danach mithilfe der Tasten die Betriebszeit des Gerätes einstellen.
4. Nach abgeschlossener Arbeit muss das Gerät ausgeschaltet und von der Stromverbindung genommen werden.
Beschreibung des Gerätes
- Strahler
2 Standsäule - Unterer Rahmen
- Räder
ON/OFF - Schalter Ein/Aus
TIMER – Zeiteinstellung
MONTAGE DES GERÂTES
Das Gerät ist entsprechend der unten angegebenen Vorlage zu montieren.

| NUMMER BESCHREIBUNG | NUMMER BESCHREIBUNG | ||
| 1 Vertikale Standsäule | 13 Obere Verbindungsstange | ||
| 2 Obere Abdeckung | 14 Antrieb | ||
| 3 Kunststoffeiste | 15 Antriebshalterung | ||
| 4 Linkes Verbindungsstück | 16 Vörderräder | ||
| 5 Rahmen | 17 Rahmen | ||
| 6 Klemnulciste | 18 Hinterräder mit Bremse | ||
| 7 Kassette | 19 Flansch | ||
| 8 Kunststoffhebel zur Einstellung des Winkels | 20 Abdeckung | ||
| 21 Steuerungstransormator | |||
| 9 Verbindungsstück | 22 Schalter | ||
| 10 Rechtes Verbindungsstück | 23 Gulf | ||
| 11 Griff | 24 Abdeckung | ||
| 12 Untere Verbindungsstange | 25 Schalttafel | ||
AUSTAUSCH DER LAMPEN

1. Die Kassette abnehmen

2. Das Schutzgitter entfernen



3. Entfernen Sie die Abdeckung von beiden Seiten der Kassette.

5. Dann die Lampe herausziehen und eine neue mit ähnlichen Parametern installieren.

4. Die Platten von beiden Seiten der Kassette entfernen.

6. Danach die Kassette und das Gerät wieder zusammensetzen – analog zur Demontage.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Vor dem Reinigen oder bei Nichtbenutzung des Gerätes ist die Stromversorgung zu trennen.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. - Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
- Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu besprühen.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
- Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils aufnehmen.
- Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
USER MANUAL
SYMBOLS
TRANSPORT ET STOCKAGE
Den Hebel ziehen um die Position der Lampen zu wechseln.
ACHTUNG!
BEWEGLICHE TELE
* Die Hande nicht in der Nähe der beweglichen Teile halten
* Bei Nutzung des Geräts soll ein sicherer Abstand von Warmquelle eingehalten werden, gewöhnlich 30-50 cm
* Nach der Verwendung des Geräts, die Lampen in der oben höchsten Position einstellen.
ACHTUNG!
HEISSE OBERFLÄCHE!
Nicht erfassen. Dieses Gebäuze ist während der Arbeit extrem beilft.
ACHTUNG!
- Es soll sichergestellt werden, dass Stromtyp und Netzspannung den angegebenen Daten auf dem Typerschuld entsprechen.
- Es sollen alle Schutzelemente des Geräts entfernt werden.
- Die Lampe ist vor Stellen und Vibradenen zu schützen, auch wenn diese ausgeschaltet ist.
ACHTUNGI
- Nicht über 60 kg belasten.
- Modifizieren und Reportieren durch unqualifizierte Personen verboten.
- Den Hebel zichsen, um die Position der Lampen einzustellen
- Der Hebel hat eine hydraulische Unterstützung.
ACHTUNGIDAS GERÄT NICHT VERWENDEN, WENN IS NICHT GANZ FERTIG ZUSAMMENGEBAUT IST.
ACHTUNG Leistungszuwachs ist von folgenden Faktoren abhängig
1. Das Stromkabel muss im Durchschnitt 1,5 mm² sein.
2 16A-Überstromausschalter erforderlich.
3. 16A-Stecker erforderlich.
4. Strom- und Frequenzspannung müssen den Angaben auf dem Typenschild besprechen.
5. Die Leitungen entsprechend anschließen.
Eingangsspannung: einphasig AC 230V\~50Hz
LABELS TRANSLATIONS
EN
| Importeur eckccto Polka sp. t.o.o. to K. al Newy Bank in Indenagte 7, 66 002 Zukara Gara | PalaLb. Eu | |
| Produktnahme infrat und Leist | Indicenter |
| Modell | |
| Nominalizung | |
| Nemisquote.org/Inrequency | 3100°/50Hz |
| Gesamt | |
| Produktionsjahr | |
| Umlungsgesummer | |
| zapende.de | |
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu