Advance F 140-4 L - Kühlschrank Hoshizaki - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Advance F 140-4 L Hoshizaki als PDF.
| Marke | Hoshizaki |
| Modell | Advance F 140-4 L |
| Produkttyp | Kühlschrank (Kühlschrank) |
| Energieeffizienzklasse | D |
| Jährlicher Energieverbrauch | 3869 kWh |
| Gesamtnutzinhalt | 797 Liter |
| Kältemittel | R290 (Propan) |
| Treibhauspotenzial (GWP) | 3 |
| CO2-Äquivalent | 0,315 t |
| Klimaklasse | 5 (Umgebungstemperatur bis 40°C, Luftfeuchtigkeit 40%) |
| Stromversorgung | 230 V - 50 Hz |
| Empfohlene Sicherung | 13-16 A |
| Betriebstemperatur | Werkseinstellung, über Bedienfeld einstellbar |
| Abtauung | Automatisch und manuell |
| Maximale Belastung pro Einlegeboden | 40 kg |
| Innenbeleuchtung | Austauschbare Glühbirne |
| Material | Edelstahl |
| Reinigung | Warmes Seifenwasser, neutrales oder leicht alkalisches Reinigungsmittel |
| Kondensatorwartung | Regelmäßige Reinigung mit Staubsauger |
| Bedienfeld | Elektronisch mit SET, EIN/AUS, Temperatureinstellung, Alarme |
| Alarme | Hoch-/Niedertemperatur, Tür offen, Sondenfehler |
| Sicherheit | Tastensperre, Not-Aus |
| Verwendungszweck | Innenraum, Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken |
| Garantie | Aufgehoben bei unbefugter Veränderung |
Häufig gestellte Fragen - Advance F 140-4 L Hoshizaki
Benutzerfragen zu Advance F 140-4 L Hoshizaki
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Advance F 140-4 L - Hoshizaki und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Advance F 140-4 L von der Marke Hoshizaki.
BEDIENUNGSANLEITUNG Advance F 140-4 L Hoshizaki
DE: BEDIENUNG-, WARTUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG 43-63
vertrieb@hoshizaki.de
REFRIGERATEURS ET CONGELATEURS
vertrieb@hoshizaki.de
BEDIENUNG-, WARTUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG

| I. | ALLGEMEINE INFORMATIONEN | 44 |
| II. | BEDIENUNGSANLEITUNG | 47 |
| III. | WARTUNGSANLEITUNG | 52 |
| IV. | TECHNISCHE INFORMATIONEN | 54 |
| V. | FEHLERSUCHE | 60 |
| VI. | AUSBAU UND AUSTAUSCH | 61 |
Kontaktangaben:
PRODUKTBESCHREIBUNGS ETIKETT
| 1 Produktnummer |
| 2 Produktbeschreibung |
| 3 Modell |
| 4 Kältemittel |
| 5 CO2 Äquivalent |
| 6 IP Schutz |
| 7 Klimaklasse |
| 8 Produktionsdatum |
| 9 Gesamtleistung / Strom / Lampenleistung |
| 10 Spannung - Frequenz |
| 11 Heizelemente |
| 12 Systemdruck |
| 13 Treibmittel |
| 14 Seriennummer |

text_image
PRODUCT NUMBER 1 PRODUCT DESCRIPTION 2 MODEL 3 REFRIGERANT 4 CO2 EQUIVALENT 5 IP PROTECTION 6 CLIMATE CLASS 7 PRODUCTION DATE 8 TOTAL POWER / CURRENT / LAMP POWER 9 VOLTAGE - FREQUENCY 10 HEATING ELEMENT 11 SYSTEM PRESSURE 12 BLOWING AGENT 13S/N: 14

HOSHIZAKI EUROPE B.V. Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, The Netherlands


VERWENDUNGSZWECK
- Das Produkt eignet sich ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen und zur Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken. Die Aufbewahrungsfächer sind dazu ausgelegt, Produkttemperatur von bereits gekühlten/gefrorenen Produkten beizubehalten.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund einer Verwendung, die von den in diesem Handbuch beschriebenen Leitlinien abweicht.
- Bei der Aufbewahrung von Lebensmitteln in diesem Schrank dürfen die Lebensmittel nicht in Kontakt mit dem Schrankgehäuse gelangen.
- Alle Lebensmittel müssen vollständig bedeckt sein. Um eine Verunreinigung und Korrosion an internen Bauteilen zu verhindern, sollten alle Produkte verpackt sein oder in verschlossenen Behältern aufbewahrt werden.
- Keine heißen Lebensmittel oder Flüssigkeiten in diesem Schrank aufbewahren.
- In Kartons und Glasflaschen abgefüllte Getränke sollten nicht bei unter 0 °C (Gefrierpunkt) aufbewahrt werden. Dosen und Glasflaschen können bei Ausdehnung der darin befindlichen Flüssigkeit platzen. Deckelbehälter sollten nicht randvoll gefüllt werden; stattdessen sollte ein wenig Platz für Ausdehnung belassen werden.
- Der Schrank verfügt über eine automatische Abtaufunktion. Das Abtauen kann auch manuell durchgeführt werden. Das manuelle Abtauen beinhaltet keine langfristige Abschaltung des Schranks und ist über die Steuerung möglich. Keinesfalls dürfen Gewalt oder Werkzeuge zum Enteisen des Schranks angewandt werden; Schäden aufgrund eines solchen Vorgehens lassen sich nur schwer beheben.
- Keine mechanischen oder alternativen Abtaumethoden anwenden.
- Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Benutzung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
- Kindern darf nicht erlaubt werden, mit dem Gerät zu spielen.
- Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
HOSHIZAKI
Advance
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) benutzt werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der sicheren Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet.
- Elektrische oder mechanische Änderungen an diesem Schrank lassen die Garantie ungültig werden. Änderungen, die von nicht zugelassenen Technikern durchgeführt werden, oder nicht in dieser Anleitung beschriebene Änderungen lassen die Garantie ebenfalls ungültig werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus Änderungen dieser Art ergeben.
KLIMAKLASSE
Der Schrank ist für den Betrieb innerhalb bestimmter Umgebungstemperatur- und Luftfeuchtigkeitsgrenzen ausgelegt. Diese sind im Klimaklassensystem dargelegt. Die Werte dürfen niemals überschritten werden. Die Klimaklasse dieses Produkts können Sie auf dem Produktbeschreibungsetikett finden. Der Kühlschrank eignet sich nicht für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur unter 16 °C.
| Klimaklasse | Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit |
| 4 | +30°C mit % 55 RH |
| 5 | +40°C mit % 40 RH |
ERSTE ABNAHME UND KONTROLLEN
Der Schrank wurde zum Versand in schützendem Verpackungsmaterial verpackt. Prüfen Sie bei der Lieferung den Schrank auf etwaige Transportschäden und ob es sich um das von Ihnen bestellte Gerätemodell handelt.
WICHTIG
Alle unten aufgeführten Vorgänge müssen lokale Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften vollständig erfüllen. Beachten Sie beim Betrieb des Produkts alle geltenden Sicherheitsvorschriften.
TRANSPORT
Beim Anheben des Produkts mit Maschinen muss zunächst die Hebefähigkeit der Maschine überprüft werden.
WICHTIG
Bei der Verwendung eines Gabelstaplers zum Transportieren des Produkts ist darauf zu achten, dass die Gabeln in die geeigneten Öffnungen in der Palette geführt werden.
Während des Transports ist auf die Stabilität des Produkts zu achten. Wenn der Schwerpunkt nicht in der Mitte des Produkts liegt, kann dieses Produkt leicht kippen. Beim Absenken des Produkts mit einem Gabelstapler langsam und vorsichtig vorgehen.
Sollte ein zur aufrechten Aufstellung vorgesehener Schrank liegend transportiert werden müssen, so muss der Schrank nach dem Transport mindestens 2 Stunden aufrecht stehen gelassen werden, bevor er in Betrieb genommen wird. Der liegende Transport von zur aufrechten Aufstellung vorgesehenen Schränken wird nicht empfohlen, und Schäden, die sich hieraus ergeben, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
ACHTUNG
Die Empfehlungen auf der Außenseite der Transportverpackung sind als Hilfestellung für den Benutzer gedacht. Daher sind folgende Empfehlungen zu beachten:
• Das Produkt vorsichtig tragen.
• Das Produkt trocken halten. Nichts auf der Oberseite des Schranks aufbewahren.
ÖFFNEN DER VERPACKUNG
- Entfernen Sie die Pappe und andere Verpackungsmaterialien.
• Heben Sie den Schrank an, um ihn von der Palette zu nehmen. - Stellen Sie den Schrank am gewünschten Ort auf seinem eigenen Sockel auf.
- Prüfen Sie ihn auf sichtbare Schäden.
- Das Verpackungsmaterial kann den örtlichen Vorschriften gemäß dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Prüfen Sie, dass der Produktcode und die Seriennummer mit den Angaben in den Lieferdokumenten übereinstimmen.
| Marke | HOSHIZAKI | |||||
| Modellname | Advance K70 | Advance K140 | Advance F70 | Advance F140 | ||
| Vorgesehene Verwendung | Lagerung | Lagerung | Lagerung | Lagerung | ||
| Kühltemperatur | X | X | ||||
| Gefriertemperatur | X | X | ||||
| Mehrzweckschrank | ||||||
| Vertikaler Schrank | X | X | X | X | ||
| Tischschrank | ||||||
| Parameter | Symbol | Einheit | ||||
| Energieeffizienzklasse | EEC | - | C | C | D | D |
| Energieeffizienzindex | EEI | - | 42.41 | 48.32 | 61,31 | 71.65 |
| Energieverbrauch in 24 Stunden | E24h | kWh | 1.50 | 2.54 | 5.94 | 10.6 |
| Jährlicher Energieverbrauch | AEC | kWh | 547.5 | 926 | 2171.3 | 3869 |
| Nettovolumen für Fach 1 | Vn or Vn1 | litre | 415 | 398 | 420 | 398 |
| Nettovolumen für Fach 2 | Vn2 | litre | - | 398 | - | 398 |
| Nettovolumen für Fach 3 | Vn3 | litre | - | - | - | - |
| Nettovolumen für Fach 4 | Vn4 | litre | - | - | - | - |
| Nettovolumen gesamt | VnT | litre | 415 | 797 | 420 | 797 |
| Klimaklasse | CC | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Kältemittel | R290 | R290 | R290 | R290 | ||
| Ladung | kg | 0.058 | 0.085 | 0.082 | 0.105 | |
| GWP | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| CO2-Äquivalent | t. CO2 | 0,174 | 0,255 | 0,246 | 0,315 | |
| Hochleistungsbetrieb; dieses Gerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen bis zu 40 °C vorgesehen | X | X | X | X | ||
| Kontaktangaben: | HOSHIZAKI EUROPE B.V.Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AAAmsterdam, The NetherlandsTel.: +31 (0)20 6918499 - http://hoshizaki.europe.com/ | |||||
HOSHIZAKI
Advance
II. BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRIZITÄT
Vor dem Anschließen des Produkts an das Stromnetz sollten Sie prüfen, dass die auf dem Produktbeschreibungsetikett vorgegebene Stromversorgung der lokalen Netzversorgung entspricht.
Das Produktbeschreibungsetikett mit der vorgegebenen Stromversorgung befindet sich im Inneren des Schranks oben links.
Die Installation des Produkts darf nur von qualifizierten und geschulten Wartungskräften gemäß den Vorgaben in dieser Anleitung durchgeführt werden.
Die elektrische Sicherheit dieses Schranks ist nur gegeben, wenn er gemäß den aktuellen örtlichen Gesetzen und Vorschriften geerdet ist.
Die Erdung des Produkts ist in jedem Fall erforderlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus fehlerhafter Erdung ergeben.
Halten Sie alle Anforderungen bezüglich der Stromversorgung gemäß den örtlichen Vorschriften ein. Der Netzstecker des Produkts und die Steckdose müssen den passenden Erdungsanschlusswert aufweisen. Ziehen Sie bei Bedarf einen qualifizierten Elektriker hinzu.
ALLGEMEINE VORBEREITENDE PRÜFUNGEN
Der Schrank muss aufrecht auf einem ebenen Boden stehen. Bei Bedarf können die einstellbaren Füße zur Nivellierung verwendet werden. Alle Füße müssen in Bodenkontakt sein. Dies ist für den einwandfreien Betrieb der Schranktür erforderlich.
Stellen Sie den Schrank nicht in der Nähe von Wärme erzeugenden Geräten wie einem Ofen, einem Grill oder einer Fritteuse auf. Setzen Sie den Schrank keinem direkten Sonnenlicht aus. Der Schrank ist mit geeignetem Isoliermaterial vor von den Wänden oder dem Boden abgestrahlter Wärme zu schützen. Der Schrank muss so weit wie möglich von jeder Wärmequelle entfernt aufgestellt werden.
Wird der Schrank umgestellt, so warten Sie drei Stunden, bevor Sie ihn wieder einschalten. Entfernen Sie Kunststoffschutz und Klebeband von der Außenseite.
Sorgen Sie dafür, dass der Schrank so aufgestellt wird, dass genügend frische Luft zum Kühlkreislauf und zu den Oberflächen des Schranks gelangen und davon abgeleitet werden kann. Lassen Sie über dem Schrank mindestens 500 mm Platz.
Wenn zwei Kühl- oder Gefrierschränke nebeneinander aufgestellt werden, lassen Sie mindestens 50 mm Platz zwischen ihnen.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden.
HOSHIZAKI
Advance
VORBEREITENDE PRÜFUNGEN DER ELEKTRIK
- Prüfen Sie, dass die Netzspannung und die Frequenz der Steckdose mit den Angaben auf dem Produktbeschreibungsetikett übereinstimmen.
- Der Schrank wird mit einer 13- bis 16-Ampere-Sicherung in Reihe mit einer Netzsteckdose verbunden.
• Schalten Sie die mit dem Netzkabel verbundene Netzstromsicherung aus. - Prüfen Sie, dass der Stecker am Schrank für die Verwendung mit der verfügbaren Netzsteckdose geeignet ist und sie zusammen passen.
ERSTE INBETRIEBNAHME UND KONTROLLEN
Der Schrank kann nach Abschluss der obenstehenden Prüfungen in Betrieb genommen werden.
Der EIN/AUS-Schalter schaltet den Schrank ein.
Nach dem Einschalten des Schranks nimmt der Kompressor seinen Betrieb auf. Der Kompressor arbeitet, bis die werkseitig voreingestellte Temperatur erreicht ist. Lebensmittel sollten erst in den Schrank gelegt werden, wenn eine für die zu kühlenden Lebensmittel geeignete Temperatur eingestellt wurde.
Die neue Temperatur kann mithilfe der Steuerung wie in dieser Anleitung beschrieben eingestellt werden.
WICHTIG
Legen Sie erst dann Lebensmittel in das Produkt, wenn es sich auf die eingestellte Temperatur abgekühlt hat.
Die maximale Aufnahmekapazität darf nicht überschritten werden. Die maximale Tragfähigkeit der Regale beträgt 40 kg pro Regal bei gleichmäßiger Belastung in aufrecht gestellten Schränken und 20 kg bei Regalen und Schubladen in Tischschränken.
Lesen Sie den Abschnitt „Allgemeine vorbereitende Prüfungen“ dieser Anleitung für Informationen zum Platzbedarf um das Produkt für eine gute Belüftung.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem brennbaren Treibmittel in diesem Schrank.
WARNUNG:
Blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen am Gerät.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder anderen Mittel verwenden.
Den Kältekreislauf nicht beschädigen.
▶ Verwenden Sie im Inneren des Schranks keine elektrischen Geräte.
AUFBEWAHRUNGSBEDINGUNGEN UND LEISTUNG
Die richtigen Aufbewahrungsbedingungen sind nicht nur für Lebensmittelhygiene und -sicherheit entscheidend, sondern verbessern auch die Leistung und reduzieren den Energieverbrauch. Die beste Leistung lässt sich durch Beachtung der folgenden Tipps und Hinweise erzielen: Legen Sie Lebensmittel nur auf die Regale und niemals auf den Boden des Schranks.
Lebensmittel sollten so in den Schrank gelegt werden, dass Luft um sie herum zirkulieren kann; lassen Sie daher Platz zwischen den Lebensmitteln und den Wänden des Produkts. Der Abstand zwischen den Regalen lässt sich bei Bedarf ändern.
HOSHIZAKI
Advance
BEDIENFELD

text_image
14.5°C SET U V 入参 1 2 3 4Das Bedienfeld bietet die folgenden Bedienelemente und Funktionen:
- SET-Taste
• Eingabe/Einstellung von Werten
- EIN/AUS-Taste
- Zum Ein- oder Ausschalten des Schranks 4 Sekunden lang gedrückt halten
- ABWÄRTS-Taste
- Zum Herunterscrollen im Menü oder Ändern/Verringern des Werts
- AUFWÄRTS-Taste
- Zum Heraufscrollen im Menü oder Ändern/Erhöhen des Werts
• 4 Sekunden lang drücken, um das MANUELLE ABTAUEN zu starten
FUNKTIONEN AN DER FRONTPLATTE
Das Bedienfeld kann gesperrt und entsperrt werden.
Bedienelemente sperren:
- Sicherstellen, dass kein Betriebsvorgang im Gange ist
• 30 Sekunden lang nicht bedienen
- Das Display zeigt 1 Sekunde lang „LOC“ an; die Tasten werden automatisch gesperrt
Bedienelemente entsperren:
- Eine beliebige Taste eine Sekunde lang berühren. Das Display zeigt 1 Sekunde lang „UNL“ an
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR
-
Das Bedienfeld muss entsperrt sein und es darf kein Betriebsvorgang im Gange sein.
-
Berühren Sie die SET-Taste; die * LED blinkt.
-
Ändern Sie die Temperatureinstellung mit dem AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeil.
-
Berühren Sie die SET-Taste oder nehmen Sie 15 Sekunden lang keine Bedienung vor. Die * LED erlischt und die Steuerung beendet den Vorgang.
-
So beenden Sie den Vorgang zur Temperatureinstellung vorzeitig: a. Berühren Sie die EIN/AUS-Taste (eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert). Der Betriebssollwert kann auch über den Parameter SP eingestellt werden.
HOSHIZAKI Advance
TEMPERATURANZEIGE (durch Sonden gemessen)
- Das Bedienfeld muss entsperrt sein und es darf kein Betriebsvorgang im Gange sein.
- Drücken Sie 4 Sekunden lang den ABWÄRTS-Pfeil: Das Display zeigt die erste verfügbare Sonde an.
- Wählen Sie mit dem AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeil die richtige Sonde aus.
- Drücken Sie die SET-Taste.
Diese Tabelle zeigt die Codes für die einzelnen Sonden.
| Hinweisschild | Angezeigte Temperatur |
| Pb1 | Schranktemperatur |
| Pb2 | Verdampfertemperatur |
Um den Vorgang zu beenden, drücken Sie 60 Sekunden lang die SET-Taste oder führen Sie 60 Sekunden lang keine Bedienung aus. Drücken Sie dann die EIN/AUS-Taste.
Hinweis: Wenn die Verdampfersonde nicht vorhanden ist, wird der Code Pb2 nicht angezeigt.
TEMPERATURALARME
Dies ist eine Liste der am Schrank angezeigten Alarme.
| KODE | ALARMTYP | KRITISCHER WERT |
| AL | Niedrigtemperaturalarm | Bei diesem Alarm ist die Kabinetemperatur niedrig |
| AH | Hochtemperaturalarm | Bei diesem Alarm ist die Kabinetemperatur hoch |
| Id | Alarm wegen geöffneter Tür | Bei diesem Alarm ist die Kabinetemperatur auf |
Die Alarmaufzeichnung erfolgt nur bei eingeschaltetem Schrank.
Wenn die Ursache für den Alarm nicht länger besteht, kehrt der Schrank zum normalen Betrieb zurück.
ZUGRIFF AUF DEN ALARMVERLAUF
- Drücken Sie 2 Sekunden lang die ABWÄRTS-Taste, um den ersten Code aufzurufen
- Drücken Sie kurz die AUFWÄRTS-Taste oder wählen Sie durch Drücken der ABWÄRTS-Taste LS
- Drücken Sie kurz die SET-Taste: Einer der obenstehenden Codes wird angezeigt.
Um einen Alarm auszuwählen, drücken Sie die AUFWÄRTS-Taste, bis AH angezeigt wird.
Um die Alarminformationen aufzurufen, drücken Sie kurz die SET-Taste (die HACCP-LED hört auf zu blinken).
ANZEIGETEXTE UND IHRE BEDEUTUNG
| 8,0 | Kritische Werte 8,0 °C/°F |
| Dur | Auf dem Display erscheint die Alarmzeit |
| h01 | Alarm 1 Stunde (Forts.) |
| n15 | Alarm 1 Stunde und 15 Minuten |
| AH | Ausgewählter Alarm |
HOSHIZAKI Advance
Um die Verlaufsanzeige zu verlassen, drücken Sie mehrmals kurz die EIN/STANDBY-Taste.
Um den Prozess zu beenden, drücken Sie mehrmals die AUFWÄRTS- oder ABWÄRTS-Taste, bis auf dem Display die Schranktemperatur erscheint, oder warten Sie 60 Sekunden lang ohne Bedienung einer Taste.
Alternative Methode zum Beenden: Drücken Sie kurz die EIN/STANDBY-Taste. Wenn keine aufgezeichneten Alarme vorliegen, wird der LS-Code nicht angezeigt.
FEHLERCODES
| Code | Beschreibung |
| Pr1 | Schranksondenfehler |
| Pr2 | Verdampfersondenfehler |
Nur qualifizierte Techniker können diese Fehler beheben.
BETRIEBSSTATUS
Die verfügbaren Betriebsstatus sind im Folgenden aufgeführt:
| Status | Beschreibung |
| EIN | Der Schrank wird mit Strom versorgt und ist in Betrieb |
| STANDBY | Der Schrank wird mit Strom versorgt, ist jedoch |
| AUS | Der Schrank wird nicht mit Strom versorgt, der Stecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen |
WICHTIG
Führen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch, wenn der Schrank eingeschaltet oder im Standby ist. Arbeiten dürfen nur ausgeführt werden, wenn der Schrank vollständig von der Stromversorgung getrennt ist.
III. WARTUNGSANLEITUNG
Dieser Abschnitt richtet sich insbesondere an Eigentümer/Benutzer des Produkts. Er liefert wichtige Informationen zur richtigen Nutzung und Maximierung der Lebensdauer des Produkts.
Wir empfehlen, technische Wartungen aufgrund der mechanischen und elektrischen Gefahren durch angemessen geschultes Personal durchführen zu lassen.
Einige einfache Schritte bei Nutzung und Einstellung können die Notwendigkeit teurer Reparaturen durch Wartungstechniker reduzieren. Diese Schritte verlangen kein besonderes technisches Fachwissen.
WICHTIG
WARNUNG: Das Gerät muss bei der Reinigung oder Wartung und beim Ersetzen von Teilen von der Stromversorgung getrennt werden. Der Netzstecker muss in einer Weise getrennt werden, dass ein Bediener sich von allen Stellen aus, die für ihn zugänglich sind, vergewissern kann, dass der Stecker nach wie vor getrennt ist.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung oder Wartung des Produkts unbedingt, dass die Stromversorgung deaktiviert wurde und nicht versehentlich durch andere Personen wiederhergestellt werden kann.
ACHTUNG
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Hochdruckwasser. Vermeiden Sie jede Möglichkeit, dass elektrische Bauteile bespritzt werden.
REINIGUNG
- Es wird empfohlen, das Innere des Schranks regelmäßig mit desinfizierendem Reinigungsmittel zu säubern. Die Reinigung des Schrankinneren sollte mit warmem, leicht seifigem Wasser erfolgen.
- Es dürfen nur Reinigungsmittel mit neutralem pH-Wert oder leicht alkalische Reiniger zum Reinigen des Inneren und des Äußeren des Schranks verwendet werden.
- Schäden durch Reinigungsprodukte mit Chemikalien, die Edelstahl beschädigen könnten, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Verwenden Sie niemals Metallutensilien, Metallscheuerschwämme oder scheuernde Reiniger oder Pulver.
• Schmutz lässt sich mit einem feuchten Tuch entfernen.
- Halten Sie die Lüftungsgitter des Schranks stets frei und sauber.
• Die Regale lassen sich zur einfacheren Reinigung entfernen.
- Achten Sie darauf, dass sowohl die Regalträger als auch die Regale selbst gründlich gereinigt werden.
WICHTIG
Das Produkt ist aus Edelstahl hergestellt. Bei normaler Benutzung rostet Edelstahl nicht; bei Verwendung korrosiver Reinigungsmittel kann jedoch Rost entstehen.
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
VERFLÜSSIGER
Es ist äußerst wichtig, dass der Verflüssiger eine maximale Wärmeübertragung leisten kann. Daher muss die Oberfläche des Verflüssigers stets frei und sauber sein. Aufgrund des Gebläses sammelt sich Staub an auf und zwischen den Verflüssigerlamellen. Zum Reinigen des Verflüssigers kann ein
HOSHIZAKI Advance
Staubsauger mit Bürstenaufsatz verwendet werden.
TÜR-/SCHUBLADENDICHTUNGEN
Eine Dichtung in gutem Zustand verhindert das Eindringen von Feuchtigkeit und warmer Luft in den Schrank und ist daher für den sparsamen Betrieb des Schranks entscheidend.
NETZKABEL
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder seinem Wartungsvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen.
VORBEREITUNG BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
- Schalten Sie das Gerät am Haupttrennschalter aus oder ziehen Sie den Stecker des Schranks aus der Steckdose.
- Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Schrank.
- Reinigen Sie den Schrank (siehe Abschnitt zur Reinigung).
- Entfernen Sie am Kompressor angesammelten Staub und Schmutz.
Schließen Sie die Tür nicht vollständig, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
ACHTUNG
Beachten Sie beim Trennen des Produkts von der Stromversorgung, dass Tauwasser vom Schrank auf den Boden tropfen kann. Dies kann den Boden beschädigen und rutschig werden lassen.
HOSHIZAKI
Advance
IV. TECHNISCHE INFORMATIONEN
ABMESSUNGEN DER PRODUKTE
ELEKTRIZITÄT TECHNISCHE ELEMENTE

text_image
230V-50 Hz POWER SUPPLY N L N M1 M2 M3 N N PPL PPL2 PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PEN PENEVCO EV3B22N7 Model Digital Thermostat
ADVANCE K70 / ADVANCE K140 MODELS WIRING DIAGRAM
| DESCRIPTIONS | |||
| SI Door Symbol 1 | L/12 Led Ink | P12: Generator Pitche | |
| SI2 Door Symbol 2 | M1: Compenser | P12: Condenser Fan | |
| M2: Condenser Fan | M0: Condenser Fan | M0: Condenser Fan | |
ELEKTRIZITÄT TECHNISCHE ELEMENTE

text_image
ADVANCE F70 / ADVANCE F140 MODELS WIRING DIAGRAM EVCO EV3B23N7 Model Digital Thermostat DESIGNITIONS A2 A4 Available only on AVANCE F-140 51 Door Switch 1 R1 Desot Hatter S2 Door Switch2 R3 Door Frame Cable Heater S3 Terminal Pictator L1A2 Led High P1t: Cabin Pictator M2 Compressor P12 Eapacitor Plicate M2 Condener Fan M3 Main Equipment Fan POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPply POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUUL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUIL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUPL POWER SUPUHOSHIZAKI
Advance
IV. FEHLERSUCHE
In der Tabelle unten sind einige Probleme aufgeführt, die auftreten können. Wenn ein Alarmcode angezeigt wird, ist eine Störung aufgetreten. Beheben Sie alle möglichen Ursachen, bevor Sie den Schrank zurücksetzen. Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen sind unten aufgeführt.
Wenn ein Fehlercode auch nach Durchführung der folgenden Prüfungen weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an einen zugelassenen Techniker. Sie müssen die Art der Fehlermeldung feststellen. Auf dem Typenschild des Produkts finden Sie Angaben zum Produkt wie etwa die Seriennummer.
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | LÖSUNG |
| Der Schrank funktioniert nicht | Der Schrank wird nicht mit Strom versorgt | Prüfen, ob Netzstecker und Kabel in Ordnung sind |
| Der Kompressor hört fast nie auf zu arbeiten | Die Umgebungstemperatur ist zu hoch | Die Belüftung muss verbessert werden |
| Der Verflüssiger oder der Verflüssigerfilter ist verstopft | Prüfen und reinigen Sie den Verflüssigerfilter regelmäßig | |
| Geringer Kältemittelfüllstand | Einen zugelassenen Techniker rufen, um Lecks zu beheben | |
| Die Türdichtungen schließen nicht richtig | Einen zugelassenen Techniker rufen, um die Dichtungen austauschen zu lassen | |
| Eisbildung am Verdampfer | Keine heißen Lebensmittel in den Schrank legen | |
| Keine Lebensmittel mit hohem Wassergehalt in den Schrank legen, solange sie nicht in verschlossenen Behältern aufbewahrt werden | ||
| Einen manuellen Abtauzyklus starten | ||
| Verflüssigergebläsefehler | Einen zugelassenen Techniker rufen, um das oder die Gebläse austauschen zu lassen | |
| Überlaufendes Wasser aus der Verflüssigerwasserschale | Häufiges Abstellen von heißen Lebensmittel im Schrank | Keine heißen Lebensmittel in den Schrank legen |
| Lebensmittel mit hohem Wassergehalt nur in verschlossenen Behältern im Schrank aufbewahren | ||
| Häufiges Öffnen von Tür oder Schubladen | Prüfen, ob die technischen Daten des Schranks die derzeitige Nutzungsweise zulassen | |
| Schranktemperatur hoch | Der Verflüssiger ist durch Schmutz und Staub verstopft | Prüfen und reinigen Sie den Verflüssigerfilter |
| Die Luftströmung im Schrank ist blockiert | Lebensmittel entfernen, die die Luftströmung behindern | |
| Umgebungsluft dringt in den Schrank ein | Darauf achten, dass die Tür geschlossen ist | |
| Dichtungen an Tür und Schubladen auf Schäden prüfen | ||
| Einen zugelassenen Techniker rufen | ||
| Eisbildung am Verdampfer | Einen manuellen Abtauzyklus starten |
HOSHIZAKI
Advance
V. AUSBAU UND AUSTAUSCH
ERSETZEN DER LAMPE IM INNEREN
- Schalten Sie das Gerät am Haupttrennschalter aus oder ziehen Sie den Stecker des Schranks aus der Steckdose.
• Die Tür öffnen.
• Entfernen Sie die Schraube, die die Lampenabdeckung hält, und heben Sie die Abdeckung an. - Achten Sie darauf, dass die neue Lampe dieselbe Bemessung wie die alte aufweist. Spannung und Wattzahl sind auf der Lampe angegeben.
- Entfernen Sie die Lampe und ersetzen Sie sie.
ENTSORGUNG DES SCHRANKS
• Am Typenschild ist angegeben, welches Kältegas im Schrank vorhanden ist.
- Der Schrank ist gemäß den EU-Bestimmungen aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Am Ende seiner Lebensdauer muss der Schrank daher zur Entsorgung zu einer Wertstoffsammelstelle gebracht werden.
- Entsorgen Sie den Schrank nicht als Metall oder Haushaltsmüll.
- Kompaktieren Sie nicht den Kältemittelkreislauf der Kühlanlage.
WICHTIG
Halten Sie sich bei der Entsorgung des Schranks an die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Alle Rechte vorbehalten
Hoshizaki behält sich das Recht der Änderung von Merkmalen und Informationen in dieser Anleitung vor.
Kontaktangaben
Hauptsitz
Hoshizaki Europe B.V. – Alle anderen Ländern der EMEA-Region
TEL: +31 20 691 8499
Sales@hoshizaki.nl --- http://hoshizaki-europe.com/
Niederlassungen
Hoshizaki UK - Vereinigtes Königreich, Irland
TEL: +44 845 456 0585
uksales@hoshizaki.co.uk
Hoshizaki Deutschland - Deutschland, Österreich Schweiz, Polen, Tschechische Republik, Slowakei
TEL: +49 (0)5121 697370
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki BENELUX - Niederlande, Belgien, Luxemburg
TEL: +31 (0)85 0188370
info@hoshizaki.nl
Hoshizaki France - Frankreich
TEL: +33 (0)1 48 63 93 80
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - Spanien, Portugal
TEL: +34 (0)93 478 09 52
info@hoshizaki.es
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki BENELUX - Holanda, Bélgica, Luxemburgo
TEL: +31 (0)85 0188370
info@hoshizaki.nl
Hoshizaki France - Francia
TEL: +33 (0)1 48 63 93 80
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - España, Portugal
TEL: +34 (0)93 478 09 52
info@hoshizaki.es
IV. TECHNISCHE INFORMATIE
AFMETINGEN VAN DE PRODUCTEN
vertrieb@hoshizaki.de
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki BENELUX-Nederlandene, Belgien, Luxembourg
TEL: +31 (0)85 0188370
info@hoshizaki.nl
vertrieb@hoshizaki.de
SYFTET MED ANVÄNDNINGEN
II. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
ELEKTRICITET
FÖRBEREDELSER FÖR LÄNGRE PERIODER UTAN ANVÄNDNING
vertrieb@hoshizaki.de
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki BENELUX – Nederland, Belgia, Luxembourg
TEL: +31 (0)85 0188370
info@hoshizaki.nl
Hoshizaki France – Frankrike
TEL: +33 (0)1 48 63 93 80
info@hoshizaki.fr