Royal LS 2500 E - Bläser EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Royal LS 2500 E EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu Royal LS 2500 E EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Royal LS 2500 E - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Royal LS 2500 E von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Royal LS 2500 E EINHELL
Bedienungsanleitung Laubsauger

Art.-Nr.: 34.330.61 I.-Nr.: 01013
Art.-Nr.: 34.330.71 I.-Nr.: 01013
LS 2500E
LS 2200

BitteSeite2ausklappen
1.0 Gerätebeschreibung (Abb. 1 und 1a)
- Saugrohr vorne
- Saugrohr hinten
- Verschlussbügel
- Tragegurt
- Ein-Ausschaller
6.Netzleitung - Fangsack
- Umschalter Saugen/Blasen
- Laufrolle
10.Drehzahlregler (nur bei ELS 2000 E)
2.0 Bestimmungsgemäß Verwendung
· Der Laubsauger-/Blaser ist nur fur Laub und Gartenabfälle wie Gras, klinee Zweige, zuge-lassen. Anderweite Anwendung ist nicht er-leutb.
Er ist nur für die private Benutzung entsprechend seinem Verwendungszweck konzipiert. Als Geräte für den privaten Haus- und Gartenbereich werden solche angesehen, die zur Benutzung im privaten Haus- und Gartenbereich eingesetzt werden. Nicht jeder in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
3.0 Wichtige Hinweise
Bitte lessen Sie die Gebrauchsanausweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanausweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsinweisen vertraut.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Immer gut auf!
Bittle beachten Sie die allgemein erlaubten Betriebszeiten, sowie auch communale Vorschriften zum Betrieben von Geräten.
Sicherheitshinweise
Einweisung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfält durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regelinrichtungen und der ordnungsgemäß Verwendung des Gerätes vertraut.
Lassen Si niemals Kinder das Gerät benutzen.
Lassen Sie niemals andere Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerat benutzten. Örtliche Vorschriften konnen das Mindestalter für Benutzer vorgegeben.
Benuiten Sie das Gerais nlemals, wenn Personen, besonder Kinder, oder Haustiere in der Nane sind.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefährdungen, die Dritten persönlich oder Ihrem Eigentum zufoen.
Vorberleitung
Beim Benutzten des Gerätes immer festes SchuHWerk und lange Hosen tragen.
Tagen Sie keine weite Kledung oder Schmuck.
Sie konnen von der Saugöffnung erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummhand-schuhe und rutschfestes Schulwerk empfehlenswert. Tagen Sie bei langen Haaren ein Haametz.
Tragen Sie eine Schutzbrille bei Arbeiten.
Verwendten Sie bei stauberzugegenden Arbeitsen eine Alemmaske.
Kontrollieren Sie vor jeder Gebrauch das Gerät, die Anschlussleitung und das Verlängungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwandfreien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile müssen sofort von einem Elektro-Fachmann erneuert werden.
Verwenden Sie das Gört für nicht beschäftigte Schutzzeinrichtungen oder Abschlimmen oder fehlenden Sicherheitsreinrichtungen wie Ablenkund/oder Grasflangeinrichtungen.
Beim Arbeitsmen im Freien durenur daraufuge-lassende Verflangungskelbend verwendet werden Die verwendeten Verlangungskelbem **nemen ein Mindest-Querschnitt von 1,5mm^2 aufweisen. Die Steckverbindungen muten Schutzkontakte aufweisen und spirtzwassergeschüdt sein.
Betrieb
Gerateanschlussleitung immer nach hinteren vom Gerat wegfuhren.
- Wenn das Strom- oder Verlängerungskabel beschäftigt ist;ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel
- Ziehen Sie den Stecker aus der Stockdose:
- wenn Sie das Gerät nicht benuten, es transportieren oder es unbeaufsichtigt setzen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen entfern;
- wenn Sie Reinigungsröder oder Wartungsarbeiten vormehmen oder Zubehör ausweischeln;
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpmern oder bei

abnormaler Vibration
Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht oder mit ausreihender künstlicher Beleuchtung
Die Kraft nicht entsprecheten. Immer einen sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
Vermelden Sie, wenn möglich, das Betriebend des Gerätes im nassen Gras.
Achten Sie besondersen an Abhängen auf sicheren Stand.
Immer gehen, niemals rennen.
Halten Sie die Luftungsöffnung immer sauber.
Die Saug-Blasoffnung niemals auf Personen oder Tiere hoch.
Wartung und Aufbewährung
Osern Sie davon, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher zu sein, dass sich das Gerat in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Überprüften Sie die Grasseinrichtungen hauft auf Verschieß und Verformungen
Nur Ersatzschneidewerkzeuge des richtigen Types verwenden.
Ersenzen Sie aus Sicherheitsgründen vorschissende oder beschadte Tiels.
Unbenutzte Elektrowerkeuge soillen an einem trockenden Ort abgelegt werden.
Das Gerat kann an jeder mit min. 10A abgeschichte Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) angehschlossen werden. Die Steckdose ist mit einem Fehlerstromschutzhalter (FI) zu sichem. Der Auslösestrom darf max. 30mA beitragen.
Sicherheitspiktogramme am Gerat (Abb.8)
- Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen
- Bei Regen oder Schnee Gerat nicht benutzen.
- Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
- Augen- und Gehorschulz tragen
- Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Görtal ausschalten und Netzesteckerziehen.
4.0 Technische Daten
Wechselstrommotor 230V 50 Hz
Leistung LS 2200 2200 Watt
Leistung LS 2500 E 2500 Watt
Leerlaufdrehzahl n. max 13000 min
Luftgeschwindigkeit 270 km/h
Saugleistung 780 m
牛
Fangsackvolumen ca. 45
一
Schall-Leistungspegel LWA 110 dB (A)
Schall-Druckpegel LPA 90 dB (A)
Vibration a_n
<2.5m/s²
5.0 Montage
5.1. Montage Saugrohr (Abb. 2,3)
Steenck Sieitte zuerst das vordere (1) und hintere Saugrohr (2) zusammen. Achten Sieitte auf ein hórbares Einrasten.
AnschlieBend stecken Sieitte das Saugrohr in das Motergehause und befestigen es mit den beiden Verschlussbürgern (3).
Hinweis:itte beachten Sie, dass vor dem Betestigen am Gerat merzerst die beiden Saugrohré fest mitleinander verbunden sind und anschlieBend nicht mehr zerlegt werdendürfen!
Hinweis: Der Laubsauger ist mit einem Sicherheitsschafter ausgerüstet und funktiertiert nur, wenn das Saugrohr am Gerat befindigt ist.
5.2.Fangsack montleren (Abb.4)
Steenck Sie bisher den Fangsack (7) über den Stutzen am Motorgehäuse und achten Sie damit ein hörbares Einrasten. AnschlieBend hängen Sie die beiden Haken im Saugrohr und am Motorgehäuse ein.
6.0 Vor Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerat erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgehutiert haben. Vor jeder Inbetriebnahme ist die Ge-rateanschlussleitung auf Anzeichen von Beschädigungen zu entsprechuchen und darur n in einwandfreiern Zustand benutzt werden.
7.0 Inbetriebnahme
7.1.Gurtlange bestimmen (Abb.1)
Gurtlange des Tragegurtes (4) so einstellen, dass das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des Saugrohres am Boden die Führungsrolten (9) am unteren Ende des Saugrohres.
D
7.2.Gerat anschlieben und einschalten (Abb.5,6)
- Den Geräte-Stocker in die Kupplung der Geräteschanschlussleitung (Veränderung) strecken.
Geräteanschlussleitung (6) mit der am Gerät vorhandenen Kabelzugentlasting wie abgebildet sichern.
Zum Einsatzen Ein-Ausschafter (5) in Richtung I schlieben, zum Einsatzen Ein-Ausschafter in Richtung O schieben.
7.3 Betriebsart wahlen
7.3.1 Saugen (Abb. 7)
Drehen Sie den Hebel (8) ganz nach links auf „Saugen". Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei laufendem Gört geschehen.
7.3.2 Blasen (Abb. 7)
Drehen Sie den Hebel (B) ganz nach rechts auf Blasen. Dies kann sowohl Im Stillstand als auch bei laufendem Gerät geschehen.
Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und bewegene Sie sich langsam um Laub oder Gartenabfälle zusammenzubliesen bzw. von schwer zugänglichen Stellen zu entfern.
Achtung!!
Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Ansonsten konnte aufgesaugted Sauggut wieder austreten.
7.3.3 Fangsack entleeren (Abb.1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei hohem Füllgrad latent die Saugleistung deutlich nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
Gerat ausschalten und Netzstecker ziehen
Reilverschluss am Fangsack (7) öffnen und Sauggut ausschreiben.
8.0 Wartung und Pflege
ACHTUNG!
Samtliche Wartungs-, Service- und Reinigungssarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker durchgefuhrt werden.
Das Gerat dart nicht mit Hochdruckreiniger oder flieBendem Wasser gereinigt werden.
Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden.
Nach Beendigung der Arbeit Aufgangsack
abnehmer, umstulpen und grundlich reinigen, um das Entstehen von Schimmel und unangenehen Gerüchen zu verhindern.
Ein stark schermutzter Fangsack kann mit Wasser und Seite gewaschen werden.
Bei Schwergängigkeit des Reissverschlusses die Reifverschlusszahne mit einer trockenen Seite einheiten.
Halten Sie Gerät und Lufungsschlütze stets sauber.
Verschmutzungen am Gerät mit einem feuchten Lappen abwischen. Saug-/Blabrohr bei Verschmutzung mit einer Bürse reinigen.
Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut kann die Gängigkeit des Umschalthebels (Blasen/Saugen) erschwert werden. In dieser Fall stellt sich nach mehrmaligen Umschalten von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des Umschalthebels wieder ein.
9.0 Reparatur
Bei entuell auftrendenden Störungen das Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüften lassen.
10. Entsorgung
Gerat, Zubehor und Verpackung sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffeile gekennzeichnet.
11.0. Ersatzteilbestellung (Abb. 1)
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende An-gaben gegam werden:
Tvo des Gerates
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Pos. ET-Nr.
| 1+2 | 34.330.60.01 |
3 34.330.60.03
| 434.330.60.04 |
534.330.60.05
934.330.60.09
| 7 | 34.330.60.07 |

| 9 34.330.60.09 |
12.0 Fehlersuchplan
| Fehler mögliche Ursache Beseitigung | |
| Gerät lauft nicht an - kein Strom | Im Stecker - Leitung und Sicherung |
| - Kabel defekt - überprüfen | |
| - Anschlüsse am Motor gelöst - durch Kundendienstwerkstatt überprüftenessen | |
| - Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achtien | |

9
GB
1.0 Layout (Fig. 1)
4.0 Technische gegevens
Wisselstroommotor 230V-50Hz
| Vermogen LS 2200 2200 Watt | |
| Vermogen LS 2500 E 2500 Watt | |
| Stationair torental n, max | 13000 |
| Luchtensnelheid | 270 |
| Zuigvermögen | 780 m³/u |
| Volume van de opvangzak ca. 45 l | |
| Geiluidsvermögen LWA 110 dB (A) | |
| Geiluidssdrukniveau LPA 90 dB (A) | |
| Vibratie a,h | < 2,5 m/s² |
5.0 Montage
5.1. Montage zuigbuis (fig. 2,3)
7.3.1 Sugfunktion (b)
7.3.2 Blasfunktion (bld 7)
Polożka C. nahr. dflu
| 1+2 34.330.60.01 |
| 3 34.330.60.03 |
| 4 34.330.60.04 |
| 5 34.330.60.05 |
| 7 34.330.60.07 |
| 9 34.330.60.09 |

Der Unterzeichnende erklär in Namer der Firma die Über- prüfungsmittel des Produktions.
The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards.
Le sousseigne désaré à hom de l'entreprene la conformité du produit avec les dirices et normes suivantes.
De onderlehtenaar verkaartst in ons van de firma dat het product overeinsendert met de volgenende richtlijn en nommen. De commandes clèder, en el nombre de la entreprise, conformedé del produits on les dirinctories y normes suigientes.
O signalario declara en nombre dairma a conformidade da produco with se seguições direclivas e nomas.
Underdecked forklirr I timhane namn att Produkten Overensamter med foljande direktiv och standarder.
Akkoljriunl un lititna li kikeon nimisiia, otii luoi vasaas suesavis direxilvjiia ja standardja.
Underlegende erkäerer je vegne av fimaat et productet samyardet med folgeinde direktiver og normer.
Nodocarbanibene Nodetbepragyl et IMEIMIphipyto 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
2017年
X 98/377EG
73/23/EWG
97/23/EG
X 89/336/EWG
90/396/EWG
inhell
Anwon nepi Tnc avtanokpionc
nlarazione di conformità CE.
Overensstammelseserklaering
problésenlo konferti:
Kontomklantos
(1)
Dzjava o skladnosti
Vladczenie o zgodnosci z normami
Europeiskiej Wspólnoty
sienie EU o konformite
Laubsauger LS 2200/LS 2500 E
Az airo kijelent, a oeg nevben a termek megegeyesei a
Kerke21yovalakkai k
spunde urmtateore directive s standarde.
Imzaiayan idj. filma adina Ordnin sasida anian yonnetmeikleri ye normilara vunov odusdnu bevan eoder.
Ev ov5jnt m. 10piae dNauwio unoyevpuovoc my
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Il sottocotto dichiaro a name della ditta la conformità del prodotto con la direzione e la nome seguito.
Pa fimaets vnegc erikrnt undernsgnde, at produkti imadeksekten krawone i folgendt direktnos on nproms.
Nitzo poeapsanyenmemyfni prohlasze.2e vyrobek odpovoda nadeulcim anemico n amorn.
Az al'aal krolei, a olig nebenn a ternek megegyezeset a kivakzok, irnneapolokk as pemikfik.
Pediassian i jayvam i menu podetja, da je prezvozd v sklad. posk silee zim, smerniak in standard.
Nizoi podpisny oswadzca wimieniu firm, zsektukt jest znodny z naskopučniwy wotcznejni inpomni.
Podspusulici zalizene prehlasje vne mery fere, ne tento srebrok in vube rudnableni smrnni am a comuuni
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:LwA198 dB(A);LwA110 dB(A)
S5014-2:EN61000-3-2:EN61000-3-3:KBV V
EN 60335-1; EN 60335-2-100; EN55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V
Landauvsar, den 15.09.2003


Leiter Product Management
Produkt-Management
Archivierung/Forarchives:3433060-45-4175500-E
)E
GARANTIEURKUNDE
Wir gewährten Imnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeeg, die Rechnung, Lieferschein oder den Kopf, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beziehten wir alle Funktionsefm er Garl. die nachreisner auf mangelhafte Ausführung oder Materialther zu zukünftzuführen sind. Die dazu genutzten Ersatzteile und die anteilerte Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschub: Die Garantiezeit beziehnt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschaenen, ferner nicht auf Schächen, die infolge Nichtbeschäftung der Montageanleitung und nicht normgemäßter Installation entstanden. Der Hersteller hat fest nicht für indirekte Folge- und Vermögenschädchen.
Durch die Instandsetzung wird die Garantietzeit nicht ermeunt oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzbefardart werden Sie sich ble an.
ISC GmbH - International Service Center
Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) • Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Salsgaberr-beriieeicn
Coknnti nniin mnnnne
Oekoe tekmelitmblookim bilabetsn
e
C. 240 kDa, 160 kDa, 100 kDa C. 240 kDa, 160 kDa, 100 kDa
Coni sivei apporte mod'ne tene che Teknici indingte tachobelis.
Ieepieipie
Tectiokal wotikak incs fontortoc
Die Garantiezeit beginnigt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre.
Die Gewährleistung erfolgt für mengehaltene Ausführung oder Material- und Funktionseffler.
Die dazu benötiqen Ersatsteile und die
anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgschädgen.
Ihr Kundendienstansprechpartner
GARANTIE
A Hans Einhell Osterreich Gesellschaft mbH,
Muhlgaasse
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CHFubag International
SL. Gallerstra
CH-8405 Winterburg
Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700
Efinbell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays.
Birkenhead, Wirral
CH41ING
Tel.01516491500,Fax 01516491501